Genis_glagolniye_formy.pdf

  • Uploaded by: mt
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Genis_glagolniye_formy.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 17,114
  • Pages: 106
1- …-MADAN ÖNCE

1- ДО ТОГО, КАК…

ФОРМУЛА: корень глагола + madan önce ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -madan önce;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -meden önce

yap + madan önce

1-O gelmeden önce bitirmemiz lazım.

1- Нам нужно закончить до того, как он придет.

2- Misafirler gelmeden önce odayı temizleyelim.

2- Давайте уберем комнату до того, как придут гости.

3- Bu ilaçları kullanmadan önce kendimi çok kötü hissediyordum.

3- Я очень плохо себя чувствовал до того, как принял это лекарство.

4-Okula başlamadan önce okumayı biliyordum.

4- Я умел читать до того, как пошел в школу,.

5- Sizinle tanışmadan önce hiç arkadaşım yoktu.

5- У меня не было друзей до того, как я с вами познакомился.

6- Buraya gelmeden önce kahvaltı yaptım.

6- Я позавтракал до того, как пришел сюда.

1

2- …-KEN

2- КОГДА

ФОРМУЛА: корень глагола + окончание постоянного времени + ken ПРАВИЛО: a-ı-o-u-e-i-ö-ü: -ken

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + ar + ken

1- Kartopu oynarken cüzdanını kaybetti.

1- Он потерял свой кошелек, когда играл в снежки.

2- Domates doğrarken elimi kestim.

2- Я поранился, когда резал помидоры.

3- Kitap okurken uyuyakalmış. 3- Он заснул, когда читал книгу. 4- Traş olurken yüzünü kesti. 4- Я порезался, когда брился. 5- Futbol maçı seyrederken çok bağırıyor.

5- Он сильно кричит, когда смотрит футбол.

6- İşe giderken düştüm. 6- Я упал, когда шел на работу. 7- Kızım akşam yemeği yerken bütün çorbayı üstüne döktü.

7- Дочка пролила на себя полную тарелку супа, когда ужинала.

8- Parkta gezerken çok üşüdüm. 8- Я замерз, когда гулял в парке.

2

3- …-INCAYA KADAR

3- ДО ТОГО, КАК…

ФОРМУЛА: корень глагола + ıncaya kadar ПРАВИЛО: a-ı: -ıncaya kadar; o-u: -uncaya kadar; e-i: -inceye kadar; ö-ü: -ünceye kadar

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + ıncaya kadar

1- O duş alıncaya kadar ben kahvaltımı bitirdim.

1- Я позавтракал до того, как он принял ванну.

2- Çocukların okulu başlayıncaya kadar köyde yaşadık.

2- До того как дети пошли в школу, мы жили в селе.

3- Said annesi odaya girinceye kadar ağladı.

3- Саид плакал до того, как мама зашла в комнату.

4- Öğretmenimizle tanışıncaya kadar bilgisayar kullanmayı bilmiyorduk.

4- Мы не умели пользоваться компьютером до того, как познакомились с учителем.

5-

5- Я всю дорогу пел песни до того, как пришел в институт.

6- O gidip gelinceye kadar ben gazeteyi okudum.

6- Я читал газету до того, как он вернулся домой.

3

4- …-ENE KADAR

4- ДО ТОГО, КАК…

ФОРМУЛА: корень глагола + ene kadar ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ana kadar; e-i-ö-ü: -ene kadar

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + ana kadar

1- Postane açılana kadar dışarıda bekledi.

1- Он стоял на улице до того, как открылась почта.

2- Film bitene kadar beş tane elma yedim.

2- Я съела пять яблок до того, как закончился фильм.

3- Sen gelene kadar ben bulaşıkları yıkarım.

3- Я помою посуду до того, как ты придешь.

4-Ders bitene kadar bütün problemleri çözdük.

4- Мы решили все задачи до того, как закончился урок

5-İstanbula gelene kadar birbirlerini tanımıyorlarmış.

5- Они не знали друг друга до того, как приехали в Стамбул.

6- Genç kız güneş batana kadar köpeğiyle gezdi.

6- Девушка гуляла с собакой до того, как село солнце.

4

5- …-EREK

5- …-Я

ФОРМУЛА: корень глагола + erek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -arak; e-i-ö-ü: -erek

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + arak

1- Devamlı kitap okuyarak çok şey öğrenebiliriz

1- Можно многое узнать, постоянно читая книги.

2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu.

2- Она шла по улице, напевая песню.

3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum.

3- Я тоже смотрю телевизор лежа.

4-Boş konuşarak zaman harcama.

4- Не трать время, попусту болтая.

5-Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin.

5- Сидя без дела, ничего не добьешься.

6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. 6- Нельзя делать уроки, слушая музыку. 7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. 7- Старик шел по лесу, собирая грибы.

5

6- …-E …-E

6- …-Я

ФОРМУЛА: корень глагола + e корень глагола + e ПРАВИЛО: a-ı-o-u: (-y)-a; e-i-ö-ü: (-y)-e

Ben Sen O Biz Siz Onlar

ağla + y + a

ağla + y + a

Примечание: 1- в большинстве случаев употребляется один и тот же глагол (ağlaya ağlaya), реже – глаголы-антонимы (düşe kalka) или разные глаголы (güle oynaya). 2- -arak и …-e …-e имеют практически один и тот же смысл, но вместо …-e …-e можно употребить -arak, а вместо -arak …-e …-e не употребляется. Наиболее распространенным является –arak. 1- Koşa koşa eve gitti.

1- Торопясь, он шел домой.

2- Askerler düşe kalka vatanları için savaşmaya devam ettiler.

2- Падая и снова вставая, солдаты продолжали сражаться за родину.

3- Delikanlı sevgilisini düşüne düşüne nehir kıyısında geziyordu.

3- Юноша шел по берегу реки, думая о своей возлюбленной.

4- Gençler sevine sevine İtalya’ya tatile gittiler.

4- Молодые радуясь ехали на отдых в Италию.

5- Kayık, fırtına esnasında dalgalar arasında sallana sallana ilerliyordu.

5- Лодка плыла вперед, качаясь на волнах во время шторма.

6

7- …ĠR …-MEZ

7- КАК ТОЛЬКО

ФОРМУЛА: корень глагола1 + положительная форма постоянного времени корень глагола1 + отрицательная форма постоянного времени ПРАВИЛО: положительная: -r (-ır,-ir,-ur,-ür,-ar,-er) отрицательная: a-ı-o-u: -maz; e-i-ö-ü: -mez

Ben Sen O Biz Siz Onlar

gelir

gelmez

1- Baban gelir gelmez bana telefon etsin.

1- Как только твой отец придет, пусть мне позвонит.

2- Bekle bunu bitirir bitirmez gideceğiz.

2- Подожди, мы пойдем, как только закончим это.

3- Dün ev ödevimi yapar yapmaz yattım.

3- Вчера я лег спать, как только сделал домашнее задание.

4- Onu sahilde görür görmez aşık oldum.

4- Я влюбился, как только увидел ее на набережной.

5- Sekiz yıl önce arkadaşlarla tatilden döner dönmez çalışmaya başladık.

5- Восемь лет назад мы начали работать, как только вернулись с друзьями из отпуска.

7

8- …-DIĞI GĠBĠ

8- КАК ТОЛЬКО

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) gibi; o-u: -duğu (tuğu) gibi; e-i: -diği (tiği) gibi; ö-ü: -düğü (tüğü) gibi Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım ın ı ımız ınız ları

gibi

Примечание: -ir …-mez и -dığı gibi имеют одинаковый смысл, но наиболее распространенным является -ir …-mez. 1- Ev ödevimi bitirdiğim gibi gezmeye gittim.

1- Я пошел гулять, как только сделал уроки.

2- Haberi duyduğum gibi buraya geldim.

2- Я сразу пришел сюда, как только услышал новость.

3- İşlerini bitirdikleri gibi evlerine gittiler.

3- Они поехали домой, как только освободились.

4- Bilgisayar aldığınız gibi internete bağlandık.

4- Мы подключились к интернету, как только купили компьютер.

5- Dolabı açtığım gibi bütün yiyecekler yere döküldü.

5- Как только я открыл шкаф, на пол вывалились все продукты.

8

9- …-IP

9- …-В

ФОРМУЛА: корень глагола + ıp ПРАВИЛО: a-ı: -ıp; o-u: -up; e-i: -ip; ö-ü: -üp

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + ıp

1- Ben mektubu yazıp zarfa koymuştum.

1- Написав письмо, я положил его в конверт.

2- Arkadaşlarla ev ödevimizi bitirip sokağa çıktık.

2- Закончив домашнюю работу, мы с друзьями вышли на улицу.

3- Alış veriş listesini hazılayıp markete gittik.

3- Составив список продуктов, мы пошли в магазин.

4- Masanın üzerinden arabanın anahtarını alıp eve gitmiş.

4- Взяв со стола ключи от машины, он уехал домой.

5- Kitabı okuyup sahibine geri verdim.

5- Прочитав книгу, я вернул ее хозяину.

6- Geçen hafta kız kardeşimle beraber bizim mahalledeki en pahalı ayakkabı mağazasına girip iki çift ayakkabı aldık.

6- На прошлой неделе мы с сестрой, зайдя в самый дорогой обувной магазин нашего квартала, купили две пары обуви.

9

10- …-MADAN

10- НЕ …–В

ФОРМУЛА: корень глагола + madan ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -madan;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -meden

yap + madan

1-Şemsiyesini almadan dışarı çıkmış.

1- Не взяв зонт, он вышел на улицу.

2- Ellerini yıkamadan sofraya oturma.

2- Не садись за стол, не вымыв руки.

3- Yaşlı kadın şiddetli yağan yağmura aldırmadan yürümeye devam etti.

3- Бабушка, не обращая внимания на сильный дождь, продолжала идти вперед.

4- Annesinin o tatlı sesini duyamadan on beş yıl geçirmişti gurbet ellerinde.

4- Пятнадцать лет не слыша нежный голос своей матери, он жил на чужбине.

5- Ev ödevlerini yapmadan iyi not alamazsın.

5- Не сделав уроки, не сможешь получить хорошую оценку.

6- Her gün kahvaltı yapmadan işe gidiyor.

6- Каждый день он ходит на работу, не завтракая.

10

11- …-DIĞI ZAMAN

11- …КОГДА

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения zaman ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) zaman; o-u: -duğu (tuğu) zaman; e-i: -diği (tiği) zaman; ö-ü: -düğü (tüğü) zaman Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları

zaman

1- Elektrikler gittiği zaman ne yapıyordun?

1- Что ты делал, когда выключили свет?

2- O bize geldiği zaman daima buraya oturur.

2- Обычно он садиться здесь, когда приходит к нам.

3- Ben Paris’e gittiğim zaman genelikle arkadaşlarımla Eyfel Kules’ine çıkarız.

3- Мы с друзьями обычно поднимаемся на Эйфелеву башню, когда я бываю в Париже.

4- Öğretmen sınıftan çıktığı zaman herkes bağırıyor.

4- Когда учитель выходит из класса, все кричат.

5- Biz bu büyük şehre ilk defa geldiğimiz zaman etrafımızdaki her şey bize yabancı gelmişti.

5- Когда мы первый раз приехали в этот большой город, все, окружающие нас, казались чужими.

11

12- …-DIĞINDA

12- КОГДА

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + da ПРАВИЛО: a-ı: -dığında (tığında); o-u: -duğunda (tuğunda); e-i: -diğinde (tiğinde); ö-ü: -düğünde (tüğünde) Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tığ + ım + da yap + tığ + ın + da yap + tığ + ı + n + da yap + tığ + ımız + da yap + tığ + ınız + da yap + tık + ları + n + da

1- Bu mektubu okuduğunda o kendisi herşeyi anlayacak.

1- Он сам все поймет, когда прочитает это письмо.

2-Ben onu bulduğumda artık ölmüştü.

2- Когда я его нашел, он уже был мертв.

3-Evlendiğinde bu kadar zayıf değildi.

3- Он был не такой худой когда женился.

4-Akşam o uyuduğunda onu korkutacağız.

4- Вечером, когда он будет спать, мы его напугаем.

5- Ben odaya girdiğimde herkes çalışıyordu.

5- Когда я зашла в кабинет, все уже работали.

6- Konser bittiğinde şarkıcıya çiçek hediye ettik.

6- Когда концерт закончился, мы подарили певице цветы.

12

13- …-DIĞI SIRADA

13- КОГДА

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения sırada ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) sırada; o-u: -duğu (tuğu) sırada; e-i: -diği (tiği) sırada; ö-ü: -düğü (tüğü) sırada Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları

sırada

1- O geldiği sırada ben uyuyordum.

1- Когда он пришел, я спал.

2- Telefon çaldığı sırada ben banyo yapıyordum.

2- Я принимал ванну, когда раздался звонок.

3- Tam çiçekleri suladığım sırada büyük bir gürültü oldu.

3- Когда я поливала цветы, раздался гром.

4- Kadir odaya girdiği sırada o pencereden bakıyordu.

4- Когда Кадир зашел в комнату, он смотрел в окно.

5- Annem sofrayı hazırladığı sırada ben bulmaca çözüyordum.

5- Когда мама готовила ужин, я разгадывал кроссворд.

6- Biz dans ettiğimiz sırada odaya üç maskeli genç girdi.

6- Когда мы танцевали, в зал ворвались трое молодых людей в масках.

13

14- …-ĠNCE

14- КОГДА

ФОРМУЛА: корень глагола + ince ПРАВИЛО: a-ı: -ınca; o-u: -unca; e-i: -ince; ö-ü: -ünce

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + ınca

1- Misafirler gelince bana telefon eder misin?

1- Позвонишь мне, когда придут гости?

2- Küçük çocuk oyuncak dükkanının vitrinindeki büyük arabayı görünce annesini kolundan çekiştirmeye başladı.

2- Когда мальчик увидел в витрине игрушечного магазина большую машину, он начал дергать маму за рукав.

3- Her gün apartmana girince ilk önce posta kutumu kontrol ediyorum.

3- Каждый день, когда я захожу в подъезд, в первую очередь проверяю свой почтовый ящик.

4- Akşamları onun o güzel gülüşünü görünce bütün dertlerimi unutuyorum.

4- Вечерами, когда я вижу ее очаровательную улыбку, забываю о всех своих проблемах.

5- En çok sevdiği çocukluk arkadaşının hastalandığını duyunca hemen hastahaneye gitti.

5- Когда он услышал, что его самый близкий друг детства болен, сразу поехал в больницу.

14

15- …-DIKTAN SONRA

15- ПОСЛЕ ТОГО, КАК

ФОРМУЛА: корень глагола + dıktan sonra ПРАВИЛО: a-ı: -dıktan (tıktan) sonra; o-u: -duktan (tuktan) sonra; e-i: -dikten (tikten) sonra; ö-ü: -dükten (tükten) sonra

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tıktan

sonra

1-Eve geldikten sonra telefon hiç susmadı.

1- После того, как я пришел домой, телефон не умолкал.

2- Liseyi bitirdikten sonra üniversiteye gideceğim.

2- Я буду учиться в университете после того, как закончу лицей.

3- Ancak ellerini yıkadıktan sonra sofraya oturabilirsin.

3- Ты сядешь за стол только после того, как вымоешь руки.

4- Mahallemizdeki en büyük sinemada nefes kesen bir film seyrettikten sonra sahile gezmeye gittik.

4- Мы пошли гулять на набережную после того, как посмотрели захватывающий фильм в самом большом кинотеатре нашего квартала.

5- Kendi kazağımı ördükten sonra senin siyah paltonun cebini dikeceğim.

5- Я зашью карманы твоего черного пальто после того, как довяжу свой свитер.

15

16- …-DIĞINDAN BERĠ

16- С ТЕХ ПОР

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + dan beri ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (tığından) beri; o-u: -duğundan (tuğundan) beri; e-i: -diğinden (tiğinden) beri; ö-ü: -düğünden (tüğünden) beri Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tığ + ım + dan yap + tığ + ın + dan yap + tığ + ı + n + dan yap + tığ + ımız + dan yap + tığ + ınız + dan yap + tık + ları + n + dan

beri

Примечание: в некоторых случаях вместо –dığından beri употребляется –dıktan beri (без окончания притяжательного местоимения). 1- Evlendikten beri onu hiç görmedim.

1- С тех пор, как я женился, я его вообще не видел.

2- Evin önündeki kazayı gördükten beri uyuyamıyorum.

2- Я не могу спать с тех пор, как увидел аварию перед домом.

3- Ders başladığından beri beş sayfa yazdık.

3- С тех пор, как начался урок, мы написали пять страниц текста.

4- Okuldan geldiğimden beri ders çalışıyorum.

4- С тех пор, как я пришел из школы, я учу уроки.

5- Çalışmaya başladığımdan beri para problemim kalmadı.

5- Я не нуждаюсь в деньгах с тех пор, как начал работать.

16

17- …-ELĠ

17- C ТЕХ ПОР

ФОРМУЛА: корень глагола + eli ПРАВИЛО: a-ı-o-u: (-y) -alı;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: (-y) –eli

gid + eli

Примечание: -dığından beri и –eli имеют одинаковый смысл, но в отличие от –dığından beri, –eli имеет отрицательную форму, хотя и реже употребляется. 1- O, Berlin’e gideli biz onu görmedik.

1- С тех пор, как он уехал в Берлин, мы его не видели.

2- Bizim oğlan evi terek edeli dünyamız karardı.

2- С тех пор как сын ушел из дома наша жизнь разрушилась.

3- Televizyon alalı artık misafirliği de gidemiyoruz.

3- С тех пор, как мы купили телевизор, в гости больше не ходим.

4- Türkiye’den geleli hiç denize gitmedik.

4- С тех пор как уехали из Турции, мы не плавали.

5- Üniversiteyi bitireli arkadaşlarımla hiç görüşmedim.

5- С тех пор как я закончил университет, с друзьями не виделся.

17

18- …-MAK ĠSTEMEK

18- ХОТЕТЬ

ФОРМУЛА: корень глагола + mak istemek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak; e-i-ö-ü: -mek

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + mak istemek

Примечание: istemek – единственный глагол в турецком языке, перед которым может употребляться начальная форма глагола. В других случаях к глаголу добавляется окончание определенного падежа. 1- Bu yaz tatilimi İtalya’da geçirmek istiyorum.

1- Этим летом я хочу провести отпуск в Италии.

2- Tenis oynamayı iyi öğrenmek istiyorum.

2- Я хочу научиться хорошо играть в теннис.

3- Yarın biz de sizinle sinemaya gelmek istiyoruz.

3- Мы тоже хотим пойти с вами в кино завтра.

4- Üniversiteden sonra yüksek ücretli bir iş bulmak istiyorum.

4- После института я хочу найти хорошо оплачиваемую работу.

5- Sizinle kardeşiniz hakkında konuşmak istiyorum.

5- Я хочу поговорить с вами о вашем брате.

18

19- …-MAYA

19-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + y + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maya;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -meye

oku + ma + y + a

başlamak, karar vermek …

Примечание: с дательным падежом употребляются следующие глаголы – başlamak, karar vermek, inanmak, çalışmak, gitmek, gelmek, gayret etmek, devam etmek, sevinmek, çağırmak, yardım etmek, izin vermek, engel olmak, karışmak, alışmak, benzemek, davet etmek … 1- Boş zamanlarımda bol bol kitap okumaya çalışıyorum.

1- В свободное время я стараюсь много читать.

2- Biz hâlâ eski dostlarımızla görüşmeye devam ediyoruz.

2- Мы все еще продолжаем встречаемся со школьными друзьями.

3- Dün oğlum yürümeye başladı. 3- Вчера мой малыш начал ходить.

4- Kendime yeni ve güzel bir çanta almaya karar verdim.

4- Я решила купить себе новую красивую сумку.

5- Berna dün akşam bizi çay içmeye davet etti.

5- Вчера Берна пригласила нас пить чай к себе домой.

19

20- …-MAYI

20-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + y + окончание В.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mayı;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -meyi

oku + ma + y + ı

düşünmek, sevmek …

Примечание: с винительным падежом употребляются следующие глаголы - denemek, bilmek, beğenmek, tavsiye etmek, öğrenmek, bırakmak, becermek, öğretmek, unutmak, bitirmek, başarmak, kabul etmek, önermek, planlamak, reddetmek, tamamlamak … 1- Arkadaşlar gelecek hafta bize gelmeyi düşünüyorlar.

1- Друзья думают навестить нас на следующей неделе.

2- Yarın pikniğe gitmeyi planlıyoruz.

2- Мы планируем завтра поехать на пикник.

3- Benim küçük kardeşim araba sürmeyi hiç bilmiyor.

3- Мой младший брат совсем не умеет водить машину.

4- Boş zamanlarımı arkadaşlarımla geçirmeyi çok seviyorum.

4- Я очень люблю проводить свое свободное время с друзьями.

5- O, geçen yıl bizi kendi doğum gününe çağırmayı unutmuştu.

5- В прошлом году она забыла пригласить нас на свой день рождения.

20

21- …-MAKTAN

21-

ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan; e-i-ö-ü: -mekten

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + mak + tan

hoşlanmak, bıkmak …

Примечание: с исходным падежом употребляются следующие глаголы - nefret etmek, bezmek, zevk almak (zevk duymak), kaçınmak, korkmak, bahsetmek ( ), kurtulmak, sıkılmak, usanmak, vaz geçmek, yorulmak, şikayet etmek … 1- İlkbaharda akşamları parkta dolaşmaktan çok hoşlanırım.

1- Мне очень нравится бродить осенним вечером по парку.

2- Küçükken evde yalnız kalmaktan çok korkuyorlardı.

2- В детстве они боялись оставаться дома одни.

3- En iyi arkadaşımla beraber dükkanların vitrinlerini seyrederek gezmekten çok büyük zevk alıyorum.

3- Я получаю большое удовольствие от походов по магазинам с моей близкой подругой.

4- Ders çalışmaktan nefret eder.

4- Он ненавидит делать уроки.

5- Tatilde Paris’e gitmekten vaz geçti.

5- Он передумал ехать в Париж в отпуск.

21

22- …-MAKTA

22-

ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание местного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -makta; e-i-ö-ü: -mekte

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yürü + mek + te

zorlanmak, acele etmek …

Примечание: с местным падежом употребляются следующие глаголы - güçlük çekmek, sıkıntı çekmek, geç kalmak … 1- Ali matematikle ilgili dersleri anlamakta güçlük çekiyor.

1- Али испытывает трудности в изучении точных наук.

2- Ben küçükken başka çocuklarla konuşmakta zorlanıyordum.

2- Когда я был маленький, мне было трудно общаться с другими детьми.

3- Bizim şirketin yıllık mali raporunu vergi dairesine vermekte geç kaldım.

3- Я опоздал с предоставлением годового отчета нашей фирмы в налоговые органы.

4- O kazadan sonra borçlarını ödemekte çok sıkıntı çekti..

4- Он испытывает трудности с возвратом долгов после аварии.

5- Anneciğim böyle kârlı bir teklifi reddetmekte acele etme.

5- Мама, не торопись отказываться от такого выгодного предложения.

22

23- …-MAKTADIR

23-

ФОРМУЛА: корень глагола + maktadır ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktadır;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: mektedir

yap + maktadır

Примечание: -maktadır и –yor (окончание настоящего времени) придают один и тот же смысл, но в отличае от –yor, – maktadır используется тогда, когда сообщается информация. 1- Kangurular Avusturalya’da yaşamaktadırlar.

1- Кенгуру живут в Австралии. 2- В этой школе изучаются три иностранных языка.

2- Bu okulda üç yabancı dil öğretilmektedir.

3- Телевизоры SONY производятся в Японии.

3-SONY televizyonları Japonya’da yapılmaktadır. 4- Arabalar akü ile çalışmaktadır.

4- Все автомобили работают на аккумуляторах.

5- Burada bütün okullar bir eylülde açılmaktadır.

5- Все школы начинают работать с первого сентября.

6- Volga nehri Hazar denizine dökülmektedir..

6- Волга впадает в Каспийское море.

23

24- …-MASI

24-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

e-i-ö-ü: -mesi

oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları

mümkün, imkânsız …

Примечание: форма –ması употребляется со следующими словами: olanaksız, problem olmak, zarar vermek, yasak, yasaklanmak (yasak edilmek), manasız, gereksiz … 1- Yeni kitaplar hakkında biraz görüşmemiz mümkün mü?

1- Мы можем поговорить по поводу нового учебника?

2- Bunu yarına kadar bitirmemiz imkansız..

2- Невозможно это закончить до завтрашнего дня.

3- Yarın sabah üniversiteye gitmeleri olanaksız.

3- Они не могут прийти в институт завтра утром.

4- Öğrencilerin şehirler arası telefon etmeleri yasak.

4- Студентам запрещено звонить по международному телефону.

5- Baban çalışırken, böyle önemsiz bir şey için, onu raharsız etmemen gerek.

5- Не зачем беспокоить отца по таким пустякам, когда он работает.

24

25- …-MASININ

25-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание родительного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masının; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

geç geç geç geç geç geç

e-i-ö-ü: -mesinin

kal + ma + m + ın kal + ma + n + ın kal + ma + sı + n + ın kal + ma + mız + ın kal + ma + nız + ın kal + ma + ları + n + ın

sebebi, zararı olmak …

Примечание: с родительным падежом употребляются следующие слова - nedeni, sorumlusu, manası olmak, anlamı olmak, faydası olmak … 1- Benim hasta olmamın tek sebebi bu nemli hava.

1- Единственная причина того, что я болен – это высокая влажность.

2- Senin burada kalmanın bir sebebi var mı?

2- По какой причине ты остался здесь?

3- Onun zayıf not almasının tek sorumlusu sensin.

3- Ты единственный виновник того, что он получает плохие оценки.

4- Et yememenin nedenini bize söyleyebilir misin?

4- Скажи, по какой причине ты не ешь мясо?

5- Bu geç saatte ona telefon etmemizin bir manası yok.

5- Нет смысла звонить ему в столь поздний час.

25

26- …-MASINA

26-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание дательного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masına;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -mesine

m + a n + a sı + n + a mız + a nız + a ları + n + a

karışmak, izin vermek …

1- Babam dışarı çıkmama izin vermedi.

1- Отец не разрешил мне выйти на улицу.

2- Benim sinemaya izinsiz gitmeme çok kızmış.

2- Мой поход в кино без разрешения разозлил его.

3- Bu müdür, benim yüksek mevkilere gelmemi engelledi.

3- Директор препятствовал моему продвижению по службе.

4- Ahmet’in imtihanı kazanmasına kimse şaşırmadı.

4- Никто не удивился тому, что Ахмет сдал экзамен.

5- Sen benim en sevdiğim işle ilgilenmeme karışamazsın.

5- Ты не можешь помешать мне заниматься моим самым любимым делом.

6- Kardeşim artık benim yüksek sesle kitap okumama alıştı.

6- Брат привык, что я читаю книги вслух.

26

27- …-MASINI

27-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание винительного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masını; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

e-i-ö-ü: mesini

m + ı n + ı sı + n + ı mız + ı nız + ı ları + n + ı

söylemek, rica etmek …

1- Doktor daha çok dinlenmemi tavsiye etti.

1- Доктор посоветовал, мне больше отдыхать.

2- Bütün anne ve babalar çocuklarının küçük yaşta sporla ilgilenmelerini isterler.

2- Все родители хотят, чтобы их дети с ранних лет занимались спортом.

3- Genel müdür muhasebeciye şirketin yıllık gelir ve gider hesaplarını getirmesini söyledi.

3- Генеральный директор сказал бухгалтеру принести отчет о прибылях и убытках фирмы.

4- Fabrika işçileri maaşlarının iki kat artırılmasını istiyorlardı.

4- Рабочие фабрики просили увеличить их заработную плату в два раза.

5- Anneannem benim birkaç gün daha kendisinin yanında kalmamı kabul etti.

5- Бабушка была согласна, чтобы мы остались у нее еще на пару дней.

27

28- …-MASINDAN

28-

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного падежа + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masından;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -mesinden

m + dan n + dan sı + n + dan mız + dan nız + dan ları + n + dan

hoşlanmak, bıkmak …

1- Ablamın benim işlerime karışmasından hiç hoşlanmıyorum.

1- Мне не нравится, когда сестра вмешивается в мои дела.

2- Şehirdeki otobüslerin düzensiz çalışmasından bıktık.

2- Мне надоело, что в нашем городе очень плохо ходит транспорт.

3- Bu adam özel hayatına karışılmasından nefret ediyor.

3- Этот человек ненавидит, когда люди вмешиваются в его личную жизнь.

4- Gece dışarıda tek başına gezmenden korkuyorum.

4- Я боюсь, когда ты одна ходишь ночью по улице.

5-Antrenör öğrencilerinin uluslararası yarışmalara katılmasından çok hoşlanıyordu.

5- Тренеру нравится, что его ученики участвуют в международных турнирах.

28

29- …-DIĞINA

29-

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа + окончание дательного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığına (-tığına); o-u: -duğuna (-tuğuna); e-i: -diğine (-tiğine); ö-ü: -düğüne (-tüğüne) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım + a ın + a ı + n + a ımız + a ınız + a ları + n + a

sevinmek, üzülmek …

1- Bunu senden duyduğuma çok üzüldüm.

1- Мне очень жаль, что я это услышал от тебя.

2- Annem uzun yıllardan sonra arkadaşlarını tekrar gördüğüne çok sevindi.

2- Мама очень рада, что увидела свою подругу после долгой разлуки.

3- Hâkim sanığın bu suçu işlediğine inanmıyordu.

3- Судья не верил, что обвиняемый совершил это преступление.

44- Директор обрадовался, что акции фирмы возросли в цене. 5- Tamirci bütün yeni aletlerinin çalındığına inanamadı.

5- Мастер не мог поверить, что у него украли все новые инструменты.

29

30- …-DIĞINI

30-

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание винительного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığını (-tığını); o-u: -duğunu (-tuğunu); e-i: -diğini (-tiğini); ö-ü: -düğünü (-tüğünü)

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım + ı ın + ı ı + n + ı ımız + ı ınız + ı ları + n + ı

bilmek, zannetmek …

1- Ben onun birkaç yıldan beri bir alman bilgisayar şirketinde çalıştığını biliyorum.

1- Я знаю, что он работает в немецкой компьютерной фирме вот уже несколько лет.

2- Nesrin arkadaşlarının dileklerinin gerçekleşmediğini düşünüyordu.

2- Несрин думала, что желания ее друзей не исполнились.

3- Ferhat benim Türkiye’de tatil yapmak istediğimi biliyordu.

3- Ферхат знал о моем желании поехать отдыхать в Турцию.

4- Lokantaya gelen müşteri sebzelerin çok taze olmadığını anlamıştı.

4- Посетитель ресторана понял, что овощи была не очень свежими.

5- Tezgahtar, müşterinin, ekmeği paltosunun cebine saklamak istediğini görmüştü.

5- Продавец видел, что покупатель хотел спрятать хлеб в карман своего пальто.

30

31- …-DIĞINDAN

31-

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından); o-u: -duğundan (-tuğundan); e-i: -diğinden (-tiğinden); ö-ü: -düğünden (-tüğünden) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan

emin olmak, şüphelenmek …

1- Satıcının henüz bütün mallarının çalındığından haberi yoktu.

1- Торговец еще не знал, что у него украли весь товар.

2- Mühendis bu bilgisayarların üç gün önce alınmış olduğundan şüphelendi.

2- Инженер сомневался, что компьютеры были куплены еще три дня назад.

3- Ayla’nın ailesinin, kızlarının eve dönerken yolda kaza geçirdiğinden haberleri yoktu..

3- Родители Айлы еще не знали, что их дочь попала в аварию по дороге домой.

4- Amcam parayı bir hafta önce gönderdiğimizden emindi.

4- Дядя был уверен, что мы отправили ему денег неделю назад.

5- Cerrah ameliyatın başarılı geçtiğinden emin değildi.

5- Хирург сомневался, что операция прошла успешно.

31

32- ACAĞINA

32-

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağına;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

y y y y y y

+ + + + + +

acağ acağ acağ acağ acağ acak

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -eceğine ım + a ın + a ı + n + a ımız + a ınız + a ları + n + a

inanmak, sevinmek …

1- Ben en kısa zamanda evleneceğimize inanıyorum.

1- Я верю, что когда-нибудь мы поженимся.

2- Öğrenciler yazın hep beraber nehir kıyısına gezmeye gideceklerine çok sevindiler.

2- Ученики радовались, что летом они все вместе пойдут в поход на реку.

3- Fikret bu ayın sonunda çok büyük bir teftiş geçireceğine şaşırmadı.

3- Фикрет совсем не удивился, что в конце етого месяца у него будет проверочная работа.

4-

4- Мама огорчилась, что я на следующей неделе не смогу поехать с ней за покупками.

5- Sevil babasının iki ay sonra bir sürü hediyeyle iş seyahatinden döneceğine inanıyordu.

5- Севиль верила, что ее отец вернется домой из командировки с кучей подарков.

32

33- …-ACAĞINI

33-

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание В.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağını; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

y y y y y y

+ + + + + +

acağ acağ acağ acağ acağ acak

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -eceğini ım + ı ın + ı ı + n + ı ımız + ı ınız + ı ları + n + ı

bilmek, zannetmek …

1- Onun bu problemi çözebileceğini tahmin etmiyordum.

1- Я не думал, что она сможет решить эту задачу.

2- Yeşim gelecek yıl en yakın kız arkadaşının ona misafirliğe geleceğini henüz bilmiyordu.

2- Ешим еще не знает, что в следующем году к ней в гости приедет ее близкая подруга.

3- Нильгюн надеялась, что через месяц ей привезут ее новый 4- Mimar, gelecek yıl, binanın kendi кухонный гарнитур. çizdiği projeye göre inşa edileceğini bilmiyordu. . 4- Архитектор не знал, что по его проекту в следущем году будут 5- Senin gelecek yıl Kara Deniz’e строить здание. gideceğini bilmiyordum. 5- Я не знал, что летом ты поедешь отдыхать на Черное море. 3-

33

34- …-ACAĞINDAN

34-

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağından; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

e-i-ö-ü: -eceğinden

oku + y + acağ + ım + dan oku + y + acağ + ın + dan oku + y + acağ + ı + n + dan oku + y + acağ + ımız + dan oku + y + acağ + ınız + dan oku + y + acak + ları + n + dan

emin olmak, şüphelenmek …

1- Hemşire hastanın iğneden sonra beş saat daha uyuyacağından emindi.

1- Медсестра была уверена, что после укола больной будет спать еще пять часов.

2- Babam yeni televizyonun iki gün sonra getirileceğinden çok emin.

2- Папа уверен, что новый телевизор нам привезут уже через два дня.

3- Yarın havanın bu kadar SICAK olacağından emin değilim.

3- Я сомневаюсь, что завтра погода будет такой же жаркой.

4- Yönetmen, sanatçının bu kadar az bir ücret karşılığında bu filmde 4- Режиссер сомневался, что oynamayı kabul edeceğinden актер согласится играть роль за şüpheliydi. столь малую сумму. 5- Babam liseyi bitirdikten sonra tıp fakültesini kazanamayacağımdan korkuyor.

5- Отец боится, что после лицея я не смогу поступить в медицинскую академию.

34

35- …-MAK ĠÇĠN

35- ЧТОБЫ

ФОРМУЛА: корень глагола + mak için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak için; e-i-ö-ü: -mek için

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + mak için

1- Arif arkadaşlarıyla futbol oynamak için dışarı çıktı..

1- Ариф вышел во двор, чтобы поиграть в футбол с друзьями.

2- Erdal dergilerini almak için bize gelecek..

2- Эрдал зайдет к нам, чтобы забрать свой журнал.

3- Hizmetçi bir tane çöp kovası almak için dükkana girdi.

3- Горничная пошла в хозяйственный магазин, чтобы купить ведро для мусора.

4-Erkek arkadaşın sana evlenme teklifi yapmak için uzun süre seni bekledi.

4- Твой любимый долго ждал, чтобы сделать тебе предложение.

5- Rıdvan yeni projeyi görüşmek için bizi lokantaya davet etti..

5- Рыдван пригласил нас в ресторан, чтобы обсудить наш будущий проект.

6-Babam sadece beni desteklemek için ülkenin diğer bir ucuna gelmişti.

6- Папа приехал в другой конец страны, чтобы поддержать меня.

35

36- …-MAK ÜZERE

36- ЧТОБЫ

ФОРМУЛА: корень глагола + mak üzere ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak üzere; e-i-ö-ü: -mek üzere

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + mak üzere

Примечание: между –mak için и –mak üzere нет разницы, но –mak üzere употребляется очень редко. 1- Birbirimizi bir daha görmemek üzere ayrıldık.

1- Мы разошлись, чтобы больше не видеть друг друга.

2-

2- Брат купил машину, чтобы больше не ездить на автобусе.

33- Я посадил цветы, чтобы круглый год любоваться их красотой.

45-

4- Мы переезжаем в другой город, чтобы дать сыну хорошее образование. 5- Емлиха взял эту книгу в библиотеке, чтобы найти ответ на мой вопрос.

36

37- …-MASI ĠÇĠN

37- ЧТОБЫ

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması için; e-i-ö-ü: -mesi için

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları

için

Примечание: отличие -ması için заключается в том, что действие совершается для кого-то. 1- Ailem benim iyi bir eğitim almam için çok para harcadı.

1- Мои родители потратили много денег для того, чтобы я получил образование.

2- Yazın, gölgesinde dinlenmemiz için anneannem bahçeye ağaçlar dikmişti.

2- Бабушка посадила в саду деревья, чтобы летом мы отдыхали в тени.

3- Metin annesinin elmalı kek pişirmesi için pazardan elma aldı.

3- Метин купил на базаре яблок, чтобы мама испекла ему пирог.

4- Antrenör onun bu yarışmayı kazanması için çok uğraştı.

4- Тренер много сделал для того, чтобы он выиграл этот турнир.

5- Öğrencilerin daha iyi çalışması için okul idaresi yeni bilgisayarlar aldı.

5- Школа купила компьютеры, чтобы дети лучше занимались.

37

38- …-EBĠLMESĠ ĠÇĠN

38- ЧТОБЫ МОГ

ФОРМУЛА: корень глагола + окончание глагола мочь + ma + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: - abilmesi için; e-i-ö-ü: -ebilmesi için

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap + abil + me + m yap + abil + me + n yap + abil + me + si yap + abil + me + miz yap + abil + me + niz yap + abil + me + leri

için

1- Kızımın özel okulda okuyabilmesi için arabamı sattım.

1- Я продал свою машину, чтобы дочь смогла учиться в частной школе.

2- Daha iyi görebilmem için babam bana gözlük aldı.

2- Отец мне купил очки, чтобы я мог лучше видеть.

3- Hastanın tekrar yürüyebilmesi için çok zor bir ameliyat gerekiyor.

3- Требуется сложная операция, чтобы пострадавший опять смог ходить.

4- Turgut’un İngiltere’de çalışabilmesi için önce İngilizce öğrenmesi lazım.

4- Тургуту сначала нужно выучить английский, чтобы он смог работать в Англии.

5- Öğrencinin fizik dersinden sözlü notu alabilmesi için beş tane daha laboratuvar deneyi yapması gerekiyor..

5- Студенту нужно сдать еще пять лабораторных работ, чтобы получить зачет по физикее.

38

39- …-ACAĞI ĠÇĠN

39- ИЗ-ЗА ТОГО ЧТО (будущее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağı için; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

y y y y y y

+ + + + + +

acağ acağ acağ acağ acağ acak

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -eceği için

ım ın ı ımız ınız ları

için

1- Komşu ülkeye iş seyahatine gideceği için erken kalktı.

1- Он встал рано, потому что едет в командировку в соседнюю республику.

2- Şemsi yeni bir yere tatile gideceği için çok sevinçli.

2- Шемси очень рад тому, что едет в интересную поездку.

3- Küçük kız bu yıl okula başlayacağı için çok heyecanlıydı.

3- Девочка очень волнуется из-за того, что в сентябре пойдет в школу.

4- Seçkin ailesi akşama misafirleri geleceği için biraz telaşlılar.

4- Семья Сечкиных очень волнуется, потому что вечером ждет гостей.

5- Yabancı dil dersinden eylülde tekrar imtihana gireceğim için çok sinirliyim.

5- Я очень зол, потому что буду пересдавать экзамен по иностранному языку.

39

40- …DIĞI ĠÇĠN

40- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа için ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) için; o-u: -duğu (-tuğu) için; e-i: -diği (-tiği) için; ö-ü: -düğü (-tüğü) için Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım ın ı ımız ınız ları

için

1- Soğuk havada çok gezdiği için hasta oldu.

1- Из-за того, что много гулял в холодную погоду, заболел.

2- Küçük kardeşim imtihana iyi hazırlanmadığı için kötü not aldı.

2- Мой младший брат получил плохую оценку на экзамене из-за того, что плохо подготовился.

3- Dün bizim antika vazoyu kırdığı için ona çok bağırdım.

3- Вчера я очень разозлился из-за того, что он разбил старинную вазу.

4- Devamlı başkalarının eşyalarını çaldığı için kimse onunla konuşmuyor.

4- С ним никто не дружит из-за того, что он постоянно ворует чужие вещи.

5- Benimle dalga geçtiği için kavga ettik.

5- Мы подрались из-за того, что он смеялся надо мной.

40

41- …-DIĞINDAN DOLAYI

41- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа dolayı ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından) dolayı; e-i: -diğinden (-tiğinden) dolayı; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

o-u: -duğundan (-tuğundan) dolayı; ö-ü: -düğünden (-tüğünden) dolayı

ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan

1- Yanımda para olmadığından dolayı markete uğrayamadım.

dolayı

1- Я не смог зайти в магазин из-за того, что у меня с собой не было денег.

2- Dışarıda bardaktan dökülürcesine bir yağmur yağdığından dolayı pikniğe gidemedik.

2- Из-за того, что на улице шел сильный дождь, мы не поехали на пикник.

3- Yemek hazırlamaya vaktim olmadığından dolayı aç kaldım.

3- Я остался голодным из-за того, что не было времени готовить.

4- Sezer annesinin sözünü dinlemediğinden dolayı babası onu cezalandırdı.

4- Отец наказал его из-за того, что Сезер не слушался маму.

5- En sevdiği öğretmeni gittiğinden dolayı ağlıyor.

5- Она плачет из-за того, что ее любимый учитель уехал.

41

42- …-DIĞINDAN

42- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından); o-u: -duğundan (-tuğundan); e-i: -diğinden (-tiğinden); ö-ü: -düğünden (-tüğünden) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan

Примечание: -dığı için, -dığından dolayı, -dığından имеют один и тот же смысл, но отличаются тем, что наиболее используемым является –dığı için, а -dığından чаще употребляется в отрицательной форме. 1- Otobüs gelmediğinden işe geç kaldım.

1- Я опоздал на работу из-за того, что автобус не приехал.

2- Şenay’ı hiç yabancı dil bilmediğinden işe almadılar..

2- Шенай не приняли на работу из-за того, что она не знала ни одного иностранного языка.

3- Babam dün bütün gece bilgisayarda yazı yazdığından sabahleyin gözleri ağrıyordu..

3- Из-за того, что всю ночь папа просидел за компьютером, утром у него болели глаза.

4- Dün akşam arkadaşımın doğum günü partisine gittiğimden bu sabah çok geç kalktım.

4- Из-за того, что вчера вечером я был на дне рождения у своего друга, сегодня поздно проснулся.

42

43- …-AN

43- …-ЮЩИЙ

ФОРМУЛА: корень глагола + an ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -an; yaz + an çocuk;

существительное

e-i-ö-ü: -en

gel + en kız;

oku + y + an öğrenci …

Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- если речь идет об определенном предмете, то иногда существительное может опускаться. 3- в том случае, если существительное опускается, окончания падежей могут добавляться к причастию. 4- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию 1- Problemleri çözenler eve gidebilirler.

1- Решивший все задачи может идти домой.

2- Çok çalışan insan her zaman kazanır.

2- Много работающий человек всегда победит.

3- Ev ödevini yapanlar elini kaldırsın.

3- Сделавшие домашнее задание, поднимите руки.

4- Anlamayan var mı?

4- Кто не понял?

5- Sizin aranızda gitar çalan var mı?

5- Среди вас есть играющие на гитаре?

6- Camı kıran çocuk nerede? 6-Где разбивший стекло мальчик?

43

44- …-DIK

44- КОТОРЫЙ (прошедшее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı: -dık (-tık); o-u: -duk (-tuk); e-i: -dik (-tik); ö-ü: -dük (-tük) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım ın ı ımız ınız ları

resim

Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Benim okuduğum kitap işte bu.

1- Вот эта книга, которую я прочитал.

2- Senin kız arkadaşının oturduğu ev nerede?

2- Где дом, в котором живет твоя подруга?

3- Bizim aldığımız ekmek bayat değil.

3- Хлеб, который мы купили, не свежий.

4- Bu bizim seyrettiğimiz film değilmiş.

4- Это не тот фильм, который мы смотрели.

44

45- …-ACAK

45- КОТОРЫЙ (будущее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acak; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

y y y y y y

+ + + + + +

acağ acağ acağ acağ acağ acak

e-i-ö-ü: -ecek + + + + + +

ım ın ı ımız ınız ları

kitap

Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1-İnşa edeceğimiz stadın adı “gol” olacak.

1- Стадион, который мы построим, будет называться «ГОЛ».

2- Aykut’un gideceği şehrin adı neydi?

2- Как называется город, в который поедет Айкут?

3- Senin çok beğeneceğin bir film aldım.

3- Я купил фильм, который тебе понравится.

4- Yarın işleyeceğimiz konunun adı ne?

4- Как называется тема, которую мы будем проходить завтра?

45

46- …-AN (страдательная форма)

46- …-НОЕ

ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + an существительное ПРАВИЛО: 1: a- если последняя буква в корне глагола согласная, то суффикс страдательного залога: a-ı: -ıl; o-u: -ul; e-i: -il; ö-ü: -ül b- если последняя буква в корне глагола гласная или согласная –l, то суффикс страдательного залога: -n (a-ı: -ın; o-u: -un; e-i: -in; ö-ü: -ün) 2: a-ı-o-u: -an; e-i-ö-ü: -en Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- если речь идет об определенном предмете, то иногда существительное может опускаться. 3- в том случае, если существительное опускается, окончания падежей могут добавляться к причастию. 4- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию 1-Burada yazılan her şey doğru.

1- Все написанное здесь – правда.

2-Burada konuşulanlar aramızda kalacak.

2- Все сказанное здесь пусть останется между нами.

3- Meğer anlatılanların hepsi gerçekmiş.

3- Рассказанная история произошла на самом дле.

4- Buraya gelen bütün öğrencilere reklam kağıtları dağıtılacak.

4- Всем пришедшим сюда ученикам будут раздаваться рекламные буклеты.

46

47- …-MIġ (страдательная форма)

47- КОТОРЫЙ (прошедшее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + mış существительное ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı: -mış; o-u: -muş; e-i: -miş; ö-ü: -müş Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Resim galerisinin sahibi Londra’da yapılmış tabloların hepsini satacakmış.

1- Хозяин выставки продаст все картины, нарисованные в Лондоне.

2- Öğretmen dün sabah odasına bırakılmış olan raporları bir daha kontrol etti.

2- Учитель еще раз просматривал доклад, оставленный в его кабинете вчера утром.

3-

3- Вчера моя дочь принесла домой котенка, брошенного на улице.

4- Bilgisayar programcısı üç gün önce alınmış yeni programları yüklemeye başlamıştı.

4- Программист установил программу, купленную три дня назад.

5-

5- Уберите с полок все порванные книги!

47

48- …-ACAK (страдательная форма)

48- КОТОРЫЙ (будущее время)

ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + acak существительное ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı-o-u: -acak; e-i-ö-ü: -ecek Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Ben burada inşa edilecek galerinin planını gördüm.

1- Я видел план лагеря, который будет построен на этом месте.

2- Benim evleneceğim adam bu okulda öğretmenlik yapıyor.

2- Человек, который станет моим мужем, работает в этой школе учителем.

3- İstanbul’da gezilecek pek çok yer var.

3- В Стамбуле есть много мест, которые можно посетить.

4- Yarın alınacak bütün oyuncakları çocuk esirgeme kurumuna götüreceğiz.

4- Игрушки, которые будут куплены завтра, мы отвезем в интернат.

5- İşte bunlar bu yıl yedinci sınıf öğrencilerine anlatılacak konular.

5- Вот темы, которые надо будет объяснить в этом году ученикам седьмого класса.

48

49- …-MASI GEREKEN

49- КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН …

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gereken существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması gereken;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları

e-i-ö-ü: -mesi gereken

gereken gereken gereken gereken gereken gereken

kitap

1- Bugün bitirmem gereken bir kitap var.

1- Есть книга, которую я должен закончить сегодня.

2- Seyretmemiz gereken bir film kaldı.

2- Остался один фильм, который мы должны посмотреть.

3- Öğrencilere anlatmam gereken bir konu kaldı.

3- Осталась одна тема, которую я должен объяснить студентам.

4- Sana söylemem gereken bazı şeyler var.

4- Есть некоторые вещи, о которых я должен тебе рассказать.

5- Gezmem gereken bir müze var. 5- Есть один музей, который я должен посетить.

6- Saat üçe kadar bitirmem gereken bir işim var.

6- Есть одно дело, которое я должен закончить до трех.

49

50- …-MAK ZORUNDA OLDUĞU

50- КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН

ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda ol + duk + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda olduğu;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

mak mak mak mak mak mak

zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda

ol ol ol ol ol ol

+ + + + + +

duğ duğ duğ duğ duğ duk

e-i-ö-ü: -mek zorunda olduğu + + + + + +

um un u umuz unuz ları

kitap

Примечание: -ması gereken и -mak zorunda olduğu имеют одинаковый смысл, но наиболее употребимым является -ması gereken 1- Şu anda görüşmek zorunda olduğum bir hastam var.

1- Есть один пациент, с которым я должен сейчас встретиться.

2- Bu dosyada düzeltmek zorunda olduğumuz bir belge kaldı.

2- В этой папке остался документ, который нужно исправить.

3- Korumak zorunda olduğumuz bir tane görgü tanığı var.

3- У нас есть один свидетель преступления, которого мы должны защитить.

4- Burada, konuşmak zorunda olduğum bir tane profesör var.

4- Здесь работает один профессор, с которым я должен поговорить.

5- Bilgisayarda yazmak zorunda olduğumuz dönem ödevi nerede?

5- Где реферат, который нужно напечатать?

50

51- …-ACAK BĠRĠSĠ (BĠR ġEY…)

51- КТО-НИБУДЬ (ЧТО-НИБУДЬ)

ФОРМУЛА: корень глагола + acak birisi (bir şey, kimse …) ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acak birisi (bir şey);

e-i-ö-ü: -ecek birisi (bir şey)

yardım edecek birisi;

verecek bir şey

konuşacak kimse;

Примечание: к словам birisi, bir şey, kimse … могут добавляться окончания косвенных падежей и множественного числа (birileri, bir şeyler). 1- Ev ödevlerinde sana yardım edecek birisi yok mu?

1- Тебе кто-нибудь поможет с домашним заданием?

2- Sana verecek bir şeyim yok.

2- Мне нечего тебе дать.

3- Bu yaz İstanbul’a gidecek birisini arıyorum.

3- Я ищу кого-нибудь, кто поедет в Стамбул этим летом.

4- Bu şehirde yapacak bir işimiz kalmadı.

4- В этом городе нам больше нечего делать.

5- Müdür beye güvenlik işlerine bakacak birisi lazım.

5- Директору нужен кто-нибудь, кто будет заниматься вопросами безопасности.

6- Buralarda konuşabileceğim kimse kalmadı.

6- Здесь не осталось никого, с кем можно поговорить.

7- Bu odada bana seni hatırlatacak hiçbir şey kalmadı.

7- В этой комнате не осталось ничего, что напомнит мне о тебе.

51

52- …-DIĞI (страдательная форма)

52- КОТОРЫЙ (прошедшее время)

ФОРМУЛА: существительное1 в Р.п. корень глагола + суффикс страдательного залога + dığı существительное2 ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı: -dığı (-tığı); o-u: -duğu (-tuğu); e-i: -diği (-tiği); ö-ü: -düğü (-tüğü) Kitapların basıldığı matbaa;

eşyaların konulduğu oda

1- Bu güzel kitapların basıldığı matbaanın nerede olduğunu biliyor musun?

1- Где находится типография, в которой были изданы эти красивые книги.

2- Buyrun, isterseniz ben size eşyalarınızın yerleştirildiği odayı göstereyim.

2- Пройдемте со мной в комнату, в которую были положены ваши вещи.

3- Ben de bu yün kazakların örüldüğü fabrikada çalışmak istiyorum.

3- Я хочу работать на фабрике, где были связаны эти шерстяные свитора.

4- Ben mutfak mobilyalarınızın yapıldığı fabrikanın müdürüyüm.

4- Я директор фабрики, на которой была сделана ваша кухонная мебель.

5- Fuat senin yeni Alman saatinin tamir edildiği dükkanın sahibini tanıyormuş.

5- Фуат знает хозяина мастерской, в которой были починены твои новые немецкие часы.

52

53- …-ACAĞI (страдательная форма)

53- КОТОРЫЙ (будущее время)

ФОРМУЛА: существительное1 в Р.п. корень глагола + суффикс страдательного залога + acağı существительное2 ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı-o-u: -acağı; e-i-ö-ü: -eceği Kitapların basılacağı matbaa;

eşyaların konulacağı oda 1- Ты знаешь класс, где завтра будут проходить наши занятия по математике. 2- Сегодня нам раздали бланки, которые должны быть заполнены к концу этого месяца. 3- Сегодня утром я вспомнил о работе, которая должна быть сдана к концу этого учебного года. 4- Ты слышал о репортаже, который выйдет сегодня в вечерних новостях. 5- Ты внесла в список игрушки, которые будут принесены в детский дом завтра днем.

53

54- …-Iġ

54-

ФОРМУЛА: корень глагола + ış ПРАВИЛО: a-ı: -ış; o-u: -uş; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

y y y y y y

+ + + + + +

uş uş uş uş uş uş

+ + + + + +

e-i: -iş;

ö-ü: -üş

um un u umuz unuz ları

Примечание: к –ıĢ могут добавляться окончания косвенных падежей 1- Mustafa’nın okuyuşunu beğenmedim.

1- Мне не понравилась чтение Мустафы.

2- Onun İspanya’ya gidişi beni çok üzdü.

2- Его отъезд в Испанию меня очень огорчил.

3- Senin arkadaşının yürüyüşü çok komik.

3- У твоего друга очень смешная походка.

4- Senin kızkardeşinin gülüşü çok güzel.

4- У твоей сестры очень милая улыбка.

5- Bu köprüden geçiş ücretliymiş.

5- Переезд через этот мост является платным.

6-Bizim patron konferansa katılan herkese İstanbul’a gidiş dönüş bileti almış.

6- Мой начальник купил билеты в Стамбул в обе стороны для всех участников конференции.

54

55- GEREKLĠLĠK KĠPĠ (…-MALI)

55- ДОЛЖЕН

ФОРМУЛА: корень глагола + malı + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -malı; Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

malı malı malı malı malı malı

e-i-ö-ü: -meli

+ y + ım + sın + y + ız + sınız + lar

Примечание: -malı может употребляться в прошедшем времени. Для этого существуют такие формы как –malıymıĢ и –malıydı. В этом случае окончание личного местоимения добавляется после окончания прошедшего времени. 1- Annemi karşılamak için tren istasyonuna gitmeliyim.

1- Я должен поехать на вокзал, чтобы встретить маму.

2- Komşu apartmanın çocuklarıyla arkadaşlık etmemelisin.

2- Ты не должна дружить с ребятами из соседнего двора.

3- Hasta yemekten sonra ve yatmadan önce bu ilaçları içmeli. .

3- Больной должен выпить лекарство после ужина и перед сном.

4- Bu takım elbiselerden birini seçmelisin..

4- Ты должна выбрать из этих костюмов только один.

5- Bu hikayeleri gelecek haftaya kadar okumalısınız.

5- Вы должны прочитать эти рассказы до следующей недели.

6- Sen önce dekanlığa bir dilekçe yazmalısın.

6- Сначала ты должен написать заявление в деканат.

55

56- …-MAK ZORUNDA

56- ОБЯЗЯН

ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda; Ben Sen O Biz Siz Onlar

çalış + mak

e-i-ö-ü: -mek zorunda

zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda

+ y + ım + sın + y + ız + sınız + lar

Примечание: -mak zorunda может употребляться в прошедшем времени (–mak zorundaydı и –mak zorundaymıĢ) и в условных предложениях (-mak zorundaysa). В этих случаях окончание личного местоимения добавляется после окончания прошедшего времени и условия.

1- Bütün çocuklar okula gitmek zorundadır.

1- Все дети обязаны ходить в школу.

2- Terzi siparişleri yarına kadar yetiştirmek zorundaydı.

2- Портной обязян выполнить заказ до субботы.

3- Misafirler gelmeden önce evi toparlamak zorundaymış.

3- Ты обязан убрать квартиру до прихода гостей.

4- Sen bu gençlerle arkadaşlık yapmak zorunda değilsin.

4- Ты не обязана общаться с этими молодыми людьми.

5- Polisler bu olayı çözmek zorundalar.

5- Милиция обязана разобраться в чем дело.

6- Ben oraya gitmek zorundayım.

6- Я обязан пойти туда.

56

57- …-MAK ZORUNDA KALMAK

57- ВЫНУЖДЕН

ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda

kal + время глагола

ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda kalmak; e-i-ö-ü: -mek zorunda kalmak

Ben Sen O Biz Siz Onlar

çalış + mak

zorunda

kal + ıyor + um kal + ıyor + sun kal + ıyor kal + ıyor + uz kal + ıyor + sunuz kal + ıyor + lar

Примечание: -mak zorunda kalmak может употребляться в прошедшем времени (–mak zorunda kaldı и –mak zorunda kalmıĢ), в условных предложениях (-mak zorunda kalırsa) и с глаголом мочь –mak zorunda kalabilir.

1- Doktorla konuşmak zorunda kaldım.

1- Я был вынужден поговорить с врачом.

2- Dün arkadaşlar sinemaya gitmek zorunda kaldım.

2- Мне пришлось вчера пойти с друзьями в кино.

3- Yarın konferansta konuşma yapmak zorunda kalabilirsin.

3- Тебе возможно придется завтра выступить на конференции.

4- Eğer bunu tek başına yapmak zorunda kalırsan telefon et ben yardım ederim.

4- Если тебе придется работать над этим одному, позвони мне, я погу тебе.

5- Bu masayı odanın öbür köşesine koymak zorunda kaldım.

5- Я был вынужден передвинуть этот стол в другой угол комнаты.

57

58- …-MASI LAZIM

58- НАДО

ФОРМУЛА: корень глагола + ması + окончание притяжательного местоимения lazım ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması lazım;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

e-i-ö-ü: -mesi lazım

yap + ma + m yap + ma + n yap + ma + sı yap + ma + mız yap + ma + nız yap + ma + ları

lazım

Примечание: -ması lazım может употребляться в прошедшем времени (–ması lazımdı и –ması lazımmıĢ) и в условных предложениях (-ması lazımsa).

1- Başka bir şehir de yaşamakta olan kız arkadaşıma mektup yazmam lazım.

1- Мне надо написать письмо подруге, которая живет в другом городе.

2-Eski pasaportunu değiştirmesi lazım.

2- Ему надо поменять старый паспорт на новый.

3- Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lazım.

3- Нам надо продолжить работу над учебником.

4- Benim bu kitabı bir de şehir kütüphanesinde aramam lazım.

4- Мне надо поискать это пособие в областной библиотеке.

5-Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım.

5- Нам надо забрать детей из школы в пять часов.

58

59- …-MASI GEREK

59- ПОРА

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gerek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması gerek;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

m n sı mız nız ları

e-i-ö-ü: -mesi gerek

gerek

Примечание: -ması gerek и -ması gerekiyor (настоящее время) имеют одинаковый смысл. Также существуют формы прошедшего (–ması gerekti и –ması gerekmiĢ), будущего (–ması gerekecek) времени, условная форма (-ması gerekirsa) и с глаголом мочь –ması gerekebilir.

1-Benim artık eve gitmem gerek.

1- Мне уже пора идти домой.

2- Anneannemim biraz dinlenmesi gerek.

2- Бабушке пора отдыхать. 3- Тебе пора сделать Сузан предложение.

3- Senin Suzan’a evlenme teklif etmen gerek.

4- Им пора сообщить эту новость. 4- Bu haberi onlara bildirmemiz gerek.

5- Вашей семье пора взять отпуск и поехать куда-нибудь отдохнуть.

5- Sizin ailece bir yerlere gidip iyi bir tatil yapmanız gerek

59

60- ĠSTEK KĠPĠ (…-E)

60-

ФОРМУЛА: корень глагола + e + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -a;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

gel gel gel gel gel gel

+ + + + + +

e e e e e e

e-i-ö-ü: -e

+ y + im + sin + lim + siniz + ler

Примечание: формы второго и третьего лица в турецком языке есть, но употребляются крайне редко. 1- Bu haftasonu hep beraber akvaparka gidelim.

1- Давайте сходим в выходные в аквапарк.

2- Kavga etmeyin kardeş kardeş oynayın.

2- Ребята, давайте жить дружно. 3- Давайте попросим певицу спеть для нас еще одну песню.

3- Şarkıcıdan bizim için bir şarkı daha söylemesini isteyelim.

4- Давайте я схожу в магазин и куплю продукты для ужина.

4- Ben markete gideyim akşam yemeği için birşeyler alayım.

5- Давайте погуляем под дождем. 5- Yağmur altında biraz yürüyelim. 6- Давай я помогу тебе с курсовой работой.

6- Ben sana dönem ödevini yazmaya biraz yardım edeyim.

60

61- DĠLEK-ġART KĠPĠ (…-SA)

61-ЕСЛИ БЫ.

ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -se

oku + sa + m oku + sa + n oku + sa oku + sa + k oku + sa + nız oku + sa + lar

Примечание: -sa имеет формы прошедшего времени -saydı и -saymıĢ. 1- Eğer param olsa kendime küçük bir ada alırım.

1- Если бы у меня были деньги, я бы купил себе целый остров.

2- Küçük bir erkek kardeşim olsaydı 2- Если бы у меня был маленький ona bisiklet sürmeyi öğretirdim. братик, я бы научил его кататься на велосипеде. 3- Oğlum imtihandan beş alsa çok mutlu olurum. 3- Если сын сдал экзамены на пятерки, я была бы очень рада. 4- Dışarda bu kadar soğuk olmasaydı paten yapmaya giderdik. 4- Если бы на улице было не так холодно, мы бы пошли кататься 5- Ben bu kadar fakir olmasam her на коньках. yaz tatilimi Türkiye’de geçiririm. 5- Если я не был таким бедным, я бы часто отдыхал в Турции.

61

62- KEġKE …-SA

62-

ФОРМУЛА: Keşke корень глагола + sa + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -se

keşke

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

sa sa sa sa sa sa

+ m + n + k + nız + lar

Примечание: 1- Keşke yarın tatil olsa.

1- Вот если бы завтра был выходной.

2- Keşke çok param olsaydı. 3- Keşke babam işten erken gelse.

2- Вот если бы у меня было много денег.

4- Keşke bu mahallede çok arkadaşım olsa.

3- Вот если бы отец пришел пораньше с работы.

5- Keşke mahallemizde havuz ve sauna olsa.

4- Вот если бы у меня было много друзей в этом городе.

6- Keşke ingilizce bu kadar zor olmasaydı.

5- Вот если бы в нашем доме были бассейн и сауна. 6- Вот если бы английский язык был не такой трудный.

62

63- GENĠġ ZAMANIN ġARTI (…-IRSA)

63-ЕСЛИ

ФОРМУЛА: (eğer) корень глагола1 + окончание постоянного времени + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: 1- -r (-ır; -ir; -er; -ar; -ur; -ür);

Ben Sen O Biz Siz Onlar

(eğer)

2- a-ı-o-u: -sa;

e-i-ö-ü: -se

yap + ar + sa + m yap + ar + sa + n yap + ar + sa yap + ar + sa + k yap + ar + sa + nız yap + ar + sa + lar

Примечание: 1- после –ırsa чаще всего употребляется постоянное время, но иногда встречаются и другие времена ( yapıyorsa, yapacaksa, yaptıysa, yapmıĢsa, yapabilirse). 2- –ırsa часто употребляется со словом eğer. 1- Eğer çok çalışmazsam Türkçe öğrenemem.

1- Я не смогу выучить турецкий язык, если не буду стараться.

2- Eğer bir gün çok para kazanırsam anneme bir araba alacağım.

2- Если когда-нибудь я буду зарабатывать много денег, я куплю своей маме автомобиль.

3- Eğer bu problemi çözersem benim ödevim bütün ödevler arasında en iyisi olacak.

3- Если я решу эту задачу, моя работа будет лучшей среди всех студентов.

4- Eğer her gün antreman yaparsan şehir takımına girebilirsin.

4- Если он будет тренироваться каждый день, он сможет войти в сборную города.

63

64- EMĠR KĠPĠ

Ben Sen O Biz Siz Onlar

64-

-----gel gel + sin -----gel + in, (gel + iniz)* gel + sinler

olumsuz: Sen gel + me; Siz gel + me + y + in; olumlu soru: O gel + sin mi? olumsuz soru: O gel + me + sin mi?

O gel + me Onlar gel + Onlar gel + Onlar gel +

+ sin, me + sinler sinler mi? me + sinler mi?

Примечание:

1- Masadaki dosyaları al sekiz numaralı odaya götür.

1- Возьми папку со стола и отнеси в восьмой кабинет.

2- Misafirler gelince akıllı çocuk ol tamam mı?

2- Веди себя хорошо, когда придут гости.

3- Büyükelçiliğe telefon edin ve şu vize problemini çözün.

3- Позвоните в посольство и решите вопрос о визе.

4- Şu televizyonu öbür odaya götürmeme yardım et.

4- Помоги мне перенести этот телевизор в другую комнату.

5- Üretimde kullandığımız parçalardan biraz daha sipariş verin.

5- Закажи еще партию деталей, необходимых для производства.

6- Bu dergiyi kütüphanede al ve o makaleyi oku.

6- Найди в библиотеке этот журнал и прочитай статью.

64

65- YETERLĠK FĠĠLĠ (…-EBĠLMEK)

65- МОЧЬ

ФОРМУЛА: корень глагола + ebil + окончание постоянного времени + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -abilmek;

e-i-ö-ü: -ebilmek

Ben yaz + abil + ir + im Sen yaz + abil + ir + sin O yaz + abil + ir Biz yaz + abil + ir + iz Siz yaz + abil + ir + siniz Onlar yaz + abil + ir + ler

Ben yapama + M Sen yapama + ZSIN O yapama + Z Biz yapama + YIZ Siz yapama + ZSINIZ Onlar yapama + ZLAR

1- Amcam ameliyattan sonra artık yürüyebilecek.

1- Дядя уже может ходить после операции.

2-Şemsi bugün bizimle pikniğe gelemiyor.

2- Шемси не может поехать с нами на пикник сегодня.

3- Buradan telefon edebilir miyim?

3- Могу я позвонить отсюда?

4- Babam bu soruma cevap veremedi.

4- Папа не смог ответить мне на этот вопрос.

5- Bu akşam biz de sizinle beraber akşam yemeği yiyebilir miyiz?

5- Можно нам пообедать с вами сегодня вечером?

6- Eşimden bana yeni bir kol çantası 6- Когда я попросила мужа купить мне новую сумочку, он не almasını rice edince beni kıramadı. смог отказать.

65

66- TEZLĠK FĠĠLĠ (…-IVERMEK)

66-

ФОРМУЛА: корень глагола + ıver + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı: -ıver; o-u: -uver;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

ıver ıver ıver ıver ıver ıver

+ + + + + +

di di di di di di

e-i: -iver; ö-ü: -üver

+ m + n + k + niz + ler

1- Çocuk birden düşüvermiş.

1- Мальчик вдруг упал.

2- Adam raftan yeni kitabı alıp kaçıverdi.

2- Мужчина, взяв с полки новую книгу, убежал.

3- Müdür önüne getirilen evrakları hemen imzalıyıverdi.

3- Начальник сразу поставил свою подпись на предложенных документах.

4- Ceket biraz eskiyince hemen atıvermiş.

4- Он сразу выбросил пиджак, как только он стал не годен.

5- Ders esnasında birden bayılıvermiş.

5- Во время урока она вдруг потеряла сознание.

6- Ressam genç kızı görür görmez hemen bir şeyler çiziverdi.

6- Художник сразу сделал наброски, как только увидел ее.

66

67- YAKLAġMA FĠĠLĠ ( …-AYAZMAK)

67-

ФОРМУЛА: корень глагола + ayaz + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ayazmak;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: -eyazmak

düş + eyaz + dı + m düş + eyaz + dı + n düş + eyaz + dı düş + eyaz + dı + k düş + eyaz + dı + nız düş + eyaz + dı + lar

Примечание:

1- Annem tam eve giderken düşeyazdı.

1- Мама чуть не упала когда шла домой.

2- Evde tek başıma korku filmi seyrederken korkudan öleyazdım.

2- Я чуть не умерла от страха, когда одна дома смотрела фильм ужасов.

3-

4-

3- Прошлым летом мы с друзьями чуть не утонули в Cредиземном море.

5- Turistler, gece, balta girmemiş ormanda ilerlerken kaybolayazdılar.

4- Туристы чуть не сбились с пути, пробираясь ночью сквозь джунгли.

67

68- SÜREKLĠK FĠĠLĠ

68-

ФОРМУЛА: корень глагола + akal (-agel, -adur, -akoy) + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -akalmak (-agelmek, -adurmak, -akoymak); e-i-ö-ü: -ekalmak (-egelmek, -edurmak, -ekoymak)

Ben Sen O Biz Siz Onlar

bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı

+ m + n + k + nız + lar

Примечание:

1- Hanımının yeni elbisesini görünce şaşkınlıktan donakaldı.

1- Он замер в изумлении, увидев новое платье своей жены.

2- Komşusunun evinin önündeki arabaya bakakalmıştı.

2- Он засмотрелся на автомобиль, стоящий возле соседнего дома.

3- Siz gidedurun ben beş dakika sonra gelirim.

3- Идите, я догоню вас через пять минут.

4- Polisler onu üç gün karakolda alıkoydular.

4- Полицейские держат его в заключении уже три дня.

5- Küçük erkek kardeşim televizyon seyrederken uyuyakalmış.

5- Мой младший братик уснул, смотря телевизор.

68

69- ĠSTEKLENME FĠĠLĠ (…-ESĠ GELMEK)

69-

ФОРМУЛА: корень глагола + esi + окончание личного местоимения gel + окончание времени глагола + окончания личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ası gelmek;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

gör gör gör gör gör gör

+ + + + + +

esi esi esi esi esi esi

+ m + n + miz + niz + ler

e-i-ö-ü: -esi gelmek

gel + di + m gel + di + n gel + di gel + di + k gel + di + niz gel + di + ler

1- Canım sıkılınca annemi göresim geliyor.

1- Когда мне грустно, мне всегда очень хочется увидеть маму.

2- Bu haberi duyunca içimden onu öpesim geldi.

2- Я был готов расцеловать его за эту новость.

3- Gördüklerim karşısında ağlayasım geldi.

3- Я был готов расплакаться от увиденного.

4- Bu sözlerinden dolayı onu öldüresim geldi.

4- Я был готов убить его за эти слова.

5-

5- Я был готов обнять брата, когда он сказал мне, что у них будет ребенок.

6- Birden ona vurasım geldi. 6- Я был готов ударить его.

69

70- BEKLENMEZLĠK FĠĠLĠ (…-ACAĞI TUTMAK)

70-

ФОРМУЛА: корень глагола + acağı + окончание личного местоимения tut + окончание времени глагола + окончания личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağı tutmak;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

gel gel gel gel gel gel

+ + + + + +

eceği eceği eceği eceği eceği ecek

+ m + n + miz + niz + leri

e-i-ö-ü: -eceği tutmak tut tut tut tut tut tut

+ + + + + +

tu tu tu tu tu tu

+ m + n + k + nuz + lar

1- Yan odada oynuyordu birden ağlayacağı tuttu.

1- Ребенок играл в соседней комнате, но вдруг расплакался.

2- Salonda köşede kitap okuyordu birden bağıracağı tuttu.

2- Он читал книгу в углу комнаты, но вдруг закричал.

3- O gün partinin en heyecanlı yerinde babamın eve erken geleceği tuttu.

3- В самом разгаре вечеринки неожиданно вернулся отец.

4- O gün birden portakal suyu içeceği tuttu.

4- В тот день он неожиданно для всех стал просить апельсиновый сок.

5- Herkesin bildiği bu sakin çocuğun o gün zıplayası ve şarkı söyleyesi tutmuştu.

5- Этот обычно спокойный мальчик вдруг стал прыгать и громко петь.

70

71- BĠRLEġĠK FĠĠL (OLMAK)

71- СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ (БЫТЬ)

ФОРМУЛА: корень глагола + yor (-mış, -acak) времени + окончание личного местоимения

ol + окончание

Примечание:

1- Bu akşam o saatte kitap okuyor olacağım.

1- Сегодня вечером в это время я буду читать книгу.

2- Ben sabah o saatte uyuyor olurum.

2- Утром в это время я буду спать.

3- Dedem iki yıl önce sigarayı bırakacak olmuştu.

3- Два года назад дедушка собирался бросить курить.

4- Böylece bu işi de bitirmiş olduk.

4- Итак, эту работу мы, получается, тоже закончили.

5- Pazar günü bu saatte yolda gidiyor olacaksınız.

5- В это время в воскресенье вы уже будете в пути.

6- Eğer uyuyor olursam beni uyandır.

6- Если я буду спать, разбуди меня.

7- Bir şeyler söyleyecek oldum hemen beni susturdu.

7- Я собирался что-то сказать, но он перебил меня.

8- Onun dersleri bitmiş olabilir. 8- Уроки, возможно, закончились. 9- Saat beşe kadar bunu tamir etmiş olmalıyım.

9- К пяти часам я должен буду уже закончить ремонт.

71

72- СКОЛЬКО БЫ НЕ

72- NE KADAR …-IRSA …-A

ФОРМУЛА: Ne kadar корень глагола1 + окончание постоянного времени + sa + окончание личного местоимения корень глагола 1 + окончание повелительного наклонения* ПРАВИЛО: 1- -r (-ır; -ir; -er; -ar; -ur; -ür); Ben Sen O Biz Siz Onlar

ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar

çalış çalış çalış çalış çalış çalış

+ + + + + +

ır ır ır ır ır ır

+ + + + + +

sa sa sa sa sa sa

+ m + n + k + nız + lar

2- a-ı-o-u: -sa; çalış çalış çalış çalış çalış çalış

e-i-ö-ü: -se

+ a + y + ım + + + +

sın a + lım ın sın + lar

Примечание* : глаголы первого лица не употребляются в повелительном наклонении, поэтому к ним добавляется окончание желательного наклонения. 1- Ben ne kadar çok kitap okursam okuyayım sen daha çok biliyorsun.

1- Сколько бы я не читал книг, все равно знаю меньше тебя.

2- Ne kadar oynarsa oynasın oyuna doymuyor.

2- Сколько бы он не играл, ему все мало.

3- Bu yemeği yapmaya ne kadar özenirsem özeneyim bir türlü olmuyor.

3- Сколько бы я не старался приготовить это блюдо, у меня все равно не получается.

4- Küçük kız ne kadar hap içerse içsin hiç faydası olmuyordu.

4- Сколько бы девочка не пила таблеток, она не чувствует себя лучше.

72

73- …SA DA

73- ДАЖЕ ЕСЛИ …

ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa da;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

oku oku oku oku oku oku

+ sa + sa + sa + sa + sa + sa

da

e-i-ö-ü: -se de

+ m + n da + k + nız + lar

Примечание: одна из частей предложения, в котором употребляется данный оборот, должна носить отрицательный характер. 1- Ben başka bir ülkede yaşasam da kendi dostlarımı hiç bir zaman unutmam.

1- Даже если я уеду жить в другую страну, своих друзей я не забуду.

2- Bankadan kredi çekse da borçlarını kapatamaz.

2- Даже если она возьмет кредит в банке, она не сможет расплатиться по своим долгам.

33- Они будут есть свежие овощи и фрукты, даже если они будут стоить очень дорого. 4- Şirket müdürü şart koşsa da sekreter topuklu ayakkabı giymeyi kabul etmiyordu.

4- Секретарь не будет одевать туфли на каблуках, даже если этого потребует директор предприятия.

73

74- …-SA BĠLE

74-ДАЖЕ ЕСЛИ …

ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa bile;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

bile

e-i-ö-ü: -se bile

oku + sa + m oku + sa + n oku + sa oku + sa + k oku + sa + nız oku + sa + lar

bile

Примечание: 1- Klimayı en son ayarına kadar açsak bile halen sıcak olduğunu söylüyor.

1- Даже если мы снижаем температуру воздуха, ему все равно жарко.

2- Hatta burada gecelesek bile biz bu işi şubatın sonuna kadar bitiremeyiz.

2- Даже если мы будем здесь ночевать, мы все равно не закончим нашу работу к концу февраля.

33- Даже если мы очень захотим, мы не сможем позволить себе поужинать в дорогом ресторане. 4- Öğrenciler, öğretmenlerine çok güzel bir hediye alsalar bile o bu hediyeyi kabul etmez.

4- Даже если студенты купят учителю красивый подарок, он его не примет.

74

75- DIĞI HALDE

75- НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО…

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа halde ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) halde; o-u: -duğu (-tuğu) halde; e-i: -diği (-tiği) halde; ö-ü: -düğü (-tüğü) halde Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları

halde

1- O bütün konuları bildiği halde imtihanı veremedi.

1- Он не смог сдать экзамен, хотя и знал весь материал.

2- Kardeşim istemediği halde babam ona bir köpek yavrusu hediye etti.

2- Папа подарил брату маленького щенка, хотя он его и не просил.

3- İmrenilecek kadar çok iyi bir iştahı olmasına rağmen kadının kocası çok zayıftı.

3- Муж ее был очень худым человеком, хотя аппетиту его можно было позавидовать.

4- Öğretmen gözlük kullanmasına rağmen çok iyi görüyordu..

4- Хотя на носу учителя были очки, у него было прекрасное зрение.

5- Dedem çok mutlu olmasına rağmen göz yaşlarını tutamıyordu..

5- Девушка была счастлива, хотя на ее щеках блестели слезы.

75

76- …-MASINA RAĞMEN

76- НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО…

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание дательного падежа rağmen ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masına rağmen;

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

oku oku oku oku oku oku

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

m + a n + a sı + n + a mız + a nız + a ları + n + a

e-i-ö-ü: -mesine rağmen

rağmen

Примечание:

1- Biz onunla çok iyi arkadaş olmamamıza rağmen beni kendi doğum günü partisine davet etti.

1- Несмотря на то, что мы не очень хорошие подруги, она пригласила меня на день рождения.

2- Ben çok istememe rağmen partiye gidemedim..

2- Я не смог пойти на вечеринку, несмотря на то, что очень хотел.

3- Biz ders esnasında çok konuşmamıza rağmen öğretmenimiz bize kızmaz.

3- Учитель хорошо к нам относится, несмотря на то, что мы на уроке много разговариваем.

4- O az Almanca çalışmasına rağmen iyi Almanca konuşur.

4- Он неплохо разговаривает понемецки, несмотря на то, что мало занимается.

76

77- …-DIĞI YETMĠYORMUġ GĠBĠ BĠR DE

77- МАЛО ТОГО, ЧТО

ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения (существительное) yetmiyormuş (azmış) gibi bir de ПРАВИЛО: a-ı: -dık (-tık); o-u: -duk (-tuk); e-i: -dik (-tik); ö-ü: -dük (-tük) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

tığ tığ tığ tığ tığ tık

+ + + + + +

ım ın ı ımız ınız ları

yetmiyormuş (azmış) gibi bir de

1- Benden aldığı yetmiyormuş gibi bir de arkadaşlarından para istimiş.

1- Мало того, что он у меня взял деньги, еще и у друзей просит.

2- Ona aldığımız bu kadar oyuncak azmış gibi yeni bir tane daha istiyor.

2- Мало ему одной купленной игрушки, он у меня еще одну просит.

3- Bir şişe kola yetmiyormuş gibi bir de fanta istiyor.

3- Мало ему бутылки колы, еще и бутылку фанты хочет.

4- Üç tabak yemek yetmiyormuş gibi bir de börek istiyor.

4- Мало ему трех порций, еще и булочку хочет.

5- Gezerken kendi düştüğü yetmiyormuş gibi bir de beni düşürdü..

5- Мало того, что он упал во время прогулки, еще и меня уронил.

77

78- …-DIĞI GĠBĠ

78-

ФОРМУЛА: корень глагола + dik + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dğ (-tğ) gibi; e-i: -diği (-tiği) gibi; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

gör gör gör gör gör gör

+ + + + + +

düğ düğ düğ düğ düğ dük

+ + + + + +

o-u: -duğu (-tuğu) gibi; ö-ü: -düğü (-tüğü) gibi

üm ün ü ümüz ünüz leri

gibi

1- Gördüğünüz gibi bugün çok meşgûlüm.

1- Как вы видите, сегодня я очень занят.

2- Sizin de bildiğiniz gibi beş yıldır bu şirkette çalışıyorum.

2- Как вы знаете, я работаю на этом заводе уже пять лет.

3- Sizinde anladığınız gibi ben artık onun okul parasını ödeyecek durumda değilim.

3- Вы понимаете, что я уже не могу платить за его учебу в колледже.

4- Sizin de tahmin ettiğiniz gibi ben artık Türkçe öğrenmek istemiyorum.

4- Как вы, наверное, догадываетесь, я больше не буду учить турецкий.

5- Hatırlayacağınız gibi bu İngilizce’deki tek istisnadır.

5- Как вы помните, это единственное исключение в английском языке.

78

79- …-MAKTAN BAġKA

79- КРОМЕ

ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа başka ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan başka;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

uyu + mak + tan

e-i-ö-ü: -mekten başka

başka

1- Bütün gün uyumaktan başka bir şey yapmıyor.

1- Весь день он ничего не делает кроме как спит.

2- Duvar boyamaktan başka bir şeyden anlamaz.

2- Он ничего не умеет кроме как красить стены.

3- Sabri plajda güneşlenmekten başka bir şey yapmadı.

3- На море Сабри ничего не делал кроме как загорал.

4- Emine dikiş dikmekten başka bir şey bilmez.

4- Эмине не знает другого занятия кроме как шить.

5- Musa tenisten başka spor bilmez.

5- Кроме тенниса, Муса не знает другого спорта.

6- Bilâl makarna pişirmekten başka yemek pişirme konusunda hiçbir şeyden anlamaz.

6- Биляль ничего не понимает в кулинарии кроме того, как готовить макароны.

79

80- НЕТ НИЧЕГО (+ прилагательное в сравнительной степени)

80- …-MAK KADAR

ФОРМУЛА: корень глагола + mak kadar ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak kadar;

e-i-ö-ü: -mek kadar

1- Araba sürmek kadar güzel bir şey yok.

1- Нет ничего лучше, чем уметь водить машину.

2- Yüksekten suya atlamak kadar eğlenceli bir şey olamaz.

2- Нет ничего веселее, чем прыгать в воду с большой высоты.

3- Günümüzde hastalık kadar tehlikeli hiçbir şey yok galiba.

3- В наше время нет ничего хуже болезней.

4- Ben bilgisayarda çalışmak kadar sıkıcı bir şey bilmiyorum.

4- Для меня нет ничего скучнее работы с компьютером.

5- Dünyada aşktan daha güzel vetemiz hiçbir şey yok.

5- В мире нет ничего прекраснее и чище любви.

6- Babam, hayatta, paraşütle atlamak kadar delice bir şey olduğuna inanmıyor.

6- Мой отец считает, что нет ничего глупее прыжка с парашютом.

7- Değişik kültürlere sahip başka ülkeleri gezmek kadar ilginç bir şey olamaz.

7- Нет ничего интереснее поездки в какую-нибудь далекую экзотическую страну.

80

81- ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ + ЧЕМ

81- …-DAN DAHA

ФОРМУЛА: Корень глагола + mak + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan daha;

daha

e-i-ö-ü: -mekten daha

yap + mak + tan daha Примечание: -dan daha употребляется, в основном, в сочетании с начальной формой глагола. 1- Yapmak konuşmaktan daha iyidir.

1- Лучше делать, чем говорить. 2- Лучше увидеть Египет своими глазами, чем слушать увлекательные рассказы о нем.

2- Mısır’ı bizzat görmek bu ülke için anlatılan ilgiç şeyleri dinlemekten daha iyidir..

3- Лучше заниматься спортом, чем сидеть на диете.

3- Diyet yapmaktansa sporla ilgilenmek daha iyidir.

4- Веселее поехать в отпуск с друзьями, чем одному.

4- Arkadaşlarla tatile gitmek tek başına gitmekten çok daha eğlenceli..

5- Приятнее проводить вечера дома, чем на работе.

5- Akşamları evde geçirmek işte geçirmekten daha hoş.

6- Преподавать в институте труднее, чем работать на фабрике.

6-

81

82- …-ACAĞINA

82- ЛУЧШЕ …, ЧЕМ

ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağna; e-i-ö-ü: -eceğine Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

acağ acağ acağ acağ acağ acak

+ + + + + +

m + a n + a  + n + a mz + a nz + a lar + n +a

Примечание: -acağna употребляется , в основном, в сочетании с глаголом повелительного наклонения. 1- Oyun oynayacağına, git ders çalış.

1- Чем играть в компьютерные игры, лучше иди учить уроки.

2- Boş konuşacağına, sus daha iyi.

2- Чем болтать по телефону, лучше испеки пирог к чаю.

3- Futbol oynayacağına dinlen daha iyi.

3- Чем писать конспекты на листочках, лучше купите себе тетрадь.

4- Masal okuyacağına git ders çalış. 5- Televizyon seyredeceğine kitap oku daha iyi.

4- Чем вертеться перед зеркалом, лучше позвони поставщикам и договорись о встрече. 5- Чем есть бутерброды, лучше приготовь себе салат из овощей.

82

83- …-MAKTANSA

83- … ЛУЧШЕ …, ЧЕМ

ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа + sa ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-maktansa; e-i-ö-ü: -mektense

Ben Sen O Biz Siz Onlar

uyu + mak + tan + sa

Примечание: -maktansa употребляется, в основном, с глаголами постоянного времени, указывающими на совершение действия в будущем. 1- Bayat ekmek yemektense aç dururum daha iyi.

1- Я лучше останусь голодным, чем буду есть черствый хлеб.

2- Boş konuşmaktansa sus daha iyi.

2- Чем попусту болтать, лучше помоги мне помыть посуду.

3- Başkasının montunu giymektense hiçbir şey giymem daha iyi.

3- Я лучше замерзну, чем одену твою шубу.

4- Tek başıma oturmaktansa uyurum daha iyi.

4- Чем сидеть дома в одиночестве, лучше пойти в гости к подруге.

5- Onunla konuşmaktansa ölürüm daha iyi.

5- Я лучше не пойду с вами сегодня на дискотеку, чем опять увижу его.

83

84- …-ACAĞI YERDE

84- ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ

ФОРМУЛА: корень глагола + ecek + окончание притяжательного местоимения yerde ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-acağ yerde; Ben Sen O Biz Siz Onlar

gid gid gid gid gid gid

+ + + + + +

eceğ eceğ eceğ eceğ eceğ ecek

+ + + + + +

e-i-ö-ü: -eceği yerde

im in i imiz iniz leri

yerde

1- Ali ev ödevini yapacağı yerde gitmiş uyuyor.

1- Вместо того, чтобы делать домашнее задание, Али спит.

2- Siz ders çalışacağınız yerde oyun oynuyorsunuz.

2- Вместо того, чтобы выйти на пенсию, дедушка продолжает работать на старом месте.

3- Okula gideceği yerde televizyon seyrediyor.

3- Вместо того, чтобы помогать жене готовить ужин, он в кресле читает газету.

4- Bana ilk borcu ödeyeceği yerde yenisini istiyor.

4- Вместо того, чтобы учить турецкий, она печет аппетитные булочки.

5- Geleceğini düşüneceği yerde geçmişini düşünüyor.

5- Вместо того, чтобы идти на лекцию по бухгалтерскому учету, мы с друзьями пошли в кино.

84

85- ЧЕМ …, ТЕМ …

85- NE KADAR ...-IRSA O KADAR

ФОРМУЛА: ne kadar корень глагола1 + положитеьная форма постоянного времени + sa + окончание притяжательного местоимения о kadar ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-sa; Ben Sen O ne Biz Siz Onlar

kadar

e-i-ö-ü: -se çalış + ır + sa + m çalış + ır + sa + n çalış + ır + sa çalış + ır + sa + k çalış + ır + sa + nz çalış + ır + sa + lar

1- Ne kadar çok ders çalışırsan o kadar iyi not alırsın.

o kadar

1- Чем больше будешь тренироваться, тем проще будет выйграть соревнование.

2- Ne kadar çok vitamin alırsan o kadar çok sağlıklı olursun.

2- Чем больше будешь принимать витаминов, тем крепче будет твое здоровье.

3- Ne kadar az üzülürsen o kadar çok yaşarsın.

3- Чем меньше будешь расстраиваться по разным пустякам, тем крепче будут твои нервы.

4- Ne kadar az boşuna konuşursan o kadar çok sevilirsin. 5- Ne kadar çok uğraşırsan o kadar güzel olur.

4- Чем лучше будешь одеваться, тем больше у тебя будет поклонников.

85

86- ЧЕМ БОЛЬШЕ …, ТЕМ … (ЛУЧШЕ)

86- ...-DIKÇA

ФОРМУЛА: корень глагола + dıkça ПРАВИЛО: a-ı: -dkça (-tkça); e-i: -dikçe (-tikçe);

Ben Sen O Biz Siz Onlar

o-u: -dukça (-tukça); ö-ü: -dükçe (-tükçe)

çalış + tkça

1- İnsan yaşadıkça çok şey öğrenir.

1- Чем больше люди живут, тем больше они узнают.

2- İnsan çalıştıkça kazanır. 2- Чем больше родители работают, тем больше получают.

3- İnsan gezdikçe bilgisi artıyor. 4- Seni gördükçe seviniyorum.

3- Чем больше люди путешествуют, тем шире из кругозор.

5- Bu kitabı okudukça konusunu daha iyi anlamaya başladım.

4- Чем больше я с ним общаюсь, тем больше начинаю доверять ему. 5- Чем больше читаю эту книгу, тем лучше начинаю понимать смысл жизни.

86

87- …-DIĞINDAN DAHA

87-

ФОРМУЛА: корень глагола + dk + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа daha az (çok, iyi, kötü …) ПРАВИЛО: a-ı: -diğinden (-tiğinden) daha; o-u: -duğundan (-tuğundan) daha; e-i: -dığından (-tığından) daha; ö-ü: -düğünden (-tüğünden) daha

Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

bil bil bil bil bil bil

+ + + + + +

diğ diğ diğ diğ diğ dik

+ + + + + +

im + den in + den i + n + den imiz + den iniz + den leri + den

daha

1- Бахадыр оказался хуже, чем я думал. 2- Китайский оказался еще труднее, чем он предполагал. 3- Эта книга оказалась намного интереснее, чем мне говорил друг. 4- Эта страна еще красивее, чем нам рассказывали. 5- Идея, которую ты предложил, намного хуже моей.

87

88- …-MASI GEREKENDEN DAHA

88- ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ +, ЧЕМ НАДО

ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gerekenden daha az (çok, fazla, eksik …) ПРАВИЛО: a-ı-o-u:: -ması gerekenden daha; e-i-ö-ü: -mesi gerekenden daha

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

ma ma ma ma ma ma

+ + + + + +

m n si miz niz lari

gerekenden

1- Bu ekmek olması gerekenden daha az.

daha

1- Здесь хлеба меньше, чем надо.

2- Ты обязан сделать больше, чем 2- Yapman gerekenden daha çoğunu требуется. yapmalısın. 3- Я написал меньше, чем должен 3- Yazmam gerekenden daha az был. yazmışım. 4- Ты рассказал ему больше, чем 4- Söylemen gerekenden daha надо было. çoğunu söylemişsin. 5- Мы истратили денег меньше, 5- Almamız gerekenden daha az чем надо. almışız. 6- Он нашел литературы больше, чем требовалось для доклада.

88

89- …-DIĞI KADAR

89- СТОЛЬКО, СКОЛЬКО

ФОРМУЛА: корень глагола + dk + окончание притяжательного местоимения kadar ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) kadar; e-i: -diği (-tiği) kadar; Ben Sen O Biz Siz Onlar

o-u: -duğu (-tuğu) kadar; ö-ü: -düğü (-tüğü) kadar

bil + diğ + im bil + diğ + in bil + diğ + i bil + diğ + imiz bil + diğ + iniz bil + dik + leri

kadar

1- Bu çocuk gerektiği kadar ders çalışmıyor.

1- Этот мальчик не занимается столько, сколько положено.

2- Siz gerektiği kadar vitamin almamışsınız.

2- Вы не принимаете столько витаминов, сколько сказал врач.

3- Yemeğe gerektiği kadar tuz atmalısınız.

3- Вы обязаны добавить в тесто столько муки, сколько требуется по рецепту.

4- Gerektiği kadar borç para verebilirim.

4- Банк может предоставить кредит на такой срок, какой утвержден законодательством.

5- Sinirli çünkü gerektiği kadar uyumamış.

5- Из-за того, что вчера соседи шумели всю ночь, я не спал столько, сколько положено.

89

90- ...-DIĞI GĠBĠ

90- ТАК, КАК

ФОРМУЛА: корень глагола + dik + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dğ (-tğ) gibi; e-i: -diği (-tiği) gibi; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların

yap yap yap yap yap yap

+ tığ + tığ + tığ + tığ + tığ + tık

o-u: -duğu (-tuğu) gibi; ö-ü: -düğü (-tüğü) gibi

+ ım + ın + ı + ımız + ınız + ları

gibi

Примечание: иногда эта форма может употребляться в форме страдательного залога. При этом к корню глагола прибавляется окончание страдательного залога (-ldğ gibi), а окончание притяжательного местоимения отсутствует. 1- Sen onun yaptığı gibi yapma.

1- Ты не должен поступать так, как он.

2- Bırak istediği gibi yapsın. 2- В русском языке как пишется, так и читается.

3- Sen anladığın gibi yaz. 4- İstediğimiz gibi yapabiliriz.

3- Эта работа не такая легкая, как кажется.

5- Aldığın gibi geri getirmelisin. 4- Делайте, как хотите. 2-Rusça yazıldığı gibi okunur. 5- Архитектор построил дом так, как того требовали стандарты.

3-Bu iş göründüğü gibi kolay değil.

90

91- ESKĠSĠ KADAR

91- ТАК, КАК РАНЬШЕ

Примечание: помимо eskisi kadar в турецком языке используются различные варианты сравнений подобного рода: eskiden olduğu kadar, önceki kadar, önceden olduğu kadar, eskiden olduğu gibi, eskisi gibi, önceki gibi, önceden olduğu gibi … Они так же не изменяются по родам и числам. 1- Ben eskisi kadar çok uyumuyorum.

1- Я сплю не так много, как спал раньше.

2- Eskiden olduğu kadar ders çalışmıyor.

2- Он занимается не так хорошо, как раньше.

3- Eskisi kadar hızlı koşamıyorum.

3- Я не могу бегать так быстро, как бегал раньше.

4- Eskisi kadar televizyon seyretmiyorum.

4- Я смотрю турецкий музыкальный канал не так часто, как раньше.

5- Eskisi kadar çok konuşmuyor.

5- Мы видимся с ним не так редко, как раньше. 6- Васфи разговаривает не так плохо, как раньше. 7- Ферди рисует не так много картин, как раньше. 8- У Сибель не такое сильное желание учиться играть на гитаре, как раньше. 9- Эмин играет в теннис не так хорошо, как раньше.

91

92- ТАК ЖЕ, КАК

92- DA KADAR

ФОРМУЛА: 1. глагола1 de глагола2 kadar. 2. существительное1 da существительное2 kadar ПРАВИЛО: a-ı- o-u: da kadar;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

e-i-ö-ü: de kadar

yürü + me + y + i de uyu + mak kadar muz + u da elma kadar

1- Мой лучший друг любит плавать в море также, как и загорать на берегу. 2- Мой папа любит мясо также, как и овощи. 3- Моя младшая сестренка любит петь песни также, как и танцевать. 4- Селчуку нравится писать стихотворения также, как и музыку. 5- Вейсель хочет стать архитектором также, как и программистом .

92

93- …-DAN BERI

93- C … ПОР …

1- Küçüklüğümden beri karpuzu çok severim.

1- Я с детства очень люблю арбузы.

2- Geçen seneden beri dans etmedim.

2- Я не танцевал с прошлого года. 3- Я не ел со вчерашнего дня.

3- Dünden beri yemek yemedim. 4- Тимур жду твоего звонка со вчерашнего вечера.

4- Akşamdan beri seni bekliyorum. 5- İki yıldan beri İstanbul’daydı.

5- Тахсин живет в Стамбуле с позапрошлого года.

94- …-DAN SONRA

94- ПОСЛЕ … 1- После еды Левент сразу заснул.

1- Yemekten sonra hemen uyudu. 2- Derslerden sonra Türkçe kulübü olacak.

2- После занятий Нурджан с друзьями пойдет гулять в парк.

3- Etütten sonra satranç oynadık. 3- После матча мы с друзьями пошли в ресторан.

4- Arkadaşının ölümünden sonra hiç gülmedi.

4- После смерти его друга Решит больше не смеялся.

5- Liseden sonra üniversiteye gideceğim.

5- После окончания лицея Лейла собирается поступать в институт. 6- После аварии Хами лежал в больнице два месяца. 93

95- …-DEN ÖNCE

95- ДО …

1- Her zaman yemekten önce ellerimi yıkarım.

1- Я всегда перед едой мою руки. 2- Перед экзаменами хорошо отдохните.

2- İmtihanlardan önce çok iyi dinlenin.

3- Вы должны быть в классе до прихода учителя.

3- Sınıfa öğretmenlerden önce giriniz.

4- Перед днем рождения Серкана мы его сильно обидели.

4- Doğum gününden önce onu üzdük.

5- Перед соревнованиями Таркан очень нервничал.

5- Yarışmadan önce çok neşeliydi. 96- …-DAN BAġKA

961- Кроме учебы Зейнеп хочет заниматься спортом. 2- В холодильнике нет ничего кроме помидор. 3- Кроме сына у Эндера есть еще три дочери. 4- Кроме растительного масла в это блюдо нужно добавить еще и сливочное. 5- Кроме спагетти Садык больше ничего не ест.

94

97- …-DAN …-E KADAR

97- C … ДО … 1- Осман с утра до вечера смотрит телевизор. 2- Шуле прочитала книгу от начала до конца. 3- В Костроме идет снег с ноября по март. 4- С трех до пяти меня дома не будет. 5- Для контрольной вам нужно причитать страницы с пятнадцатой по пятидесятую.

98- NE … , NE (DE) …

98- НИ … , НИ … 1- Книгу не закончил ни я, ни он. 2- В школу не пошли ни Исмаил, ни Шабан. 3- Хлеб не купил ни я, ни отец. 4- Еда не понравилась ни мне, ни Ешиму. 5- Этот странный почерк не разобрал ни преподаватель, ни его коллеги.

95

99- YA … , YA (DA) …

99- ИЛИ … , ИЛИ … 1- Школу на олимпиаде будет представлять или Хатидже, или Джемиль. 2- Праздничный ужин будет готовить или мама, или сестра. 3- До Москвы мы доберемся или на автобусе, или на поезде. 4- Я закончу практику или в сентябре или в октябре.

100- HEM … , HEM (DE) … - DE … , DE …

100- И … , И …

1- После ужина мы будем есть и десерт и фрукты. 2- Мной гордятся и мама и папа. 3- В Санкт-Петербурге мы и маму навестим, и сами погуляем. 4- Энгин и танцует и поет. 5- Севим умеет печатать и на компьютере и на машинке. 6- Леман любит носить и юбки и брюки.

96

101- DEĞĠL … BĠLE

101- НЕ ТО ЧТО … , ДАЖЕ … 1- Асым не то что писать, даже читать не умеет. 2- Мелек не то что готовить, даже картошку чистить не умеет. 3- Тургай не то что в театр, даже в кино не ходит. 4- Инджи не то что родителям, даже друзьям помогает. 5- Юсуф не то что книги, даже газеты не читает.

102- ĠSTER … , ĠSTER …

102- ХОТЬ … , ХОТЬ … 1- Хотите верьте, хотите нет, телевизор Мурат не смотрит. 2- Хочешь иди в кино сегодня, хочешь завтра. 3- Хоть утром, хоть вечером, но ты должен убрать свою комнату. 4- Подари Филиз хоть ромашки, хоть розы – ей все равно. 5- Я помогу тебе хоть сейчас, хоть позже.

97

103- BAZEN … , BAZEN …

103- ТО … , ТО … 1- Незихе помогали то бабушка, то дедушка. 2- Метин смотрит то ужасы, то комедии. 3- Гюль ест то пирожные, то фрукты. 4- Летом мы ездим то в Анталью, то в Измир. 5- Бельма слушает то классическую, то рок музыку.

104- SADECE … DE

104- НЕ ТОЛЬКО … , НО И … 1- Фарук не только умный, но и красивый. 2- Шереф пишет не только стихи, но и музыку. 3- Суна гадает не только на картах, но и на кофейной гуще. 4- Мехмет купил невесте не только цветы, но и конфеты. 5- Мама не только сама поела, но и детей покормила.

98

105- …-ABĠLĠR, … -MAYADABĠLĠR

105- МОЖЕТ …, А МОЖЕТ И НЕ …

ФОРМУЛА: корень глагола1 + abilir + окончание личного местоимения корень глагола1 + mayadabilir + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -abilir, -mayadabilir;

Ben Sen O Biz Siz Onlar

yap yap yap yap yap yap

+ + + + + +

abilir abilir abilir abilir abilir abilir

+ im + sin + iz + siniz + ler

e-i-ö-ü: -ebilir, -meyedebilir

yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir

+ im + sin + iz + siniz + ler

1- Yarın Kişineve gidebilirim, gitmeyedebilirim.

1- Завтра я могу поехать в Мадрид, а могу и не поехать.

2- Bu sene çok kar yağabilir, yağmayadabilir.

2- В этом году может выпасть много снега, а может и не много.

3- Bu hafta Türkçe’den imtihan olabiliriz, olmayadabiliriz.

3- Экзамен по географии может быть на этой неделе, а может и не на этой.

4- Bu dönem Türkçe’den yüz alabilirm, almayadabilirim.

4- В этом семестре могу получить отлично по биологии, а могу и не получить.

5- Bir gün ünlü biri olabilirim, olamayadabilirim.

5- Когда – нибудь Мельтем может стать известным, а может и нет.

99

1- Eğer bu gün maç olduğunu bilseydi mutlaka gelirdi. 2- Eğer aç olduğunu bilseydim sana tost ısmarlardım. 3- Eğer camı bizim kırdığımızı anlasaydı kesinlikle bizi disiline verirdi. 4- Eğer işin olduğunu bilseydim gelmezdim. 5- Araban olduğunu bilseydim seni çağırırdım.

1- Severek aldığı kitabı yırttı. 2- Çok dikkatli bakarak aldığımız televizyon bozuk çıktı. 3- Çok zorluklarla çalışarak kazandığı parayı boşuna harcadı. 4- İstemeyerek aldığı gömleği şimdi giyiyor. 5- Çok uğraşarak tamir ettiği arabayla kaza yaptı.

1- Если бы он знал, что сегодня есть матч, он бы обязательно пришел. 2- Если бы я знал, что ты голоден, я бы купил тебе бутерброд. 3- Если бы он понял, что стекло разбили мы, он бы пожаловался на нас директору. 4- Если бы я знал, что ты будешь работать, я бы не пришел. 5- Если бы я знал, что у тебя есть машина, я бы позвонил тебе. 1- Он случайно порвал книгу, которую долго искал в продаже. 2- Телевизор, который мы внимательно проверили при покупке, оказался с дефектом. 3- Он потратил деньги, которые с трудом заработал. 4- Он постоянно носит рубашку, которую не хотел покупать. 5- Машина, которую он старательно ремонтировал, попала в аварию.

100

1- Gezip gördüğü yerleri bize anlattı. 2- Sana yazıp gönderdiğim şiirleri hatırladım. 3- Musa dün doğup büyüdüğü kasabayı ziyaret etti. 4- Benim beğenip ayırdığım elbise bu değil.

1- Он нам рассказал о местах, в которых он побывал. 2- Я вспомнил стихи, которые я писал и посылал тебе. 3- Муса вчера вернулся в город, где он родился и вырос. 4- Это не то платье, которое я выбрала. 5- Вот ручки, которые я искал.

5- Benim arayıp bulamadığım kalemler bunlar. 1- Doktor çok dinlenmem gerektiğini söyledi.

1- Доктор сказал, что мне надо много отдыхать.

2- Öğretmen daha çok çalışmam gerektiğini söyledi.

2- Учитель сказал, что мне надо больше заниматься.

3- Ben her yerde konuşmamam gerektiğini anladım.

3- Я понял, что мне не следует разговаривать везде.

4- Ahmet size telefon etmem gerekteğini söyledi.

4- Ахмет сказал, что я должен вам позвонить.

5- Okula gitmem gerektiğini biliyorum.

5- Я знаю, что мне надо пойти в школу.

101

1- Benim buradan gitmem gerektiğine inanıyor.

1- Он не верит тому, что я должен уехать отсюда.

2- Benim araba almam gerektiğine inanmıyor.

2- Она не верит тому, что я должен купить машину.

3- Senin ders çalışman gerektiğine inanıyorum.

3- Я верю тому, что ты должен учить уроки.

4- Onun babasına telefon etmesi gerektiğine inanıyorum.

4- Я верю тому, что она должна позвонить своему отцу.

5- Baban para kazanman gerektiğine 5- Твой отец не верит тому, что inanıyor. ты должен зарабатывать деньги.

1- Benim buradan gitmem gerektiğinden emin misin?

1- Ты уверен, что я должен уехать отсюда?

2- Benim araba almam gerektiğinden emin misin?

2- Ты уверена, что я должен купить машину.

3- Senin ders çalışman gerektiğinden eminim.

3- Я уверен, что ты должен учить уроки.

4- Onun babasına telefon etmesi gerektiğinden eminim.

4- Я уверен, чтол он должен позвонить своему отцу.

5- Baban para kazanman gerektiğinden emin.

5- Твой отец уверен, что ты должен зарабатывать деньги.

1- Film seyretmeme izin vermediği için kavga ettik.

1- Мы подрались из-за того, что он не разрешил мне смотреть телевизор.

2- Bizim dışarı çıkmamıza izin

2- *Мы поругались из-за того, что 102

vermediği için tartıştık.

она не разрешила нам выйти на улицу.

3- Konuşmama izin vermediği için ona vurdum.

3- *Я ударил его из-за того, что он не разрешал мне разговаривать по телефону.

4- Bizim üzülmemize sevindiği için onunla konuşmayacağım.

4- *Я не буду с ним разговаривать из-за того, что он не разрешил мне туда пойти.

5- Çocukların futbol oynamalarına engel olduğu için annesi ona kızdı.

5- Его мать разозлилась на него из-за того, что он мешал ребятам играть в футбол. 1- Onu burada kalıp kalmayacağına karar vermeliyiz.

1- Мы должны решить, останется он здесь или нет.

2- Onun burada okuyup okumayacağına ailesi karar verecek.

2- Его семья решит, будет он здесь учиться или нет.

3- Onun futbol oynayıp oynayamayacağına doktor karar verecek.

3- Врач решит, будет он заниматься плаванием или нет.

4- Onun bu okuldan gidip gitmeyeceğine disiplin kurulu karar verecek. 5- Sizin bu yıl bu yurtta yaşayıp yaşamayacağınıza yurt müdürü karar verecek.

1- Onun konsere gidip gitmeyeceğini bilmiyorum.

4- Дисциплинарная комиссия сама решит выгонять его из школы или нет. 5- Директор общежития решит, будет он в этом году жить в общежитии или нет.

1- Я не знаю, пойдет он на концерт или нет.

103

2- Senin ev ödevini yapıp yapmayacağını soruyor.

2- Она спрашивает, ты сделаешь домашнее задание или нет?

3- Onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.

3- Я не знаю, пойдет он с нами или нет.

4- Senin bu konuyu anlayıp anlamayacağını merak ediyorum.

4- Мне интересно, ты поймешь эту тему или нет.

5- Yarın havanın yağmurlu olup olmayacağını söyleyebilir misiniz?

5- Я хочу узнать, он сдаст экзамен или нет.

1- Bu parayı onun çalıp çalmayacağından emin olmalıyız.

************** 1- Мы должны быть уверены, не он ли украдет эти деньги.

2- Bu camı senin kırıp kırmayacağından emin olmalıyım.

2- Я должен быть уверен, не он ли сломает это окно.

3- Onun bu yıl okula devam edip etmeyeceğinden emin olmalıyız.

3- Мы должны быть уверены, не будет ли он продолжать учиться в этом году.

4- Onun ders çalışıp çalışmayacağından emin olmalıyım.

4- Я должен быть уверен, не будет ли он учить уроки.

5- Annen yemek yiyip yemeyeceğinden emin olmak istiyor.

5- Твоя мама хочет быть уверена, не будешь ли ты есть.

1- Onun konsere gidip gitmediğini bilmiyorum.

1- Я не знаю, пошел он на концерт или нет.

2- Senin ev ödevini yapıp yapmadığını soruyor.

2- Она спрашивает, ты сделал домашнее задание или нет.

3- Onun gelip gelmediğini bilmiyorum.

3- Я не знаю, пришел он домой или нет. 104

4- Senin bu konuyu anlayıp anlamadığını merak ediyorum.

4- Мне интересно, ты понял эту тему или нет.

5- Onun imtihanı kazanıp kazanmadığını öğrenmek istiyorum.

5- Я хочу узнать, он сдал экзамен или нет.

1- O günün tatil olup olmadığına bakmalıyız.

1- Мы должны посмотреть, не выходной ли этот день.

2- Bunu onun yapıp yapmadığına karar vermeliyiz.

**2- Мы обязаны решить, не он ли это сделал.

3- Cebinde parası olup olmadığına bakalım.

3- Давай посмотрим, нет ли у него в кармане денег.

4- Önce uçağın kalkıp kalkmadığına bakalım.

**4- Сначала давай посмотрим, нет ли у него в кармане денег.

5- İmtihanda kopya çekip cekmediğine bakacaklarmış.

5- Они хотели посмотреть, не списывает ли он на экзамене.

1- Bu parayı onun çalıp çalmadığından emin olmalıyız.

********************** 1- Мы должны быть уверены, не он ли украл эти деньги.

2- Bu camı senin kırıp kırmadığından emin olmalıyım.

2- Я должен быть уверен, не он ли сломал это окно.

3- Onun dün okula gidip gitmediğinden emin olmalıyız.

3- Мы должны быть уверены, не пошел ли он вчера в школу.

4- Onun ders çalışıp çalışmadığından emin olmalıyım.

4- Я должен быть уверен, не выучил ли он уроки.

5- Annen yemek yiyip yemediğinden emin olmak istiyor.

5- Твоя мама хочет быть уверена, не ел ли ты. 105

1- Babası ona sigarayı bırakmasını söylemesine rağmen o sigarayı bırakmaz.

1- Несмотря на то, что отец сказал ему бросить курить, он не бросает.

2- Doktor ona az yemek yemesini söylemesine rağmen o az yemek yemez.

2- Несмотря на то, что доктор сказал ему маньше есть жирной пищи, он ест ее много.

3- Öğretmen ona çok çalışmasını söylemesinerağmen o çalışmaz.

3- Несмотря на то, что учитель сказал ему много заниматься, он не занимается.

4- Arkadaşları ona biraz susmasını söylemelerine rağmen o susmaz. 5- Annesi ona çok uyumasını söylemesine rağmen o uyumaz.

4- Несмотря на то, что друзья сказали ему молчать, он не молчит. 5- Несмотря на то, что мама говорит ему много спать, он не спит.

106

More Documents from "mt"