1- …-MADAN ÖNCE
1- ДО ТОГО, КАК…
ФОРМУЛА: корень глагола + madan önce ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -madan önce;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -meden önce
yap + madan önce
1-O gelmeden önce bitirmemiz lazım.
1- Нам нужно закончить до того, как он придет.
2- Misafirler gelmeden önce odayı temizleyelim.
2- Давайте уберем комнату до того, как придут гости.
3- Bu ilaçları kullanmadan önce kendimi çok kötü hissediyordum.
3- Я очень плохо себя чувствовал до того, как принял это лекарство.
4-Okula başlamadan önce okumayı biliyordum.
4- Я умел читать до того, как пошел в школу,.
5- Sizinle tanışmadan önce hiç arkadaşım yoktu.
5- У меня не было друзей до того, как я с вами познакомился.
6- Buraya gelmeden önce kahvaltı yaptım.
6- Я позавтракал до того, как пришел сюда.
1
2- …-KEN
2- КОГДА
ФОРМУЛА: корень глагола + окончание постоянного времени + ken ПРАВИЛО: a-ı-o-u-e-i-ö-ü: -ken
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + ar + ken
1- Kartopu oynarken cüzdanını kaybetti.
1- Он потерял свой кошелек, когда играл в снежки.
2- Domates doğrarken elimi kestim.
2- Я поранился, когда резал помидоры.
3- Kitap okurken uyuyakalmış. 3- Он заснул, когда читал книгу. 4- Traş olurken yüzünü kesti. 4- Я порезался, когда брился. 5- Futbol maçı seyrederken çok bağırıyor.
5- Он сильно кричит, когда смотрит футбол.
6- İşe giderken düştüm. 6- Я упал, когда шел на работу. 7- Kızım akşam yemeği yerken bütün çorbayı üstüne döktü.
7- Дочка пролила на себя полную тарелку супа, когда ужинала.
8- Parkta gezerken çok üşüdüm. 8- Я замерз, когда гулял в парке.
2
3- …-INCAYA KADAR
3- ДО ТОГО, КАК…
ФОРМУЛА: корень глагола + ıncaya kadar ПРАВИЛО: a-ı: -ıncaya kadar; o-u: -uncaya kadar; e-i: -inceye kadar; ö-ü: -ünceye kadar
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + ıncaya kadar
1- O duş alıncaya kadar ben kahvaltımı bitirdim.
1- Я позавтракал до того, как он принял ванну.
2- Çocukların okulu başlayıncaya kadar köyde yaşadık.
2- До того как дети пошли в школу, мы жили в селе.
3- Said annesi odaya girinceye kadar ağladı.
3- Саид плакал до того, как мама зашла в комнату.
4- Öğretmenimizle tanışıncaya kadar bilgisayar kullanmayı bilmiyorduk.
4- Мы не умели пользоваться компьютером до того, как познакомились с учителем.
5-
5- Я всю дорогу пел песни до того, как пришел в институт.
6- O gidip gelinceye kadar ben gazeteyi okudum.
6- Я читал газету до того, как он вернулся домой.
3
4- …-ENE KADAR
4- ДО ТОГО, КАК…
ФОРМУЛА: корень глагола + ene kadar ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ana kadar; e-i-ö-ü: -ene kadar
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + ana kadar
1- Postane açılana kadar dışarıda bekledi.
1- Он стоял на улице до того, как открылась почта.
2- Film bitene kadar beş tane elma yedim.
2- Я съела пять яблок до того, как закончился фильм.
3- Sen gelene kadar ben bulaşıkları yıkarım.
3- Я помою посуду до того, как ты придешь.
4-Ders bitene kadar bütün problemleri çözdük.
4- Мы решили все задачи до того, как закончился урок
5-İstanbula gelene kadar birbirlerini tanımıyorlarmış.
5- Они не знали друг друга до того, как приехали в Стамбул.
6- Genç kız güneş batana kadar köpeğiyle gezdi.
6- Девушка гуляла с собакой до того, как село солнце.
4
5- …-EREK
5- …-Я
ФОРМУЛА: корень глагола + erek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -arak; e-i-ö-ü: -erek
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + arak
1- Devamlı kitap okuyarak çok şey öğrenebiliriz
1- Можно многое узнать, постоянно читая книги.
2- Yolda şarkı söyleyerek gidiyordu.
2- Она шла по улице, напевая песню.
3- Ben de yatarak televizyon seyrediyorum.
3- Я тоже смотрю телевизор лежа.
4-Boş konuşarak zaman harcama.
4- Не трать время, попусту болтая.
5-Boş oturarak hiçbir şey öğrenemezsin.
5- Сидя без дела, ничего не добьешься.
6- Müzik dinleyerek ders çalışılmaz. 6- Нельзя делать уроки, слушая музыку. 7- Yaşlı adam mantar toplayarak ormanda geziyordu. 7- Старик шел по лесу, собирая грибы.
5
6- …-E …-E
6- …-Я
ФОРМУЛА: корень глагола + e корень глагола + e ПРАВИЛО: a-ı-o-u: (-y)-a; e-i-ö-ü: (-y)-e
Ben Sen O Biz Siz Onlar
ağla + y + a
ağla + y + a
Примечание: 1- в большинстве случаев употребляется один и тот же глагол (ağlaya ağlaya), реже – глаголы-антонимы (düşe kalka) или разные глаголы (güle oynaya). 2- -arak и …-e …-e имеют практически один и тот же смысл, но вместо …-e …-e можно употребить -arak, а вместо -arak …-e …-e не употребляется. Наиболее распространенным является –arak. 1- Koşa koşa eve gitti.
1- Торопясь, он шел домой.
2- Askerler düşe kalka vatanları için savaşmaya devam ettiler.
2- Падая и снова вставая, солдаты продолжали сражаться за родину.
3- Delikanlı sevgilisini düşüne düşüne nehir kıyısında geziyordu.
3- Юноша шел по берегу реки, думая о своей возлюбленной.
4- Gençler sevine sevine İtalya’ya tatile gittiler.
4- Молодые радуясь ехали на отдых в Италию.
5- Kayık, fırtına esnasında dalgalar arasında sallana sallana ilerliyordu.
5- Лодка плыла вперед, качаясь на волнах во время шторма.
6
7- …ĠR …-MEZ
7- КАК ТОЛЬКО
ФОРМУЛА: корень глагола1 + положительная форма постоянного времени корень глагола1 + отрицательная форма постоянного времени ПРАВИЛО: положительная: -r (-ır,-ir,-ur,-ür,-ar,-er) отрицательная: a-ı-o-u: -maz; e-i-ö-ü: -mez
Ben Sen O Biz Siz Onlar
gelir
gelmez
1- Baban gelir gelmez bana telefon etsin.
1- Как только твой отец придет, пусть мне позвонит.
2- Bekle bunu bitirir bitirmez gideceğiz.
2- Подожди, мы пойдем, как только закончим это.
3- Dün ev ödevimi yapar yapmaz yattım.
3- Вчера я лег спать, как только сделал домашнее задание.
4- Onu sahilde görür görmez aşık oldum.
4- Я влюбился, как только увидел ее на набережной.
5- Sekiz yıl önce arkadaşlarla tatilden döner dönmez çalışmaya başladık.
5- Восемь лет назад мы начали работать, как только вернулись с друзьями из отпуска.
7
8- …-DIĞI GĠBĠ
8- КАК ТОЛЬКО
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) gibi; o-u: -duğu (tuğu) gibi; e-i: -diği (tiği) gibi; ö-ü: -düğü (tüğü) gibi Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım ın ı ımız ınız ları
gibi
Примечание: -ir …-mez и -dığı gibi имеют одинаковый смысл, но наиболее распространенным является -ir …-mez. 1- Ev ödevimi bitirdiğim gibi gezmeye gittim.
1- Я пошел гулять, как только сделал уроки.
2- Haberi duyduğum gibi buraya geldim.
2- Я сразу пришел сюда, как только услышал новость.
3- İşlerini bitirdikleri gibi evlerine gittiler.
3- Они поехали домой, как только освободились.
4- Bilgisayar aldığınız gibi internete bağlandık.
4- Мы подключились к интернету, как только купили компьютер.
5- Dolabı açtığım gibi bütün yiyecekler yere döküldü.
5- Как только я открыл шкаф, на пол вывалились все продукты.
8
9- …-IP
9- …-В
ФОРМУЛА: корень глагола + ıp ПРАВИЛО: a-ı: -ıp; o-u: -up; e-i: -ip; ö-ü: -üp
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + ıp
1- Ben mektubu yazıp zarfa koymuştum.
1- Написав письмо, я положил его в конверт.
2- Arkadaşlarla ev ödevimizi bitirip sokağa çıktık.
2- Закончив домашнюю работу, мы с друзьями вышли на улицу.
3- Alış veriş listesini hazılayıp markete gittik.
3- Составив список продуктов, мы пошли в магазин.
4- Masanın üzerinden arabanın anahtarını alıp eve gitmiş.
4- Взяв со стола ключи от машины, он уехал домой.
5- Kitabı okuyup sahibine geri verdim.
5- Прочитав книгу, я вернул ее хозяину.
6- Geçen hafta kız kardeşimle beraber bizim mahalledeki en pahalı ayakkabı mağazasına girip iki çift ayakkabı aldık.
6- На прошлой неделе мы с сестрой, зайдя в самый дорогой обувной магазин нашего квартала, купили две пары обуви.
9
10- …-MADAN
10- НЕ …–В
ФОРМУЛА: корень глагола + madan ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -madan;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -meden
yap + madan
1-Şemsiyesini almadan dışarı çıkmış.
1- Не взяв зонт, он вышел на улицу.
2- Ellerini yıkamadan sofraya oturma.
2- Не садись за стол, не вымыв руки.
3- Yaşlı kadın şiddetli yağan yağmura aldırmadan yürümeye devam etti.
3- Бабушка, не обращая внимания на сильный дождь, продолжала идти вперед.
4- Annesinin o tatlı sesini duyamadan on beş yıl geçirmişti gurbet ellerinde.
4- Пятнадцать лет не слыша нежный голос своей матери, он жил на чужбине.
5- Ev ödevlerini yapmadan iyi not alamazsın.
5- Не сделав уроки, не сможешь получить хорошую оценку.
6- Her gün kahvaltı yapmadan işe gidiyor.
6- Каждый день он ходит на работу, не завтракая.
10
11- …-DIĞI ZAMAN
11- …КОГДА
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения zaman ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) zaman; o-u: -duğu (tuğu) zaman; e-i: -diği (tiği) zaman; ö-ü: -düğü (tüğü) zaman Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları
zaman
1- Elektrikler gittiği zaman ne yapıyordun?
1- Что ты делал, когда выключили свет?
2- O bize geldiği zaman daima buraya oturur.
2- Обычно он садиться здесь, когда приходит к нам.
3- Ben Paris’e gittiğim zaman genelikle arkadaşlarımla Eyfel Kules’ine çıkarız.
3- Мы с друзьями обычно поднимаемся на Эйфелеву башню, когда я бываю в Париже.
4- Öğretmen sınıftan çıktığı zaman herkes bağırıyor.
4- Когда учитель выходит из класса, все кричат.
5- Biz bu büyük şehre ilk defa geldiğimiz zaman etrafımızdaki her şey bize yabancı gelmişti.
5- Когда мы первый раз приехали в этот большой город, все, окружающие нас, казались чужими.
11
12- …-DIĞINDA
12- КОГДА
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + da ПРАВИЛО: a-ı: -dığında (tığında); o-u: -duğunda (tuğunda); e-i: -diğinde (tiğinde); ö-ü: -düğünde (tüğünde) Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tığ + ım + da yap + tığ + ın + da yap + tığ + ı + n + da yap + tığ + ımız + da yap + tığ + ınız + da yap + tık + ları + n + da
1- Bu mektubu okuduğunda o kendisi herşeyi anlayacak.
1- Он сам все поймет, когда прочитает это письмо.
2-Ben onu bulduğumda artık ölmüştü.
2- Когда я его нашел, он уже был мертв.
3-Evlendiğinde bu kadar zayıf değildi.
3- Он был не такой худой когда женился.
4-Akşam o uyuduğunda onu korkutacağız.
4- Вечером, когда он будет спать, мы его напугаем.
5- Ben odaya girdiğimde herkes çalışıyordu.
5- Когда я зашла в кабинет, все уже работали.
6- Konser bittiğinde şarkıcıya çiçek hediye ettik.
6- Когда концерт закончился, мы подарили певице цветы.
12
13- …-DIĞI SIRADA
13- КОГДА
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения sırada ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (tığı) sırada; o-u: -duğu (tuğu) sırada; e-i: -diği (tiği) sırada; ö-ü: -düğü (tüğü) sırada Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları
sırada
1- O geldiği sırada ben uyuyordum.
1- Когда он пришел, я спал.
2- Telefon çaldığı sırada ben banyo yapıyordum.
2- Я принимал ванну, когда раздался звонок.
3- Tam çiçekleri suladığım sırada büyük bir gürültü oldu.
3- Когда я поливала цветы, раздался гром.
4- Kadir odaya girdiği sırada o pencereden bakıyordu.
4- Когда Кадир зашел в комнату, он смотрел в окно.
5- Annem sofrayı hazırladığı sırada ben bulmaca çözüyordum.
5- Когда мама готовила ужин, я разгадывал кроссворд.
6- Biz dans ettiğimiz sırada odaya üç maskeli genç girdi.
6- Когда мы танцевали, в зал ворвались трое молодых людей в масках.
13
14- …-ĠNCE
14- КОГДА
ФОРМУЛА: корень глагола + ince ПРАВИЛО: a-ı: -ınca; o-u: -unca; e-i: -ince; ö-ü: -ünce
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + ınca
1- Misafirler gelince bana telefon eder misin?
1- Позвонишь мне, когда придут гости?
2- Küçük çocuk oyuncak dükkanının vitrinindeki büyük arabayı görünce annesini kolundan çekiştirmeye başladı.
2- Когда мальчик увидел в витрине игрушечного магазина большую машину, он начал дергать маму за рукав.
3- Her gün apartmana girince ilk önce posta kutumu kontrol ediyorum.
3- Каждый день, когда я захожу в подъезд, в первую очередь проверяю свой почтовый ящик.
4- Akşamları onun o güzel gülüşünü görünce bütün dertlerimi unutuyorum.
4- Вечерами, когда я вижу ее очаровательную улыбку, забываю о всех своих проблемах.
5- En çok sevdiği çocukluk arkadaşının hastalandığını duyunca hemen hastahaneye gitti.
5- Когда он услышал, что его самый близкий друг детства болен, сразу поехал в больницу.
14
15- …-DIKTAN SONRA
15- ПОСЛЕ ТОГО, КАК
ФОРМУЛА: корень глагола + dıktan sonra ПРАВИЛО: a-ı: -dıktan (tıktan) sonra; o-u: -duktan (tuktan) sonra; e-i: -dikten (tikten) sonra; ö-ü: -dükten (tükten) sonra
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tıktan
sonra
1-Eve geldikten sonra telefon hiç susmadı.
1- После того, как я пришел домой, телефон не умолкал.
2- Liseyi bitirdikten sonra üniversiteye gideceğim.
2- Я буду учиться в университете после того, как закончу лицей.
3- Ancak ellerini yıkadıktan sonra sofraya oturabilirsin.
3- Ты сядешь за стол только после того, как вымоешь руки.
4- Mahallemizdeki en büyük sinemada nefes kesen bir film seyrettikten sonra sahile gezmeye gittik.
4- Мы пошли гулять на набережную после того, как посмотрели захватывающий фильм в самом большом кинотеатре нашего квартала.
5- Kendi kazağımı ördükten sonra senin siyah paltonun cebini dikeceğim.
5- Я зашью карманы твоего черного пальто после того, как довяжу свой свитер.
15
16- …-DIĞINDAN BERĠ
16- С ТЕХ ПОР
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + dan beri ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (tığından) beri; o-u: -duğundan (tuğundan) beri; e-i: -diğinden (tiğinden) beri; ö-ü: -düğünden (tüğünden) beri Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tığ + ım + dan yap + tığ + ın + dan yap + tığ + ı + n + dan yap + tığ + ımız + dan yap + tığ + ınız + dan yap + tık + ları + n + dan
beri
Примечание: в некоторых случаях вместо –dığından beri употребляется –dıktan beri (без окончания притяжательного местоимения). 1- Evlendikten beri onu hiç görmedim.
1- С тех пор, как я женился, я его вообще не видел.
2- Evin önündeki kazayı gördükten beri uyuyamıyorum.
2- Я не могу спать с тех пор, как увидел аварию перед домом.
3- Ders başladığından beri beş sayfa yazdık.
3- С тех пор, как начался урок, мы написали пять страниц текста.
4- Okuldan geldiğimden beri ders çalışıyorum.
4- С тех пор, как я пришел из школы, я учу уроки.
5- Çalışmaya başladığımdan beri para problemim kalmadı.
5- Я не нуждаюсь в деньгах с тех пор, как начал работать.
16
17- …-ELĠ
17- C ТЕХ ПОР
ФОРМУЛА: корень глагола + eli ПРАВИЛО: a-ı-o-u: (-y) -alı;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: (-y) –eli
gid + eli
Примечание: -dığından beri и –eli имеют одинаковый смысл, но в отличие от –dığından beri, –eli имеет отрицательную форму, хотя и реже употребляется. 1- O, Berlin’e gideli biz onu görmedik.
1- С тех пор, как он уехал в Берлин, мы его не видели.
2- Bizim oğlan evi terek edeli dünyamız karardı.
2- С тех пор как сын ушел из дома наша жизнь разрушилась.
3- Televizyon alalı artık misafirliği de gidemiyoruz.
3- С тех пор, как мы купили телевизор, в гости больше не ходим.
4- Türkiye’den geleli hiç denize gitmedik.
4- С тех пор как уехали из Турции, мы не плавали.
5- Üniversiteyi bitireli arkadaşlarımla hiç görüşmedim.
5- С тех пор как я закончил университет, с друзьями не виделся.
17
18- …-MAK ĠSTEMEK
18- ХОТЕТЬ
ФОРМУЛА: корень глагола + mak istemek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak; e-i-ö-ü: -mek
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + mak istemek
Примечание: istemek – единственный глагол в турецком языке, перед которым может употребляться начальная форма глагола. В других случаях к глаголу добавляется окончание определенного падежа. 1- Bu yaz tatilimi İtalya’da geçirmek istiyorum.
1- Этим летом я хочу провести отпуск в Италии.
2- Tenis oynamayı iyi öğrenmek istiyorum.
2- Я хочу научиться хорошо играть в теннис.
3- Yarın biz de sizinle sinemaya gelmek istiyoruz.
3- Мы тоже хотим пойти с вами в кино завтра.
4- Üniversiteden sonra yüksek ücretli bir iş bulmak istiyorum.
4- После института я хочу найти хорошо оплачиваемую работу.
5- Sizinle kardeşiniz hakkında konuşmak istiyorum.
5- Я хочу поговорить с вами о вашем брате.
18
19- …-MAYA
19-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + y + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maya;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -meye
oku + ma + y + a
başlamak, karar vermek …
Примечание: с дательным падежом употребляются следующие глаголы – başlamak, karar vermek, inanmak, çalışmak, gitmek, gelmek, gayret etmek, devam etmek, sevinmek, çağırmak, yardım etmek, izin vermek, engel olmak, karışmak, alışmak, benzemek, davet etmek … 1- Boş zamanlarımda bol bol kitap okumaya çalışıyorum.
1- В свободное время я стараюсь много читать.
2- Biz hâlâ eski dostlarımızla görüşmeye devam ediyoruz.
2- Мы все еще продолжаем встречаемся со школьными друзьями.
3- Dün oğlum yürümeye başladı. 3- Вчера мой малыш начал ходить.
4- Kendime yeni ve güzel bir çanta almaya karar verdim.
4- Я решила купить себе новую красивую сумку.
5- Berna dün akşam bizi çay içmeye davet etti.
5- Вчера Берна пригласила нас пить чай к себе домой.
19
20- …-MAYI
20-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + y + окончание В.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mayı;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -meyi
oku + ma + y + ı
düşünmek, sevmek …
Примечание: с винительным падежом употребляются следующие глаголы - denemek, bilmek, beğenmek, tavsiye etmek, öğrenmek, bırakmak, becermek, öğretmek, unutmak, bitirmek, başarmak, kabul etmek, önermek, planlamak, reddetmek, tamamlamak … 1- Arkadaşlar gelecek hafta bize gelmeyi düşünüyorlar.
1- Друзья думают навестить нас на следующей неделе.
2- Yarın pikniğe gitmeyi planlıyoruz.
2- Мы планируем завтра поехать на пикник.
3- Benim küçük kardeşim araba sürmeyi hiç bilmiyor.
3- Мой младший брат совсем не умеет водить машину.
4- Boş zamanlarımı arkadaşlarımla geçirmeyi çok seviyorum.
4- Я очень люблю проводить свое свободное время с друзьями.
5- O, geçen yıl bizi kendi doğum gününe çağırmayı unutmuştu.
5- В прошлом году она забыла пригласить нас на свой день рождения.
20
21- …-MAKTAN
21-
ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan; e-i-ö-ü: -mekten
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + mak + tan
hoşlanmak, bıkmak …
Примечание: с исходным падежом употребляются следующие глаголы - nefret etmek, bezmek, zevk almak (zevk duymak), kaçınmak, korkmak, bahsetmek ( ), kurtulmak, sıkılmak, usanmak, vaz geçmek, yorulmak, şikayet etmek … 1- İlkbaharda akşamları parkta dolaşmaktan çok hoşlanırım.
1- Мне очень нравится бродить осенним вечером по парку.
2- Küçükken evde yalnız kalmaktan çok korkuyorlardı.
2- В детстве они боялись оставаться дома одни.
3- En iyi arkadaşımla beraber dükkanların vitrinlerini seyrederek gezmekten çok büyük zevk alıyorum.
3- Я получаю большое удовольствие от походов по магазинам с моей близкой подругой.
4- Ders çalışmaktan nefret eder.
4- Он ненавидит делать уроки.
5- Tatilde Paris’e gitmekten vaz geçti.
5- Он передумал ехать в Париж в отпуск.
21
22- …-MAKTA
22-
ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание местного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -makta; e-i-ö-ü: -mekte
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yürü + mek + te
zorlanmak, acele etmek …
Примечание: с местным падежом употребляются следующие глаголы - güçlük çekmek, sıkıntı çekmek, geç kalmak … 1- Ali matematikle ilgili dersleri anlamakta güçlük çekiyor.
1- Али испытывает трудности в изучении точных наук.
2- Ben küçükken başka çocuklarla konuşmakta zorlanıyordum.
2- Когда я был маленький, мне было трудно общаться с другими детьми.
3- Bizim şirketin yıllık mali raporunu vergi dairesine vermekte geç kaldım.
3- Я опоздал с предоставлением годового отчета нашей фирмы в налоговые органы.
4- O kazadan sonra borçlarını ödemekte çok sıkıntı çekti..
4- Он испытывает трудности с возвратом долгов после аварии.
5- Anneciğim böyle kârlı bir teklifi reddetmekte acele etme.
5- Мама, не торопись отказываться от такого выгодного предложения.
22
23- …-MAKTADIR
23-
ФОРМУЛА: корень глагола + maktadır ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktadır;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: mektedir
yap + maktadır
Примечание: -maktadır и –yor (окончание настоящего времени) придают один и тот же смысл, но в отличае от –yor, – maktadır используется тогда, когда сообщается информация. 1- Kangurular Avusturalya’da yaşamaktadırlar.
1- Кенгуру живут в Австралии. 2- В этой школе изучаются три иностранных языка.
2- Bu okulda üç yabancı dil öğretilmektedir.
3- Телевизоры SONY производятся в Японии.
3-SONY televizyonları Japonya’da yapılmaktadır. 4- Arabalar akü ile çalışmaktadır.
4- Все автомобили работают на аккумуляторах.
5- Burada bütün okullar bir eylülde açılmaktadır.
5- Все школы начинают работать с первого сентября.
6- Volga nehri Hazar denizine dökülmektedir..
6- Волга впадает в Каспийское море.
23
24- …-MASI
24-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
e-i-ö-ü: -mesi
oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları
mümkün, imkânsız …
Примечание: форма –ması употребляется со следующими словами: olanaksız, problem olmak, zarar vermek, yasak, yasaklanmak (yasak edilmek), manasız, gereksiz … 1- Yeni kitaplar hakkında biraz görüşmemiz mümkün mü?
1- Мы можем поговорить по поводу нового учебника?
2- Bunu yarına kadar bitirmemiz imkansız..
2- Невозможно это закончить до завтрашнего дня.
3- Yarın sabah üniversiteye gitmeleri olanaksız.
3- Они не могут прийти в институт завтра утром.
4- Öğrencilerin şehirler arası telefon etmeleri yasak.
4- Студентам запрещено звонить по международному телефону.
5- Baban çalışırken, böyle önemsiz bir şey için, onu raharsız etmemen gerek.
5- Не зачем беспокоить отца по таким пустякам, когда он работает.
24
25- …-MASININ
25-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание родительного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masının; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
geç geç geç geç geç geç
e-i-ö-ü: -mesinin
kal + ma + m + ın kal + ma + n + ın kal + ma + sı + n + ın kal + ma + mız + ın kal + ma + nız + ın kal + ma + ları + n + ın
sebebi, zararı olmak …
Примечание: с родительным падежом употребляются следующие слова - nedeni, sorumlusu, manası olmak, anlamı olmak, faydası olmak … 1- Benim hasta olmamın tek sebebi bu nemli hava.
1- Единственная причина того, что я болен – это высокая влажность.
2- Senin burada kalmanın bir sebebi var mı?
2- По какой причине ты остался здесь?
3- Onun zayıf not almasının tek sorumlusu sensin.
3- Ты единственный виновник того, что он получает плохие оценки.
4- Et yememenin nedenini bize söyleyebilir misin?
4- Скажи, по какой причине ты не ешь мясо?
5- Bu geç saatte ona telefon etmemizin bir manası yok.
5- Нет смысла звонить ему в столь поздний час.
25
26- …-MASINA
26-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание дательного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masına;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -mesine
m + a n + a sı + n + a mız + a nız + a ları + n + a
karışmak, izin vermek …
1- Babam dışarı çıkmama izin vermedi.
1- Отец не разрешил мне выйти на улицу.
2- Benim sinemaya izinsiz gitmeme çok kızmış.
2- Мой поход в кино без разрешения разозлил его.
3- Bu müdür, benim yüksek mevkilere gelmemi engelledi.
3- Директор препятствовал моему продвижению по службе.
4- Ahmet’in imtihanı kazanmasına kimse şaşırmadı.
4- Никто не удивился тому, что Ахмет сдал экзамен.
5- Sen benim en sevdiğim işle ilgilenmeme karışamazsın.
5- Ты не можешь помешать мне заниматься моим самым любимым делом.
6- Kardeşim artık benim yüksek sesle kitap okumama alıştı.
6- Брат привык, что я читаю книги вслух.
26
27- …-MASINI
27-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание винительного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masını; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
e-i-ö-ü: mesini
m + ı n + ı sı + n + ı mız + ı nız + ı ları + n + ı
söylemek, rica etmek …
1- Doktor daha çok dinlenmemi tavsiye etti.
1- Доктор посоветовал, мне больше отдыхать.
2- Bütün anne ve babalar çocuklarının küçük yaşta sporla ilgilenmelerini isterler.
2- Все родители хотят, чтобы их дети с ранних лет занимались спортом.
3- Genel müdür muhasebeciye şirketin yıllık gelir ve gider hesaplarını getirmesini söyledi.
3- Генеральный директор сказал бухгалтеру принести отчет о прибылях и убытках фирмы.
4- Fabrika işçileri maaşlarının iki kat artırılmasını istiyorlardı.
4- Рабочие фабрики просили увеличить их заработную плату в два раза.
5- Anneannem benim birkaç gün daha kendisinin yanında kalmamı kabul etti.
5- Бабушка была согласна, чтобы мы остались у нее еще на пару дней.
27
28- …-MASINDAN
28-
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного падежа + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masından;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -mesinden
m + dan n + dan sı + n + dan mız + dan nız + dan ları + n + dan
hoşlanmak, bıkmak …
1- Ablamın benim işlerime karışmasından hiç hoşlanmıyorum.
1- Мне не нравится, когда сестра вмешивается в мои дела.
2- Şehirdeki otobüslerin düzensiz çalışmasından bıktık.
2- Мне надоело, что в нашем городе очень плохо ходит транспорт.
3- Bu adam özel hayatına karışılmasından nefret ediyor.
3- Этот человек ненавидит, когда люди вмешиваются в его личную жизнь.
4- Gece dışarıda tek başına gezmenden korkuyorum.
4- Я боюсь, когда ты одна ходишь ночью по улице.
5-Antrenör öğrencilerinin uluslararası yarışmalara katılmasından çok hoşlanıyordu.
5- Тренеру нравится, что его ученики участвуют в международных турнирах.
28
29- …-DIĞINA
29-
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа + окончание дательного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığına (-tığına); o-u: -duğuna (-tuğuna); e-i: -diğine (-tiğine); ö-ü: -düğüne (-tüğüne) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım + a ın + a ı + n + a ımız + a ınız + a ları + n + a
sevinmek, üzülmek …
1- Bunu senden duyduğuma çok üzüldüm.
1- Мне очень жаль, что я это услышал от тебя.
2- Annem uzun yıllardan sonra arkadaşlarını tekrar gördüğüne çok sevindi.
2- Мама очень рада, что увидела свою подругу после долгой разлуки.
3- Hâkim sanığın bu suçu işlediğine inanmıyordu.
3- Судья не верил, что обвиняемый совершил это преступление.
44- Директор обрадовался, что акции фирмы возросли в цене. 5- Tamirci bütün yeni aletlerinin çalındığına inanamadı.
5- Мастер не мог поверить, что у него украли все новые инструменты.
29
30- …-DIĞINI
30-
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание винительного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığını (-tığını); o-u: -duğunu (-tuğunu); e-i: -diğini (-tiğini); ö-ü: -düğünü (-tüğünü)
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım + ı ın + ı ı + n + ı ımız + ı ınız + ı ları + n + ı
bilmek, zannetmek …
1- Ben onun birkaç yıldan beri bir alman bilgisayar şirketinde çalıştığını biliyorum.
1- Я знаю, что он работает в немецкой компьютерной фирме вот уже несколько лет.
2- Nesrin arkadaşlarının dileklerinin gerçekleşmediğini düşünüyordu.
2- Несрин думала, что желания ее друзей не исполнились.
3- Ferhat benim Türkiye’de tatil yapmak istediğimi biliyordu.
3- Ферхат знал о моем желании поехать отдыхать в Турцию.
4- Lokantaya gelen müşteri sebzelerin çok taze olmadığını anlamıştı.
4- Посетитель ресторана понял, что овощи была не очень свежими.
5- Tezgahtar, müşterinin, ekmeği paltosunun cebine saklamak istediğini görmüştü.
5- Продавец видел, что покупатель хотел спрятать хлеб в карман своего пальто.
30
31- …-DIĞINDAN
31-
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından); o-u: -duğundan (-tuğundan); e-i: -diğinden (-tiğinden); ö-ü: -düğünden (-tüğünden) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan
emin olmak, şüphelenmek …
1- Satıcının henüz bütün mallarının çalındığından haberi yoktu.
1- Торговец еще не знал, что у него украли весь товар.
2- Mühendis bu bilgisayarların üç gün önce alınmış olduğundan şüphelendi.
2- Инженер сомневался, что компьютеры были куплены еще три дня назад.
3- Ayla’nın ailesinin, kızlarının eve dönerken yolda kaza geçirdiğinden haberleri yoktu..
3- Родители Айлы еще не знали, что их дочь попала в аварию по дороге домой.
4- Amcam parayı bir hafta önce gönderdiğimizden emindi.
4- Дядя был уверен, что мы отправили ему денег неделю назад.
5- Cerrah ameliyatın başarılı geçtiğinden emin değildi.
5- Хирург сомневался, что операция прошла успешно.
31
32- ACAĞINA
32-
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağına;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
y y y y y y
+ + + + + +
acağ acağ acağ acağ acağ acak
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -eceğine ım + a ın + a ı + n + a ımız + a ınız + a ları + n + a
inanmak, sevinmek …
1- Ben en kısa zamanda evleneceğimize inanıyorum.
1- Я верю, что когда-нибудь мы поженимся.
2- Öğrenciler yazın hep beraber nehir kıyısına gezmeye gideceklerine çok sevindiler.
2- Ученики радовались, что летом они все вместе пойдут в поход на реку.
3- Fikret bu ayın sonunda çok büyük bir teftiş geçireceğine şaşırmadı.
3- Фикрет совсем не удивился, что в конце етого месяца у него будет проверочная работа.
4-
4- Мама огорчилась, что я на следующей неделе не смогу поехать с ней за покупками.
5- Sevil babasının iki ay sonra bir sürü hediyeyle iş seyahatinden döneceğine inanıyordu.
5- Севиль верила, что ее отец вернется домой из командировки с кучей подарков.
32
33- …-ACAĞINI
33-
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание В.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağını; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
y y y y y y
+ + + + + +
acağ acağ acağ acağ acağ acak
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -eceğini ım + ı ın + ı ı + n + ı ımız + ı ınız + ı ları + n + ı
bilmek, zannetmek …
1- Onun bu problemi çözebileceğini tahmin etmiyordum.
1- Я не думал, что она сможет решить эту задачу.
2- Yeşim gelecek yıl en yakın kız arkadaşının ona misafirliğe geleceğini henüz bilmiyordu.
2- Ешим еще не знает, что в следующем году к ней в гости приедет ее близкая подруга.
3- Нильгюн надеялась, что через месяц ей привезут ее новый 4- Mimar, gelecek yıl, binanın kendi кухонный гарнитур. çizdiği projeye göre inşa edileceğini bilmiyordu. . 4- Архитектор не знал, что по его проекту в следущем году будут 5- Senin gelecek yıl Kara Deniz’e строить здание. gideceğini bilmiyordum. 5- Я не знал, что летом ты поедешь отдыхать на Черное море. 3-
33
34- …-ACAĞINDAN
34-
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağından; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
e-i-ö-ü: -eceğinden
oku + y + acağ + ım + dan oku + y + acağ + ın + dan oku + y + acağ + ı + n + dan oku + y + acağ + ımız + dan oku + y + acağ + ınız + dan oku + y + acak + ları + n + dan
emin olmak, şüphelenmek …
1- Hemşire hastanın iğneden sonra beş saat daha uyuyacağından emindi.
1- Медсестра была уверена, что после укола больной будет спать еще пять часов.
2- Babam yeni televizyonun iki gün sonra getirileceğinden çok emin.
2- Папа уверен, что новый телевизор нам привезут уже через два дня.
3- Yarın havanın bu kadar SICAK olacağından emin değilim.
3- Я сомневаюсь, что завтра погода будет такой же жаркой.
4- Yönetmen, sanatçının bu kadar az bir ücret karşılığında bu filmde 4- Режиссер сомневался, что oynamayı kabul edeceğinden актер согласится играть роль за şüpheliydi. столь малую сумму. 5- Babam liseyi bitirdikten sonra tıp fakültesini kazanamayacağımdan korkuyor.
5- Отец боится, что после лицея я не смогу поступить в медицинскую академию.
34
35- …-MAK ĠÇĠN
35- ЧТОБЫ
ФОРМУЛА: корень глагола + mak için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak için; e-i-ö-ü: -mek için
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + mak için
1- Arif arkadaşlarıyla futbol oynamak için dışarı çıktı..
1- Ариф вышел во двор, чтобы поиграть в футбол с друзьями.
2- Erdal dergilerini almak için bize gelecek..
2- Эрдал зайдет к нам, чтобы забрать свой журнал.
3- Hizmetçi bir tane çöp kovası almak için dükkana girdi.
3- Горничная пошла в хозяйственный магазин, чтобы купить ведро для мусора.
4-Erkek arkadaşın sana evlenme teklifi yapmak için uzun süre seni bekledi.
4- Твой любимый долго ждал, чтобы сделать тебе предложение.
5- Rıdvan yeni projeyi görüşmek için bizi lokantaya davet etti..
5- Рыдван пригласил нас в ресторан, чтобы обсудить наш будущий проект.
6-Babam sadece beni desteklemek için ülkenin diğer bir ucuna gelmişti.
6- Папа приехал в другой конец страны, чтобы поддержать меня.
35
36- …-MAK ÜZERE
36- ЧТОБЫ
ФОРМУЛА: корень глагола + mak üzere ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak üzere; e-i-ö-ü: -mek üzere
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + mak üzere
Примечание: между –mak için и –mak üzere нет разницы, но –mak üzere употребляется очень редко. 1- Birbirimizi bir daha görmemek üzere ayrıldık.
1- Мы разошлись, чтобы больше не видеть друг друга.
2-
2- Брат купил машину, чтобы больше не ездить на автобусе.
33- Я посадил цветы, чтобы круглый год любоваться их красотой.
45-
4- Мы переезжаем в другой город, чтобы дать сыну хорошее образование. 5- Емлиха взял эту книгу в библиотеке, чтобы найти ответ на мой вопрос.
36
37- …-MASI ĠÇĠN
37- ЧТОБЫ
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması için; e-i-ö-ü: -mesi için
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları
için
Примечание: отличие -ması için заключается в том, что действие совершается для кого-то. 1- Ailem benim iyi bir eğitim almam için çok para harcadı.
1- Мои родители потратили много денег для того, чтобы я получил образование.
2- Yazın, gölgesinde dinlenmemiz için anneannem bahçeye ağaçlar dikmişti.
2- Бабушка посадила в саду деревья, чтобы летом мы отдыхали в тени.
3- Metin annesinin elmalı kek pişirmesi için pazardan elma aldı.
3- Метин купил на базаре яблок, чтобы мама испекла ему пирог.
4- Antrenör onun bu yarışmayı kazanması için çok uğraştı.
4- Тренер много сделал для того, чтобы он выиграл этот турнир.
5- Öğrencilerin daha iyi çalışması için okul idaresi yeni bilgisayarlar aldı.
5- Школа купила компьютеры, чтобы дети лучше занимались.
37
38- …-EBĠLMESĠ ĠÇĠN
38- ЧТОБЫ МОГ
ФОРМУЛА: корень глагола + окончание глагола мочь + ma + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: - abilmesi için; e-i-ö-ü: -ebilmesi için
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap + abil + me + m yap + abil + me + n yap + abil + me + si yap + abil + me + miz yap + abil + me + niz yap + abil + me + leri
için
1- Kızımın özel okulda okuyabilmesi için arabamı sattım.
1- Я продал свою машину, чтобы дочь смогла учиться в частной школе.
2- Daha iyi görebilmem için babam bana gözlük aldı.
2- Отец мне купил очки, чтобы я мог лучше видеть.
3- Hastanın tekrar yürüyebilmesi için çok zor bir ameliyat gerekiyor.
3- Требуется сложная операция, чтобы пострадавший опять смог ходить.
4- Turgut’un İngiltere’de çalışabilmesi için önce İngilizce öğrenmesi lazım.
4- Тургуту сначала нужно выучить английский, чтобы он смог работать в Англии.
5- Öğrencinin fizik dersinden sözlü notu alabilmesi için beş tane daha laboratuvar deneyi yapması gerekiyor..
5- Студенту нужно сдать еще пять лабораторных работ, чтобы получить зачет по физикее.
38
39- …-ACAĞI ĠÇĠN
39- ИЗ-ЗА ТОГО ЧТО (будущее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения için ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağı için; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
y y y y y y
+ + + + + +
acağ acağ acağ acağ acağ acak
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -eceği için
ım ın ı ımız ınız ları
için
1- Komşu ülkeye iş seyahatine gideceği için erken kalktı.
1- Он встал рано, потому что едет в командировку в соседнюю республику.
2- Şemsi yeni bir yere tatile gideceği için çok sevinçli.
2- Шемси очень рад тому, что едет в интересную поездку.
3- Küçük kız bu yıl okula başlayacağı için çok heyecanlıydı.
3- Девочка очень волнуется из-за того, что в сентябре пойдет в школу.
4- Seçkin ailesi akşama misafirleri geleceği için biraz telaşlılar.
4- Семья Сечкиных очень волнуется, потому что вечером ждет гостей.
5- Yabancı dil dersinden eylülde tekrar imtihana gireceğim için çok sinirliyim.
5- Я очень зол, потому что буду пересдавать экзамен по иностранному языку.
39
40- …DIĞI ĠÇĠN
40- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа için ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) için; o-u: -duğu (-tuğu) için; e-i: -diği (-tiği) için; ö-ü: -düğü (-tüğü) için Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım ın ı ımız ınız ları
için
1- Soğuk havada çok gezdiği için hasta oldu.
1- Из-за того, что много гулял в холодную погоду, заболел.
2- Küçük kardeşim imtihana iyi hazırlanmadığı için kötü not aldı.
2- Мой младший брат получил плохую оценку на экзамене из-за того, что плохо подготовился.
3- Dün bizim antika vazoyu kırdığı için ona çok bağırdım.
3- Вчера я очень разозлился из-за того, что он разбил старинную вазу.
4- Devamlı başkalarının eşyalarını çaldığı için kimse onunla konuşmuyor.
4- С ним никто не дружит из-за того, что он постоянно ворует чужие вещи.
5- Benimle dalga geçtiği için kavga ettik.
5- Мы подрались из-за того, что он смеялся надо мной.
40
41- …-DIĞINDAN DOLAYI
41- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа dolayı ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından) dolayı; e-i: -diğinden (-tiğinden) dolayı; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
o-u: -duğundan (-tuğundan) dolayı; ö-ü: -düğünden (-tüğünden) dolayı
ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan
1- Yanımda para olmadığından dolayı markete uğrayamadım.
dolayı
1- Я не смог зайти в магазин из-за того, что у меня с собой не было денег.
2- Dışarıda bardaktan dökülürcesine bir yağmur yağdığından dolayı pikniğe gidemedik.
2- Из-за того, что на улице шел сильный дождь, мы не поехали на пикник.
3- Yemek hazırlamaya vaktim olmadığından dolayı aç kaldım.
3- Я остался голодным из-за того, что не было времени готовить.
4- Sezer annesinin sözünü dinlemediğinden dolayı babası onu cezalandırdı.
4- Отец наказал его из-за того, что Сезер не слушался маму.
5- En sevdiği öğretmeni gittiğinden dolayı ağlıyor.
5- Она плачет из-за того, что ее любимый учитель уехал.
41
42- …-DIĞINDAN
42- ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО (прошедшее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı: -dığından (-tığından); o-u: -duğundan (-tuğundan); e-i: -diğinden (-tiğinden); ö-ü: -düğünden (-tüğünden) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım + dan ın + dan ı + n + dan ımız + dan ınız + dan ları + n + dan
Примечание: -dığı için, -dığından dolayı, -dığından имеют один и тот же смысл, но отличаются тем, что наиболее используемым является –dığı için, а -dığından чаще употребляется в отрицательной форме. 1- Otobüs gelmediğinden işe geç kaldım.
1- Я опоздал на работу из-за того, что автобус не приехал.
2- Şenay’ı hiç yabancı dil bilmediğinden işe almadılar..
2- Шенай не приняли на работу из-за того, что она не знала ни одного иностранного языка.
3- Babam dün bütün gece bilgisayarda yazı yazdığından sabahleyin gözleri ağrıyordu..
3- Из-за того, что всю ночь папа просидел за компьютером, утром у него болели глаза.
4- Dün akşam arkadaşımın doğum günü partisine gittiğimden bu sabah çok geç kalktım.
4- Из-за того, что вчера вечером я был на дне рождения у своего друга, сегодня поздно проснулся.
42
43- …-AN
43- …-ЮЩИЙ
ФОРМУЛА: корень глагола + an ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -an; yaz + an çocuk;
существительное
e-i-ö-ü: -en
gel + en kız;
oku + y + an öğrenci …
Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- если речь идет об определенном предмете, то иногда существительное может опускаться. 3- в том случае, если существительное опускается, окончания падежей могут добавляться к причастию. 4- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию 1- Problemleri çözenler eve gidebilirler.
1- Решивший все задачи может идти домой.
2- Çok çalışan insan her zaman kazanır.
2- Много работающий человек всегда победит.
3- Ev ödevini yapanlar elini kaldırsın.
3- Сделавшие домашнее задание, поднимите руки.
4- Anlamayan var mı?
4- Кто не понял?
5- Sizin aranızda gitar çalan var mı?
5- Среди вас есть играющие на гитаре?
6- Camı kıran çocuk nerede? 6-Где разбивший стекло мальчик?
43
44- …-DIK
44- КОТОРЫЙ (прошедшее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı: -dık (-tık); o-u: -duk (-tuk); e-i: -dik (-tik); ö-ü: -dük (-tük) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım ın ı ımız ınız ları
resim
Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Benim okuduğum kitap işte bu.
1- Вот эта книга, которую я прочитал.
2- Senin kız arkadaşının oturduğu ev nerede?
2- Где дом, в котором живет твоя подруга?
3- Bizim aldığımız ekmek bayat değil.
3- Хлеб, который мы купили, не свежий.
4- Bu bizim seyrettiğimiz film değilmiş.
4- Это не тот фильм, который мы смотрели.
44
45- …-ACAK
45- КОТОРЫЙ (будущее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acak; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
y y y y y y
+ + + + + +
acağ acağ acağ acağ acağ acak
e-i-ö-ü: -ecek + + + + + +
ım ın ı ımız ınız ları
kitap
Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1-İnşa edeceğimiz stadın adı “gol” olacak.
1- Стадион, который мы построим, будет называться «ГОЛ».
2- Aykut’un gideceği şehrin adı neydi?
2- Как называется город, в который поедет Айкут?
3- Senin çok beğeneceğin bir film aldım.
3- Я купил фильм, который тебе понравится.
4- Yarın işleyeceğimiz konunun adı ne?
4- Как называется тема, которую мы будем проходить завтра?
45
46- …-AN (страдательная форма)
46- …-НОЕ
ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + an существительное ПРАВИЛО: 1: a- если последняя буква в корне глагола согласная, то суффикс страдательного залога: a-ı: -ıl; o-u: -ul; e-i: -il; ö-ü: -ül b- если последняя буква в корне глагола гласная или согласная –l, то суффикс страдательного залога: -n (a-ı: -ın; o-u: -un; e-i: -in; ö-ü: -ün) 2: a-ı-o-u: -an; e-i-ö-ü: -en Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- если речь идет об определенном предмете, то иногда существительное может опускаться. 3- в том случае, если существительное опускается, окончания падежей могут добавляться к причастию. 4- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию 1-Burada yazılan her şey doğru.
1- Все написанное здесь – правда.
2-Burada konuşulanlar aramızda kalacak.
2- Все сказанное здесь пусть останется между нами.
3- Meğer anlatılanların hepsi gerçekmiş.
3- Рассказанная история произошла на самом дле.
4- Buraya gelen bütün öğrencilere reklam kağıtları dağıtılacak.
4- Всем пришедшим сюда ученикам будут раздаваться рекламные буклеты.
46
47- …-MIġ (страдательная форма)
47- КОТОРЫЙ (прошедшее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + mış существительное ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı: -mış; o-u: -muş; e-i: -miş; ö-ü: -müş Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Resim galerisinin sahibi Londra’da yapılmış tabloların hepsini satacakmış.
1- Хозяин выставки продаст все картины, нарисованные в Лондоне.
2- Öğretmen dün sabah odasına bırakılmış olan raporları bir daha kontrol etti.
2- Учитель еще раз просматривал доклад, оставленный в его кабинете вчера утром.
3-
3- Вчера моя дочь принесла домой котенка, брошенного на улице.
4- Bilgisayar programcısı üç gün önce alınmış yeni programları yüklemeye başlamıştı.
4- Программист установил программу, купленную три дня назад.
5-
5- Уберите с полок все порванные книги!
47
48- …-ACAK (страдательная форма)
48- КОТОРЫЙ (будущее время)
ФОРМУЛА: корень глагола + суффикс страдательного залога + acak существительное ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı-o-u: -acak; e-i-ö-ü: -ecek Примечание: 1- существительные, согласуемые с причастиями, могут изменяться по падежам. 2- существительное во множественном числе при причастии часто опускается, при этом окончание множественного числа добавляется к причастию перед окончаниями притяжательных местоимений и падежей, если таковые имеются. 1- Ben burada inşa edilecek galerinin planını gördüm.
1- Я видел план лагеря, который будет построен на этом месте.
2- Benim evleneceğim adam bu okulda öğretmenlik yapıyor.
2- Человек, который станет моим мужем, работает в этой школе учителем.
3- İstanbul’da gezilecek pek çok yer var.
3- В Стамбуле есть много мест, которые можно посетить.
4- Yarın alınacak bütün oyuncakları çocuk esirgeme kurumuna götüreceğiz.
4- Игрушки, которые будут куплены завтра, мы отвезем в интернат.
5- İşte bunlar bu yıl yedinci sınıf öğrencilerine anlatılacak konular.
5- Вот темы, которые надо будет объяснить в этом году ученикам седьмого класса.
48
49- …-MASI GEREKEN
49- КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН …
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gereken существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması gereken;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku + ma + m oku + ma + n oku + ma + sı oku + ma + mız oku + ma + nız oku + ma + ları
e-i-ö-ü: -mesi gereken
gereken gereken gereken gereken gereken gereken
kitap
1- Bugün bitirmem gereken bir kitap var.
1- Есть книга, которую я должен закончить сегодня.
2- Seyretmemiz gereken bir film kaldı.
2- Остался один фильм, который мы должны посмотреть.
3- Öğrencilere anlatmam gereken bir konu kaldı.
3- Осталась одна тема, которую я должен объяснить студентам.
4- Sana söylemem gereken bazı şeyler var.
4- Есть некоторые вещи, о которых я должен тебе рассказать.
5- Gezmem gereken bir müze var. 5- Есть один музей, который я должен посетить.
6- Saat üçe kadar bitirmem gereken bir işim var.
6- Есть одно дело, которое я должен закончить до трех.
49
50- …-MAK ZORUNDA OLDUĞU
50- КОТОРЫЙ ДОЛЖЕН
ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda ol + duk + окончание притяжательного местоимения существительное ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda olduğu;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
mak mak mak mak mak mak
zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda
ol ol ol ol ol ol
+ + + + + +
duğ duğ duğ duğ duğ duk
e-i-ö-ü: -mek zorunda olduğu + + + + + +
um un u umuz unuz ları
kitap
Примечание: -ması gereken и -mak zorunda olduğu имеют одинаковый смысл, но наиболее употребимым является -ması gereken 1- Şu anda görüşmek zorunda olduğum bir hastam var.
1- Есть один пациент, с которым я должен сейчас встретиться.
2- Bu dosyada düzeltmek zorunda olduğumuz bir belge kaldı.
2- В этой папке остался документ, который нужно исправить.
3- Korumak zorunda olduğumuz bir tane görgü tanığı var.
3- У нас есть один свидетель преступления, которого мы должны защитить.
4- Burada, konuşmak zorunda olduğum bir tane profesör var.
4- Здесь работает один профессор, с которым я должен поговорить.
5- Bilgisayarda yazmak zorunda olduğumuz dönem ödevi nerede?
5- Где реферат, который нужно напечатать?
50
51- …-ACAK BĠRĠSĠ (BĠR ġEY…)
51- КТО-НИБУДЬ (ЧТО-НИБУДЬ)
ФОРМУЛА: корень глагола + acak birisi (bir şey, kimse …) ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acak birisi (bir şey);
e-i-ö-ü: -ecek birisi (bir şey)
yardım edecek birisi;
verecek bir şey
konuşacak kimse;
Примечание: к словам birisi, bir şey, kimse … могут добавляться окончания косвенных падежей и множественного числа (birileri, bir şeyler). 1- Ev ödevlerinde sana yardım edecek birisi yok mu?
1- Тебе кто-нибудь поможет с домашним заданием?
2- Sana verecek bir şeyim yok.
2- Мне нечего тебе дать.
3- Bu yaz İstanbul’a gidecek birisini arıyorum.
3- Я ищу кого-нибудь, кто поедет в Стамбул этим летом.
4- Bu şehirde yapacak bir işimiz kalmadı.
4- В этом городе нам больше нечего делать.
5- Müdür beye güvenlik işlerine bakacak birisi lazım.
5- Директору нужен кто-нибудь, кто будет заниматься вопросами безопасности.
6- Buralarda konuşabileceğim kimse kalmadı.
6- Здесь не осталось никого, с кем можно поговорить.
7- Bu odada bana seni hatırlatacak hiçbir şey kalmadı.
7- В этой комнате не осталось ничего, что напомнит мне о тебе.
51
52- …-DIĞI (страдательная форма)
52- КОТОРЫЙ (прошедшее время)
ФОРМУЛА: существительное1 в Р.п. корень глагола + суффикс страдательного залога + dığı существительное2 ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı: -dığı (-tığı); o-u: -duğu (-tuğu); e-i: -diği (-tiği); ö-ü: -düğü (-tüğü) Kitapların basıldığı matbaa;
eşyaların konulduğu oda
1- Bu güzel kitapların basıldığı matbaanın nerede olduğunu biliyor musun?
1- Где находится типография, в которой были изданы эти красивые книги.
2- Buyrun, isterseniz ben size eşyalarınızın yerleştirildiği odayı göstereyim.
2- Пройдемте со мной в комнату, в которую были положены ваши вещи.
3- Ben de bu yün kazakların örüldüğü fabrikada çalışmak istiyorum.
3- Я хочу работать на фабрике, где были связаны эти шерстяные свитора.
4- Ben mutfak mobilyalarınızın yapıldığı fabrikanın müdürüyüm.
4- Я директор фабрики, на которой была сделана ваша кухонная мебель.
5- Fuat senin yeni Alman saatinin tamir edildiği dükkanın sahibini tanıyormuş.
5- Фуат знает хозяина мастерской, в которой были починены твои новые немецкие часы.
52
53- …-ACAĞI (страдательная форма)
53- КОТОРЫЙ (будущее время)
ФОРМУЛА: существительное1 в Р.п. корень глагола + суффикс страдательного залога + acağı существительное2 ПРАВИЛО: 1- образование суффикса страдательного залога см. на стр.46 2- a-ı-o-u: -acağı; e-i-ö-ü: -eceği Kitapların basılacağı matbaa;
eşyaların konulacağı oda 1- Ты знаешь класс, где завтра будут проходить наши занятия по математике. 2- Сегодня нам раздали бланки, которые должны быть заполнены к концу этого месяца. 3- Сегодня утром я вспомнил о работе, которая должна быть сдана к концу этого учебного года. 4- Ты слышал о репортаже, который выйдет сегодня в вечерних новостях. 5- Ты внесла в список игрушки, которые будут принесены в детский дом завтра днем.
53
54- …-Iġ
54-
ФОРМУЛА: корень глагола + ış ПРАВИЛО: a-ı: -ış; o-u: -uş; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
y y y y y y
+ + + + + +
uş uş uş uş uş uş
+ + + + + +
e-i: -iş;
ö-ü: -üş
um un u umuz unuz ları
Примечание: к –ıĢ могут добавляться окончания косвенных падежей 1- Mustafa’nın okuyuşunu beğenmedim.
1- Мне не понравилась чтение Мустафы.
2- Onun İspanya’ya gidişi beni çok üzdü.
2- Его отъезд в Испанию меня очень огорчил.
3- Senin arkadaşının yürüyüşü çok komik.
3- У твоего друга очень смешная походка.
4- Senin kızkardeşinin gülüşü çok güzel.
4- У твоей сестры очень милая улыбка.
5- Bu köprüden geçiş ücretliymiş.
5- Переезд через этот мост является платным.
6-Bizim patron konferansa katılan herkese İstanbul’a gidiş dönüş bileti almış.
6- Мой начальник купил билеты в Стамбул в обе стороны для всех участников конференции.
54
55- GEREKLĠLĠK KĠPĠ (…-MALI)
55- ДОЛЖЕН
ФОРМУЛА: корень глагола + malı + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -malı; Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
malı malı malı malı malı malı
e-i-ö-ü: -meli
+ y + ım + sın + y + ız + sınız + lar
Примечание: -malı может употребляться в прошедшем времени. Для этого существуют такие формы как –malıymıĢ и –malıydı. В этом случае окончание личного местоимения добавляется после окончания прошедшего времени. 1- Annemi karşılamak için tren istasyonuna gitmeliyim.
1- Я должен поехать на вокзал, чтобы встретить маму.
2- Komşu apartmanın çocuklarıyla arkadaşlık etmemelisin.
2- Ты не должна дружить с ребятами из соседнего двора.
3- Hasta yemekten sonra ve yatmadan önce bu ilaçları içmeli. .
3- Больной должен выпить лекарство после ужина и перед сном.
4- Bu takım elbiselerden birini seçmelisin..
4- Ты должна выбрать из этих костюмов только один.
5- Bu hikayeleri gelecek haftaya kadar okumalısınız.
5- Вы должны прочитать эти рассказы до следующей недели.
6- Sen önce dekanlığa bir dilekçe yazmalısın.
6- Сначала ты должен написать заявление в деканат.
55
56- …-MAK ZORUNDA
56- ОБЯЗЯН
ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda; Ben Sen O Biz Siz Onlar
çalış + mak
e-i-ö-ü: -mek zorunda
zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda zorunda
+ y + ım + sın + y + ız + sınız + lar
Примечание: -mak zorunda может употребляться в прошедшем времени (–mak zorundaydı и –mak zorundaymıĢ) и в условных предложениях (-mak zorundaysa). В этих случаях окончание личного местоимения добавляется после окончания прошедшего времени и условия.
1- Bütün çocuklar okula gitmek zorundadır.
1- Все дети обязаны ходить в школу.
2- Terzi siparişleri yarına kadar yetiştirmek zorundaydı.
2- Портной обязян выполнить заказ до субботы.
3- Misafirler gelmeden önce evi toparlamak zorundaymış.
3- Ты обязан убрать квартиру до прихода гостей.
4- Sen bu gençlerle arkadaşlık yapmak zorunda değilsin.
4- Ты не обязана общаться с этими молодыми людьми.
5- Polisler bu olayı çözmek zorundalar.
5- Милиция обязана разобраться в чем дело.
6- Ben oraya gitmek zorundayım.
6- Я обязан пойти туда.
56
57- …-MAK ZORUNDA KALMAK
57- ВЫНУЖДЕН
ФОРМУЛА: корень глагола + mak zorunda
kal + время глагола
ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak zorunda kalmak; e-i-ö-ü: -mek zorunda kalmak
Ben Sen O Biz Siz Onlar
çalış + mak
zorunda
kal + ıyor + um kal + ıyor + sun kal + ıyor kal + ıyor + uz kal + ıyor + sunuz kal + ıyor + lar
Примечание: -mak zorunda kalmak может употребляться в прошедшем времени (–mak zorunda kaldı и –mak zorunda kalmıĢ), в условных предложениях (-mak zorunda kalırsa) и с глаголом мочь –mak zorunda kalabilir.
1- Doktorla konuşmak zorunda kaldım.
1- Я был вынужден поговорить с врачом.
2- Dün arkadaşlar sinemaya gitmek zorunda kaldım.
2- Мне пришлось вчера пойти с друзьями в кино.
3- Yarın konferansta konuşma yapmak zorunda kalabilirsin.
3- Тебе возможно придется завтра выступить на конференции.
4- Eğer bunu tek başına yapmak zorunda kalırsan telefon et ben yardım ederim.
4- Если тебе придется работать над этим одному, позвони мне, я погу тебе.
5- Bu masayı odanın öbür köşesine koymak zorunda kaldım.
5- Я был вынужден передвинуть этот стол в другой угол комнаты.
57
58- …-MASI LAZIM
58- НАДО
ФОРМУЛА: корень глагола + ması + окончание притяжательного местоимения lazım ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması lazım;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
e-i-ö-ü: -mesi lazım
yap + ma + m yap + ma + n yap + ma + sı yap + ma + mız yap + ma + nız yap + ma + ları
lazım
Примечание: -ması lazım может употребляться в прошедшем времени (–ması lazımdı и –ması lazımmıĢ) и в условных предложениях (-ması lazımsa).
1- Başka bir şehir de yaşamakta olan kız arkadaşıma mektup yazmam lazım.
1- Мне надо написать письмо подруге, которая живет в другом городе.
2-Eski pasaportunu değiştirmesi lazım.
2- Ему надо поменять старый паспорт на новый.
3- Bizim bu kitap üzerinde çalışmaya devam etmemiz lazım.
3- Нам надо продолжить работу над учебником.
4- Benim bu kitabı bir de şehir kütüphanesinde aramam lazım.
4- Мне надо поискать это пособие в областной библиотеке.
5-Saat beşte çocukları okuldan almamız lazım.
5- Нам надо забрать детей из школы в пять часов.
58
59- …-MASI GEREK
59- ПОРА
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gerek ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ması gerek;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
m n sı mız nız ları
e-i-ö-ü: -mesi gerek
gerek
Примечание: -ması gerek и -ması gerekiyor (настоящее время) имеют одинаковый смысл. Также существуют формы прошедшего (–ması gerekti и –ması gerekmiĢ), будущего (–ması gerekecek) времени, условная форма (-ması gerekirsa) и с глаголом мочь –ması gerekebilir.
1-Benim artık eve gitmem gerek.
1- Мне уже пора идти домой.
2- Anneannemim biraz dinlenmesi gerek.
2- Бабушке пора отдыхать. 3- Тебе пора сделать Сузан предложение.
3- Senin Suzan’a evlenme teklif etmen gerek.
4- Им пора сообщить эту новость. 4- Bu haberi onlara bildirmemiz gerek.
5- Вашей семье пора взять отпуск и поехать куда-нибудь отдохнуть.
5- Sizin ailece bir yerlere gidip iyi bir tatil yapmanız gerek
59
60- ĠSTEK KĠPĠ (…-E)
60-
ФОРМУЛА: корень глагола + e + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -a;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
gel gel gel gel gel gel
+ + + + + +
e e e e e e
e-i-ö-ü: -e
+ y + im + sin + lim + siniz + ler
Примечание: формы второго и третьего лица в турецком языке есть, но употребляются крайне редко. 1- Bu haftasonu hep beraber akvaparka gidelim.
1- Давайте сходим в выходные в аквапарк.
2- Kavga etmeyin kardeş kardeş oynayın.
2- Ребята, давайте жить дружно. 3- Давайте попросим певицу спеть для нас еще одну песню.
3- Şarkıcıdan bizim için bir şarkı daha söylemesini isteyelim.
4- Давайте я схожу в магазин и куплю продукты для ужина.
4- Ben markete gideyim akşam yemeği için birşeyler alayım.
5- Давайте погуляем под дождем. 5- Yağmur altında biraz yürüyelim. 6- Давай я помогу тебе с курсовой работой.
6- Ben sana dönem ödevini yazmaya biraz yardım edeyim.
60
61- DĠLEK-ġART KĠPĠ (…-SA)
61-ЕСЛИ БЫ.
ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -se
oku + sa + m oku + sa + n oku + sa oku + sa + k oku + sa + nız oku + sa + lar
Примечание: -sa имеет формы прошедшего времени -saydı и -saymıĢ. 1- Eğer param olsa kendime küçük bir ada alırım.
1- Если бы у меня были деньги, я бы купил себе целый остров.
2- Küçük bir erkek kardeşim olsaydı 2- Если бы у меня был маленький ona bisiklet sürmeyi öğretirdim. братик, я бы научил его кататься на велосипеде. 3- Oğlum imtihandan beş alsa çok mutlu olurum. 3- Если сын сдал экзамены на пятерки, я была бы очень рада. 4- Dışarda bu kadar soğuk olmasaydı paten yapmaya giderdik. 4- Если бы на улице было не так холодно, мы бы пошли кататься 5- Ben bu kadar fakir olmasam her на коньках. yaz tatilimi Türkiye’de geçiririm. 5- Если я не был таким бедным, я бы часто отдыхал в Турции.
61
62- KEġKE …-SA
62-
ФОРМУЛА: Keşke корень глагола + sa + окончание притяжательного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -se
keşke
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
sa sa sa sa sa sa
+ m + n + k + nız + lar
Примечание: 1- Keşke yarın tatil olsa.
1- Вот если бы завтра был выходной.
2- Keşke çok param olsaydı. 3- Keşke babam işten erken gelse.
2- Вот если бы у меня было много денег.
4- Keşke bu mahallede çok arkadaşım olsa.
3- Вот если бы отец пришел пораньше с работы.
5- Keşke mahallemizde havuz ve sauna olsa.
4- Вот если бы у меня было много друзей в этом городе.
6- Keşke ingilizce bu kadar zor olmasaydı.
5- Вот если бы в нашем доме были бассейн и сауна. 6- Вот если бы английский язык был не такой трудный.
62
63- GENĠġ ZAMANIN ġARTI (…-IRSA)
63-ЕСЛИ
ФОРМУЛА: (eğer) корень глагола1 + окончание постоянного времени + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: 1- -r (-ır; -ir; -er; -ar; -ur; -ür);
Ben Sen O Biz Siz Onlar
(eğer)
2- a-ı-o-u: -sa;
e-i-ö-ü: -se
yap + ar + sa + m yap + ar + sa + n yap + ar + sa yap + ar + sa + k yap + ar + sa + nız yap + ar + sa + lar
Примечание: 1- после –ırsa чаще всего употребляется постоянное время, но иногда встречаются и другие времена ( yapıyorsa, yapacaksa, yaptıysa, yapmıĢsa, yapabilirse). 2- –ırsa часто употребляется со словом eğer. 1- Eğer çok çalışmazsam Türkçe öğrenemem.
1- Я не смогу выучить турецкий язык, если не буду стараться.
2- Eğer bir gün çok para kazanırsam anneme bir araba alacağım.
2- Если когда-нибудь я буду зарабатывать много денег, я куплю своей маме автомобиль.
3- Eğer bu problemi çözersem benim ödevim bütün ödevler arasında en iyisi olacak.
3- Если я решу эту задачу, моя работа будет лучшей среди всех студентов.
4- Eğer her gün antreman yaparsan şehir takımına girebilirsin.
4- Если он будет тренироваться каждый день, он сможет войти в сборную города.
63
64- EMĠR KĠPĠ
Ben Sen O Biz Siz Onlar
64-
-----gel gel + sin -----gel + in, (gel + iniz)* gel + sinler
olumsuz: Sen gel + me; Siz gel + me + y + in; olumlu soru: O gel + sin mi? olumsuz soru: O gel + me + sin mi?
O gel + me Onlar gel + Onlar gel + Onlar gel +
+ sin, me + sinler sinler mi? me + sinler mi?
Примечание:
1- Masadaki dosyaları al sekiz numaralı odaya götür.
1- Возьми папку со стола и отнеси в восьмой кабинет.
2- Misafirler gelince akıllı çocuk ol tamam mı?
2- Веди себя хорошо, когда придут гости.
3- Büyükelçiliğe telefon edin ve şu vize problemini çözün.
3- Позвоните в посольство и решите вопрос о визе.
4- Şu televizyonu öbür odaya götürmeme yardım et.
4- Помоги мне перенести этот телевизор в другую комнату.
5- Üretimde kullandığımız parçalardan biraz daha sipariş verin.
5- Закажи еще партию деталей, необходимых для производства.
6- Bu dergiyi kütüphanede al ve o makaleyi oku.
6- Найди в библиотеке этот журнал и прочитай статью.
64
65- YETERLĠK FĠĠLĠ (…-EBĠLMEK)
65- МОЧЬ
ФОРМУЛА: корень глагола + ebil + окончание постоянного времени + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -abilmek;
e-i-ö-ü: -ebilmek
Ben yaz + abil + ir + im Sen yaz + abil + ir + sin O yaz + abil + ir Biz yaz + abil + ir + iz Siz yaz + abil + ir + siniz Onlar yaz + abil + ir + ler
Ben yapama + M Sen yapama + ZSIN O yapama + Z Biz yapama + YIZ Siz yapama + ZSINIZ Onlar yapama + ZLAR
1- Amcam ameliyattan sonra artık yürüyebilecek.
1- Дядя уже может ходить после операции.
2-Şemsi bugün bizimle pikniğe gelemiyor.
2- Шемси не может поехать с нами на пикник сегодня.
3- Buradan telefon edebilir miyim?
3- Могу я позвонить отсюда?
4- Babam bu soruma cevap veremedi.
4- Папа не смог ответить мне на этот вопрос.
5- Bu akşam biz de sizinle beraber akşam yemeği yiyebilir miyiz?
5- Можно нам пообедать с вами сегодня вечером?
6- Eşimden bana yeni bir kol çantası 6- Когда я попросила мужа купить мне новую сумочку, он не almasını rice edince beni kıramadı. смог отказать.
65
66- TEZLĠK FĠĠLĠ (…-IVERMEK)
66-
ФОРМУЛА: корень глагола + ıver + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı: -ıver; o-u: -uver;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
ıver ıver ıver ıver ıver ıver
+ + + + + +
di di di di di di
e-i: -iver; ö-ü: -üver
+ m + n + k + niz + ler
1- Çocuk birden düşüvermiş.
1- Мальчик вдруг упал.
2- Adam raftan yeni kitabı alıp kaçıverdi.
2- Мужчина, взяв с полки новую книгу, убежал.
3- Müdür önüne getirilen evrakları hemen imzalıyıverdi.
3- Начальник сразу поставил свою подпись на предложенных документах.
4- Ceket biraz eskiyince hemen atıvermiş.
4- Он сразу выбросил пиджак, как только он стал не годен.
5- Ders esnasında birden bayılıvermiş.
5- Во время урока она вдруг потеряла сознание.
6- Ressam genç kızı görür görmez hemen bir şeyler çiziverdi.
6- Художник сразу сделал наброски, как только увидел ее.
66
67- YAKLAġMA FĠĠLĠ ( …-AYAZMAK)
67-
ФОРМУЛА: корень глагола + ayaz + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ayazmak;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: -eyazmak
düş + eyaz + dı + m düş + eyaz + dı + n düş + eyaz + dı düş + eyaz + dı + k düş + eyaz + dı + nız düş + eyaz + dı + lar
Примечание:
1- Annem tam eve giderken düşeyazdı.
1- Мама чуть не упала когда шла домой.
2- Evde tek başıma korku filmi seyrederken korkudan öleyazdım.
2- Я чуть не умерла от страха, когда одна дома смотрела фильм ужасов.
3-
4-
3- Прошлым летом мы с друзьями чуть не утонули в Cредиземном море.
5- Turistler, gece, balta girmemiş ormanda ilerlerken kaybolayazdılar.
4- Туристы чуть не сбились с пути, пробираясь ночью сквозь джунгли.
67
68- SÜREKLĠK FĠĠLĠ
68-
ФОРМУЛА: корень глагола + akal (-agel, -adur, -akoy) + окончание времени глагола + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -akalmak (-agelmek, -adurmak, -akoymak); e-i-ö-ü: -ekalmak (-egelmek, -edurmak, -ekoymak)
Ben Sen O Biz Siz Onlar
bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı bak + akal + dı
+ m + n + k + nız + lar
Примечание:
1- Hanımının yeni elbisesini görünce şaşkınlıktan donakaldı.
1- Он замер в изумлении, увидев новое платье своей жены.
2- Komşusunun evinin önündeki arabaya bakakalmıştı.
2- Он засмотрелся на автомобиль, стоящий возле соседнего дома.
3- Siz gidedurun ben beş dakika sonra gelirim.
3- Идите, я догоню вас через пять минут.
4- Polisler onu üç gün karakolda alıkoydular.
4- Полицейские держат его в заключении уже три дня.
5- Küçük erkek kardeşim televizyon seyrederken uyuyakalmış.
5- Мой младший братик уснул, смотря телевизор.
68
69- ĠSTEKLENME FĠĠLĠ (…-ESĠ GELMEK)
69-
ФОРМУЛА: корень глагола + esi + окончание личного местоимения gel + окончание времени глагола + окончания личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -ası gelmek;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
gör gör gör gör gör gör
+ + + + + +
esi esi esi esi esi esi
+ m + n + miz + niz + ler
e-i-ö-ü: -esi gelmek
gel + di + m gel + di + n gel + di gel + di + k gel + di + niz gel + di + ler
1- Canım sıkılınca annemi göresim geliyor.
1- Когда мне грустно, мне всегда очень хочется увидеть маму.
2- Bu haberi duyunca içimden onu öpesim geldi.
2- Я был готов расцеловать его за эту новость.
3- Gördüklerim karşısında ağlayasım geldi.
3- Я был готов расплакаться от увиденного.
4- Bu sözlerinden dolayı onu öldüresim geldi.
4- Я был готов убить его за эти слова.
5-
5- Я был готов обнять брата, когда он сказал мне, что у них будет ребенок.
6- Birden ona vurasım geldi. 6- Я был готов ударить его.
69
70- BEKLENMEZLĠK FĠĠLĠ (…-ACAĞI TUTMAK)
70-
ФОРМУЛА: корень глагола + acağı + окончание личного местоимения tut + окончание времени глагола + окончания личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağı tutmak;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
gel gel gel gel gel gel
+ + + + + +
eceği eceği eceği eceği eceği ecek
+ m + n + miz + niz + leri
e-i-ö-ü: -eceği tutmak tut tut tut tut tut tut
+ + + + + +
tu tu tu tu tu tu
+ m + n + k + nuz + lar
1- Yan odada oynuyordu birden ağlayacağı tuttu.
1- Ребенок играл в соседней комнате, но вдруг расплакался.
2- Salonda köşede kitap okuyordu birden bağıracağı tuttu.
2- Он читал книгу в углу комнаты, но вдруг закричал.
3- O gün partinin en heyecanlı yerinde babamın eve erken geleceği tuttu.
3- В самом разгаре вечеринки неожиданно вернулся отец.
4- O gün birden portakal suyu içeceği tuttu.
4- В тот день он неожиданно для всех стал просить апельсиновый сок.
5- Herkesin bildiği bu sakin çocuğun o gün zıplayası ve şarkı söyleyesi tutmuştu.
5- Этот обычно спокойный мальчик вдруг стал прыгать и громко петь.
70
71- BĠRLEġĠK FĠĠL (OLMAK)
71- СОСТАВНОЙ ГЛАГОЛ (БЫТЬ)
ФОРМУЛА: корень глагола + yor (-mış, -acak) времени + окончание личного местоимения
ol + окончание
Примечание:
1- Bu akşam o saatte kitap okuyor olacağım.
1- Сегодня вечером в это время я буду читать книгу.
2- Ben sabah o saatte uyuyor olurum.
2- Утром в это время я буду спать.
3- Dedem iki yıl önce sigarayı bırakacak olmuştu.
3- Два года назад дедушка собирался бросить курить.
4- Böylece bu işi de bitirmiş olduk.
4- Итак, эту работу мы, получается, тоже закончили.
5- Pazar günü bu saatte yolda gidiyor olacaksınız.
5- В это время в воскресенье вы уже будете в пути.
6- Eğer uyuyor olursam beni uyandır.
6- Если я буду спать, разбуди меня.
7- Bir şeyler söyleyecek oldum hemen beni susturdu.
7- Я собирался что-то сказать, но он перебил меня.
8- Onun dersleri bitmiş olabilir. 8- Уроки, возможно, закончились. 9- Saat beşe kadar bunu tamir etmiş olmalıyım.
9- К пяти часам я должен буду уже закончить ремонт.
71
72- СКОЛЬКО БЫ НЕ
72- NE KADAR …-IRSA …-A
ФОРМУЛА: Ne kadar корень глагола1 + окончание постоянного времени + sa + окончание личного местоимения корень глагола 1 + окончание повелительного наклонения* ПРАВИЛО: 1- -r (-ır; -ir; -er; -ar; -ur; -ür); Ben Sen O Biz Siz Onlar
ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar ne kadar
çalış çalış çalış çalış çalış çalış
+ + + + + +
ır ır ır ır ır ır
+ + + + + +
sa sa sa sa sa sa
+ m + n + k + nız + lar
2- a-ı-o-u: -sa; çalış çalış çalış çalış çalış çalış
e-i-ö-ü: -se
+ a + y + ım + + + +
sın a + lım ın sın + lar
Примечание* : глаголы первого лица не употребляются в повелительном наклонении, поэтому к ним добавляется окончание желательного наклонения. 1- Ben ne kadar çok kitap okursam okuyayım sen daha çok biliyorsun.
1- Сколько бы я не читал книг, все равно знаю меньше тебя.
2- Ne kadar oynarsa oynasın oyuna doymuyor.
2- Сколько бы он не играл, ему все мало.
3- Bu yemeği yapmaya ne kadar özenirsem özeneyim bir türlü olmuyor.
3- Сколько бы я не старался приготовить это блюдо, у меня все равно не получается.
4- Küçük kız ne kadar hap içerse içsin hiç faydası olmuyordu.
4- Сколько бы девочка не пила таблеток, она не чувствует себя лучше.
72
73- …SA DA
73- ДАЖЕ ЕСЛИ …
ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa da;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
oku oku oku oku oku oku
+ sa + sa + sa + sa + sa + sa
da
e-i-ö-ü: -se de
+ m + n da + k + nız + lar
Примечание: одна из частей предложения, в котором употребляется данный оборот, должна носить отрицательный характер. 1- Ben başka bir ülkede yaşasam da kendi dostlarımı hiç bir zaman unutmam.
1- Даже если я уеду жить в другую страну, своих друзей я не забуду.
2- Bankadan kredi çekse da borçlarını kapatamaz.
2- Даже если она возьмет кредит в банке, она не сможет расплатиться по своим долгам.
33- Они будут есть свежие овощи и фрукты, даже если они будут стоить очень дорого. 4- Şirket müdürü şart koşsa da sekreter topuklu ayakkabı giymeyi kabul etmiyordu.
4- Секретарь не будет одевать туфли на каблуках, даже если этого потребует директор предприятия.
73
74- …-SA BĠLE
74-ДАЖЕ ЕСЛИ …
ФОРМУЛА: корень глагола + sa + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -sa bile;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
bile
e-i-ö-ü: -se bile
oku + sa + m oku + sa + n oku + sa oku + sa + k oku + sa + nız oku + sa + lar
bile
Примечание: 1- Klimayı en son ayarına kadar açsak bile halen sıcak olduğunu söylüyor.
1- Даже если мы снижаем температуру воздуха, ему все равно жарко.
2- Hatta burada gecelesek bile biz bu işi şubatın sonuna kadar bitiremeyiz.
2- Даже если мы будем здесь ночевать, мы все равно не закончим нашу работу к концу февраля.
33- Даже если мы очень захотим, мы не сможем позволить себе поужинать в дорогом ресторане. 4- Öğrenciler, öğretmenlerine çok güzel bir hediye alsalar bile o bu hediyeyi kabul etmez.
4- Даже если студенты купят учителю красивый подарок, он его не примет.
74
75- DIĞI HALDE
75- НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО…
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного падежа halde ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) halde; o-u: -duğu (-tuğu) halde; e-i: -diği (-tiği) halde; ö-ü: -düğü (-tüğü) halde Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap + tığ + ım yap + tığ + ın yap + tığ + ı yap + tığ + ımız yap + tığ + ınız yap + tık + ları
halde
1- O bütün konuları bildiği halde imtihanı veremedi.
1- Он не смог сдать экзамен, хотя и знал весь материал.
2- Kardeşim istemediği halde babam ona bir köpek yavrusu hediye etti.
2- Папа подарил брату маленького щенка, хотя он его и не просил.
3- İmrenilecek kadar çok iyi bir iştahı olmasına rağmen kadının kocası çok zayıftı.
3- Муж ее был очень худым человеком, хотя аппетиту его можно было позавидовать.
4- Öğretmen gözlük kullanmasına rağmen çok iyi görüyordu..
4- Хотя на носу учителя были очки, у него было прекрасное зрение.
5- Dedem çok mutlu olmasına rağmen göz yaşlarını tutamıyordu..
5- Девушка была счастлива, хотя на ее щеках блестели слезы.
75
76- …-MASINA RAĞMEN
76- НЕСМОТРЯ НА ТО, ЧТО…
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения + окончание дательного падежа rağmen ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -masına rağmen;
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
oku oku oku oku oku oku
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
m + a n + a sı + n + a mız + a nız + a ları + n + a
e-i-ö-ü: -mesine rağmen
rağmen
Примечание:
1- Biz onunla çok iyi arkadaş olmamamıza rağmen beni kendi doğum günü partisine davet etti.
1- Несмотря на то, что мы не очень хорошие подруги, она пригласила меня на день рождения.
2- Ben çok istememe rağmen partiye gidemedim..
2- Я не смог пойти на вечеринку, несмотря на то, что очень хотел.
3- Biz ders esnasında çok konuşmamıza rağmen öğretmenimiz bize kızmaz.
3- Учитель хорошо к нам относится, несмотря на то, что мы на уроке много разговариваем.
4- O az Almanca çalışmasına rağmen iyi Almanca konuşur.
4- Он неплохо разговаривает понемецки, несмотря на то, что мало занимается.
76
77- …-DIĞI YETMĠYORMUġ GĠBĠ BĠR DE
77- МАЛО ТОГО, ЧТО
ФОРМУЛА: корень глагола + dık + окончание притяжательного местоимения (существительное) yetmiyormuş (azmış) gibi bir de ПРАВИЛО: a-ı: -dık (-tık); o-u: -duk (-tuk); e-i: -dik (-tik); ö-ü: -dük (-tük) Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
tığ tığ tığ tığ tığ tık
+ + + + + +
ım ın ı ımız ınız ları
yetmiyormuş (azmış) gibi bir de
1- Benden aldığı yetmiyormuş gibi bir de arkadaşlarından para istimiş.
1- Мало того, что он у меня взял деньги, еще и у друзей просит.
2- Ona aldığımız bu kadar oyuncak azmış gibi yeni bir tane daha istiyor.
2- Мало ему одной купленной игрушки, он у меня еще одну просит.
3- Bir şişe kola yetmiyormuş gibi bir de fanta istiyor.
3- Мало ему бутылки колы, еще и бутылку фанты хочет.
4- Üç tabak yemek yetmiyormuş gibi bir de börek istiyor.
4- Мало ему трех порций, еще и булочку хочет.
5- Gezerken kendi düştüğü yetmiyormuş gibi bir de beni düşürdü..
5- Мало того, что он упал во время прогулки, еще и меня уронил.
77
78- …-DIĞI GĠBĠ
78-
ФОРМУЛА: корень глагола + dik + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dğ (-tğ) gibi; e-i: -diği (-tiği) gibi; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
gör gör gör gör gör gör
+ + + + + +
düğ düğ düğ düğ düğ dük
+ + + + + +
o-u: -duğu (-tuğu) gibi; ö-ü: -düğü (-tüğü) gibi
üm ün ü ümüz ünüz leri
gibi
1- Gördüğünüz gibi bugün çok meşgûlüm.
1- Как вы видите, сегодня я очень занят.
2- Sizin de bildiğiniz gibi beş yıldır bu şirkette çalışıyorum.
2- Как вы знаете, я работаю на этом заводе уже пять лет.
3- Sizinde anladığınız gibi ben artık onun okul parasını ödeyecek durumda değilim.
3- Вы понимаете, что я уже не могу платить за его учебу в колледже.
4- Sizin de tahmin ettiğiniz gibi ben artık Türkçe öğrenmek istemiyorum.
4- Как вы, наверное, догадываетесь, я больше не буду учить турецкий.
5- Hatırlayacağınız gibi bu İngilizce’deki tek istisnadır.
5- Как вы помните, это единственное исключение в английском языке.
78
79- …-MAKTAN BAġKA
79- КРОМЕ
ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа başka ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan başka;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
uyu + mak + tan
e-i-ö-ü: -mekten başka
başka
1- Bütün gün uyumaktan başka bir şey yapmıyor.
1- Весь день он ничего не делает кроме как спит.
2- Duvar boyamaktan başka bir şeyden anlamaz.
2- Он ничего не умеет кроме как красить стены.
3- Sabri plajda güneşlenmekten başka bir şey yapmadı.
3- На море Сабри ничего не делал кроме как загорал.
4- Emine dikiş dikmekten başka bir şey bilmez.
4- Эмине не знает другого занятия кроме как шить.
5- Musa tenisten başka spor bilmez.
5- Кроме тенниса, Муса не знает другого спорта.
6- Bilâl makarna pişirmekten başka yemek pişirme konusunda hiçbir şeyden anlamaz.
6- Биляль ничего не понимает в кулинарии кроме того, как готовить макароны.
79
80- НЕТ НИЧЕГО (+ прилагательное в сравнительной степени)
80- …-MAK KADAR
ФОРМУЛА: корень глагола + mak kadar ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -mak kadar;
e-i-ö-ü: -mek kadar
1- Araba sürmek kadar güzel bir şey yok.
1- Нет ничего лучше, чем уметь водить машину.
2- Yüksekten suya atlamak kadar eğlenceli bir şey olamaz.
2- Нет ничего веселее, чем прыгать в воду с большой высоты.
3- Günümüzde hastalık kadar tehlikeli hiçbir şey yok galiba.
3- В наше время нет ничего хуже болезней.
4- Ben bilgisayarda çalışmak kadar sıkıcı bir şey bilmiyorum.
4- Для меня нет ничего скучнее работы с компьютером.
5- Dünyada aşktan daha güzel vetemiz hiçbir şey yok.
5- В мире нет ничего прекраснее и чище любви.
6- Babam, hayatta, paraşütle atlamak kadar delice bir şey olduğuna inanmıyor.
6- Мой отец считает, что нет ничего глупее прыжка с парашютом.
7- Değişik kültürlere sahip başka ülkeleri gezmek kadar ilginç bir şey olamaz.
7- Нет ничего интереснее поездки в какую-нибудь далекую экзотическую страну.
80
81- ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ + ЧЕМ
81- …-DAN DAHA
ФОРМУЛА: Корень глагола + mak + окончание исходного падежа ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -maktan daha;
daha
e-i-ö-ü: -mekten daha
yap + mak + tan daha Примечание: -dan daha употребляется, в основном, в сочетании с начальной формой глагола. 1- Yapmak konuşmaktan daha iyidir.
1- Лучше делать, чем говорить. 2- Лучше увидеть Египет своими глазами, чем слушать увлекательные рассказы о нем.
2- Mısır’ı bizzat görmek bu ülke için anlatılan ilgiç şeyleri dinlemekten daha iyidir..
3- Лучше заниматься спортом, чем сидеть на диете.
3- Diyet yapmaktansa sporla ilgilenmek daha iyidir.
4- Веселее поехать в отпуск с друзьями, чем одному.
4- Arkadaşlarla tatile gitmek tek başına gitmekten çok daha eğlenceli..
5- Приятнее проводить вечера дома, чем на работе.
5- Akşamları evde geçirmek işte geçirmekten daha hoş.
6- Преподавать в институте труднее, чем работать на фабрике.
6-
81
82- …-ACAĞINA
82- ЛУЧШЕ …, ЧЕМ
ФОРМУЛА: корень глагола + acak + окончание притяжательного местоимения + окончание Д.п. ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -acağna; e-i-ö-ü: -eceğine Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
acağ acağ acağ acağ acağ acak
+ + + + + +
m + a n + a + n + a mz + a nz + a lar + n +a
Примечание: -acağna употребляется , в основном, в сочетании с глаголом повелительного наклонения. 1- Oyun oynayacağına, git ders çalış.
1- Чем играть в компьютерные игры, лучше иди учить уроки.
2- Boş konuşacağına, sus daha iyi.
2- Чем болтать по телефону, лучше испеки пирог к чаю.
3- Futbol oynayacağına dinlen daha iyi.
3- Чем писать конспекты на листочках, лучше купите себе тетрадь.
4- Masal okuyacağına git ders çalış. 5- Televizyon seyredeceğine kitap oku daha iyi.
4- Чем вертеться перед зеркалом, лучше позвони поставщикам и договорись о встрече. 5- Чем есть бутерброды, лучше приготовь себе салат из овощей.
82
83- …-MAKTANSA
83- … ЛУЧШЕ …, ЧЕМ
ФОРМУЛА: корень глагола + mak + окончание исходного падежа + sa ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-maktansa; e-i-ö-ü: -mektense
Ben Sen O Biz Siz Onlar
uyu + mak + tan + sa
Примечание: -maktansa употребляется, в основном, с глаголами постоянного времени, указывающими на совершение действия в будущем. 1- Bayat ekmek yemektense aç dururum daha iyi.
1- Я лучше останусь голодным, чем буду есть черствый хлеб.
2- Boş konuşmaktansa sus daha iyi.
2- Чем попусту болтать, лучше помоги мне помыть посуду.
3- Başkasının montunu giymektense hiçbir şey giymem daha iyi.
3- Я лучше замерзну, чем одену твою шубу.
4- Tek başıma oturmaktansa uyurum daha iyi.
4- Чем сидеть дома в одиночестве, лучше пойти в гости к подруге.
5- Onunla konuşmaktansa ölürüm daha iyi.
5- Я лучше не пойду с вами сегодня на дискотеку, чем опять увижу его.
83
84- …-ACAĞI YERDE
84- ВМЕСТО ТОГО, ЧТОБЫ
ФОРМУЛА: корень глагола + ecek + окончание притяжательного местоимения yerde ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-acağ yerde; Ben Sen O Biz Siz Onlar
gid gid gid gid gid gid
+ + + + + +
eceğ eceğ eceğ eceğ eceğ ecek
+ + + + + +
e-i-ö-ü: -eceği yerde
im in i imiz iniz leri
yerde
1- Ali ev ödevini yapacağı yerde gitmiş uyuyor.
1- Вместо того, чтобы делать домашнее задание, Али спит.
2- Siz ders çalışacağınız yerde oyun oynuyorsunuz.
2- Вместо того, чтобы выйти на пенсию, дедушка продолжает работать на старом месте.
3- Okula gideceği yerde televizyon seyrediyor.
3- Вместо того, чтобы помогать жене готовить ужин, он в кресле читает газету.
4- Bana ilk borcu ödeyeceği yerde yenisini istiyor.
4- Вместо того, чтобы учить турецкий, она печет аппетитные булочки.
5- Geleceğini düşüneceği yerde geçmişini düşünüyor.
5- Вместо того, чтобы идти на лекцию по бухгалтерскому учету, мы с друзьями пошли в кино.
84
85- ЧЕМ …, ТЕМ …
85- NE KADAR ...-IRSA O KADAR
ФОРМУЛА: ne kadar корень глагола1 + положитеьная форма постоянного времени + sa + окончание притяжательного местоимения о kadar ПРАВИЛО: a-ı- o-u:-sa; Ben Sen O ne Biz Siz Onlar
kadar
e-i-ö-ü: -se çalış + ır + sa + m çalış + ır + sa + n çalış + ır + sa çalış + ır + sa + k çalış + ır + sa + nz çalış + ır + sa + lar
1- Ne kadar çok ders çalışırsan o kadar iyi not alırsın.
o kadar
1- Чем больше будешь тренироваться, тем проще будет выйграть соревнование.
2- Ne kadar çok vitamin alırsan o kadar çok sağlıklı olursun.
2- Чем больше будешь принимать витаминов, тем крепче будет твое здоровье.
3- Ne kadar az üzülürsen o kadar çok yaşarsın.
3- Чем меньше будешь расстраиваться по разным пустякам, тем крепче будут твои нервы.
4- Ne kadar az boşuna konuşursan o kadar çok sevilirsin. 5- Ne kadar çok uğraşırsan o kadar güzel olur.
4- Чем лучше будешь одеваться, тем больше у тебя будет поклонников.
85
86- ЧЕМ БОЛЬШЕ …, ТЕМ … (ЛУЧШЕ)
86- ...-DIKÇA
ФОРМУЛА: корень глагола + dıkça ПРАВИЛО: a-ı: -dkça (-tkça); e-i: -dikçe (-tikçe);
Ben Sen O Biz Siz Onlar
o-u: -dukça (-tukça); ö-ü: -dükçe (-tükçe)
çalış + tkça
1- İnsan yaşadıkça çok şey öğrenir.
1- Чем больше люди живут, тем больше они узнают.
2- İnsan çalıştıkça kazanır. 2- Чем больше родители работают, тем больше получают.
3- İnsan gezdikçe bilgisi artıyor. 4- Seni gördükçe seviniyorum.
3- Чем больше люди путешествуют, тем шире из кругозор.
5- Bu kitabı okudukça konusunu daha iyi anlamaya başladım.
4- Чем больше я с ним общаюсь, тем больше начинаю доверять ему. 5- Чем больше читаю эту книгу, тем лучше начинаю понимать смысл жизни.
86
87- …-DIĞINDAN DAHA
87-
ФОРМУЛА: корень глагола + dk + окончание притяжательного местоимения + окончание исходного падежа daha az (çok, iyi, kötü …) ПРАВИЛО: a-ı: -diğinden (-tiğinden) daha; o-u: -duğundan (-tuğundan) daha; e-i: -dığından (-tığından) daha; ö-ü: -düğünden (-tüğünden) daha
Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
bil bil bil bil bil bil
+ + + + + +
diğ diğ diğ diğ diğ dik
+ + + + + +
im + den in + den i + n + den imiz + den iniz + den leri + den
daha
1- Бахадыр оказался хуже, чем я думал. 2- Китайский оказался еще труднее, чем он предполагал. 3- Эта книга оказалась намного интереснее, чем мне говорил друг. 4- Эта страна еще красивее, чем нам рассказывали. 5- Идея, которую ты предложил, намного хуже моей.
87
88- …-MASI GEREKENDEN DAHA
88- ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ В СРАВНИТЕЛЬНОЙ СТЕПЕНИ +, ЧЕМ НАДО
ФОРМУЛА: корень глагола + ma + окончание притяжательного местоимения gerekenden daha az (çok, fazla, eksik …) ПРАВИЛО: a-ı-o-u:: -ması gerekenden daha; e-i-ö-ü: -mesi gerekenden daha
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
ma ma ma ma ma ma
+ + + + + +
m n si miz niz lari
gerekenden
1- Bu ekmek olması gerekenden daha az.
daha
1- Здесь хлеба меньше, чем надо.
2- Ты обязан сделать больше, чем 2- Yapman gerekenden daha çoğunu требуется. yapmalısın. 3- Я написал меньше, чем должен 3- Yazmam gerekenden daha az был. yazmışım. 4- Ты рассказал ему больше, чем 4- Söylemen gerekenden daha надо было. çoğunu söylemişsin. 5- Мы истратили денег меньше, 5- Almamız gerekenden daha az чем надо. almışız. 6- Он нашел литературы больше, чем требовалось для доклада.
88
89- …-DIĞI KADAR
89- СТОЛЬКО, СКОЛЬКО
ФОРМУЛА: корень глагола + dk + окончание притяжательного местоимения kadar ПРАВИЛО: a-ı: -dığı (-tığı) kadar; e-i: -diği (-tiği) kadar; Ben Sen O Biz Siz Onlar
o-u: -duğu (-tuğu) kadar; ö-ü: -düğü (-tüğü) kadar
bil + diğ + im bil + diğ + in bil + diğ + i bil + diğ + imiz bil + diğ + iniz bil + dik + leri
kadar
1- Bu çocuk gerektiği kadar ders çalışmıyor.
1- Этот мальчик не занимается столько, сколько положено.
2- Siz gerektiği kadar vitamin almamışsınız.
2- Вы не принимаете столько витаминов, сколько сказал врач.
3- Yemeğe gerektiği kadar tuz atmalısınız.
3- Вы обязаны добавить в тесто столько муки, сколько требуется по рецепту.
4- Gerektiği kadar borç para verebilirim.
4- Банк может предоставить кредит на такой срок, какой утвержден законодательством.
5- Sinirli çünkü gerektiği kadar uyumamış.
5- Из-за того, что вчера соседи шумели всю ночь, я не спал столько, сколько положено.
89
90- ...-DIĞI GĠBĠ
90- ТАК, КАК
ФОРМУЛА: корень глагола + dik + окончание притяжательного местоимения gibi ПРАВИЛО: a-ı: -dğ (-tğ) gibi; e-i: -diği (-tiği) gibi; Benim Senin Onun Bizim Sizin Onların
yap yap yap yap yap yap
+ tığ + tığ + tığ + tığ + tığ + tık
o-u: -duğu (-tuğu) gibi; ö-ü: -düğü (-tüğü) gibi
+ ım + ın + ı + ımız + ınız + ları
gibi
Примечание: иногда эта форма может употребляться в форме страдательного залога. При этом к корню глагола прибавляется окончание страдательного залога (-ldğ gibi), а окончание притяжательного местоимения отсутствует. 1- Sen onun yaptığı gibi yapma.
1- Ты не должен поступать так, как он.
2- Bırak istediği gibi yapsın. 2- В русском языке как пишется, так и читается.
3- Sen anladığın gibi yaz. 4- İstediğimiz gibi yapabiliriz.
3- Эта работа не такая легкая, как кажется.
5- Aldığın gibi geri getirmelisin. 4- Делайте, как хотите. 2-Rusça yazıldığı gibi okunur. 5- Архитектор построил дом так, как того требовали стандарты.
3-Bu iş göründüğü gibi kolay değil.
90
91- ESKĠSĠ KADAR
91- ТАК, КАК РАНЬШЕ
Примечание: помимо eskisi kadar в турецком языке используются различные варианты сравнений подобного рода: eskiden olduğu kadar, önceki kadar, önceden olduğu kadar, eskiden olduğu gibi, eskisi gibi, önceki gibi, önceden olduğu gibi … Они так же не изменяются по родам и числам. 1- Ben eskisi kadar çok uyumuyorum.
1- Я сплю не так много, как спал раньше.
2- Eskiden olduğu kadar ders çalışmıyor.
2- Он занимается не так хорошо, как раньше.
3- Eskisi kadar hızlı koşamıyorum.
3- Я не могу бегать так быстро, как бегал раньше.
4- Eskisi kadar televizyon seyretmiyorum.
4- Я смотрю турецкий музыкальный канал не так часто, как раньше.
5- Eskisi kadar çok konuşmuyor.
5- Мы видимся с ним не так редко, как раньше. 6- Васфи разговаривает не так плохо, как раньше. 7- Ферди рисует не так много картин, как раньше. 8- У Сибель не такое сильное желание учиться играть на гитаре, как раньше. 9- Эмин играет в теннис не так хорошо, как раньше.
91
92- ТАК ЖЕ, КАК
92- DA KADAR
ФОРМУЛА: 1. глагола1 de глагола2 kadar. 2. существительное1 da существительное2 kadar ПРАВИЛО: a-ı- o-u: da kadar;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
e-i-ö-ü: de kadar
yürü + me + y + i de uyu + mak kadar muz + u da elma kadar
1- Мой лучший друг любит плавать в море также, как и загорать на берегу. 2- Мой папа любит мясо также, как и овощи. 3- Моя младшая сестренка любит петь песни также, как и танцевать. 4- Селчуку нравится писать стихотворения также, как и музыку. 5- Вейсель хочет стать архитектором также, как и программистом .
92
93- …-DAN BERI
93- C … ПОР …
1- Küçüklüğümden beri karpuzu çok severim.
1- Я с детства очень люблю арбузы.
2- Geçen seneden beri dans etmedim.
2- Я не танцевал с прошлого года. 3- Я не ел со вчерашнего дня.
3- Dünden beri yemek yemedim. 4- Тимур жду твоего звонка со вчерашнего вечера.
4- Akşamdan beri seni bekliyorum. 5- İki yıldan beri İstanbul’daydı.
5- Тахсин живет в Стамбуле с позапрошлого года.
94- …-DAN SONRA
94- ПОСЛЕ … 1- После еды Левент сразу заснул.
1- Yemekten sonra hemen uyudu. 2- Derslerden sonra Türkçe kulübü olacak.
2- После занятий Нурджан с друзьями пойдет гулять в парк.
3- Etütten sonra satranç oynadık. 3- После матча мы с друзьями пошли в ресторан.
4- Arkadaşının ölümünden sonra hiç gülmedi.
4- После смерти его друга Решит больше не смеялся.
5- Liseden sonra üniversiteye gideceğim.
5- После окончания лицея Лейла собирается поступать в институт. 6- После аварии Хами лежал в больнице два месяца. 93
95- …-DEN ÖNCE
95- ДО …
1- Her zaman yemekten önce ellerimi yıkarım.
1- Я всегда перед едой мою руки. 2- Перед экзаменами хорошо отдохните.
2- İmtihanlardan önce çok iyi dinlenin.
3- Вы должны быть в классе до прихода учителя.
3- Sınıfa öğretmenlerden önce giriniz.
4- Перед днем рождения Серкана мы его сильно обидели.
4- Doğum gününden önce onu üzdük.
5- Перед соревнованиями Таркан очень нервничал.
5- Yarışmadan önce çok neşeliydi. 96- …-DAN BAġKA
961- Кроме учебы Зейнеп хочет заниматься спортом. 2- В холодильнике нет ничего кроме помидор. 3- Кроме сына у Эндера есть еще три дочери. 4- Кроме растительного масла в это блюдо нужно добавить еще и сливочное. 5- Кроме спагетти Садык больше ничего не ест.
94
97- …-DAN …-E KADAR
97- C … ДО … 1- Осман с утра до вечера смотрит телевизор. 2- Шуле прочитала книгу от начала до конца. 3- В Костроме идет снег с ноября по март. 4- С трех до пяти меня дома не будет. 5- Для контрольной вам нужно причитать страницы с пятнадцатой по пятидесятую.
98- NE … , NE (DE) …
98- НИ … , НИ … 1- Книгу не закончил ни я, ни он. 2- В школу не пошли ни Исмаил, ни Шабан. 3- Хлеб не купил ни я, ни отец. 4- Еда не понравилась ни мне, ни Ешиму. 5- Этот странный почерк не разобрал ни преподаватель, ни его коллеги.
95
99- YA … , YA (DA) …
99- ИЛИ … , ИЛИ … 1- Школу на олимпиаде будет представлять или Хатидже, или Джемиль. 2- Праздничный ужин будет готовить или мама, или сестра. 3- До Москвы мы доберемся или на автобусе, или на поезде. 4- Я закончу практику или в сентябре или в октябре.
100- HEM … , HEM (DE) … - DE … , DE …
100- И … , И …
1- После ужина мы будем есть и десерт и фрукты. 2- Мной гордятся и мама и папа. 3- В Санкт-Петербурге мы и маму навестим, и сами погуляем. 4- Энгин и танцует и поет. 5- Севим умеет печатать и на компьютере и на машинке. 6- Леман любит носить и юбки и брюки.
96
101- DEĞĠL … BĠLE
101- НЕ ТО ЧТО … , ДАЖЕ … 1- Асым не то что писать, даже читать не умеет. 2- Мелек не то что готовить, даже картошку чистить не умеет. 3- Тургай не то что в театр, даже в кино не ходит. 4- Инджи не то что родителям, даже друзьям помогает. 5- Юсуф не то что книги, даже газеты не читает.
102- ĠSTER … , ĠSTER …
102- ХОТЬ … , ХОТЬ … 1- Хотите верьте, хотите нет, телевизор Мурат не смотрит. 2- Хочешь иди в кино сегодня, хочешь завтра. 3- Хоть утром, хоть вечером, но ты должен убрать свою комнату. 4- Подари Филиз хоть ромашки, хоть розы – ей все равно. 5- Я помогу тебе хоть сейчас, хоть позже.
97
103- BAZEN … , BAZEN …
103- ТО … , ТО … 1- Незихе помогали то бабушка, то дедушка. 2- Метин смотрит то ужасы, то комедии. 3- Гюль ест то пирожные, то фрукты. 4- Летом мы ездим то в Анталью, то в Измир. 5- Бельма слушает то классическую, то рок музыку.
104- SADECE … DE
104- НЕ ТОЛЬКО … , НО И … 1- Фарук не только умный, но и красивый. 2- Шереф пишет не только стихи, но и музыку. 3- Суна гадает не только на картах, но и на кофейной гуще. 4- Мехмет купил невесте не только цветы, но и конфеты. 5- Мама не только сама поела, но и детей покормила.
98
105- …-ABĠLĠR, … -MAYADABĠLĠR
105- МОЖЕТ …, А МОЖЕТ И НЕ …
ФОРМУЛА: корень глагола1 + abilir + окончание личного местоимения корень глагола1 + mayadabilir + окончание личного местоимения ПРАВИЛО: a-ı-o-u: -abilir, -mayadabilir;
Ben Sen O Biz Siz Onlar
yap yap yap yap yap yap
+ + + + + +
abilir abilir abilir abilir abilir abilir
+ im + sin + iz + siniz + ler
e-i-ö-ü: -ebilir, -meyedebilir
yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir yap + mayadabilir
+ im + sin + iz + siniz + ler
1- Yarın Kişineve gidebilirim, gitmeyedebilirim.
1- Завтра я могу поехать в Мадрид, а могу и не поехать.
2- Bu sene çok kar yağabilir, yağmayadabilir.
2- В этом году может выпасть много снега, а может и не много.
3- Bu hafta Türkçe’den imtihan olabiliriz, olmayadabiliriz.
3- Экзамен по географии может быть на этой неделе, а может и не на этой.
4- Bu dönem Türkçe’den yüz alabilirm, almayadabilirim.
4- В этом семестре могу получить отлично по биологии, а могу и не получить.
5- Bir gün ünlü biri olabilirim, olamayadabilirim.
5- Когда – нибудь Мельтем может стать известным, а может и нет.
99
1- Eğer bu gün maç olduğunu bilseydi mutlaka gelirdi. 2- Eğer aç olduğunu bilseydim sana tost ısmarlardım. 3- Eğer camı bizim kırdığımızı anlasaydı kesinlikle bizi disiline verirdi. 4- Eğer işin olduğunu bilseydim gelmezdim. 5- Araban olduğunu bilseydim seni çağırırdım.
1- Severek aldığı kitabı yırttı. 2- Çok dikkatli bakarak aldığımız televizyon bozuk çıktı. 3- Çok zorluklarla çalışarak kazandığı parayı boşuna harcadı. 4- İstemeyerek aldığı gömleği şimdi giyiyor. 5- Çok uğraşarak tamir ettiği arabayla kaza yaptı.
1- Если бы он знал, что сегодня есть матч, он бы обязательно пришел. 2- Если бы я знал, что ты голоден, я бы купил тебе бутерброд. 3- Если бы он понял, что стекло разбили мы, он бы пожаловался на нас директору. 4- Если бы я знал, что ты будешь работать, я бы не пришел. 5- Если бы я знал, что у тебя есть машина, я бы позвонил тебе. 1- Он случайно порвал книгу, которую долго искал в продаже. 2- Телевизор, который мы внимательно проверили при покупке, оказался с дефектом. 3- Он потратил деньги, которые с трудом заработал. 4- Он постоянно носит рубашку, которую не хотел покупать. 5- Машина, которую он старательно ремонтировал, попала в аварию.
100
1- Gezip gördüğü yerleri bize anlattı. 2- Sana yazıp gönderdiğim şiirleri hatırladım. 3- Musa dün doğup büyüdüğü kasabayı ziyaret etti. 4- Benim beğenip ayırdığım elbise bu değil.
1- Он нам рассказал о местах, в которых он побывал. 2- Я вспомнил стихи, которые я писал и посылал тебе. 3- Муса вчера вернулся в город, где он родился и вырос. 4- Это не то платье, которое я выбрала. 5- Вот ручки, которые я искал.
5- Benim arayıp bulamadığım kalemler bunlar. 1- Doktor çok dinlenmem gerektiğini söyledi.
1- Доктор сказал, что мне надо много отдыхать.
2- Öğretmen daha çok çalışmam gerektiğini söyledi.
2- Учитель сказал, что мне надо больше заниматься.
3- Ben her yerde konuşmamam gerektiğini anladım.
3- Я понял, что мне не следует разговаривать везде.
4- Ahmet size telefon etmem gerekteğini söyledi.
4- Ахмет сказал, что я должен вам позвонить.
5- Okula gitmem gerektiğini biliyorum.
5- Я знаю, что мне надо пойти в школу.
101
1- Benim buradan gitmem gerektiğine inanıyor.
1- Он не верит тому, что я должен уехать отсюда.
2- Benim araba almam gerektiğine inanmıyor.
2- Она не верит тому, что я должен купить машину.
3- Senin ders çalışman gerektiğine inanıyorum.
3- Я верю тому, что ты должен учить уроки.
4- Onun babasına telefon etmesi gerektiğine inanıyorum.
4- Я верю тому, что она должна позвонить своему отцу.
5- Baban para kazanman gerektiğine 5- Твой отец не верит тому, что inanıyor. ты должен зарабатывать деньги.
1- Benim buradan gitmem gerektiğinden emin misin?
1- Ты уверен, что я должен уехать отсюда?
2- Benim araba almam gerektiğinden emin misin?
2- Ты уверена, что я должен купить машину.
3- Senin ders çalışman gerektiğinden eminim.
3- Я уверен, что ты должен учить уроки.
4- Onun babasına telefon etmesi gerektiğinden eminim.
4- Я уверен, чтол он должен позвонить своему отцу.
5- Baban para kazanman gerektiğinden emin.
5- Твой отец уверен, что ты должен зарабатывать деньги.
1- Film seyretmeme izin vermediği için kavga ettik.
1- Мы подрались из-за того, что он не разрешил мне смотреть телевизор.
2- Bizim dışarı çıkmamıza izin
2- *Мы поругались из-за того, что 102
vermediği için tartıştık.
она не разрешила нам выйти на улицу.
3- Konuşmama izin vermediği için ona vurdum.
3- *Я ударил его из-за того, что он не разрешал мне разговаривать по телефону.
4- Bizim üzülmemize sevindiği için onunla konuşmayacağım.
4- *Я не буду с ним разговаривать из-за того, что он не разрешил мне туда пойти.
5- Çocukların futbol oynamalarına engel olduğu için annesi ona kızdı.
5- Его мать разозлилась на него из-за того, что он мешал ребятам играть в футбол. 1- Onu burada kalıp kalmayacağına karar vermeliyiz.
1- Мы должны решить, останется он здесь или нет.
2- Onun burada okuyup okumayacağına ailesi karar verecek.
2- Его семья решит, будет он здесь учиться или нет.
3- Onun futbol oynayıp oynayamayacağına doktor karar verecek.
3- Врач решит, будет он заниматься плаванием или нет.
4- Onun bu okuldan gidip gitmeyeceğine disiplin kurulu karar verecek. 5- Sizin bu yıl bu yurtta yaşayıp yaşamayacağınıza yurt müdürü karar verecek.
1- Onun konsere gidip gitmeyeceğini bilmiyorum.
4- Дисциплинарная комиссия сама решит выгонять его из школы или нет. 5- Директор общежития решит, будет он в этом году жить в общежитии или нет.
1- Я не знаю, пойдет он на концерт или нет.
103
2- Senin ev ödevini yapıp yapmayacağını soruyor.
2- Она спрашивает, ты сделаешь домашнее задание или нет?
3- Onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.
3- Я не знаю, пойдет он с нами или нет.
4- Senin bu konuyu anlayıp anlamayacağını merak ediyorum.
4- Мне интересно, ты поймешь эту тему или нет.
5- Yarın havanın yağmurlu olup olmayacağını söyleyebilir misiniz?
5- Я хочу узнать, он сдаст экзамен или нет.
1- Bu parayı onun çalıp çalmayacağından emin olmalıyız.
************** 1- Мы должны быть уверены, не он ли украдет эти деньги.
2- Bu camı senin kırıp kırmayacağından emin olmalıyım.
2- Я должен быть уверен, не он ли сломает это окно.
3- Onun bu yıl okula devam edip etmeyeceğinden emin olmalıyız.
3- Мы должны быть уверены, не будет ли он продолжать учиться в этом году.
4- Onun ders çalışıp çalışmayacağından emin olmalıyım.
4- Я должен быть уверен, не будет ли он учить уроки.
5- Annen yemek yiyip yemeyeceğinden emin olmak istiyor.
5- Твоя мама хочет быть уверена, не будешь ли ты есть.
1- Onun konsere gidip gitmediğini bilmiyorum.
1- Я не знаю, пошел он на концерт или нет.
2- Senin ev ödevini yapıp yapmadığını soruyor.
2- Она спрашивает, ты сделал домашнее задание или нет.
3- Onun gelip gelmediğini bilmiyorum.
3- Я не знаю, пришел он домой или нет. 104
4- Senin bu konuyu anlayıp anlamadığını merak ediyorum.
4- Мне интересно, ты понял эту тему или нет.
5- Onun imtihanı kazanıp kazanmadığını öğrenmek istiyorum.
5- Я хочу узнать, он сдал экзамен или нет.
1- O günün tatil olup olmadığına bakmalıyız.
1- Мы должны посмотреть, не выходной ли этот день.
2- Bunu onun yapıp yapmadığına karar vermeliyiz.
**2- Мы обязаны решить, не он ли это сделал.
3- Cebinde parası olup olmadığına bakalım.
3- Давай посмотрим, нет ли у него в кармане денег.
4- Önce uçağın kalkıp kalkmadığına bakalım.
**4- Сначала давай посмотрим, нет ли у него в кармане денег.
5- İmtihanda kopya çekip cekmediğine bakacaklarmış.
5- Они хотели посмотреть, не списывает ли он на экзамене.
1- Bu parayı onun çalıp çalmadığından emin olmalıyız.
********************** 1- Мы должны быть уверены, не он ли украл эти деньги.
2- Bu camı senin kırıp kırmadığından emin olmalıyım.
2- Я должен быть уверен, не он ли сломал это окно.
3- Onun dün okula gidip gitmediğinden emin olmalıyız.
3- Мы должны быть уверены, не пошел ли он вчера в школу.
4- Onun ders çalışıp çalışmadığından emin olmalıyım.
4- Я должен быть уверен, не выучил ли он уроки.
5- Annen yemek yiyip yemediğinden emin olmak istiyor.
5- Твоя мама хочет быть уверена, не ел ли ты. 105
1- Babası ona sigarayı bırakmasını söylemesine rağmen o sigarayı bırakmaz.
1- Несмотря на то, что отец сказал ему бросить курить, он не бросает.
2- Doktor ona az yemek yemesini söylemesine rağmen o az yemek yemez.
2- Несмотря на то, что доктор сказал ему маньше есть жирной пищи, он ест ее много.
3- Öğretmen ona çok çalışmasını söylemesinerağmen o çalışmaz.
3- Несмотря на то, что учитель сказал ему много заниматься, он не занимается.
4- Arkadaşları ona biraz susmasını söylemelerine rağmen o susmaz. 5- Annesi ona çok uyumasını söylemesine rağmen o uyumaz.
4- Несмотря на то, что друзья сказали ему молчать, он не молчит. 5- Несмотря на то, что мама говорит ему много спать, он не спит.
106