El Sombrero Del Abuelo

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View El Sombrero Del Abuelo as PDF for free.

More details

  • Words: 1,621
  • Pages: 2
Comprar un móvil en España Vocabulario Expresiones útiles teléfono móvil > mobile phone/cell phone cargador > charger batería > battery pantalla > screen cámara > camara teclado > keypad manos libres > hands-free saldo > credit contrato > contract tarifa plana > flat fee tarifa de tarde > off-peak mensaje > text message

Quiero comprar un móvil

¿De tarjeta o de contrato?

Quiero cambiar de móvil

¿De alguna marca/ algún modelo en particular?

¿Cuánto dura la batería? ¿Tiene manos libres?

Useful info:

¿Tiene bluetooth?

Have you ever received a Spanish text message and been unable to understand the abbreviations or ‘text language’? As in other languages, we don’t always use standard Spanish in text messages. Let’s see if you can understand the following texts:

¿Dónde puedo recargarlo? ¿Tiene Internet?

Puedes recargar el móvil en los estancos, en tiendas de la compañía o en cajeros automáticos Los mensajes de texto cuestan 0,15 céntimos

Las llamadas a... cuestan 1,20 euros el minuto.

Diálogo

These are some of the most common abbreviations used in Spanish text messages: x = por xa = para xk: por qué tb: también tp: tampoco dp: después k: que cn: con dnd: donde cm: como tbo: te veo toy, tas,ta: estoy, estás, está muxo: mucho weno: bueno m: me t: te s: es bs: besos

Stephen acaba de llegar a España y necesita comprar un móvil. Vamos con él a la tienda. S: Stephen D: Dependienta S: D: S: D: S: D: S: D: S: D:

The letter “ll”becomes “y”and the “ch”turns into x”. You end up with words like “yamar” y “muxo”.

30

¿Estás inscrito en el programa de puntos?

Tiene acceso a Internet

P k n m yamas? Dnd stas? T yamo dp Grax x todo. Bs Tbo dp

Soluciones: 1. ¿Por qué no me llamas? 2. ¿Dónde estás?

Oyes

Dices

3. Te llamo después 4. Gracias por todo. Besos 5. Te veo después

S: D: S: D: S:

Hola, buenos días. Necesito un móvil. ¿Quieres cambiarlo o comprar uno por primera vez? No tengo un móvil en España. Muy bien. ¿Quieres algún modelo o marca en concreto? No me importa. Pero quiero pagar poco. ¿Te interesa la tarifa de tarde? ¿Qué es esto? Es más barato llamar entre las 6 de la tarde y las 12 de la noche. Ah, es perfecto. ¿Y cuánto cuesta llamar a Alemania? Un momento… 1,40 céntimos el minuto y un euro de establecimiento de llamada. Ah, muy bien. ¿Qué modelo quieres? Tenemos estas opciones. ¿Es posible uno con cámara? Sí, tenemos este modelo con cámara y manos libres. Cuesta 100 euros. Me va muy bien. Me lo llevo…

nov 08

the section for learning spanish

Intermediate Section EL CONSULTORIO DE LINGO STAR

Dirige tus cartas a [email protected]

Querida Lingostar El año pasado fue fiesta el día 9 de Noviembre. No sé muy bien qué se celebraba. Pero este año es un domingo y no hay día festivo. En mi país, cuando ocurre esto, a veces la fiesta se pasa al lunes. ¿Puedes explicarme cómo funciona en España? Gracias Sabina Estimada Sabina En efecto, este año perdemos la fiesta de la Almudena, patrona de Madrid, porque cae en domingo. Pero acuérdate que fue festivo el día 9 de septiembre este año. En España, sólo se mueven las fiestas al lunes cuando son eventos nacionales pero en este caso sólo es festivo en Madrid. ¡Tendremos que esperar a la fiesta siguiente! Un abrazo Susana Hola Lingostar Escucho constantemente los verbos en pasado para “tú” como “cantastes, comistes, comprastes”. Los dicen así algunos nativos. Yo he aprendido que la forma “tú” no lleva “s”. ¿Estoy en lo cierto? Gracias Paula Querida Paula Sí, has aprendido los verbos de forma correcta. La cuestión es que algunos nativos por analogía con la forma “vosotros” (cantasteis, comisteis, comprasteis) que lleva “s” se la añaden a la forma “tú”. Tú lo estás utilizando bien y ¡por favor! no adquieras el vicio. Un besote Susana Querida Lingostar He llegado hace poco a España pero ya había estudiado español en la universidad. Voy a quedarme un tiempo aquí y quería saber si existe algún examen o certificado oficial de español al que pueda acceder para volver a mi país con una acreditación del idioma. Gracias Becky Hola Becky Efectivamente existe un Diploma Oficial de Español como Lengua Extranjera, que se conoce como DELE. Hay tres niveles (inicial, básico y superior). En tu caso, tal vez podrías presentarte al nivel superior. Puedes encontrar más información sobre fechas y convocatorias en la página del Instituto Cervantes, www. cervantes.es. Suerte Susana

www.europeanvibe.com

Advanced Section

ELPasoSOMBRERO DEL ABUELO la tarde con dos de los integrantes de este grupo asentado en Madrid. Me atrapan al instante, por su frescura, entusiasmo y la energía que desprenden.

LS: Lingostar R: Raúl (vocalista del grupo) D: Demetrio (dj del grupo)

pasando en ese momento. Nuestras canciones tratan de ser un reflejo de lo que está pasando. Buenas tardes a los dos y gracias ¿En qué te inspiras para por recibirme. componer esas canciones? R: Hola, muchas gracias para venir R: En mis vivencias del día a D: Sí, sí, somos muy agradecidos. día, en lo que está pasando, ¿Cómo empieza “El sombrero en cómo va el mundo. Sin del abuelo”? embargo, nuestras canciones R: Yo vine a Madrid, después de tienen la particularidad de haber vivido en varias ciudades no hacer referencia a un día de España, y empecé a cantar concreto, son atemporales en la calle. Así fui conociendo a ¿Hasta dónde queréis llegar con todos los integrantes del grupo. El sombrero del abuelo? Somos seis en este momento R: Vayamos donde vayamos, aunque solemos tener siempre queremos hacerlo pasito a algún invitado. pasito. Al principio queríamos Por curiosidad, ¿de dónde viene comernos el mundo…. de el nombre del grupo? un bocado. Ahora se juntan R: Es un homenaje a mi abuelo, cuestiones como trasmitir un que siempre lleva sombrero. mensaje, algo fundamental ¿Cómo definiríais vuestra cuando haces música, y llegar música? a pagar el alquiler todos los R: Rumba and bass. Nos gusta meses, conseguir hacer de fusionar lo infusionable, salirnos esto algo legal para que todos un poco del tiesto. tengamos papeles en regla, ¿Os consideráis transgresores para tener acceso a las ayudas entonces en la música que del Gobierno, no sé…y hacer lo hacéis? que nos gusta, hacer música… R: En la vida que llevamos, sí, y no madrugar todos los días. que va unida a la música al ¿En qué momento estáis? cien por cien. Lo que hacemos R: Creo que ni siquiera nosotros en el directo tiene que estar lo sabemos. Nos están vinculado a lo que está empezando a conocer en

www.europeanvibe.com

diferentes ambientes. Luego llegan otros y dicen que ya te conocen desde hace tiempo. D: Estamos en un limbo raro porque hay gente que no nos llama porque piensa que somos conocidos y, por lo tanto, caros y hay otros que nos llaman y nos podrían pagar lo que los otros no quieren pagar y no lo hacen, porque no nos conocen. ¿Qué impresión os causa la escena musical madrileña de hoy en día? D: A mí me aburre y me da rabia, al mismo tiempo. A veces te hablan de nuevos grupos, que supuestamente van a aportar algo nuevo y, es más de lo mismo. R: A mí me encanta escribir, que las letras de las canciones trasmitan algo. Y sinceramente, lo que escucho a mi alrededor me resulta un poco flojo. Por otra parte, hay grupos empeñados en hacer música con un estilo que no les va nada, solo porque está de moda, y eso resulta forzado. Y hablando de letras de canciones ¿por qué son tan largas las vuestras? R: Porque hay tanta mierda que

decir (risas) y tantas cosas que contar. De todas formas las dos últimas que hemos compuesto para meter en la nueva edición del disco son un poquito más cortas. Y hablando de otros temas ¿cómo veis Madrid? D: Es Babilonia. R: Una ciudad muy difícil. De lo que nosotros sabemos, que es de música, te podemos decir que la cosa está fatal. La gente ya no se atreve a tocar en la calle, cada vez hay menos sitios donde tocar. Antes era más fácil. Pero hay que seguir. ¿Qué consejo le daríais a alguien que acaba de llegar a Madrid? R: Que busca piso en Agosto. En Septiembre, difícil. D: Sal a la calle y disfruta. R: Ah, y que no se traigan paraguas porque en Madrid, en cuanto llueve, hay gentes vendiendo paraguas a la salida del metro. Y cuando hace mucho calor, abanicos. ¡Estamos súper bien organizados! (risas) ¿Y a alguien al que queréis animar a asistir a uno de vuestros conciertos? R: Que teclee en Internet “El Sobrero del Abuelo” y no nos pierda de vista. Y que aprendan español si quieren entender algo de nuestras letras (risas) D: Fiesta garantizada. ¿Participaríais en un “talent show” del tipo Factor X? (Risas) R: A mí me encanta David Bisbal, jajaja. Pero no lo haríamos, no, no, no. D: Uff, ni de coña. Y de inglés ¿cómo vais? R: Fatal, fatal, fatal. Nos tenemos que poner ¡ya! Os deseo mucha suerte y la próxima entrevista la hacemos en inglés. R: Seguro. Muchas gracias a vosotros D: Gracias, de verdad Escucha a “El Sombrero del Abuelo” en www.myspace.com/ elsombrerodelabuelo Visita su página web http://www. elsombrerodelabuelo.com/

CONCURSO COMPETITION

¿Te gustaría ganar dos entradas para uno de sus conciertos? Si es así, busca los errores que han cometido a lo largo de la entrevista. ¡Hay cuatro! Escribe tu respuesta a lingostar@ europeanvibe.com y participa en el sorteo de dos entradas para una de sus actuaciones en directo en Madrid.

nov 08

31

Related Documents

El Sombrero Del Abuelo
November 2019 9
Abuelo
April 2020 9
Sombrero
June 2020 8
Las Manos Del Abuelo
June 2020 11