Invitados Y Saludos

  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Invitados Y Saludos as PDF for free.

More details

  • Words: 4,216
  • Pages: 21
Besuch in Österreich Unsere Gäste kommen meist um 11: 30 Uhr zu uns. Sobald sie anläuten, öffnen wir ihnen die Tür. Wir begrüßen sie, indem wir ihnen die Hand schütteln und sagen dabei „Grüß dich“. Wenn wir die Gäste sehr gut kennen, ziehen sie sich die Schuhe und die Jacke aus und sie

bekommen

Gästepantoffel.

Die

Gäste

nehmen

manchmal kleine Geschenke mit, zum Beispiel Blumen oder Süßigkeiten. Papa bittet die Gäste zum Tisch und Mama richtet das Mittagessen her. Manchmal helfen die Frauen in der Küche. Wir Kinder helfen mit, die Getränke zum

Tisch

zu

bringen.

Danach

bringt

Mama

das

Mittagessen. Oft gibt es Suppe, Schnitzel, Fleischrouladen oder Racelette. Beim Essen lassen wir uns Zeit. Nach dem Mittagessen gibt es eine Nachspeise und zwar Eis oder Topfencreme.

Die

Kinder

gehen

spielen

und

die

Erwachsenen reden miteinander. Danach gibt es Kaffee und Kuchen. Wir gehen eine kleine Runde draußen spazieren und Mama richtet die Jause her. Wenn wir vom Spazieren gehen um rund 17:00 Uhr zurückkommen, essen wir die Brote mit Wurst und Käse, Gurken und Eiern. Jetzt ist es schon spät. Die Gäste stehen auf und ziehen ihre Schuhe und die Jacke an. Wir schütteln ihnen die Hand und sagen „Auf Wiedersehen“.

Lunch with an Austrian Family Our guests usually arrive at 11: 30. As soon as they ring the bell we open the door. Our greeting ritual is shaking hands and welcome them with the words “Grüß Gott”. If we know them well they take off their jackets and exchange their shoes to house slippers. Sometimes the guests bring gifts with them in form of flowers or chocolates. Dad asks them to sit down at the table whilst Mum prepares the meal. From time to time the women help out in the kitchen and we kids serve the drinks. Afterwards Mum will bring the food to the table. Often we have soup, Schnitzel, meat roll or racelette. We take our time to enjoy our meal. As dessert we serve ice cream or custard. Once lunch is over the children play together whilst the adults having a chat. Then it is time for afternoon tea or coffee together with a cake. We go out for a walk during this time Mum prepares some snacks. At around 5 pm we return from our walk, then it is time for eating the prepared sandwiches consisting of bread topped with lunch meat, cheese, gherkins and eggs. As it is late now the guests leave the table put on their jackets and shoes. Once again we shake hands and say “Auf Wiedersehen”.

LA COMIDA CON UNA FAMILIA AUSTRIACA Nuestros invitados llegan normalmente a las 11:30 h. En cuanto tocan el timbre

abrimos la puerta. Nuestro saludo ritual

es dar la mano y dar la bienvenida con las palabras “Grüß Gott”. Si son muy conocidos, se quitan la chaqueta y cambian sus zapatos por zapatillas. Algunas veces los invitados traen regalos con ellos como flores o bombones. El padre les pide que se sienten a la mesa mientras la madre prepara la comida. De vez en cuando las mujeres ayudan en la cocina y los niños servimos las bebidas. Después la madre traerá la comida a la mesa. Tomamos a menudo sopa, escalope redondo de carne o raclette. Nos tomamos tiempo para disfrutar nuestra comida. Como postre servimos helado o natillas. Cuando termina la comida, los niños jugamos juntos mientras que los adultos charlan. Después es la hora del té o café de la tarde, que se toma con tarta. Nos vamos fuera a caminar mientras que la madre prepara algunos bocados. Alrededor de las 5pm. Volvemos de nuestro paseo, y ya es la hora de tomarnos los sandwiches preparados consistentes en pan cubierto con carne, queso pepinillos y huevos. Cuando ya es tarde los invitados se levantan de la mesa y se ponen sus chaquetas y zapatos. De nuevo mano y decimos “Auf Wiedersehen” (Adiós).

nos damos la

When people are invited to your house, usually they are friends. It is more frequently to do it at dinner time than lunch time. Before an invitation we have to pay attention to three different issues: Before arriving the guests, meeting our guests and the meal itself, be it dinner or lunch. Before arriving the guests: •

Menu: Selection of the menu: In these occasions special meals are sorted out, depending on the customs of each family. -

Lunch

time:

For the first course, soup, vegetables or legumes. For the second course, meat is usually served. For dessert, fruit of the season.

-

Dinner time: It is more frequently serving appetizers or consommé. For the second course, fish is the most popular meal. For dessert, fruit of the season is served.

The selection of wines (red wine or white wine) depends on the selection of the menu. •

Setting the table: The table will look carefully ornamented. The best table cloth will be chosen as well as the crockery, the cutlery and the crystal service. The spoons and the knives are placed on the right; the forks on the left according to the use order. For the second course, fork and knife are use together cutting one bite at a time and having it with the left hand. The cutlery for the dessert is place before the plate. Either

flowers

or

candles,

considered a touch of class.

or

both,

are

Greeting the guests: Lunch is around 2’30 p.m. while dinner is served around 9’30 p.m. Personal outfits both in guests and hosts, is neat and reminds so all the time (it is not considered taking off one’s cloth or shoes). The usual greetings are: Women:

They kiss (two kisses) everyone, men and women.

Men:

They kiss women and shake hands or give a hug to men.

The guests usually give out presents to the host related to the celebration: wine, champagne or sweets for coffee time. •

Lunch or Dinner: It is customary to receive the guests half an hour before the

meals, in order to have a light appetiser (nuts, chips, olives…) and for a drink, beer, sherry or light refreshments, while waiting for the rest of the guests’ arrival. Both, lunch or dinner can be made by either the host or the hostess. Guests are sitting alternatively, one man, one woman to be able for them to talk during the meal. When lunch or dinner is finished, both, the host and the hostess clear the table, and then everybody sits in the living-room to have coffee (the cleaning will be done when the gusts have left). During coffee time a cake or ice-cream is offered. Later on champagne or liquors are served. Smokers used to smoke a cigar with the liquors. Table games are usually organised (generally card games) after coffee, or just chatting. The time to say goodbye is not set: if it is lunch, around 7h. p.m., and if it is dinner it can extend up to two or three in the morning. If the celebration is at dinner time, children don’t go with their parents because it is too late for them.

Cuando se celebra una comida en casa con invitados, éstos son generalmente amigos. Es más frecuente invitarlos a cenar que a comer. Ante una invitación prestamos atención a tres aspectos: Los preparativos, el recibimiento y la comida o cena. Preparativos: •

Menú: lo primero que hay que decidir es el menú, que para estas ocasiones se procura que sea algo especial y que depende de las costumbres de cada familia. -

Si es una comida: Un primer plato de sopa, verdura o legumbre. Un segundo plato, generalmente de carne. Un postre, que suele ser fruta.

-

Si es una cena: Unos entrantes o un consomé. Un segundo plato, generalmente pescado. Un postre, que también suele ser fruta.

Se suele acompañar con un vino adecuado, tinto o blanco, en función del menú que se prepare. •

La mesa: La mesa está más adornada. Se elige un mantel bonito y se prepara

con

la

vajilla,

la cubertería y la cristalería especiales

para esas situaciones. Los cuchillos y los tenedores del segundo plato son diferentes dependiendo de si se trata de carne o pescado. Las cucharas y los cuchillos se colocan a la derecha; los tenedores, a la izquierda, teniendo en cuenta el orden de su uso. En el 2º plato se usan tenedor y cuchillo juntos cortando sólo el trocito que se va a comer; por tantota comida se lleva a la boca con la mano izquierda. Los cubiertos para el postre se ponen delante del plato. Se pueden poner unas flores o unas velas para adornar la mesa.



El recibimiento: La hora de la comida suele estar alrededor de las 14’30 h. y la de la

cena, alrededor de las 9’30 h. de la noche. El arreglo personal, tanto de anfitriones como de invitados, es esmerado, y se permanece así durante todo el tiempo (no se considera educado quitarse la ropa o el calzado). Al recibir a los invitados los saludos son: Las mujeres: Besan (dos besos) a todos, hombres y mujeres. Los hombres: Besan a las mujeres y dan la mano o un abrazo a los hombres. Los invitados suelen entregar a los anfitriones un regalo que está relacionado con la celebración: vino, champán o algo dulce para el café. •

La comida o cena: Se suele citar a los invitados una media hora antes, durante la

cual se toma un aperitivo ligero (frutos secos, patatas fritas…) y para beber, cerveza, jerez o refrescos, y así se espera la llegada de todos los invitados. La comida o cena puede ser cocinada indistintamente por el hombre o la mujer. Los invitados se sientan a la mesa de forma alterna, hombres y mujeres, para que puedan charlar todos durante la comida. Al finalizar, los anfitriones (hombre y mujer) recogen la mesa, y después, se sienta con los invitados a tomar café, generalmente en la mesa de salón (El resto de la limpieza se hace cuando se van los invitados). El café suele ir acompañado de algún pastel o helado. Después se toman licores o champán. Los fumadores suelen fumarse un puro con los licores. Se suelen organizar juegos después del café (generalmente de cartas), o simplemente una tertulia. La hora de terminar la velada es muy variable. Si se trata de una comida, alrededor de las 7 h. de la tarde, si es una cena puede durar hasta las 2 ó las 3 de la mañana. Si la celebración es una cena, los niños no van con sus padres porque es muy tarde para ellos.

Gäster i Sverige När vi bjuder in gäster till vårt hem är det oftast släktingar och nära vänner. Vi hälsar på våra gäster i hand eller med en kram om de är nära släkt eller vän. I Sverige är det vanligt att ta av sig skorna och eventuellt ha med sig inomhusskor. I Sverige ser vi det som en artighet att komma på utsatt tid till bjudningen. Till lunch bjuder vi våra gäster att komma runt kl 12.00. Som lunch har vi oftast en lättare måltid såsom soppa och bröd, pasta sallad, pasta eller paj. Vi serverar vatten, lättöl, eller sötdricka som dryck till lunchen. När vi bjuder in våra gäster till middag är det någonstans mellan kl.16.00 och 19.00. Gästerna har oftast med sig en blomma, choklad eller en flaska vin till värdinnan/värden. Barnen är även de vanligtvis medbjudna. De bjuds på samma meny och vi sitter alla tillsammans och äter. När gästerna kommer serveras något att dricka. Middagen kan bestå av 2-3 rätter Vi börjar måltiden med en förrätt såsom soppa, sallad, liten smörgås, ofta med skaldjur. En traditionell förrätt är ägg och sill tillsammans med öl och snaps! Som huvudrätt är det populärt med fisk, kött eller kyckling tilsammmans med potatis, ris eller pasta samt grönsaker. Vi dricker vatten, öl, vin eller sötdricka till måltiden. Till efterrätt serverar vi gärna något sött såsom glass, äpplekaka med vaniljsås, fruktsallad eller bär med vispad grädde.

Ett annat besök är det spontana “fika”. Besöket som gör att man kan komma om man har lust till en stund av gemenskap. Då är det alltid kaffe eller te som bjuds och tex bulle kaka.

På midsommarafton dukar vi gärna upp i trädgården för att fira den svenska sommaren. Vi har en midsommarstång som barnen och de vuxna dansar runt. Vi bjuder på nypotatis, sill och gräddfiloch vi dricker öl och snaps till. Som efterrättt är det jordgubbar med vispad grädde.

Guests in Sweden When guests are invited to our homes they are usually relatives or friends. We meet our guests with a handshake or a hug for the ones we know well. In Sweden it is not common to use the same shoes indoors as outdoors. Some guests bring shoes to wear inside. In Sweden it is polite to arrive in time. For lunch we invite our guests around 12 o’clock. We usually eat something light like soup and bread, pasta salad, pasta or pie. We serve water, soft beer or lemonade to drink. For dinner we invite our guests around 4-7 p.m. When the guests arrive they usually bring flowers, chocolate or a bottle of wine to the host / hostess. We usually invite the children to be our guests as well. They usually have the same menu as the adults and we have the meal together. When the guests arrive we often serve something to drink. The menu may contain of 2-3 courses. We begin with a starter. It may be soup, salad or toast, often with some kind of seafood. A traditional Swedish starter is pickled herring and boiled eggs with beer and schnapps! For the main course fish, meat or chicken is the most popular dish. It is served with potatoes, rice or pasta. We drink water, beer, wine or lemonade.

For dessert we usually serve something sweet like ice cream, apple cake with vanilla sauce, fruit salad or berries with whipped cream. Another kind of meeting is something we call “Fika” in Swedish. This is a spontaneous get together where we enjoy a cup of Coffee, Tea and something (home) baked like a bun or cake.

On Midsummer eve we often have a garden party to celebrate the Swedish summer. We have a midsummer pole. Children together with grown ups dance traditional Swedish dances around the pole. We usually have pickled herring with sour cream and new potatoes. We drink beer and schnapps. For dessert we have strawberries with whipped cream.

Invitados en Suecia Cuando tenemos invitados en casa, normalmente son parientes o amigos. Recibimos a nuestros invitados dándoles la mano, o un abrazo si son muy conocidos. En Suecia no es común usar los mismos zapatos dentro y fuera de la casa. Algunos invitados traen sus zapatos para usar dentro de la casa. En Suecia es educado llegar puntuales. Para la comida recibimos a los invitados alrededor de las 12 h. Normalmente comemos algo ligero como sopa y pan, ensalada de pasta, pasta o diferentes pasteles salados. Para beber servimos agua, cerveza sin alcohol o limonada. Para la cena recibimos a nuestros invitados entre las 4 h. y las 7 h. p.m. Cuando llegan los invitados suelen traer flores, bombones o una botella de vino para los anfitriones. Acostumbramos también a invitar a los niños, que toman el mismo menú que los adultos, y se come o cena juntos. Cuando llegan los invitados servimos una bebida con algo de alcohol. El menú puede constar de 2 ó 3 platos. Comenzamos con los entrantes. Puede ser sopa, ensalada o tostadas, a menudo servidas con marisco. Uno de los platos suecos más tradicionales es el arenque ahumado y escabechado, y huevos duros con cerveza y aguardiente.

Para el plato principal, el pescado, la carne o el pollo son los más populares. S sirven con patatas, arroz o pasta. Para beber, agua, cerveza, vino o limonada. De postre, servimos helados, tarta de manzana con salsa de vainilla, macedonia de frutas o frutas del bosque con nata batida.

Otra clase de reuniones es algo que llamamos “Fika”. Consiste en un encuentro espontáneo donde se disfruta de una taza de café o té, y pastas caseras.

La víspera del solsticio de verano hacemos a menudo una fiesta en el jardín para celebrar el verano sueco. Tenemos el “Poste de verano”. Los niños, junto con los adultos bailan danzas tradicionales suecas alrededor del poste. Normalmente se toma arenque marinado con crema ácida y patatas nuevas. Bebemos cerveza y snaps. De postre se sirven fresas con nata montada.

MİSAFİR AĞIRLAMA Gelecek olan misafir önceden haber vererek bizim müsait olup olmadığımızı öğrenir. Müsait isek o günün akşamı gelirler. Gelen misafir kapıda karşılanır.”Hoş Geldiniz” denir. Onlar da “hoş bulduk” derler. Gelen misafirlerle büyükler el sıkışır . Küçükler ise büyüklerin ellerini öperler. Büyükler

küçüklere harçlık veya şeker veya çikolata verir.

Gelen misafirler en güzel yere oturtturulup hal ve hatırları sorulur misafirler için misafir odamız vardır. Evin gelini veya kızı gelenlere kolonya ve şeker ikram eder. Sohbet esnasında çocuklar dinleyici olur,soru sorulursa cevap verirler. Yemek hazırlanınca yemeğe geçilir. Yemekler genelde yer sofrasında yenir. Yemekte genel olarak geleneksel Türk yemekleri ikram edilir. Önce çorba ikram edilir ,bu çorba genelde Tarhana olur, ardından etli yemek , yanında pilav , yoğurt ,salata verilir.İçecek olarak su veya ayran verilir. Yemekten sonra ise tatlı ikram edilir. Tatlı olarak genelde baklava, sütlaç, revani , helva veya irmik tatlısı

ikram

edilir.Yemekten sonra dua edilir.Ev sahibine yemeklerin güzel

olduğu için teşekkür edilir. “elinize sağlık “ denir . Yemekten sonra sofrayı bayanlar toplar mutfağa götürüp bulaşıkları yıkarlar ve bu esnada sohbet ederler. Aynı zamanda çay veya Türk kahvesi hazırlanmaya başlanır. Erkekler sohbet ederler . Çocuklar başka odada veya dışarıda oyun oynarlar. Çaylar hazırlanınca tekrar bir araya gelinir. Beraber çaylar içilir. İlerleyen saatlerde meyve ve çerez ikram edilir. Ayrılma vakti gelince küçükler büyüklerin ellerini büyükler ise küçüklerin gözlerinden öperler. Misafirler “ Hoşçakalın ” , “Allahaısmarladık” der bize de bekleriz diye ekler. Ev sahibi ise “Güle Güle” “yine bekleriz” der ve dışarıda uğurlama yapılır.

RECEİVİNG GUESTS The guest should ask at first to the host ,if the host is convenient or not to receive a guest .If the host is convenient the guest is welcome. We receive guests mostly for dinner. We wait the guest in front of the house door. If they are there we said to them “hoş geldiniz” it means “welcome” and the guest said “hosbulduk” this means nice to be here. The men and the women shake their hands .The children kissed the hands from the older people. The older people gave to the children some money or candy or chocolate. We show to our guest the best place to sit and we have a guest rooms in our houses.. We asked to our guest how they are and talked until dinner. The daughter or the bride from the house gaves to our guest candy and eau de cologne. During the talk the older peoples are talking and the children are only listening. If someone asks something to the children they gave answer otherwise the children are not talking . If the dinner is ready we sit on the ground and began to eat. The foods are mostly traditional Türkish meals. We began to eat with soup (mostly tarhana or other kinds of soup) after the soup there is meal with meat , with rice, yoghurt and salad. To drink there is water and ayran (yogourt milk) After the meal there is a dessert .As dessert we gave mostly baklava or sütlaç, revani, helva and irmik at home. After the dessert we pray and thanks for ALLAH ( GOD) for giving us this food. To thanks we said to the housewife “ellerine sağlık” (healths for your hands) because the good meal. The womans are collecting the dining table and they began to wash the dishs, at this moment the men are sitting in the guest room. During they are washing the dishes they are talking together in the kitchen and preparing tea or Türkish coffee for everybody. The childrens are playing outside (if the weather is good) or they play inside in another room. If the tea is ready everybody drinks together the tea with biscuits and cake. After the tea its time to eat fruits and some snack (nuts, pistachio nuts, roasted chickpea, pip, walnut etc.) If its time to go (mostly round 24 : 00 o’clock) the children are kissing the hands from the older people and the older people are kissing the eyes of the children.The guest says “hoscakalin” stay happily , may God protect you, and the guest add at last “bize de bekleriz” looking for your wisit to us. The host says” güle güle” (goodbye) and at last, the host says we will be glad to see you again - come again. The host is with their guest outside of the house until the guest drives away.

RECİBİENDO İNVİTADOS

(Turquía)

Los ınvıtados deben preguntar prımero al anfıtrıón si es conveniente para éste recibirlos. Si el anfitrión dice que si, los invitados son bienvenidos. Esperamos a nuestros invitados en la puerta principal de la casa. Cuando llegan les decimos “hoş geldiniz” que significa “Bienvenidos” y contestan “hosbulduk” que significa “encantados de estar aquí”. Los hombres y las mujeres se dan la mano. Los niños besan la mano de los mayores, y éstos les dan dinero, golosinas o chocolate. Mostramos a nuestros invitados el mejor lugar para sentarse. Tenemos también una habitación para invitados en nuestras casas. Les preguntamos cómo están y charlamos hasta la hora de la cena. La hija o la anfitriona, dan a los invitados caramelos y agua de colonia. Durante la conversación, los mayores hablan y los niños sólo escuchan, a menos que alguien les pregunte algo en cuyo caso pueden responder. Cuando la cena está lista, nos sentamos en el suelo y empezamos a comer. La cena incluye, principalmente, platos tradicionales turcos. Empezamos con sopa (tarhana, u otra clase de sopa). Luego se sirve carne con arroz, yogourt y ensalada. Para beber se sirve agua y ayran (leche de yogourt). Después de la cena se sirve el postre que incluye dulces típicos turcos (baklava, sütlaç ...). Después del postre rezamos para agradecerle a Dios por darnos esos alimentos. Para agradecer decimos a la anfitriona “ellerine sağlık” (salud para tus manos) por su buena comida. Las mujeres recogen la mesa y friegan. Los hombres mientras tanto están sentados en la habitación de invitados. Mientras friegan las mujeres charlan en la cocina y preparan el té o café turco para todos. Los niños juegan fuera, si hace buen tiempo, o en otra habitación. Cuando el té está listo nos reunimos todos para tomarlo. Se toma con galletas y tarta. Después del té se toman frutas o frutos secos (nueces, pistachos, garbanzos asados, etc.). La hora de despedirse es alrededor de las 12 de la noche. Los niños besan las manos de los mayores y éstos besan los ojos de los niños. Los invitados dicen “hoscakalin” (quedad felices y que Dios os proteja) y añaden al final “bize de bekleriz” (esperamos vuestra visita), El anfitrión dice adiós (“güle güle”), estaremos encantados de recibiros de nuevo. El anfitrión acompaña a los invitados fuera de la casa hasta que éstos se van.

Carlos and Susana are walking around when they meet Luis. Carlos.- Hello Luis! This is my friend Susana. Luis.Hello Susana! Nice to meet you. Susana.- Hello Luis! Nice to meet you.

Carlos y Susana están paseando y se encuentran a Luis. Carlos.- ¡Hola Luis! Esta es mi amiga Susana. Luis.¡Hola Susana! Encantado. Susana.- ¡Hola Luis! Encantada.

Karl und Susanne gehen spazieren und treffen Ludwig. Karl: Servus Ludwig! Das ist meine Freundin Susanne. Ludwig: Hallo Susanne! Freut mich dich kennen zu lernen! Susanne: Mich auch, hallo!

Ali : Merhaba Osman ! Bu arkadasim Hülya. Osman : Merhaba Hülya. Tanistigimize memnun oldum. Hülya : Merhaba Osman. Tanistigimize memnun oldum.

Anders och Lisa är ute pa promenad när de träffar Viktor. Anders: Hej Viktor! Det här är min vän Lisa. Viktor: Hej Lisa! Lisa: Hej Viktor!

How we greet In smaller villages people usually greet all the people they meet in the street, no matter if they know each other or not. We say: „Grüß Gott“, „Hallo“, „Grüß dich“ oder „Guten Tag“ Merhaba Iyi Günler Buenos dias, Hola, Buenas tardes In cities only people you know well are being greeted. This happens by shaking hands most of the time.You also take time for some small talk. One says: „Grüß Gott“, „Hallo“, „Grüß dich“ oder „Guten Tag“ Merhaba Iyi günler Buenos dias, Hola, Buenas tardes If you meet good friends you give them a hug when greeting them. The cheeks touch and a kiss is faked on the left and right cheek. Afterwards you usually talk for a short time. We say: „Grüß dich“, „Hallo“ Merhaba Buenos dias, Hola

When three people meet and only two of them know each other, but the third one only knows one of them, they are being introduced to each other. One says: „Grüß Gott“, „Hallo“, „Grüß dich“ oder „Guten Tag“ Merhaba Iyi Günler Buenos dias, Hola, Buenas tardes Very rarely you see this kind of greeting persons. Two meeting men lift their hats to greet each other. They say: “Grüß Gott” Merhaba Buenos dias, Hola, Buenas tardes

Related Documents

Invitados Y Saludos
December 2019 13
Saludos
April 2020 10
Gmail - Saludos
April 2020 12
Invitados Kathy.docx
November 2019 19
Saludos Japoneses.docx
December 2019 24