FROHE WEIHNACHTEN ! JOYEUX NOËL ! CRACIUN FERICIT ! O, Tannenbaum, O, Tannenbaum O, Tannenbaum, O, Tannenbaum Wie treu sind deine Blätter Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, Nein auch im Winter wenn es schneit. O, Tannenbaum, O, Tannenbaum Wie grün sind deine Blätter! O, Tannenbaum, O, Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! Wie oft hat schon zur Winterszeit Ein Baum von dir mich hoch erfreut! O, Tannenbaum, O, Tannenbaum, Du kannst mir sehr gefallen! O, Tannenbaum, O, Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren : Die Hoffnung und Beständigkeit Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit! O, Tannenbaum, O, Tannenbaum, Dein Kleid will mich was lehren.
Mon beau sapin Mon beau sapin, roi des forêts Que j’aime ta verdure ! Quand par l’hiver, bois et guérets Sont dépouillés de leurs attraits Mon beau sapin, roi des forêts Tu gardes ta parure Toi que Noël planta chez nous Au saint anniversaire ! Joli sapin, comme ils sont doux, Et tes bonbons, et tes joujoux ! Toi que Noël planta chez nous Par les mains de ma mère. Mon beau sapin, tes verts sommets Et leur fidèle ombrage De la foi qui ne ment jamais De la constance et de la paix, Mon beau sapin, tes verts sommets M’offrent la douce image.
Vive le vent ! Refrain Vive le vent, vive le vent Vive le vent d’hiver Qui s’en va sifflant, soufflant Dans les grands sapins verts. Vive le temps, vive le temps Vive le temps d’hiver Boules de neige et jour de l’an Et bonne année grand-mère Sur le long chemin Tout blanc de neige blanche Un vieux monsieur s’avance avec Sa canne dans la main Et tout là-haut le vent qui siffle Dans les branches puis souffle La romance qu’il chantait petit enfant Joyeux joyeux Noël aux mille Bougies qu’enchantent vers le ciel Les cloches de la nuit. Vive le vent, vive le vent Vive le vent d’hiver qui rapporte aux Vieux enfants un souvenir d’hier. Refrain………….. Et le vieux monsieur Descend vers le village C’est l’heure où tout est sage Et l’ombre danse au coin du feu Mais dans chaque maison Il flotte un air de fête Partout la table est prête Et l’on entend la même chanson
DOUCE NUIT O, douce nuit, belle nuit C’est Noël aujourd’hui Et pendant que les clochers joyeux Carillonnent sous la voûte des cieux Sous les toits des chaumières On a le cœur bien heureux. Douce nuit, sainte nuit C’est joli un sapin vert Recouvert de sa neige d’argent Près du feu qui s’endort doucement Cette nuit une étoile luit, Là où l’enfant descendit. O, cette nuit, douce nuit Quand il vient à minuit Presque nu dans le froid et le vent Attendu depuis la nuit des temps Pour offrir à tous les hommes Un peu de son paradis.
Stille Nacht, heilige Nacht ! Stille Nacht ! heilige Nacht ! Alles schläft; einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar. Holder Knabe im lockigen Haar, Schlaf‘ in himmlischer Ruh‘ ! (bis) Stille Nacht ! heilige Nacht ! Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Halleluja. Tönt es laut von Fern‘ und Nah : Christ, der Retter ist da ! (bis) Stille Nacht! Heilige Nacht ! Gottes Sohn! o, wie lacht ! Lieb‘ aus deinem göttlichen Mund, Da uns schlägt die rettende Stund, Christ in deiner Geburt ! (bis)
LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES ! Les anges dans nos campagnes Ont entonné l’hymne des cieux ; Et l’écho de nos montagnes Redit ce chant mélodieux Gloria, in excelsis Deo. (bis) Bergers, pour qui cette fête ? Quel est l’objet de tous ces chants ? Quel vainqueur, quelle conquête Mérite ces cris triomphants ? Gloria, in excelsis Deo. (bis) Ils annoncent la naissance Du Libérateur d’Israël, Et pleins de reconnaissance Chantent en ce jour solennel. Gloria, in excelsis Deo. (bis) Bergers, loin de vos retraites Unissez-vous à leurs concerts Et que vos tendres musettes Fassent retenir dans les airs : Gloria, in excelsis Deo. (bis) Cherchons tous l’heureux village Qui l’a vu naître sous ses toits, Offrons-lui le tendre hommage Et de nos cœurs et de nos voix ! Gloria, in excelsis Deo. (bis) Dans l’humilité profonde Ou vous paraissez à nos yeux, Pour vous louer, Dieu du monde, Nous redirons ce chant joyeux : Gloria, in excelsis Deo. (bis)