I Encuentro De Lenguaje Y Literatura Andina

  • Uploaded by: Comunicación Andina
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View I Encuentro De Lenguaje Y Literatura Andina as PDF for free.

More details

  • Words: 1,921
  • Pages: 8
This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

Concurso andino para estudiantes universitarios: “Comunicación para la Integración”

Proyecto de Desarrollo

I ENCUENTRO DE LENGUAJE Y LITERATURA ANDINA. INTERCAMBIO CULTURAL: UNA ESTRATEGIA PARA LA INTEGRACIÒN

Lizeth Salamanca Botia Universidad Santo Tomás Facultad de Comunicación Social para La Paz

Bogotá- Colombia, Julio de 2009

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

JUSTIFICACIÒN

Integración fue el primer propósito que se labró desde sus inicios la Comunidad del Área Andina (CAN). Desde entonces, se han realizado múltiples esfuerzos que han contribuido al acercamiento y consolidación de esta labor y que cada vez nos introducen más en un estrechamiento de lazos fortalecidos por la solidaridad y la fraternidad. Pero, ¿Qué es lo que nos une? La respuesta se encuentra en nuestra identidad. Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia comparten un pasado común, un territorio que rebasa las fronteras, un idioma y más que eso, un rico legado cultural fruto de las costumbres, tradiciones y enseñanzas de los antepasados que lucharon por el ideal que llevamos inmerso en la memoria colectiva de nuestras naciones: los anhelos de paz y la defensa de la hermandad. Durante muchos años, como lo decía Néstor García Canclini (2004), “estudiar las diferencias y preocuparnos por lo que nos homogeniza ha sido una tendencia distintiva de los antropólogos”. La cultura ha sido vista como pertenencia y disparidad y esto es precisamente lo que nos caracteriza. Somos una mezcla que contrasta y al mismo tiempo coincide. Basta con recorrer cada uno de los cuatro países para descubrir lo fascinante de su diversidad, cada “pilar” del Área Andina es un conjunto de arraigos, saberes, significados y significaciones sociales y populares que se unen en el crisol de una misma esencia y que nos hacen pertenecientes y herederos de un mismo legado, el cual lejos de diferenciarnos nos enriquece mutuamente y nos construye como comunidad. Es por ello la importancia de repensar lo cultural desde las esferas ciudadanas de cada uno de los integrantes del Área Andina, no como un conjunto de rasgos que diferencian una sociedad de la otra, sino concibiendo lo cultural como “un sistema de

relaciones

de

sentido

que

comparaciones”(Appadurai, 1996: 12-13)

identifica

diferencias,

contrastes

y

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

Sabemos de la diversidad de cada país. Por eso la interculturalidad, el intercambio de conocimientos y experiencias entre una cultura y otra no sería más que un proceso de reconocimiento, valoración, exaltación y aprendizaje mutuo. Se trata de enriquecer el acervo y el significado social que se le está dando al lenguaje cultural. También sabemos lo ambicioso que resultaría en un principio querer abarcar todos los ámbitos y aspectos de la cultura andina. Por eso, como punto de partida, proponemos analizar el aspecto lingüístico constituido por la tradición oral y escrita, partiendo de la comunicación como primer elemento constitutivo de la sociedad. En este sentido, el propósito de crear el I ENCUENTRO DE LENGUAJE Y LITERATURA ANDINA. INTERCAMBIO CULTURAL: UNA ESTRATEGIA PARA LA INTEGRACIÓN, es precisamente sentar las bases para fortalecer la reciprocidad cultural, para que cada país, en la legitimidad de su nación, dé a conocer aquello que lo identifica, compare y se retroalimente de las experiencias de los demás. Si queremos integración, primero tenemos que aceptar lo heterogéneo. Somos multiculturales, de eso no cabe la menor duda, pero en este punto es donde propiciar la interculturalidad de nuestros países supone un reto y un ejemplo para el mundo entero, puesto que implica como lo diría Canclini “que los diferentes son lo que son en relaciones de negociación, conflicto y préstamos recíprocos”. Entonces la interculturalidad en el sentido lingüístico admite la abundancia de opciones

simbólicas,

favorece

enriquecimientos

y

fusiones,

innovaciones

estilísticas tomando prestado de muchas partes (Canclini: 2004) Queremos unir cuatro países que tienen mucho que compartir en todo el sentido de la palabra. Pero da mas frutos analizar aquello en lo que divergimos de aquello que nos une, no en el sentido de zanjar diferencias sino de construir posibilidades. En ello, reside también la importancia de incluir en el proceso a todos los entes sociales de cada región. La participación ciudadana es más que pertinente, imprescindible. Finalmente, son los ciudadanos de todas las esferas y clases, quienes construyen y dan sentido a los procesos y muestran cómo un mismo objeto puede transformarse y redefinirse a través de los usos y reapropiaciones

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

sociales. Entonces la vida cultural se convierte en una instancia de consenso y configuración de la legitimidad de cada pueblo, de la hegemonía como nación pero también de la representatividad, cooperación y dialogo constante como bloque de países. El I ENCUENTRO DE LENGUAJE ANDINO busca sobrepasar las fronteras del lenguaje, intercambiar ideas, pensamientos, significados, dialectos y saberes, puesto que un pueblo es y se reconoce en su tradición oral y escrita. Cada país del Área Andina está escribiendo continuamente su historia y los contrastes en este sentido apuestan por una herramienta eficaz para redefinirnos y repensarnos como comunidad. Por eso la propuesta incluye necesariamente a las Universidades, en especial a todas las facultades de Comunicación Social porque desde éstas se le da participación a los jóvenes, nuevas generaciones que pueden ofrecer sus aportes y conocimientos asociados a la academia desde la investigación, pero a la vez introducidos en una era globalizada donde los intercambios de información dominan los esquemas culturales. De acuerdo con ello se insiste en la participación activa de todos los ciudadanos sin exclusión de género, raza, posición social, edad o nivel académico, para que proporcionen sus aportes al tema y contribuyan a construir un lenguaje colectivo puesto que afortunadamente la comunicación es innata al hombre y la cultura un bien de todos.

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

OBJETIVOS

Objetivo General Generar espacios de reconocimiento intercultural internacional para el Área Andina basados en la búsqueda de propuestas y alternativas que refuercen la identidad regional desde lo comunicativo. Objetivos Específicos Promover el intercambio cultural entre Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia partiendo de las diferencias y contrastes lingüísticos para fortalecer el enriquecimiento y aprendizaje común. Desarrollar una estrategia de integración que permanezca en el tiempo, de cuyo encuentro se examinen y analicen las perspectivas y retos del Área Andina en el ámbito cultural. Reconocer y analizar la multiculturalidad de cada país para llevarlo desde el encuentro e intercambio de saberes y costumbres hacia un marco global en la búsqueda de metas conjuntas de integración y cooperación. Dar muestra y ejemplo para el resto de países y bloques de un proceso social de esfuerzo coordinado, planeación conjunta, convivencia pacifica, diálogo y consenso que conllevan al refuerzo de la identidad regional sin perder de vista la autonomía y la individualidad nacional.

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

ACTIVIDADES Y DURACIÒN

El I ENCUENTRO DE LENGUAJE Y LITERATURA ANDINA. INTERCAMBIO CULTURAL: UNA ESTRATEGIA DE INTEGRACIÒN, es un evento que está propuesto para realizarse al menos una vez cada año teniendo como sede uno de los países integrantes del Área Andina en cada nueva oportunidad con el fin de lograr equidad entre las partes. La idea es llevar a cabo el encuentro con el apoyo de las diversas universidades e instituciones académicas de Bolivia, Perú, Ecuador y Colombia, además del respaldo y patrocinio de las diferentes organizaciones gubernamentales, entre estas los Ministerios de Educación y de Cultura respectivos y por supuesto de la CAN. Las actividades a realizar durante el encuentro serán todas de tipo cultural. La programación contará con foros, simposios, conferencias, muestras, exposiciones y dinámicas lúdicas y pedagógicas que promuevan el intercambio cultural. Por lo tanto cada país enviará su cuota representativa a modo de delegación dentro de la cual se espera no sólo contar con la participación de los expertos en el tema sino además de los ciudadanos del común para que compartan su experiencia de vida y sus arraigos. Así mismo, para tener una visión integral de la influencia del lenguaje y la configuración de las raíces culturales en la vida social, también se hace necesaria la participación de representantes de los pueblos indígenas de cada país. Entre los ejes a abordar durante el encuentro habrá espacios para la historia oral, espacios para el reconocimiento de diferencias y similitudes en el uso del idioma español, espacios para la valoración de la literatura y tradición oral indígena andina, las miradas y concepciones de la danza y de la mitología y los relatos cosmogónicos de nuestros pueblos. Otro de los puntos interesantes a abordar en el marco de este encuentro es la presencia de un país invitado. Inicialmente se busca que sea alguno de los países latinoamericanos ajenos al Área Andina para que dé sus aportes y opiniones y

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

porque no, para que también pueda extraer ejemplos de integración como modelos a seguir. Por otro lado, la duración del encuentro se tiene previsto para una semana, lo cual entrará a evaluar y definir el comité de logística encargado de la programación del evento, dando a conocer a todos los interesados el cronograma oficial de tal manera que los días dispuestos sean aprovechados al máximo y la combinación de las actividades sea atractiva y no cause monotonía sino que invite a un momento de esparcimiento y enriquecimiento cultural. Cabe resaltar que a pesar de la iniciativa parte del abordaje del lenguaje en cuanto a tradición oral y escrita incluyendo aquí el aspecto literario, lenguaje no constituye exclusivamente estos dos aspectos sino que abarca otros ámbitos culturales de la existencia humana como el folklore, el audiovisual, los ritos, etc. Por lo tanto, se asume que no será el primer ni el ultimo encuentro de lenguaje andino sino que dejará la puerta abierta a la exploración en este sentido y a la creación de un ambiente de convivencia, entendimiento entre fronteras y relaciones internacionales basadas en el compromiso social y cultural.

This PDF is Created by Simpo Word to PDF unregistered version - http://www.simpopdf.com

RECURSOS

Los recursos utilizados para el I ENCUENTRO DE LENGUAJE Y LITERATURA ANDINA serán humanos y materiales. Los primeros son todas las personas participantes, es decir, los organizadores en primera instancia, el apoyo logístico, los ponentes, los expositores, los representantes locales e internacionales, los invitados de honor y por supuesto los visitantes y asistentes al encuentro, ya que cada uno de ellos va a poner su “granito de arena” para aportar estrategias y soluciones que incrementen el nivel de integración de la Comunidad Andina. Por ende, dado que se trata de un encuentro e intercambio de culturas, el capital humano es primordial e indispensable puesto que el propósito es lograr interacción y comunicación reciproca. Por otro lado, lo referente a infraestructura y recursos financieros se manejará a partir de patrocinios y alianzas con empresas y organizaciones, las cuales harán presencia en el evento recibiendo como contraparte publicidad. De igual manera, los entes gubernamentales como el Ministerio de Educación, el Ministerio de Cultura, el Ministerio de Relaciones Exteriores de cada país y la CAN, entre otros, deben respaldar el proyecto y hacer presencia activa en el mismo. Las instalaciones podrían ser prestadas por alguna de las distintas universidades que mas se acomode de acuerdo a la magnitud del evento para lograr una integración y una mirada desde la academia al tema y específicamente desde las facultades de comunicación social y carreras afines.

Related Documents


More Documents from ""