Salute , cheers and Slainte.. If you are out on travel, journey, holiday etc. and are drinking a great whisky , you may want to say cheers to the locals. Here is a guide to you on how to say cheers in different countries. Hầu như anh đàn ông nào cũng nói uống rượu vì công việc, vì đang vui, đang buồn... xin giới thiệu một số câu chúc của các nước để thấy quan niệm về việc uống rượu của họ thế nào. Italia: Chin... chin! Anh: Cheers! (Chúc sức khoẻ). Pháp: A votre santé! (Vì sức khoẻ của bạn). Đức: Zum whol! (Tiến tới sự thịnh vượng). Thuỵ Điển: Scole! (Chúc sức khoẻ). Tiệp Khắc (cũ): Na dravie! (Chúc sức khoẻ). Việt Nam ta: Một, hai, ba... dzô! Một, hai, ba... dzô... Hahahaha Năm Mới Tết đến, Nhậu thôi!
Country
Remark / explanation
A Africa
Kenya - hey is Jambo Kikuyu (Kenya) Rathima andu atene South African : There are 11 official languages English - cheers Afrikaans - Gesondheid and try the word Amandla for the other 9
Agentina
(Spanish - Latin American) Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
America
Cheers Wisconsin that has very strong German roots and everyone toasts, almost without fail; "Prost"
Albanian
Gëzuar / Gezuar or Shëndeti tuaj
Arabic
Fisehatak (to your health) / Shucram (United Arab Emirates)
Armenian
Genatzt (or Genatset / Genatsoot ("Life"))
Asturian
Gayola
Austrian / Austria Prosit - Prost (German) / Zum Wohl Azerbaijani Azerbaijani
Afiyæt oslun
AWA
AWA !!! klinke klanke glasset i bordet gentagne gange ... et AWA i en sætning udløser en skål.
Australia
Cheers, Cherio
Country
Remark / explanation
B Bahasa (Indonesia)
Pro
Baluchi (Iran)
Vashi
Basque
On egin Topa
Belgian / Belgium
'Op uw gezondheid' is fine for the Flemish (Dutch speaking) part of the country but for the other half, the French speaking people, it's the same as for France 'A VOTRE SANTE', although there are of course many other expressions. Thanx to Patricia WRIGHT (Belgium / French)
Belize
(English)?
Bengali
Joy
Bolivia
(Spanish - Latin America) Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
Bosnian
Zivjeli
Brazilian
Saude, Viva (Spain, France) Topa
Breton
Yec'hed mat
Brunei Darussalam
(Malay)?
Bulgarian
Na zdrave (to your health) (Nazdrave ?)
Country
Remark / explanation
C Canada
Cheers
Caribbean
?
Catalan (Spain)
(Spanish)? Salut Txin txin Sant Hilari, Sant Hilari, fill de puta qui no se l'acabi ("Son of a bitch the one that does not finish the cup", vulgar)
Chile
(Spanish - Latin American) Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
Chinese
Nien Nien nu e. Kong Chien
Chinese
Yung sing ("drink and win") (Cantonese) Gom bui ("dry the cup") Chinese Gan bei ("dry the cup") Mandarin : Gan bei or Kong chien.
Colombia
(Spanish - Latin American) Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
Cornish
Yeghes da
Costa Rica
"Pura Vida" (pure life) which they use for everything. Thanks to : Dale Leatherman (See also : Spanish - Latin American : Salud y amor y tiempo para disfrutarlo)
Creole
Salud
Croatian
Zivjeli (write a small v above the Z) Zivjeli / U zdravlje
Czech
Na zdraví (to your health)
Czechoslovakian Na Zdravi, Nazdar Country
Remark / explanation
D Denmark / Danish / Dansk
Skaal / Skål Bunden i vejret eller resten i håret (Bottoms up or the rest in your hair.)
Dominican Republic
(Spanish - Latin American)
Dutch (Netherlands) (Belgium)
Country
Proost. Proost, Geluk, or Gezondheid Dutch (Flemish) Proost Gezondheid (to your health) In pure dutch (netherlands) you should say, 'gezondheid' but more common is 'proost'. Any othter expresion in any language can be and will be used. As long as we can drink it will be OK.
Remark / explanation
E Egyptian
Fee sihetak
Bisochtak Esperanto
Sanon
El Salvador
(Spanish - Latin American)?
English
Cheers Cheerio (UK) - Lets toast Here's mud in your eye (UK, vulgar)(expr. may be from Bible, John 9:141) Bottoms up (USA) Down the hatch (vulgar) Hey howdy (Arizona, informal)
Esperanto
Je via sano (to your health) (constructed) Toston ("(I propose) a toast")
Estonian
Tervist (Teie) terviseks (to your health) (Teie terviseks)
Ethiopia
they says T'chen chen
Equador
(Spanish - Latin American)
Country
Remark / explanation
F Farsi
Ba'sal'a'ma'ti
Faroese / Faeroese
Skál
Finnish (Suomi) "Kippis" is indeed a good translation for "cheers", being very informal. Finland "Maljanne" translates approximately as "A toast to you [Sir]", the polite form of address being implied by the suffix "nne". One might also say "n malja!", meaning "A toast to !". To say that these forms are never used in Finland is simply incorrect; their place is at a formal dinner party, for example. "Pohjanmaan kautta" might possibly be derived from a historical event: literally translated it means "By way of Ostrobothnia", and Ostrobothnia is precisely the way by which Finnish Jäger troops of the Royal Prussian 27th Jäger Battalion came back from training in Germany, to contribute to the victory of the "whites" in the Finnish Civil War. On the other hand, it might simply be derived from the fact that "Pohja" literally means bottom, therefore "Pohjanmaan kautta" means "bottoms up". Also, while "terveydeksi" does mean "to your health", it is to my knowledge used exclusively when someone sneezes, like gesundheit or bless you. It might, however, appear as part of a more elaborate toast. Thank you to : Ilkka Poutanen Kippis. Maljanne Kippis is the most common way to say cheers but "maljanne" is very
rear. It is very polite way to say your toast. That is never used in Finland. There is also "Hölkyn kölkyn". It doesn't mean anything but it sounds funny. That is used when you want to be funny or if you want to make foreign tourists to laugh. "Pohjanmaan kautta" means bottoms up. Pohjanmaa is a large area in the north west Finland. "Pohjanmaan kautta" is widely used E.g when you drink vodka. Thank you to Juha Nieminen Kippis Terveydeksi (formal) (to your health) French / France
A votre sante (À votre) santé (to your health) À la votre (response "And to yours") À votre santé / Santé
Frisian
Tsjoch (Netherlands)
Country
Remark / explanation
G Gaelic (Ireland)
Sláinte (to your health)
Gaelic (Scotland)
Slaandjivaa (to your health) Slainte mhoiz Slainte Mhor (Slainte vor) / Slainte Mhath
Galician (Spain) Saúde / Chinchín / Saúde Georgian
Vielen danke zu Dr.Wilram Tiemann : Der Georgier sagt: "vakhtanguri", wir sagen "prost", der Engländer "cheers" und der Däne "ska&ål". Dies ist nicht richtig. Der Georgier sagt zu einer Gruppe vonm Menschen: "Gaumardschoss". Dies bedeutet: "man möge siegen". Zu einer Einzelperson sagt der Georgier: "Gagimardschoss", das soviel wie "du mögest siegen" bedeutet. Also in kartuli ena (=georgischer Sprache) heißt "prost": Gaumardschoss. Michail Saakaschwili oder Aduard Schewardnadse würden nie: "vakhtaanguri" sagen . "vakhtanguri" sagen nur die im Landesteil Gurian lebenden Menschen. Diese haben auch einen eigenen Dialekt. Guria liegt im Südwesten von Georgien. Woher ich das alles weiß? Meinen Freund, ein deutscher Offizier, der mehrere Jahre dort leben mußte, wollte ich mit dem Wort " vakhtanguri" überraschen. Dann wurde ich aufgeklärt. Mit freundlichen Grüßen und "prost" oder besser "ska°l". Ihr Dr.Wilram Tiemann Most common : Gagimardschoss / Gaumardschoss Only in some parts of Georgien (Vakhtanguri)
German
Prost (beer)
(Germany)
Zum Wohl (wine) (to your health) Hau weg den Scheiss (vulgar) I would pretty much prefer the first (common) one as the second one is never used at all. You should remove it. 'Gruss Got' is used to welcome a person but not at all in the sense of 'cheers'. From Stefan Brede In Germany we have different ways to say "Cheers" or "Slainte", depending on the kind of drink as well as on the occasion. For BEER: "Prost!" (no matter at which occasion). For WINE: "Prost" with friends, "Zum Wohl" in a more formal environment. For COCKTAILS: Here we often use a toast, for example: "Auf uns!" (To us!) or "Auf Dich!" (To you!). For SCHNAPS: Here we often say something like "Und weg!" or "Hau' weg das Zeug!" (Down the hatch!), but "Prost!" is fine as well. For WHISKY: We never say "Prost!" with Whisky. Rather, we use "Cheers!" or a toast, like "Auf Schottland!" (To Scotland!). Old info : Prosit. Auf ihr wohl - Gruß got. - Prost ?
Greek
Eis Igian Stin ijiasas Jamas Gia'sou
Greenlandic
Kassutta ("Let our glasses meet") Imeqatigiitta ("Let's drink together") Kasugta
Guatemala
(Spanish - Latin American)?
Guyana
In Guyana, as well as Trinidad, the people speak english. So Cheers is the same in both those countries
Country
Remark / explanation
H Hawaiian
Okole maluna Okole malune Hipahipa
Hebrew
L'chaim ("To life") (Le'chaim)
Hindi
Apki Lambi Umar Ke Liye
Holooe
Kam-poe
Honduras
(Spanish - Latin American)?
Hungarian
Kedves egeszsegere Egészségedre (sing.) (to your health) Egészségetekre (plur.) (to your health)
Country
Remark / explanation
I Icelandic
Skál (Santanka nu)
Ido
Ye vua saneso
Indian
A la sature
Indonesia
Pro ( They sometimes say tos (sounds like "toss" back that drink))
Interlingua
A vostre sanitate (to your health) (constructed) A vostre salute
Ireland
Sláinte (to your health) In Northern Ireland (Ulster) there are three main offical languages : English,Irish and Ulster-Scots Cheers in Northern Ireland (Ulster) is Slainte! (to your health) in Irish AND "Guid forder!" (good luck) in Ulster-Scots. Thanx to Paul for information Irish Gaelic (Sláinte)
Israel
L'Chaim! (To Life!)
Italian / Italy
Cin cin (formal) Salute (informal)
Country
Remark / explanation
J Japan / Nippon
Kampai / Campai
Japanese / Japan
Kampai. Banzai Japanese most used : Kampai
Jamaica
?
Country
Remark / explanation
K Kikuyu (Kenya) Rathima andu atene Korean
Chukbae Kong gang ul wi ha yo Konbe
Country
Remark / explanation
L Latin
Sanitas bona (to your health) Bene tibi Latin American spanish : Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
Latvian
Uz veselibu (Prieka)
Lebanese
Kesak (sing.) Keskun (plur.)
Liechtenstein
(German)?
Lithuanian
i sveikata (Not : I sueikata / Thank you Paulius)
Lithuanian
buk sveikas (Not: I sveikas / Thanks to Paulius)
Luxembourg
(French) ?
Country
Remark / explanation
M Macedonian
Malay
Malaysia
Na zdravje! (to your health). (Thanks to Natasha)
(Brunei Darussalam)? In Malaysia the language is "Bahasa Melayu" (meaning "malay language"). As "Basaha Malaysia" it has been brought in line with Indonesian and the two are very similar now. Experience from the Eastern Malaysia in Sarawak, Borneo where for a toast they would simply say "Minum!". Which means "drink!". Simple but effective.
Maltese
Cheers Aviva (old fashioned)
Maori
Kia Ora is a Maori greeting, the equivalent of 'Hello' In general New Zealanders tend to emulate the Australians, they say 'Cheers' too. (See New Zealand as well for further information)
Mexican / Mexico
Salud (Spanish - Latin American)
Monaco
(French)?
Moroccan / Marokko
Saha wa'afiab
Country
Remark / explanation
N Netherland
See Dutch
New Zealand
Kia Ora is a Maori greeting, the equivalent of 'Hello' In general New Zealanders tend to emulate the Australians, they say 'Cheers' too. 'Cheerio' generally means 'Goodbye' Thanx to Graeme Buckley As a kiwi I just wanted to add to your section on how to toast New Zealand style. Kia Ora is a greeting as you say but means a little more than hello - it means 'good health' and is used in many contexts. Also while we do say cheers this is derives from our mostly English heritage rather than being an 'emulation' of Australians. To say the latter is actually a teeny bit insulting! Thank you to Wendy
Nicaragua
(Spanish - Latin American)
Norwegian (Nynorsk)
Skal Skål
Country
Remark / explanation
O Occitan
A la vòstra
Country
Remark / explanation
P Pakistani
Sanda bashi
Panama
(Spanish - Latin American)
Paraguay
(Spanish - Latin American)
Persian (Iran)
(Be) salam ati (to your health) Nush ("Enjoy it, and let it be part of your body")
Paru
(Spanish - Latin American)
Philippines
Mabuhay
Polish
Na zdrowie. Vivat Na zdrowie (to your health)
Portuguese
A sia saide Brazil (Portuguese)
Portuguese
Saude (to your health) Tchim-tchim Saúde (Brazil)(to your health) Tim-tim (Brazil)
Puerto Rico
(Spanish - Latin American)
Country
Remark / explanation
Q Quatar
Hmmm alcohol is not alowed here..
Country
Remark / explanation
R Rhaeto-Romanic Viva Romanian
Noroc ("Good luck")
No one says "Na zdorovje" as a Russian drinking cheer. This is increadibly widespread myth. It does mean "To you health", but they only sayy it as a reply to "Spasibo" i.e. "Thank you". Furthermore, there is no universal drinking cheer in Russian, however paradoxal it might sound. Russian (CCCP) Sometimes they say "Budem zdorovy" meaning "Let's stay healthy". Which sometimes is shortened to just "Budem" (see Ukranian version). or "Chtob vse byli zdorovy", i.e. "Let everybody be healthy". Thanks to Dmitry Old index: Na zdorovje (to your health), Vashe zdorovie or Na zdorovia (Not used !) Country
Remark / explanation
S Sesotho
Nqa
Scotland
Slainte or Slainte Mhor (even more) Toast ir Cheers in Scotland is Slainte Mhath! (Good Health). The
response is Slainte Mhor! (Great Health). Scottish
Slainte. Here's tae ye
Serbian
Zivio Ziveli - In Serbian, cheers is 'Ziveli', pronounced 'zjee-ve-lee', meaning 'Let's live long!' (Old : Zivjeli / U zdravlje)
Slovak (Slovakia)
Na zdravie (to your health) / Stolicka! [stolitschka]
Slovenian
Na zdravje (to your health)
Somalian
Auguryo
South African (Afrikaans)
There are 11 official languages English - cheers Afrikaans - Gesondheid and try the word Amandla for the other 9 Gesondheid (to your health)
Spanish
Salud Chin chin amor y "Salud" although it can be used as a toast, it literally means "Health". Salud is also said when someone sneezes. Arriba, abajo, al centro, para adentro ("Up, down, center, inside", vulgar)
Spanish Latin American
Salud y amor y tiempo para disfrutarlo
Sri Lanka (Sinhala)
Seiradewa
Suomi (Finland) see Finnish Swahili
Afya / Vifijo
Svenska / Swedish
Skål - Skaal Helan går (Everything goes)
Swahili
Maisha marefu - good life or cheers ( Afya! Vifijo! )
Switzerland / Swiss
As you might know, there are 4 language-parts in Switzerland (Swissgerman, French, Italian, and Rätoromanisch) But that's not all, there are also a lot of diffrent dialects here. I'm living in the german part and speak a dialect called "Bärndütsch", so here we go: Cheers = Proscht, Zum Wohl, Gsundheit (the last two means to your health). For the other dialects it's mostly the same, only the accent changs a little bit. Thanx to Chrigu
Country
Remark / explanation
T
Tagalog
Mabuhay ("Long life")
(Philippines) Thai /Thailand
Choc-tee hallo or hey : Sawadekaa - (to male) Sawadekap (Female) Chook-die / Sawasdi
Turkish
Serefe (write cedille under S) ("To honor") Sagligina (sing.) (write bars over g's, remove dots over i's) (to your health) Sagliginiza (plur. or polite) (to your health)
Trinidad
In Trinidad, as well as Guyana, the people speak english. So Cheers is the same in both those countries
Country
Remark / explanation
U
Ukrainian
In Ukraine we say 'Budmo!'. This means approximately 'shall we live forever!' Usually, one person says 'Budmo!' and everybody at the table/party answers 'Hey!' (the meaning is straightforward). This repeats for up to 3 times depending on the mood of the crowd. Only then, everybody empties their glasses. Thank you to : Olena Linnyk. (Old : Na zdorov'ya)
United Arab Shucram Emirates (Arab) United Kingdom Cheers United States of America Cheers (se also American) /USA Urdu (Pakistan)
Djam
Uruguay
(Spanish - Latin American)
Uyghur
Hoshe (Cheers) Salametlikingiz ucun (For your health) Thank you to : Memet Tursun Zunun
Country
Remark / explanation
V Venezuela
(Spanish - Latin American)
Vietnamese
Chia
Can chén (write dot under a) (North V.N.) Can ly (write dot under a) (South V.N.)
Country
Remark / explanation
W Welsh
Iechyd da Iechyd da
Wales
(Welsh)
Country
Remark / explanation
X Country
Remark / explanation
Y Yiddish Mazel tov
Lechaym (Lechaim)
Yugoslavian
Ziveo / Ziveli (Though country is split up now word is still in use.)
Country
Remark / explanation
Z Zulu
Oogy wawa (ooggywawa or oogywawa)