Chinese-portuguese Set.pdf

  • Uploaded by: Meiman Jiang
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Chinese-portuguese Set.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 13,299
  • Pages: 90
Índice Introdução O Chinês- Mandarim O Pinyin Os radicais Cadeias de caracteres associados Frases O que se deve e não se deve fazer

Intro

duçã

o

“A China é um grande País , habitado por muitos Chineses.” Charles de Gaulle

Esta série de textos ajudá-lo-ão a conhecer a verdadeira dimensão da China , não só em termos do território e da população, mas também no que respeita à filosofia de vida e à inovação. Por outro lado , ajudá-lo-ão a compreender o pensamento chinês e, de alguma forma , um mundo inteiramente novo. O manual contém uma curta introdução à Língua Chinesa, ou seja, ao Mandarim e às suas especificidades, uma abordagem geral ao sistema pinyin para a romanização da língua chinesa padrão e um conjunto de palavras e frases agrupadas por vários tópicos com a respectiva tradução, com a pronúncia e o significado de cada parte constituinte. A informação sobre a língua está traduzida em Português e reunida no item referente às “cadeias dos caracteres associados”. Na parte final, poderá consultar algumas dicas que o irão elucidar sobre as diferentes normas de comportamento dos chineses e ajudá-lo-ão a evitar o choque cultural na comunicação. Pretende-se com este recurso apoiar todos aqueles que desenvolvem negócios ou qualquer tipo de contactos culturais ou sociais com a China para a superação das barreiras da comunicação, quer linguísticas ou culturais bem como no desenvolvimento de uma relação de entendimento mútuo. Este recurso irá provar que conhecer a China é, na realidade, uma MISSÃO POSSÍVEL.

chinesa A língua

O Chinês/Mandarim é uma língua Sino-tibetana. Um quinto da população mundial fala o Chinês como a sua língua nativa. O Chinês falado tem uma série de dialectos. A língua oficial é o Mandarim e baseiase no dialecto de Pequim. O Chinês é uma língua monossilábica , existindo cerca de 400 monossílabos . Uma sílaba é representada por um caracter . Existem cerca de 10 a 20.000 caracteres chineses, mas isso não significa que existam apenas 10.000 palavras. De uma maneira geral, as palavras chinesas são constituídas de dois ou mais caracteres e o mesmo caracter pode aparecer em algumas palavras diferentes. Por isso, e-xistem muitas palavras homófonas no Chinês. Estas palavras homófonas são diferenciadas através dos 5 tons ou mesmo através do contexto linguístico em que se encontram inseridas. O primeiro tom é representado por um traço horizontal, o segundo é um traço ascendente , o terceiro é um tom que desce e volta a subir, o quarto tom desce, o quinto tom é neutro e aparece geralmente na última sílaba da palavra. É fundamental saber pronunciar correctamante os tons na medida em que podem alterar o significado da palavra. O Pinyin é um sistema de romanização que ajuda a adaptar a fonética chinesa ao alfabeto latino. As sílabas são compostas por sons iniciais e finais.

4

O primeiro

o nd

gu

O

5

se

4

Os tons A língua chinesa é tonal; deste modo, o significado da palavra depende da entoação ou do tom. Há quatro tons na língua chinesa , ( o 5º, é átono).É frequente vermos a representação gráfica destes tons numa tabela com 5 níveis de entoação.

O o

art

qu

O

te

3 2

rc

ei

ro

O O O O

primeiro tom é bastante alto e plano. segundo é crescente. terceiro começa baixo , desce uma pouco mais e volta a subir. quarto começa em cima e cai bruscamente.

Os tons, na transcrição fonética, são marcados através de diacríticos ou sinais gráficos: a, á, a, à.

1

É fundamental conhecermos os tons, não só para o seu reconhecimento mas também para sabermos pronunciá-los correctamente. Os tons , da mesma maneira que os sons de algumas das nossas palavras , podem estar associados às emoções. O timbre da nossa voz ou mesmo a tonalidade também difere quando falamos de uma forma calma ou irritada. Assim, o primeiro tom que é plano está relacionado com uma conversa gentil ; o segundo exprime alguma interrogação; o terceiro, que desce e torna a subir lembra , de algum modo, uma conversa maliciosa; o quarto tom é áspero e cortante.

5

Pinyin O Pinyin é uma forma de romanização da língua chinesa padrão, por outras palavras, é um sistema que adapta a fonética chinesa ao alfabeto latino. O Pinyin começou a ser usado, a partir de 1958, nas escolas primárias na China com o objectivo de se ensinar a pronúncia da língua chinesa padrão às crianças . Em 1982 , o pinyin foi reconhecido oficialmente como o sistema de romanização da língua chinesa. Para uma melhor compreensão dos sons das sílabas em Mandarim, apresentamos uma tabela em que os sons individuais são representados em Português,através de letras que, sendo diferentes, são pronunciadas de uma forma similar. Letra

Palavra Portuguesa

Exemplo 1

Exemplo 2

Iniciais

6

B

Porta

波(bō)

百(bǎi)

P

Perna (aspirado)

普(pǔ)

培(péi)

M

Mamã

马(mǎ)

米(mǐ)

F

Fábrica

福(fú)

费(fèi)

D

Talco

度(dù)

地(dì)

T

Tampa (aspirado)

图(tú)

铁(tiě)

N

Nome

你(nǐ)

内(nèi)

L

Lapa

拉(lā)

来(lái)

G

Campo

国(guó)

给(gěi)

K

Cara (aspirado)

哭(kū)

开(kāi)

H

Hora (aspirado)

好(hǎo)

喝(hē)

J

Janela (dj-, aspirado)

鸡(jī)

家(jiā)

Q

Chave (tchj- aspirado)

去(qù)

起(qǐ)

X

Xadrês

寻(xún)

想(xiǎng)

Zh

Jamais (dzh-aspirado)

扎(zhā)

支(zhī)

Ch

Chama(tch-aspirado)

出(chū)

车(chē)

Sh

Chucha

晒(shài)

谁(shuí)

R

Já (rj)

人(rén)

日(rì)

Z

Zimbro (tz)

自(zì)

藏(cáng)

C

Cedo (ts-aspirado)

醋(cù)

参(cān)

S

Sal

所(suǒ)

四(sì)

Y

Irmã

一(yī)

要(yào)

W

Uva

我(wǒ)

为(wéi)

Finais A

Gala

哪(nǎ)

八(bā)

O

Motor

波(bō)

摸(mō)

E

Merenda

得(dé)

了(le)

7

8

I

Idade

第(dì)

吃(chī)

U

Rua

住(zhù)

路(lù)

Ü

Miudeza

律(lǜ)

绿(lǜ)

Ai

Plaina

来(lái)

带(dài)

Ei

Espreitar

内(nèi)

累(lèi)

Ao

Caos

道(dào)

老(lǎo)

Ou

Outro

楼(lóu)

周(zhōu)

An

Mandarim

站(zhàn)

万(wàn)

En

Vento

真(zhēn)

跟(gēn)

Ang

Mansão (anasalado, o g nunca se pronuncia)

狼(láng)

忙(máng)

Eng

Ansiedade (anasalado)

风(fēng)

忙(máng)

Ong

Conto (anasalado)

冲(chōng)

龙(lóng)

Ia

Cianeto

界(jiè)

下(xià)

Ie

Mielina

所(suǒ)

列(liè)

Iao

Miau

料(liào)

鸟(niǎo)

Iu

Viúva

就(jiù)

六(liù)

Iang

Criança (anasalado)

两(liǎng)

将(jiāng)

In

Linear

林(lín)

勤(qín)

Ing

Indústria

经(jīng)

零(líng)

Iong

Ionosfera

穷(qióng)

熊(xióng)

Ua

Suástica

抓(zhuā)

刷(shuā)

Uo

Suor

罗(luó)

索(suǒ)

Ui

Ruido

会(huì)

对(duì)

Uan

Quantia

乱(luàn)

转(zhuǎn)

Un

Juntar

轮(lún)

转(zhuǎn)

Uang

Quantidade

装(zhuāng)

转(zhuǎn)

Ue

Pueril

虐(nuè)

转(zhuǎn)

Üan

Joana

元(yuán)

全(quán)

Ün

Juntar

云(yún)



9

ses

hine cais c i d a r Os

A escrita chinesa é um sistema não alfabético , composto por vários milhares de caracteres que representam palavras e morfemas. No mandarim actual existem cerca de 10.000 a 20.000 ideogramas que representam mais de 47.000 palavras. Este sistema de escrita é um dos mais antigos do mundo que apareceu há 3 500 anos . Os ideogramas sofreram imensas alterações através dos anos . As primeiras representações pictográficas apareceram no século III AC numa série de peças de cerâmica e jade. Embora estas representações não possam ser tratadas como escrita, elas foram as primeiras representações a antecipar os ideogramas. Na dinastia Shang estes desenhos funcionaram não como símbolos de objectos representados, mas como expressões de uma determinada palavra . Os ideogramas desenvolveram-se , sofreram alterações ao longo dos séculos e tornaram-se menos parecidos com imagens (em geral, está definido que apenas 600 ideogramas evoluiram de um desenho). Os ideogramas contemporâneos são estilizados , mais simplificados linear e substancialmente. São também estruturados e a sua escrita obedece a regras definidas. Embora muitas pessoas que não conheçendo a escrita chinesa possam ver no caracter uma mera série de traços sem sentido, eles são fáceis de decifrar. Os caracteres são constituídos geralmente por componentes semânticas e fonéticas. Os tão falados “radicais” constituem, de uma forma geral, a parte semântica do caracter .Estes radicais são úteis não só para a compreensão da estrutura do caracter mas também para ajudar a compreender o significado; na realidade, eles reflectem o pensamento e a cultura chinesas . Constituem uma espécie de associações que nos permitem olhar para um caracter como se tratasse de uma estrutura lógica, e não como um aglomerado de traços confusos. Por outras palavras, os caracteres formam-se a partir de radicais , existindo aproximadamente 214 radicais que são constituídos por apenas alguns traços de caligrafia.

10

Aqui apresentamos uma lista dos radicais que são usados com uma maior frequência para exemplificar que esses traços místicos reflectem a profundidade do pensamento chinês. イ/ 人: ( pessoa). Este radical é muito comum e é usado para descrever alguma coisa relacionada com o ser humano. 价:(preço) O radical “pessoa” representa o significado do caracter, a parte restante significa “ ficar entre”. 付: (pagar ) A outra parte do caracter significa “ ninharia”, “pequeno”. O caracter global representa “a mão a dar alguma coisa a outra pessoa”. 会: (encontrar) A outra parte significa “dizer”, “falar”; assim , o significado etimológico é “ muita gente a conversar num encontro”. 保:(proteger) O caracter representa uma pessoa ou uma mulher a pegar num bebé (ou a cuidar de um bebé.) 木:(árvore) 格: (padrão) A outra parte significa “cada” 机: (máquina) A outra parte significa “Quanto?” “Quantos?” em chinês moderno ou “pequena mesa”. 贝: concha As conchas “Cowrie” foram usadas como moeda e tinham valor nos finais da Idade da Pedra. A unidade monetária era o peng- uma palavra que significa “amigo”. Hoje quase todos os caracteres que estão relacionados com o dinheiro ou valor têm uma parte da concha. A concha é uma componente de cerca de 400 caracteres tais como fortuna, mercadoria, comércio, despesa, compensação. A concha também aparece na forma tradicional de “comprar” e “vender” Estas duas palavras diferem muito pouco uma da

11

outra, tanto na escrita como na pronúncia. No caracter tradicional podemos ver uma rede que pode significar que precisamos de uma rede para apanhar conchas ou que se compra uma rede de mercadorias através do pagamento de conchas. 费: (uma taxa) 购: (comprar) 货: (mercadoria) A parte superior do caracter significa „mudar“, „converter“, assim, podemos ver que a mercadoria está relacionada com a troca de conchas. 贸: (comercializar) 钅:ouro Este radical geralmente sugere o significado do caracter e representa a palavra relacionada com o dinheiro ou metal. As conchas foram coleccionadas no Sul da China pelo que era difícil encontrar conchas suficientes no Norte. Os Nortenhos utilizavam outros materiais como o jade, o bronze ou o ouro para fazer dinheiro em forma de concha.Os utensílios metálicos como facas ou espadas eram também utilizados como uma espécie de dinheiro. . 钱: (dinheiro) A outra parte significa “pequeno”,” minúsculo “; assim, uma pequena peça de ouro ou de metal é dinheiro. 银: (prata ) A outra parte representa a fotografia de uma pessoa com um olho enorme a olhar para trás. 铁:(ferro) 禾: grão ainda na haste da planta, planta do arroz 租: (alugar).Na Antiga China . os impostos e as rendas eram pagos com os cereais.

12

辶: caminhar (indicador de movimento ) 运: (transportar) 边: (o lado) A outra parte significa “poder”e é também um radical muito usado. Algumas fontes dizem que o significado etimológico deste caracter é “o fim de alguma coisa” 亠: cabeça 交: (ceder, legar) A outra parte significa “pai” mas o significado etimológico do caracter é: “sentado com as pernas cruzadas” 商: (negócios) O caracter representa o recipiente de vinho num suporte. 口: boca 喝: (beber) 吃: (comer) 十: dez 协: (unido, mútuo) A outra parte significa “manejar”, “gerir” , “controlar”; por isso, o caracter senta dez (ou muitas) pessoas que concordam em trabalhar juntas.

repre-

讠: discurso 议: (sugestão) 话: (discurso) 计:(contar, planear)

13

饣: comer. O radical é geralmente usado para representar alguma coisa relacionada com a comida. 饭: (refeição) 艹: relva 菜: (refeição sem arroz) 茶: (chá) . O caracter representa as pessoas a colherem as folhas das plantas 冂: amplo 肉: (carne) O caracter representa a gaiola do animal 氵: gotas de água. Este radical mostra que o caracter está relacionado com a água ou com qualquer líquido. 酒: (álcool) Um jarro de vinho. 彳: ir, caminhar 行: (caminhar) . Uma fotografia de um cruzamento de estrada 门: porta, portão

14

间: (entre ) A parte do meio do caracter significa “sol”, “dia”; assim, no conjunto o caracter representa um espaço entre portas. O próprio caracter é uma parte de palavras como “tempo”, “quarto”, “o meio”, etc. 土: chão, solo 地: (terra, solo) 址: (local) 宀: telhado 家: (família, lar). O caracter mostra um porco debaixo do telhado. (os porcos, na China Antiga estavam dentro de casa ou eram oferecidos como sacrifício) 女: mulher 妈: (mãe) O radical “mulher” mostra que o caracter representa uma mulher e a outra parte “cavalo” fornece o som. 日: Sol 星: (estrela) A outra parte significa “vida”, “nascimento”; por isso, podemos dizer que o nascimento do sol é uma estrela. 时: (tempo) O caracter tradicional representa o movimento do sol.

15

res

cte e cara d s a i Cade iados assoc

Existem apenas 400 possíveis sons fonéticos/sílabas na língua chinesa. Todos eles estão incluídos em 10 a 20 000 caracteres ,dando origem a cerca de 47 mil palavras. Assim, é natural que caracteres diferentes sejam frequentemente pronunciados da mesma forma, e que o mesmo caracter apareça em várias palavras diferentes. Esta característica da língua chinesa possibilitou-nos a formação de cadeias de caracteres associados que estão agrupados de acordo com o tópico. Tudo está ordenado de tal maneira que um mesmo caracter está ligado a várias palavras diferentes. . Assim, depois de aprender uma palavra, a palavra seguinte é mais fácil de ser memorizada, uma vez que constitui uma parte da anterior. Naturalmente, não nos foi possível incorporar algumas palavras nas cadeias. As palavras foram também decompostas nas cadeias de forma a ser possível explicar cada caracter. .Contudo, deve-se ter em mente que o Chinês moderno se baseia principalmente nas palavras dissilábicas e , por isso, muitos caracteres não são usados isoladamente. Eles têm, por vezes, significados diferentes. . Esse facto possibilita-nos, por um lado, uma abordagem mais profunda da maneira dos Chineses verem o mundo. Nas cadeias dos caracteres associados estão diferenciados os radicais , o pinyin , o Português, o significado geral da palavra e o significado de cada palavra constituinte. Antes de começar a aprender as palavras, é útil assimilar algumas características da língua chinesa, tal como a fonética e os tons.

16

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

selling price

售: To sell 货: goods 价: price

售: vender 货: mercadoria 价: preço

standard price

标: A mark 准: a standard

标: símbolo; sinal 准: exacto (não se emprega isoladamente)

Money Dinheiro 块/元....毛/ 角......分

kuài/yuán...... máo/jiǎo...... fēn

kuai/yuan… máo/djiao… fen

yuan... mao... fen

yuan... mao... fen

欧元.....分

ōu yuán...... fēn

ou yuan… fen

euro...centésimo de euro

euro...eurocent

美元......分

měi yuán...... fēn

mei yuan…fen

dólar...centésimo

dollar...cent

Costs Custos 售货价

标准价

shòu huò jià

biāo zhǔn jià

shou h(r)uo djiá

piao djun djiá

preço de venda

preço padrão

17

18

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

成本价

chéng běn jià

chãn pen djiá

preço de custo

cost price

成: To become 本: the origin 价: price

成: concluir 本: origem 价: preço

价格

jià gé

djiá ke

preço

price

价: price 格: a standard

价: preço 格: padrão

现: to appear 金: a gold 价: price 格: a standard

现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro 价: preço 格: padrão

现金价格

xiàn jīn jià gé

xian djin djiá ke

preço mediante pronto pagamento

cash price

价值

jià zhí

djiá dje

valor

value

价: price 值: value

价: preço 值: valor

总价

zǒng jià

dzõn djiá

valor total

total value

总: to sum up 价: price

总: resumo 价: preço

报价

bào jià

páo djiá

lista de preços, oferta

price list, offer, bid

报: to inform, to report 价: price

报: informar 价: preço

Caracter

Pinyin

Transcrição PT



Tradução PT

Tradução ING

dinheiro

money

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

钱包

qián bāo

tchián pao

carteira

wallet

钱: money 包: a package

钱: dinheiro 包: embalagem

多少钱

Duō shǎo qián

Tuó shao tchian

Quanto custa?

What is the price?:

多少: How much? 钱: money

多少: Quanto? 钱: dinheiro

金钱

jīn qián

djin tchian

dinheiro

money

金: a gold 钱: money

金: ouro 钱: dinheiro

现金

xiàn jīn

xian djin

à vista

cash

钱币

qián bì

tchian pi

moedas

coin

币值

bì zhí

pi dje

taxa de câmbio

exchange rate

现: to appear 金: a gold

现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro

钱: money 币: currency

钱: dinheiro 币: unidade monetária

币: currency

币: unidade monetária 值: valor

值: value

19

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

货币

huò bì

h(r)uo pi

unidade monetária

currency

货: goods 币: currency

货: mercadoria 币: unidade monetária

人: people 民: folk 币: currency

人: pessoas 民: povo 币: unidade monetária 信: autêntico, verdadeiro 用: usar 卡: cartão

人民币

20

rén mín bì

r(j)en min pi

RMB

RMB

Palavras Associadas PT

信用卡

xìn yòng kǎ

xin iõn ká

cartão de crédito

credit card

信: 1. a letter, 2. to trust 用: to use 卡: a card

费用

fèi yòng

fei iõn

custos

costs

费: expenses, fee 用: to use

费: despesas,taxa 用: usar

免费

miǎn fèi

mian fei

livre de encargos

free of charge

免: to avoid 费: expenses, fee

免: evitar 费: despesas, taxa

取消费

qǔ xiāo fèi

tchu xiáo fei

taxa pela desistência

cancelation fee

取: to take, select 消: to eliminate 费: expenses, fee

取: tirar,tomar 消: eliminar 费: despesas, taxa

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING



shuì

shui

imposto

tax

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Payment Pagamento 付款

fù kuǎn

付款处

fù kuǎn chù

fu kuan

pagamento

payment

付: to pay 款: funds

付: pagar 款: fundos

cash desk

付: to pay 款: funds 处: a place, a point

付: pagar 款: fundos 处: departamento, repartição 付: pagar 款: fundos 方法: um meio, método

fu kuan tchu

caixa

付款方法

fù kuǎn fāng fǎ

fu kuan fãn fa

meio de pagamento

payment method

付: to pay 款: funds 方法: a way, method

付款条件

fù kuǎn tiáo jiàn

fu kuan tiao djian

condições de pagamento

payment conditions

付: to pay 款: funds 条件: conditions

付: pagar 款: fundos 条件: condições

贷款

dài kuǎn

tai kuan

empréstimo

loan

贷: to borrow 款: funds

贷: crédito 款: fundos

21

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Purchase Compras 租约

zū yuē

tzu iué

aluguer

lease

租: to rent 约: a pact/ aproximately

租: arrendar, alugar 约: acordo, convénio, pacto

租契

zū qì

tzu tchi

contrato de arrendamento

lease contract

租: to rent 契: to agree, to get along well

租: alugar 契: escritura

租赁

zū lìn

tzu lin

arrendamento

leasing

租: to rent 赁: to hire

租: alugar 赁: arrendar

tzu tchi

período de arrendamento

tzu kou

compra através de pagamento de uma renda

租期

租购

22

zū qī

zū gòu

lease period

lease purchase

租: to rent 期: a period of time

租: to rent 购: to purchase

租: alugar 期: período (não se emprega isoladamente) 租: alugar 购: (não se emprega isoladamente)

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

购买

gòu mǎi

kou mai

compra

purchase

购: to purchase 买: to buy

购: (não se emprega isoladamente) 买: comprar

买价

mǎi jià

mai djiá

preço de compra

purchase price

买: to buy 价: a price

买: comprar 价: preço



mǎi

mai

comprar

buy

买方

mǎi fāng

mai fãn

comprador

buyer

买: to buy 方: a side

卖: to sell 方: a side

卖方

mài fāng

mai fãn

vendedor

seller



mài

mai

vender

sell

赔偿

péi cháng

pei tchãn

compensar

compensate

赔: to compensate 偿: to pay back

买: comprar 方: lugar (não se emprega isoladamente) 卖: vender 方: lugar (não se emprega isoladamente)

赔: desculpar-se (não se emprega isoladamente) 偿: pagar de volta

23

Caracter

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

保: to protect 保: proteger 修: to repair 修: reparar 期: a period of time 期: período de tempo (não se emprega isoladamente)

保修期

bǎo xiū qī

pao xiu tchi

termo de garantia

term of guarantee

保证

bǎo zhèng

pao djãn

garantia

guarantee

保: to protect 证: a proof, an evidence

保: proteger 证: uma prova, uma evidência

货色

huò sè

h(r)uo se

mercadoria

goods

货: goods 色: a color

货: mercadoria 色: cor

退货

tuì huò

tui h(r)uo

devolver mercadoria

return goods

退: to return

退: recuar, retroceder 货: mercadoria

收益

24

Pinyin

shōu yì

shou ii

lucro

profit

货: goods 收: to accept, to gather 益: to benefit

收: recolher, juntar 益: vantagem, benefício, beneficiar

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

风险

fēng xiǎn

fãn xian

risco

risk

风: a wind 险: a danger

风: vento 险: perigo

服务

fú wù

fu wu

serviço

service

服: to serve 务: affairs

服: servir 务: negócios, assuntos

百分率

bǎi fēn lǜ

pai fen lu

percentagem

percentage

百: one hundred 分: to divide 率: a rate

百: cem 分: dividir 率: taxa

Shipping, harbour, transport, delivery, merchandise Navio, porto, transporte, entrega, mercadoria 港: a port 口: an entrance, a mouth

港: porto 口: boca, abertura

shipping

船: a ship, boat 运: to transport

船: navio, barco 运:transportar

shipping time

船: a ship, boat 运: to transport 时间: time

船: navio, barco 运: transportar 时间: tempo

港口

gǎng kǒu

kãn kou

porto

harbour



chuán

tchuan

navio

ship

船运

chuán yùn

tchuan iun

transporte marítimo

船运时间

chuán yùn shí jiān

tchuan iun she djian

tempo de transporte marítimo

25

26

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

空运

kōng yùn

kõn iun

transporte aéreo

air transportation

空: hallow, an air 运: to transport

空: vazio 运: transportar

运输

yùn shū

iun shu

embarque, carregamento

shipment, transport

运: to transport 输: to transport

运: transportar 输: contribuir, doar

运费

yùn fèi

yun fei

frete

freight

运: to transport 费: expenses

运: transportar, transporte 费: despesas, custos

交货

jiāo huò

djiao h(r)uó

entrega

delivery

交: to hand over 货: goods

交: entregar 货: mercadoria

交货价格

jiāo huò jià gé

djiao h(r)uo djiá ke

preço de entrega

delivery price

交: to hand over 货: goods 价格:a price

交: chegar , entrega 货: mercadoria 价格: preço

djiao h(r)uo she djian

交: to hand over

交货时间

jiāo huò shí jiān

交:chegar,entregar, entrega 货: mercadoria 时间: tempo

tempo de entrega

delivery time

货: goods 时间: time

Palavras Associadas PT

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

交货时间表

jiāo huò shí jiān biǎo

djiao h(r)uo she djian piao

horário de entrega

delivery schedule

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

交: to hand over

交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 时间表: horário

货: goods 时间表: a schedule

交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 货: goods 期: período (não 期: a period of time se emprega isoladamente) 交: to hand over

交货期

jiāo huò qī

djiao h(r)uo tchi

período de entrega

delivery period

公路交货

gōng lù jiāo huò

kõn lu djiao h(r)uo

distribuição por via rodoviária

road delivery

公路: a road 交: to hand over 货: goods

公路: estrada 交: chegar 货: mercadoria

送货

sòng huò

sõn h(r)uó

entrega, transporte

delivery, transport

送: to send, to give as a present 货: goods

送: mandar, dar como presente 货: mercadoria

货柜

huò guì

h(r)uó kui

contentor

container

货: goods 柜: a cupboard

货: mercadoria 柜: armário, depósito

27

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

货车

huò chē

h(r)uó tche

camião

truck

货: goods 车: a vehicle

货: mercadoria 车: veículo

货: goods 仓: warehouse

货: mercadoria 仓:armazém (não se emprega isoladamente)

样: a shape, an appearance 品: articles, things

样: forma, imagem

货仓

huò cāng

h(r)uó tsãn

armazém

warehouse

样品

yàng pǐn

iãn pin

amostra

sample

商: business 商品

shāng pǐn

shãn pin

comércio

merchandise 品: articles, things 商: business

商人

shāng rén

shãn r(j)en

comerciante

merchant 人: a person

28

Palavras Associadas PT

品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 人: pessoa

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

后勤

hòu qín

h(r)uó tchin

logística

logistics

后: behind, back 勤: diligent

后: atrás 勤: diligente

设备

shè bèi

sha pei

equipamento

equipment

设: to establish 备: to prepare, equipment

设: planear, projectar 备: ter, possuir

Import, export, trade Importação, exportação, comércio 进口

jìn kǒu

djin kou

importação

import

进: to enter 口: an entrance, a mouth

进: avançar, andar para a frente 口: boca, abertura

出口

chū kǒu

tchu kou

exportação

export

出: to exit 口: an entrance, a mouth

出: sair 口: boca, abertura

shu tchu

exportar

to export

输: to transport 出: to exit

输: contribuir, doar, transportar 出: sair

mão ii

comércio

trade

贸: to trade, to barter 易: to exchange

输出

贸易

shū chū

mào yì

贸: comercializar 易: permutar trocar

29

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING 对: facing

对外贸易

30

duì wài mào yì

tui uai mão ii

comércio internacional

international trade

外: outside 贸: to trade, to barter 易: to exchange

Palavras Associadas PT 对:correcto, responder, confrontar, 外: externo 贸: comercializar 易: trocar

supply

供: to contribute 应: should, ought to, need

供: contribuir 应: dever,ter de

fornecedor

supplier

供: to contribute 应: should, ought to, need 者: suffix

供: contribuir 应: ter de satisfazer, aceitar 者: (sufixo)

tchãn fan

componente

component

成: to become 分: to divide into parts

成: concluir, levar a cabo 分: dividir, separar

tsai lião

material

material

材: a material 料: a material

材: material 料: matéria

供应

gōng yìng

kõn iiñ

供应者

gōng yìng zhě

kõn iiñ dja

成分

chéng fèn

材料

cái liào

fornecimento

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

单位

dān wèi

tan uei

unidade

unit

单: single 位: 1. a place, 2. a figure

单: só, apenas 位: ordem, número

生产商

shēng chǎn shāng

shãn tchãn shãn

fabricante

manufacturer

生产: to produce 商: business

生产: fabricar 商: comércio, negócios

Meeting, conference, session

会: to meet 议: a suggestion, opinion

会: saber, conhecer 议: sugestão, opinião

agenda

会: to meet 议: a suggestion, opinion 表: a table

会: saber, conhecer,encontrar 议: sugestão, opinião 表: uma tabela

Presentation Apresentação 会议

huì yì

h(r)ui ii

会议表

huì yì biǎo

h(r)ui ii piao

代表大会

dài biǎo dà huì

tai piao ta h(r) ui

encontro, conferência, sessão

agenda

congresso

congress

代表: to represent 大: big 会: to meet

代表: representar 大: grande 会: conhecer, encontrar

31

Caracter

展示会

32

Pinyin

zhǎn shì huì

Transcrição PT

djan she h(r)ui

Tradução PT

apresentação

Tradução ING

Palavras associadas ING

presentation

展: open up, spread unit 示: to show,

Palavras Associadas PT 展: inaugurar

会: to meet

示: Mostrar, apresentar 会: encontrar 主: proprietário 持: fixar, focar 人: uma pessoa

主持人

zhǔ chí rén

dju tche r(j)en

apresentador

presenter

主:owner, master 持:hold,grasp 人: a person



biǎo

piao

tabela

table

表: a table

结构

jié gòu

djie kou

estrutura

structure

结: to tie, to knit 构: to construct

结: atar, unir 构: obra

通信

tōng xìn

tõn xin

comunicação

communication

通: to communicate 信: to trust

通: comunicar 信: confiar, verdadeiro, carta

项目

xiàng mù

xiãn mu

projecto

project

项: an item, type 目: an eye

项: parágrafo, ponto, item 目: olho

电脑

diàn nǎo

tian náo

computador

computer

电:electricity 脑: brains

电:electricidade 脑: cérebro

Caracter

多媒体

屏幕

Pinyin

duō méi tǐ

píng mù

Transcrição PT

tuo mei ti

piñ mu

Tradução PT

multimedia

écran, visor

Tradução ING

Palavras associadas ING

multimedia

多: many 媒: a medium, matchmaker

screen

科技

kē jì

ka dji

tecnologia

technology

资料

zī liào

tze liao

dados

data

Palavras Associadas PT

体: body

多: muitos 媒: intermediário (não se emprega isoladamente) 体: corpo

屏: a shield 幕: a curtain

屏: proteger, guarda 幕: cortina

科: academic 技: skill

资: wealth, to provide 料: a material

科: ramo, académica 技: aptidão (não se emprega isoladamente) 资: capital, gastos, despesas 料: material

Deal, negotiations Negociações

妥协

tuǒ xié

tuó xié

compromisso, consenso

compromise

妥: well arranged 协: joint, mutual

妥:pronto, preparado 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente)

33

Caracter

协作

协定

协商

Pinyin

xié zuò

xié dìng

xié shāng

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

xié tzuó

colaboração, cooperação

collaboration, cooperation

协: joint, mutual 作: to make, to do

协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 作: fazer

协: joint, mutual

协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 定: estável, estabelecer, fixar

xié tiñ

xié shãn

acordo

negociar, negociações

agreement

negotiate, negotiations

定: stable, to set 协: joint, mutual 商: business

协: joint, mutual 协议

34

xié yì

xié ii

negociação

deal

议: a suggestion, opinion, 2. to discuss

Palavras Associadas PT

协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 商: comércio, negócios 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 议: sugestão, opinião 2.discutir

Caracter

争议

建议

议价

Pinyin

zhēng yì

jiàn yì

yì jià

Transcrição PT

djãn ii

Tradução PT

disputa

djian ii

proposta

ii djiá

negociar um preço

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

dispute

争: to compete 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss

争: competir 议: sugestão, opinião 2.discutir

proposal

建: to establish 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss

建: firmar, establecer 议: sugestão, opinião 2.discutir

bargain

议: a suggestion, opinion, 2. to discuss 价: price

议: sugestão, opinião 2.discutir 价: preço 达: expressar, exprimir 成: concluir, completar 交: chegar , entregar 易: trocar 冲:bater com força 突: repentinamente

达成交易

dá chéng jiāo yì

ta tchãn djiáo ii

assinar um trato ou acordo

sign a deal

达: to reach 成: to become, complete 交: to hand over 易: to exchange

冲突

chōng tū

tchõn tu

conflito

conflict

冲: to hit with force 突: suddenly

35

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

冲突解决

chōng tū jiě jué

tchõn tu djié djué

resolução de conflito

conflict resolution

冲: to hit with force 突: suddenly 解: to solve 决: to decide

冲: bater com força 突: repentinamente 解: resolver 决: decidir

解: to solve 决: to decide 方: a side

解: resolver 决: decidir 方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente)

解决方法

jiě jué fāng fǎ

djié djué fãn fá

solução

solution 法: a way, a mode

方: a side 方法

36

fāng fǎ

fãn fá

metodo

method

法: a way, a mode

Palavras Associadas PT

方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente)

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

计划

jì huà

dji h(r)uá

plano

plan

计: to count 划: to paddle

计: calcular 划: remar, cortar, rasgar

利: advantageous

利: vantajoso, afiado, aguçado 息: cessar (não se emprega isoladamente)

利息

lì xī

li xi

interesse

interest

权利

quán lì

tchuán li

direitos

rights

义务

yì wù

ii uu

obrigações

obligations

tchu ta

ganho

sun she

derrota

取得 损失

qǔ dé sǔn shī

息: to cease

权: authority 利: sharp, advantageous

权: autoridade 利: nítido, vantajoso

义: justice 务: affairs

义: justiça , imparcialidade 务: assuntos

win

取: to take 得: to get

取: tirar, tomar 得: obter

lose

损: the loss 失: to lose, to fail

损: a perca 失: perder, falhar

37

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Personal identification Identificação pessoal

38

先生

Xiān shēng

Xian shãn

Sr

Mr

先: the first 生: to be born

先: primeiro 生: nascer

太太

Tài tài

Tai tai

Sra

Mrs

太: very much

太: tanto, muito

女士

Nǚ shì

N(i)u she

Menina

Ms

女: a woman 士: a learned person, a warrior

女: mulher 士: pessoa instruída, guerreiro

教授

Jiào shòu

Djiao shou

Professor

Prof

教: to teach 授: to instruct

教: ensinar 授: instruir, entregar, outorgar, conceder

博士

Bó Shì

Po She

Professor Doutor

PhD

博: erudite 士: a learned person, a warrior

博: erudito 士: pessoa instruída, solteiro, guerreiro

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

director

首: head, chief 长: senior

首: director 长: senior

常: often 务: affairs 董: to supervise 事: things, affairs

常: comum, normal, frequentemente 务: assuntos 董: supervisionar 事: coisas, assuntos

Staff positions Cargos do pessoal 首长

常务董事

shǒu zháng

cháng wù dǒng shì

shou djãn

director

tchãn uu tõn she

gerente executivo

executive manager

board of directors

董: to supervise 事: things, affairs 会: an association

董: supervisionar 事: coisas, assuntos 会: grupo, associação

董事会

dǒng shì huì

tõn she h(r)ui

quadro dos directores

代理人

dài lǐ rén

tai li r(j)en

procurador

attorney

代理: representation 人: a person

代理: representação 人: pessoa

经理

jīng lǐ

djiñ li

gerente, gestor

manager

经: to manage 理: reason, logic

经: gerir 理: razão, lógica

39

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

项目经理

xiàng mù jīng lǐ

xiãn mu djiñ li

gestor de projectos

project manager

项目: project 经: to manage 理: reason, logic

项目: projecto 经: gerir 理: razão, lógica

销售经理

xiāo shòu jīng lǐ

xiao shou djiñ li

sales manager

销: to eliminate 售: to sell 经: to manage 理: reason, logic

销: consumir, gastar 售: vender 经: gerir 理: razão, lógica 营:dirigir ou operar

marketing manager

营: to run or operate 销: to eliminate 管: to control 理: reason, logic

销: consumir, gastar 管: controlar, tubo 理: razão, lógica

chief executive officer

行政: administration 主: an owner, master 管: to control

行政: administração 主: proprietário, dono 管: controlar, tubo

营销管理

行政主管

40

yíng xiāo guǎn lǐ

xíng zhèng zhǔ guǎn

iiñ xiao kuan li

xiñ djãn dju kuan

gestor de vendas

gestor comercial

administrador

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

财务总管

cái wù zǒng guǎn

tsai uu tzõn kuan

administrador financeiro

chief financial officer

财: wealth 务: affairs 总: chief 管: to control

财: riqueza 务: assuntos 总: chefe 管: controlar, tubo

业: a business, work 务: affairs 总: chief

业: negócio, trabalho 务: assuntos 总: chefe, em resumo 裁: retalhar, cortar

业务总裁

yè wù zǒng cái

ie uu tzõn tsai

administrador executivo

chief operating officer

裁: to reduce, cut

协调人

xié tiáo rén

xie tiao r(j)en

coordenador

coordinator

人: a person

协: acordo, convénio 调: provocar, instigar 人: pessoa

协: joint, mutual 调: to mediate

会计

kuài jì

kuai dji

contabilista

accountant

会: an association 计: to count, calculate

会: uma associação 计: contar, calcular

秘书

mì shū

mi shu

secretária

secretary

秘: secret 书: a book

秘: secreto 书: livro

41

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING 雇: to hire

雇员

雇主

律师

gù yuán

gù zhǔ

lǜ shī

ku iuán

ku dju

l(i)u she

empregado

empregador

advogado

Palavras Associadas PT

employee

员: staff

雇: contratar, empregar 员: pessoa dedicada a uma actividade determinada

employer

雇: to hire 主: an owner, master

雇: contratar, empregar 主: propietário, dono

lawyer

律: law 师: skilled practitioner of certain profession, a master

律: lei, regra, regulamento 师: mestre

谈: to talk

谈: conversar, discutir 话: palavras, discurso

Culture of communication Cultura de comunicação

42

谈话

tán huà

tan h(r)uá

conversação

conversation

电话

diàn huà

tian h(r)uá

telefone

telephone

话: talks, a speach 电: electricity 话: talks, a speach

电: electricidade 话: conversas, discurso

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

手机

shǒu jī

shou dji

telemóvel

cell phone

手: a hand 机: machine

手: mão 机: máquina, equipamento

传: to spread 真: real, true 机: machine

传: divulgar 真: real,verdadeiro 机: máquina, equipamento

名: a name 片: a slice

名: nome 片: pedaço, plano, liso

邮: a post 寄: to send 名: a name 单: a slip of paper, 2. single

邮: correio 寄: enviar 名: nome 单: só, apenas

传真机

chuán zhēn jī

tchuán djan dji

fax

fax

名片

míng piàn

miñ pian

cartão de negócios

business card

邮寄名单

电子邮件

yóu jì míng dān

diàn zǐ yóu jiàn

iou dji miñ tan

tian tze iou djian

lista de correio

e-mail

mailing list

e-mail

电: electricity 子: a son 邮: a post 件: a document

Palavras Associadas PT

电: electricidade 子: filho 邮: correio 件: documento (partícula quantitativa; não se emprega isoladamente)

43

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

信息

xìn xī

xin xi

informação

information

信: 1. to trust, 2. a letter 息: an information

信: 1.confiar 2.uma carta autêntico 息: informação

voice mail

语: language 音: a sound 信: 1.a letter, 2. to trust 箱: box

语: linguagem 音: som 信:1.uma carta; 2.confiar 箱: caixa

handshake

握: to grasp 手: a hand

握: segurar 手: mão

语音信箱

yǔ yīn xìn xiāng

iu iin xin xiãn

caixa de mensagens de voz

握手

wò shǒu

uó shou

aperto de mão

Palavras Associadas PT

Food Comida

44



chī

tche

comer

eat

吃: to eat

好吃

hào chī

h(r)ao tche

saboroso

tasty

好: good 吃: to eat

好:bom 吃: comer

吃饭

chī fàn

tche fan

ter uma refeição

to have a meal

吃: to eat 饭: boiled rice, a meal

吃: comer 饭: arroz cozido, refeição

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

米饭

mǐ fàn

mi fan

arroz

rice

米: uncooked rice 饭: boiled rice, a meal

米: arroz não cozido 饭: arroz cozido, refeição

饭店

fàn diàn

fan tian

restaurante

restaurant

饭: boiled rice, a meal 店: a shop

饭: arroz cozido, refeição 店: loja

早饭

zǎo fàn

tzao fan

pequeno almoço

breakfast

早: early 饭: boiled rice, a meal

早: cedo 饭: arroz cozido, refeição

午饭

wǔ fàn

uu fan

almoço

lunch

午: noon 饭: boiled rice, a meal

午: meio dia 饭: arroz cozido, refeição

晚饭

wǎn fàn

uan fan

jantar

dinner

晚: late 饭: boiled rice, a meal

晚: tarde 饭: arroz cozido, refeição



cài

tsai

refeição sem arroz

dish

菜: vegetables, greens

菜: legumes, vegetais

45

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

中国菜

zhōng guó cài

djõn kuó tsai

comida chinesa

chinese food

中: middle 国: country 菜: a meal

中: meio 国: país 菜: comida, refeição

菜: a meal 单: a slip of paper, 2. single

菜: refeição, comida 单: 1. uma folha de papel; 2. só, apenas

买: to buy 单:1. a slip of paper, 2. single

买: comprar 单:1.uma folha de papel; 2. só, apenas

餐: a meal 巾: a piece of cloth

餐: uma refeição 巾: uma peça de pano 纸: papel

菜单

买单

餐巾纸

cài dān

mǎi dān

cān jīn zhǐ

tsai tan

mai tan

tsan djin dje

ementa

conta

guardanapo

menu

bill

napkin

纸: paper

46

筷子

kuài zǐ

kuai tze

pauzinhos utilizados na comida chinesa

chopstick

叉子

chā zi

tcha tze

garfo

fork

刀子

dāo zi

tao tze

faca

knife

Palavras Associadas PT

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

勺子

sháo zǐ

shao tze

colher

spoon

盘子

pán zi

pan tze

prato

plate



wǎn

uán

tigela

bowl



ròu

r(j)ou

carne de vaca

meat

肉: meat

牛肉

niú ròu

niu r(j)ou

carne de vaca

beaf

牛: a cow 肉: meat

牛: vaca 肉: carne

羊肉

yáng ròu

iãn r(j)ou

carneiro

mutton

羊: a sheep 肉: meat

羊: ovelha 肉: carne

猪肉

zhū ròu

dju r(j)ou

carne de porco

pork

猪: a pig 肉: meat

猪: porco 肉: carne

鸡肉

jī ròu

dji r(j)ou

frango

chicken

鸡: a chicken 肉: meat

鸡: galinha 肉: carne

鸡蛋

jī dàn

dji tan

ovo

egg

鸡: a chicken 蛋: an egg

鸡: galinha 蛋: ovo

47

Caracter

面包

Pinyin

miàn bāo

Transcrição PT mian pao

Tradução PT pão

Tradução ING

Palavras associadas ING

bread

面: a face, a surface 包: a package 面: a face, a surface

Palavras Associadas PT 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 包: embalagem 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 条: ramo, tira faixa, (termo quantitativo para coisas alongadas)

面条

miàn tiáo

mian tiao

massa

noodles

蔬菜

shū cài

shu tsai

vegetais

vegetables

蔬: vegetable 菜: greens

蔬: vegetais 菜: legumes

shui kuó

fruta

fruits

水: water 果: fruit

水: água 果: fruta

kitchen

厨: a kitchen 房: a house

厨: cozinha 房: casa

水果

shuǐ guǒ

条: a long narrow strip

Restaurant Restaurante 厨房

48

chú fáng

tchu fãn

cozinha

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING 服: to serve 务: affairs 员: staf

服务员

fú wù yuán

fu uu iuan

empregada de mesa

waitress



tāng

tãn

sopa

soup

点心

diǎn xīn

tian xin

aperitivo

snacks

Palavras Associadas PT 服: servir 务: assuntos 员: pessoa dedicada a uma certa actividade; empregada

点: a drop, a dot 心: a heart

点: gota, pequena porção 心: coração

果: a fruit 汁: juices

果: fruta 汁: sumos

Drinks Bebidas 喝



h(r)e

bebida

drink

果汁

guǒ zhī

kuó dje

sumos

juices

咖啡

kā fēi

ka fei

café

coffee



chá

tcha

chá

tea

茶: tea

红茶

hóng chá

h(r)õn tcha

chá preto

black tea

红: red 茶: tea

红: vermelho 茶: chá

49

50

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

绿茶

lǜ chá

l(i)u tcha

chá verde

green tea

绿: green 茶: tea

绿: verde 茶: chá

茶水

chá shuǐ

tcha shui

água quente , chá

hot water, tea

茶: tea 水: water

茶: chá 水: água



shuǐ

shui

água

water

水: water



jiǔ

djiou

bebidas alcoólicas

alcohol

酒: alcohol

葡萄酒

pú táo jiǔ

pu tao djiou

vinho

wine

葡萄: grapes 酒: alcohol

葡萄: uvas 酒: álcool

白葡萄酒

bái pú táo jiǔ

pai pu tao djiou

vinho branco

white wine

白: white 葡萄: grapes 酒: alcohol

白: branco 葡萄: uvas 酒: álcool

红葡萄酒

hóng pú táo jiǔ

h(r)õn pu tao djiou

vinho tinto

red wine

红: red 葡萄: grapes 酒: alcohol

红: vermelho 葡萄: uvas 酒: álcool

果酒

guǒ jiǔ

kuó djiou

vinho de frutos

fruit wine

果: a fruit 酒: alcohol

果: fruto 酒: álcool

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

啤酒

pí jiǔ

pi djiou

cerveja

beer

啤: a beer 酒: alcohol

啤: cerveja 酒: álcool

白酒

bái jiǔ

pai djiou

vodka

vodka

白: white 酒: alcohol

白: branco 酒: álcool

酒吧

jiǔ bā

djiou pa

bar

bar

酒: alcohol 吧: bar

酒: álcool 吧: bar

Travel Viagem 旅游

lǚ yóu

l(i)u iou

viagem

travel

旅: to travel 游: to tour

旅: viajar 游: dar uma volta, nadar

旅客

lǚ kè

l(i)u ke

viajante

traveller

旅: to travel 客: a guest

旅: viajar 客: hóspede

旅行

lǚ xíng

l(i)u xiñ

viagem

travel

旅: to travel 行: to go, to walk

旅: viajar 行: ir, caminhar

旅行包

lǚ xíng bāo

l(i)u xiñ pao

mala de mão

handbag

旅: to travel 行: to go, to walk 包: a package

旅: viajar 行: ir, caminhar 包: embalagem

51

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

旅行社

lǚ xíng shè

l(i)u xiñ sha

agência de viagens

行李

xíng li

xiñ li

bagagem

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

travel agency

旅: to travel 行: to go, to walk 社: a suffix for organizations

旅: viajar 行: ir, caminhar 社: sufixo para organizações

luggage

行: to go, to walk 李: a plum

行: ir, caminhar 李: ameixa

Directions Direcções

52



biān

pian

lado

side

右边

yòu bian

iou pian

direita

right

左边

zuǒ bian

tzuó pian

esquerda

left

前边

qián bian

tchian pian

em frente

front

后边

hòu bian

h(r)ou pian

atrás

back

南边

nán bian

nan pian

sul

south

北边

běi biān

pei pian

norte

north

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

东边

dōng bian

tõn pian

este, leste

east

西边

xī bian

xi pian

oeste

west

旁边

páng biān

pãn pian

a seguir a

next to



yuǎn

iuan

longe

far



jìn

djin

perto

close

近: close

附近

fù jìn

fu djin

perto

near

附: to enclose 近: close

附: incluir, aproximar 近: próximo 保: proteger 加: acrescentar 利: vantajoso 亚: segundo 葡萄: uvas 牙: dente

保加利亚

Bǎo jiā lì yà

Pao djiá li iá

Bulgária

Bulgaria

保: to protect 加: to add 利: advantageous 亚: the second

葡萄牙

Pú táoyá

Pu tao yá

Portugal

Portugal

葡萄: grapes 牙: a tooth

Palavras Associadas PT

53

54

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

意大利

Yì dà lì

I ta li

Itália

Italy

意: a meaning 大: big 利: advantageous

意: significado 大: grande 利: vantajoso, afiado 立: erguer 陶: contente, alegre, feliz, barro cozido 宛: torto

立陶宛

Lì táo wǎn

Li tao uán

Lituânia

Lithuania

立: to erect 陶: pottery 宛: crooked

荷兰

He lan

H(r)e lan

Holanda

Netherlands

荷: a lotus 兰: an orchid

荷: flor de lótus 兰: orquídea

北京

Běi jīng

Pei djiñ

Pequim

Beijing

北: north 京: capital

北: norte 京: capital

上海

Shàng hǎi

Schãn h(r)ai

Shanghai

Shanghai

上: on top of 海: the sea

上: sobre, em cima 海: mar

香港

Xiāng gǎng

Xiãn kãn

Hongkong

Honkong

香: fragrant 港: a port

香: fragrante 港: porto

深圳

Shēn zhèn

Shen djan

Shenzhen

Shenzhen

深: deep 圳: water channel

深: profundo 圳: canal de água

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

广州

Guǎng zhōu

Kuãn djou

Guangzhou

Guangzhou

广: extensive 州: a state, a prefecture

广: extenso 州: estado, região administrativa

欧洲

Ōu zhōu

Ou djou

Europa

Europe

欧:Europe 洲: continent

欧:Europa 洲: continente

亚洲

Yà zhōu

Iá djou

Asia

Asia

亚: the second 洲: continent

亚: segundo 洲: continente

美洲

Měi zhōu

Mei djou

América

America

美: beautiful 洲: continente

美: bonito 洲: continente

register

登: to climb (a mountain) 记: to remember

登: subir, ascender, pedalar 记: lembrar, recordar

Hotel Hotel

登记

dēng jì

tãn dji

registo

55

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING 接: to accept

接待处

56

jiē dài chù

djié tai tchu

balcão de recepção

reception desk

待: to stay, to remain 处: a place

房: a house

Palavras Associadas PT 接: aceitar, receber, ligar, unir 待: ficar, permanecer 处: sítio, departamento, repartição 房: parte (não se emprega isoladamente) 间: entre

房间

fáng jiān

fãn djián

quarto

room

双人房间

shuāng rén fáng jiān

shuãn r(j)en fãn djián

quarto de casal

double room

双: double 人: a person 房间: room

双: par 人: pessoa 房间: sala; quarto

单人房间

dān rén fáng jiān

tan r(j)en fãn djián

quarto individual

single room

单: single 人: person 房间: room

单: única 人: pessoa 房间: sala; quarto

卫生间

wèi shēng jiān

uei shãn djián

casa de banho

a toilet

卫生: hygiene 间: room

卫生: higiene 间: sala; divisão

间: between

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

宾馆

bīn guǎn

pin kuan

hotel

hotel

宾: a guest 馆: accomodation for travellers

宾: hóspede 馆: alojamento para hóspedes

plane

飞: to fly 机: a machine

飞: voar 机: máquina

飞: to fly 机: a machine 场: an open space

飞: voar 机: máquina 场: ar livre, espaço aberto

Airport Aeroporto 飞机

fēi jī

fei dji

avião

飞机场

fēijī chǎng

fei dji tchãn

aeroporto

airport

乘机

chéng jī

tchãn dji

verificar, controlar

check in

乘: to travel by something 机: a machine

乘: viajar por alguma coisa 机: máquina

机票

jī piào

dji piao

bilhete de avião

air ticket

机: a machine 票: a ticket

机: máquina 票: bilhete



piào

piao

bilhete

a ticket

票: a ticket

57

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

安检

ān jiǎn

an djian

controle de segurança

security check

安: quiet, safe 检: to examine

安: calmo, seguro 检: examinar

离境

lí jìng

li djiñ

partida

departure

离: to part from 境: a border

离: partir de 境: fronteira

到: to reach (a place) 达: to reach (a place or certain condition)

到: chegar a um lugar 达: alcançar ou chegar a um lugar ou a uma certa condição

train

火: fire 车: a vehicle

火: fogo 车: veículo

train station

火: fire 车: a vehicle 站: to stop, a station

火: fogo 车: veículo 站: parar, estação

到达

dào dá

tao ta

chegada

arrival

Train station Estação ferroviária 火车

火车站

58

huǒ chē

h(r)uo tche

comboio

huǒ chē zhàn

h(r)uo tche dján

estação ferroviária

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT 站: parar, estação

站台

zhàn tái

dján tai

plataforma

platform

站: to stop, a station 台: a platform, a stage

售票处

shòu piào chù

shou piao tchu

balcão de venda de bilhetes

ticket window

售: to sell 票: a ticket 处: a place

售: vender 票: bilhete 处: local, lugar

硬卧

yìng wò

iñ uó

compartimento económico / vagão cama

hard sleeper

硬: hard 卧: to lie down

硬: duro 卧: deitar-se

软卧

ruǎn wò

r(j)uan uó

vagão cama mais confortável

soft sleeper

软: soft 卧: to lie down

软: suave, confortável , 卧: deitar-se

硬座

yìng zuò

iñ tzuó

lugar económico de segunda classe

hard seater

硬: hard 座: to sit

硬: duro 座: sentar

软座

ruǎn zuò

r(j)uan tzuó

lugar de primeira classe

soft seater

软: soft 座: to sit

软: suave, confortável 座: sentar

出口

chū kǒu

tchu kou

saída

exit

出: to exit 口: 1. an entrance, 2. the mouth

出: sair 口: 1. entrada, 2. boca

台: plataforma, palco

59

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

入口

rù kǒu

r(j)u kou

entrada

entrance

入: to enter 口: 1. an entrance, 2. the mouth

入: entrar 口: 1. entrada, 2. boca

metro

地: land, soil, ground 铁: an iron

地: terra, solo

地: land, soil, ground 铁: an iron 站: to stop, a station

地: terra, solo 铁: ferro 站: parar, estação

M 地铁

60

dì tiě

ti tié

Palavras Associadas PT

Metro Metro

metro

铁: ferro

地铁站

dì tiě zhàn

ti tie djan

estação de metro

metro station





lu

via

road

路线图

lù xiàn tú

lu xian tu

mapa da rede do metro

line map

路: road 线: line, thread 图: a picture

路: estrada 线: linha, fio 图: desenho

1号线

yi hào xiàn

ii h(r)ao xian

linha nº.

line No.

号: number 线: line, thread

号: número 线: linha, fio

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Address Direcção 地址

dì zhǐ

ti dje

morada, direcção

address

地: land, soil, ground 址: a location

地: terra, solo 址: local

住址

zhù zhǐ

dju dje

morada

living address

住: to live 址: a location

住: viver 址: local



jiē

djié

rua

street

天: sky, heaven 气: air, breath

天: céu, paraíso 气: ar, respiração

Weather Tempo 天气

tiān qì

tian tchi

tempo

weather



yún

iun

nuvem

cloud





iu

chuva

rain

61

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

雨伞

yǔ sǎn

iu san

guarda-chuva

umbrella

雨: rain 伞: umbrella

雨: chuva 伞: guarda-chuva

xiá iu

chover

to rain

下: down 雨: rain

下: para baixo 雨: chuva

xiá xué

nevar

to snow

下: down 雪: snow

下: para baixo 雪: neve

太: very much, too 阳: the sun

太: muito, demasiado 阳: sol

下雨 下雪

62

xià yǔ xià xuě

Palavras Associadas PT



xuě

xué

neve

snow

太阳

tài yáng

tai iãn

sol

sun



fēng

fãn

vento

wind

潮湿

cháo shī

tchao she

húmido

humid

潮: moist, wet 湿: wet

潮: molhado, húmido 湿: húmido

干燥

gān zào

kan tzao

seco

dry

干: dry 燥: dry

干: seco 燥: seco

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

文: culture, language 化: to change

文: cultura, língua 化: tornar, transformar, converter

Culture Cultura

文化

wén huà

uan h(r)uá

cultura

culture

文艺

wén yì

uan ii

literatura e arte

literature and art

文: culture, language 艺: a skill, an art

文: cultura, língua 艺: talento, técnica, destreza, perícia

艺术

yì shù

ii shu

arte

art

艺: a skill, an art 术: an art

艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte

work of art

艺: a skill, an art 术: an art 品: articles, things

艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte 品: artigos, produtos

艺术品

yì shù pǐn

ii shu pin

trabalho artístico

63

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Family Família 家

jiā

djiá

família, lar

family, home

爸爸

bà ba

pa pa

pai

father

妈妈

mā mā

ma ma

mãe

mother

哥哥

gē gē

ke ke

irmão mais velho

elder brother

弟弟

dì dì

ti ti

irmão mais novo

younger brother

姐姐

jiě jiě

djie djie

irmã mais velha

elder sister

妹妹

mèi mèi

mei mei

irmã mais nova

younger sister

外公

wài gōng

uai kõn

avô materno

maternal grandfather

外: outside 公: male

外: exterior 公:sexo masculino

uai po

avó materna

maternal grandmother

外: outside 婆: old woman

外: exterior 婆: senhora idosa, anciã

外婆

64

wài pó

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

奶奶

nǎi nai

nai nai

avó paterna

paternal grandmother

爷爷

yé yé

ie ie

avô paterno

paternal grandfather

老公

lǎo gōng

lao kõn

marido

husband

老: old 公: male

老: velho 公: sexo masculino

老婆

lǎo pó

lao po

wife

wife

老: old 婆: old woman

老: velha 婆: senhora idosa, anciã

孩子

hái zi

h(r)ai tze

filhos

children

孩: a child 子: a son

孩: criança 子: filho

儿子

ér zǐ

er tze

filho

son

儿: a child 子: a son

儿: criança 子: filho

女儿

nǚ ér

n(i)u ar

filha

daughter

女: female, woman

女: sexo feminino, mulher 儿: criança

儿: a child

65

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Education Educação

66



xué

xué

estudar

study

学校

xué xiào

xué xiao

escola

school

学: to study 校: a school

学: estudar 校: escola

大学

dà xué

ta xué

universidade

university

大: big 学: to study

大: grande 学: estudar

学生

xué shēng

xué shãn

estudante

student

学: to study 生: to be born

学: estudar 生: nascer

学院

xué yuàn

xué iuan

instituto

college

学: to study 院: a courtyard

学: estudar 院: instituição

学费

xué fèi

xué fei

propina

tuition fee

学: to study 费: a fee

学: estudar 费: taxa, propina

教室

jiào shì

djiao she

sala de aula

classroom

教: to teach 室: the room

教: ensinar 室: sala

老师

lǎo shī

lao she

professor

teacher

老: old 师: a master

老: velho 师: mestre

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

Numbers Números 一



ii

um

one



èr

ar

dois

two



sān

san

três

three





se

quatro

four





uu

cinco

five



liù

liu

seis

six





tchi

sete

seven





pa

oito

eight



jiǔ

djiu

nove

nine



shí

she

dez

ten

67

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

These are the basic numbers. If you need other numbers, you will have to combine them. For example: Estes são os números básicos. Se precisar de outros números, terá que os associar. Por exemplo: 十二

shí èr

she ar

doze

twelve

二十

èr shí

ar she

vinte

twenty

ar she uu

vinte e cinco

twenty five

二十五

èr shí wǔ



bǎi

pai

cem

hundred



qiān

tchian

mil

thousand



wàn

uan

dez mil

ten thousands

Time Tempo

68



nián

nian

ano

year





r(j)e

dia, data

day, date

Caracter

期限

Pinyin

qī xiàn

Transcrição PT tchi xián

Tradução PT prazo

Tradução ING deadline

Palavras associadas ING 期: a period of time 限: limit

Palavras Associadas PT 期: período de tempo (não se emprega isoladamente) 限: limite

星: a star 期: a period of time

星: estrela 期: período de tempo(não se emprega isoladamente )

星期

xīng qī

xiñ tchi

semana

week

星期一

Xīng qī yī

Xiñ tchi ii

Segunda feira

Monday

星期: a week 一: one

星期: semana 一: um

星期二

Xīng qī èr

Xiñ tchi ar

Terça feira

Tuesday

星期: a week two

星期: semana 二: dois

二:

(The words for the days of the week are formed by adding a number indicating the day to a word “week” (星期). The exception is Sunday, where 天 or日 are used instead of a number.) (Os dias da semana são formados acrescentando-se o número indicador do dia à palavra «semana» (星期). A única excepção é o Domingo, em que se usa 天 ou日 em vez do número.) 星期天

Xīng qī tiān

Xiñ tchi tian

Domingo

Sunday



tiān

tian

dia

day

星期: a week 天: a day

星期: semana 天: dia

69

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING

Palavras Associadas PT

今天

jīn tiān

djin tian

hoje

today

今: the present 天: day

今: presente 天: dia

昨天

zuó tiān

tzuo tian

ontem

yesterday

昨: yesterday 天: day

昨: outrora, dantes, passado 天: dia

明天

míng tiān

miñ tian

amanhã

tomorrow

明: bright 天: day

明: brilhante 天: dia

周末

zhōu mò

dju mô

fim de semana

weekend

周: a circle, a week 末: the end

周: circulo, à volta de, todo completo 末: fim



yuè

iue

mês

month





hào

h(r)ao

data

date



..nian…iué h(r) ao /rjê

ano...mês...dia

year...month... day

....年....月....号 / 日

tian

hora

hour

点 hour

....年....月....号 ....nián.... /日 yuè....hào / rì 点

70

diǎn

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução ING

Palavras associadas ING



fēn

fen

minuto

minute

分: a minute

分钟

fēn zhōng

fen djõn

minuto (por um período de tempo)

minute (for a period of time)

分: a minute

小时

xiǎo shí

xiao she

hora (por um período de tempo)

有时候

yǒu shí hou

iou she h(r)ou

时候

shí hòu

时间

shí jiān

Palavras Associadas PT

钟: a clock

分: minuto, dividir, separar 钟: relógio

hour (for a period of time)

小: small 时: time

小: pequeno 时: tempo

às vezes

sometimes

有: to have 时候: time

有: ter 时候: tempo

she h(r)ou

tempo

time

时: time 候: time, season

时: tempo 候: aguardar, esperar

she djian

tempo

time

时: time 间: between

时: tempo 间: entre

71

s As frase Estas curtas frases e diálogos estão agrupados por tópicos como também as palavras nas cadeias de caracteres para podermos exemplificar o seu emprego adequado . As frases são curtas e a sua estrutura é simples. Não se trata de um livro de textos mas apenas de algumas frases curtas e expressões que representam a estrutura principal da frase. A partir delas, qualquer aprendente poderá formar outras frases novas apenas mudando as palavras e desta forma, poderá expandir os seus conhecimentos da língua. As frases estão escritas em caracteres e em pinyin; segue-se a transcrição fonética e a tradução em Português e por fim, a tradução em Inglês.

72

Caracter

Pinyin

Transcrição pt

Tradução PT

Tradução em Inglês

你好 !

Nǐ hǎo

Ni h(r)ao

Olá!

Hello!

你叫什么名字 ?

Nǐ jiào shénme míngzì

Ni djiao shenme miñtze

Como é que você se chama ?

What is your name?

你多大 ?

Nǐ duō dà

Ni tuo tá

Que idade tem?

How old are you?

再见 !

Zài jiàn

Tzai djian

Até à vista! Adeus!

Goodbye!

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

CUSTOS 价格

jiàgé

djiá ke

preço

price

石油价格上涨/降低 了。

Shíyóu jiàgé shàngzhǎng / jiàngdī le

Shêiou djiáke shãndjãn/ djiãndi le

O preço do petróleo aumentou / baixou.

The price of oil increased / decreased.



qián

tchian

dinheiro

money

毛衣多少钱 ?

Máoyī duōshǎo qián

Maoii tuo shao tchian

Quanto custa a camisola?

How much does the sweater cost?

80块钱 。

bāshí kuài qián

pashe kuai chian

80 yuan

80 yuan.

太贵了 。

Tài guì le

Tai kui le

мuito caro

Too expensive.

你买几个 ?

Nǐ mǎi jǐ gè

Ni mai dji ke

Quantos vai comprar?

How many are you going to buy?

一个 。

Yí gè

I ke

Um

One.

73

74

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

银行

yínháng

in h(r)ãn

banco

bank

- 我要换钱 。

Wǒ yào huàn qián

Uo ião h(r)uan tchian

Quero trocar dinheiro.

I need to exchange money.

- 换什么钱 ?

Huàn shénme qián

H(r)uan shenme tchian

Que dinheiro quer trocar?

What money do you need to exchange?

- 换欧元 。

huàn ōuyuán

h(r)uan ouiuan

euros

euros.

- 换多少 ?

Huàn duōshǎo

H(r)uan tuoshao

Que quantia? Quanto?

How much?

- 三百 。

Sān bǎi

San pai

300.

300.

信用卡

xìnyòngkǎ

xiniõnka

cartão de crédito

credit card

你们 收 信 用卡吗 ?

Nǐ men shōu xìnyòngkǎ ma?

Ni men shou xiniõnka ma?

Aceita cartões de crédito?

Do you accept credit cards?

价值

jiàzhí

djiá dje

valor

value

这笔交易价值300万欧 元。

Zhè bǐ jiāoyì jiàzhí 300 wàn ōuyuán

Dje pi djiaoii djiadjê sān băi uan ouiuan

Este negócio vale 3 milhões de euros

The deal is worth 3 mln. Euros.

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

PAGAMENTOS 付款方法 付款条件 付款处

Fùkuǎnfāngfǎ Fùkuǎntiáojiàn Fùkuǎnchù

Fukuanfãnfa Fukuantiaodjian Fukuantchu

Modo de pagamento Condições de pagamento Caixa

payment method payment conditions cash desk

付款方法是什么 ?

Fùkuǎn fāngfǎ shì shénme?

Fukuan fãnfa she shenme?

Qual é o modo de pagamento?

What is the payment method?

付款条件是什么 ?

Fùkuǎn tiáojiàn shì shénme?

Fukuan tiaodjian she Shenme?

Quais são as condições de pagamento?

What are the payment conditions?

付款处在哪儿 ?

Fùkuǎn chǔ zài nǎer?

Fukuan tchu tzai naer?

Onde fica a caixa?

Where is the cash desk?

COMPRAS 购买 保修期

Gòumǎi Bǎoxiūqī

Koumai Paoxiutchi

Comprar Termo de garantia

purchase term of guarantee

我要购买手机 。

Wǒ yào (gòu) mǎi shǒujī

Uo iao (kou) mai shoudji

Quero comprar telemóveis

I want to buy a mobile phone.

这个手机有一年的保修 期。

Zhè ge shǒujī yǒu yī nián de bǎoxiūqī

Djê ke shoudji iou i nian de paoxiutchi

Este telemóvel tem um ano de garantia

This mobile phone has one year‘s guarantee.

75

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

NAVEGAÇÃO 运输

yùnshū

iunshu

transporte marítimo

shipment, transport

包裹运输方式是什么 ?

Bāoguǒ yùnshū fāngshì shì shénme

Paokuo iunshu fãnshe She shenme

qual o método de transporte marítimo

What is the method of shipping?

货色 交货时间 交货价格 交货期

huòsè jiāohuò shíjiān jiāohuò jiàgé jiāohuò qī

h(r)uo se djiaoh(r)uo shedjian djiaoh(r)uo djiake djiaoh(r)uo tchi

mercadoria tempo de entrega preço de entrega prazo de entrega

goods delivery time delivery price delivery period

什么时候交货 ?

Shénme shíhòu jiāo huò?

Shenme sheh(r)ou djiao h(r)uo?

Quando é que a mercadoria será entregue?

When will the goods be delivered?

qual o tempo de entrega das mercadorias

When will the goods be delivered?

qual é o preço de entrega das mercadorias?

What is delivery price?

交货时间是什么 ?

交货价格是多少 ?

76

Jiāo huò shíjiān shì Djiao h(r)uo shedjian she shénme? shenme? Jiāo huò jiàgé shì duōshǎo?

Djiao hruo djiake shê tuoshao?

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

交货期是多少 ?

Jiāo huò qī shì duōshǎo?

Djiao hruo tchi shê tuoshao?

qual é o prazo de entrega das mercadorias

What is the period of delivery?

货色质量很好 / 质量好货色

Huòsè zhìliàng hěn hǎo / Zhìliàng hǎo huòsè

Hruose djêliãn hren hão/ djêliãn hão hruose

A mercadoria é de muito boa qualidade / mercadoria de boa qualidade

The quality of goods is very good.

怎么退货

Zěnme tuì huò?

Zenme tui hruo?

Como posso devolver a mercadoria?

How can I return goods?

IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO COMÉRCIO 出口 进口

chūkǒu jìnkǒu

tchukou

exportação importação

export import

出口超出进口500美 元 。

Chūkǒu chāochū jìnkǒu wǔbǎi měiyuán

Tchukou tchaotchu djinkou uupai meiiuan

As exportações excedem as importações em 500 dólares

Export exceeds import by 500 dollars.

中国主要输出品是什 么?

Zhōngguó zhǔyào shūchū pǐn shì shénme?

Djõnkuó djuiao shutchu pin she shenme?

quais são as principais exportações da China?

What are the main exports of China?

77

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

APRESENTAÇÃO 会议

Huìyì

H(r)uii

reunião, conferência

meeting, conference

很多人来参加会议 。

Hěn duō rén lái cānjiā huìyì

H(r)en tuo rjen lai tsandjia h(r)uii

Muitas pessoas vieram / estão a vir para a reunião

A lot of people came / are coming to the meeting.

谁来参加会议 ?

Sheí lái cānjiā huìyì?

Shei lai tsandjia h(r)uii?

Quem vem participar na conferência?

Who is attending a meeting?

参加会议的人数是多 少?

Cānjiā huìyì de rénshù shì duōshǎo?

Tsandjia h(r)uii de r(j) enshu She tuóshao?

Quantas pessoas vêm How many people are going participar na conferência? to attend the meeting?

ACORDO NEGOCIAÇÃO

78

妥协 协定 协议 计划

tuǒxié xiédìng xiéyì jìhuà

我们达成了妥协 / 协定 / 协议 。

Wǒmen dáchéng le tuǒxié / xiédìng / xiéyì

tuoxié xietiñ xieii djih(r)uá

transigir / compromisso acordo negociação planear, planeamento

Uomen tatchãn le tuoxié/ chegámos a um xiediñ/xieii compromisso / um acordo

compromise agreement deal to plan, plans We reached the compromise / the agreement / the deal.

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

我们同意互相协作 。

Wǒmen tóngyì hùxiāng xiézuò

Uomen tõnii h(r)uxiãn Xietzuó

Concordámos em cooperar

We agreed to cooperate.

你有什么计划 ?

Nǐ yǒu shénme jìhuà?

Ni iou shenme djih(r)uá?

Quais são os seus planos?

What are your plans?

CULTURA DA COMUNICAÇÃO 电话 手机 电子邮件

diànhuà shǒujī diànzǐyóujiàn

dianh(r)uá shoudji diantzêioudjian

telefone telemóvel e-mail

telephone cell phone e-mail

你给我打电话 。

Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà

Ni kei uo ta tianh(r)uá

Telefone-me

Call me.

你的电话(手机)号码 是多少 ?

Nǐde diànhuà (shǒujī) hàomǎ shì duōshǎo?

Nide dianh(r)uá (shoudji) h(r)aoma she duoshao?

Qual é o seu número de telefone?

What is your phone (cell phone) number?

你的电子邮件是什么 ?

Nǐde diànzǐyóujiàn shì shénme?

Nide diantziioudjian she Shenme?

Qual é o seu e-mail?

What is your e-mail?

79

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

ALIMENTAÇÃO RESTAURAÇÃO

80

吃 喝 服务员 买单 饭店

chī hē fúwùyuán mǎidān fàndiàn

che h(r)e fuuuiuan maitan fantian

comer beber empregado conta restaurante

to eat to drink waitress bill restaurant

你吃什么 ?

Nǐ chī shénme?

Ni tche shenme?

O que é que gostaria de comer ?

What would you like to eat?

我吃米饭, 牛肉 …

Wǒ chī mǐfàn, niúròu

Uo che mifan, niur(j)ou

como arroz cozido, carne de vaca

I eat rice, beaf ...

我要餐厅纸 。

Wǒ yào cāntīng zhǐ

Uo iao tsantiñ dje

Quero um guardanapo

I need a napkin.

服务员买单 !

Fúwùyuán, mǎidān

Fuuuiuan

Empregado, pode trazerme a conta.

Waitress, may I have the check.

你喝什么 ?

Nǐ hē shénme?

Ne h(r)e shenme?

O que é que bebe?

What would you like to drink?

我喝 …

Wǒ hē

Uo h(r)e

Eu bebo

I drink ...

饭店在哪儿 ?

Fàndiàn zài nǎer?

Fandian tzai naer?

Onde fica o restaurante?

Where is the restaurant?

Caracter

Pinyin

饭店在右边 / 前边 。

Fàndiàn zài yòubian / qiánbian

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

Fandian tzai ioupian/ Tchianpian

O restaurante é à direita/ em frente…

The restaurant is on the right / in front ...

de que País é você?

Where are you from?

DIREÇÃO 你是哪国人 ?

Nǐ shì nǎ guó rén?

Ni she na kuó r(j)en?

我是意大利人 。

Wǒ shì yìdàlì rén

Uo she itali r(j)en

行李

xíngli

xiñli

bagagem

luggage

超重的行李费用是多 少?

Chāozhòng de xíngli fèiyòng shì duōshǎo

Tchaodjõn de xiñli feiiõn Shê tuóshao

Qual é a taxa pelo excesso de bagagem?

What is the excess baggage charge?

我的行李丢了 。

Wǒ de xíngli diū le

Uo de xiñli tiu le

A minha bagagem perdeu-se

I lost the luggage.

Sou da Itália.Sou italiano. I am from Italy (I am Italian).

HOTEL 单人房间, 双人房间

dānrén fángjiān, shuāngrén fángjiān

tanr(j)en fãndjian, shuãnr(j)en fãntian

quarto individual quarto duplo

single room, double room

你要单人房间还是双人 房间 ?

Nǐ yào dānrén fángjiān,háishì shuāng rén fángjiān?

Ni iao tanr(j)en Fãndjian, haishe shuãn r(j)en fãndjian?

deseja um quarto individual ou duplo?

Do you need a single or a double room?

81

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

我要 …

Wǒ yào

Uo iao…

Eu quero

I need ...

AEROPORTO, ESTAÇÃO DE COMBOIO, METRO 飞机 火车 地铁 票

fēijī huǒchē dìtiě piào

feidji h(r)uotche titie pião

avião comboio metro bilhete

plane train metro ticket

飞机什么时候起飞 ?

Fēijī shénme shíhòu qǐfēi?

Feidji shenme shêh(r)ou Chifei?

Quando é que o avião parte?

When does the plane take off?

Zuò fēijī / huǒchē / dìtiě

Tzuo feidji/h®uotche/titie

Viajar de avião / comboio / metro

Travel by plane / train / subway.

Wǒ mǎi yī zhāng piào

Uo mai i djãn piao

eu compro um bilhete

I need one ticket.

坐飞机 / 火车 / 地铁 。 我买一张票 。

ENDEREÇO

82

地址

dìzhǐ

tidjê

endereço

address

你的地址是什么 ?

Nǐde dìzhǐ shì shénme?

Nide tidje she shenme?

Qual é o seu endereço?

What is your address?

Caracter

Pinyin

Transcrição PT

Tradução PT

Tradução em Inglês

CLIMA, TEMPO 天气

Tiānqì

Tianchi

Clima / tempo

weather

今天天气很好 (不好) 。

Jīntiān tiānqì hěn hǎo (bù hǎo)

Djintian tiantchi h(r)en h(r)ão (Pu h(r)ão)

Hoje está muito bom tempo (Mau)

Today the weather is very good (bad).

FAMÍLIA 家

Jiā

Djiá

Família, lar

family, home

你家有几口人 ?

Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?

Ni djia iou dji kou r(j)en?

Quantas pessoas fazem parte da sua família?

How many people are there in your family?

我家有三口人 。

Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén

Uo jia iou san kou r(j)en

A minha família é constituída por três pessoas

3

你有孩子吗 ?

Nǐ yǒu háizi ma?

Ni iou h(r)aitze ma?

Tem filhos?

Do you have children?

有 / 没有 。

Yǒu / méi yǒu

Iou/mei iou

Tenho / não tenho

I have / haven‘t.

83

ee se dev er e u q O az deve f não se É fundamental perceber que os Chineses sempre deram um enorme valor às relações hierárquicas estabelecidas.Eles têm um conceito de „li“ na sua cultura. Outrora, Confúcio afirmou: não olhes para o lado oposto ao „li“; não ouças o que contraria o „li“;não fales sobre nada que possa ser contra o „li“;não faças qualquer movimento contrário ao „li“.O conceito de „li“ está relacionado com uma quantidade enorme de coisas: cerimónias, rituais, propriedade. Mesmo o caracter „li“ simboliza o acto do sacrifício. Por outras palavras, „li“-é um caminho, um ritual que ajuda a manter a ordem hierárquica.“Li“ significa rituais, no que respeita ao comportamento pessoal,relações sociais, organizações políticas e conduta religiosa. Hoje em dia, chamamos a isso „lei“ ou „ordem“. Deste modo, a pessoa que rejeita a ordem de „li“ é „wuli“- sem lógica ou sem ordem. „Li“ é um modo segundo o qual as pessoas têm de agir para manterem a ordem hierárquica. Por outras palavras, toda a gente tem um papel na sociedade e deve agir de acordo com a sua posição.O seu papel social pode variar de acordo com o meio ambiente mas as relações hierárquicas devem ser mantidas. Se todos souberem ocupar o seu lugar, a harmonia e a estabilidade prevalecerão tanto na sociedade como no Estado. A ideia da ordem hierárquica continua a ser importante e a estar presente ainda hoje no meio empresarial chinês. Mas o sentido do colectivismo e a „face“ são também igualmente importantes. Os Chineses olham, muitas vezes, para si próprios, não como indivíduos mas como uma parte da família

84

ou de um grupo. O espírito colectivo está relacionado com as ideias de Confúcio sobre uma grande família. Nos negócios, o que conta são as decisões da organização ou do grupo. Assim, por vezes as decisões são demoradas e até mesmo adiadas; a razão principal dessa demora é que qualquer acto precisa de um consenso do grupo. O espírito colectivo manifesta-se também nas refeições e nos hábitos alimentares.É costume comerse em grupo onde a comida é partilhada. As refeições fazem parte de um ritual que ajuda a manter relações sociais harmoniosas. É muito importante, ainda hoje, jantar-se em grupo , quando se está a fazer negócios na China. O convite para um jantar mostra a importância que se dá ao hóspede e expressa o respeito. Respeitar alguém é o mesmo que „dar a face“, na cultura chinesa. A expressão „face“ ou „perder a face“ tem um significado profundo. Em alguns Países ocidentais, „perder a face „significa vergonha, mas, na China, esta questão cultural tem um sentido muito mais amplo. A „face“ é „honra“, reputação, a imagem pública e a percepção da pessoa. Qualquer pessoa pode „perder a face“ ou „manter a face“. É uma relação mútua em que uma pessoa pode perder a sua face , fazendo com que a outra a perca também. É fundamental não só não perder a sua própria face como também não ter qualquer atitude que possa levar outra pessoa a perdê-la. Qualquer pessoa perde a face quando coloca outra numa situação ou posição incómoda; se isso acontecer, significa que tentou destruir uma ordem e uma hierarquia estabelecida. Como todas as pessoas têm um lugar próprio na sociedade ou no grupo, quando alguém perde a face, significa que todo o grupo irá sofrer com isso, sentindo-se diminuído.Quando se pretende estabelecer relações de negócios com os Chineses , devemos ter em conta todas estas questões culturais. Manter a face de uma forma adequada e correcta é, sem dúvida, a chave para o estabelecimento de relações de cooperação bem sucedidas. Perder a face ,pelo contrário, pode fechar todas as portas, ainda que faça uma oferta de negócio atraente.

85

Primeiro contacto

- Cumprimente com uma ligeira vénia – na cultura chinesa é uma manifestação de respeito. - empregue o título (Sr. ou Sra) ou o titulo (director, gerente) e o apelido da pessoa com quem está a falar. Tente evitar o tratamento por “tu”. - Seja cuidadoso para não pronunciar de uma forma incorrecta os nomes (principalmente das pessoas idosas) - A imagem da pessoa, a sua maneira de vestir e a atitude são muito importantes. - não chegue atrasado a uma reunião (telefone a informar que está atrasado) - Não abrace ou beije as pessoas (ao primeiro contacto, posteriormente poderá fazê-lo). -Cumprimente as pessoas com um aperto de mão. - A pessoa com o cargo mais alto é a primeira a cumprimentar, por isso não se apresse a estender a sua mão.

Conversação

- Seja educado e simpático, paciente e amável, calmo e sincero. Os chineses costumam observar a sua linguagem corporal; por isso é preferível manter-se quieto pois qualquer movimento pode ser entendido como uma mensagem secreta aos seus companheiros. - Ouça as pessoas com toda a atenção e fale devagar. - Respeite-as mesmo que elas façam algo com que normalmente você discorda. - Manifeste interesse pelo assunto da conversa. - Partilhe com os outros o seu tempo livre. - Não seja demasiado frontal, comece a conversa falando da cidade, do hotel, e mais tarde da família e do emprego. - Não faça perguntas pessoais numa reunião de negócios - Não seja arrogante

86

Ao Jantar

- Nunca recuse o que lhe ofereçam (em relação à comida e bebida), a não ser que seja uma mulher. - Nunca recuse um convite para almoçar ou jantar. - É um sinal de boa educação quando todo o grupo chega ao mesmo tempo. - As refeições na China são sempre preparadas de uma forma personalizada para o convidado e pedem-lhe para provar. - Os Chineses apreciam se mostrar que sabe comer com os pauzinhos ; contudo, não é obrigado a usá-los. - Não coloque os pauzinhos na vertical dentro de uma tigela de arroz, pois é a maneira como é oferecido a pessoas já falecidas; além disso, isso simboliza a morte para aqueles que estão sentados à mesa. - Não atire comida com os pauzinhos. - Quando tiver os pauzinhos na mão, não os agite nem aponte para as pessoas. - Não coloque os pauzinhos atravessados no prato; isso traz azar. Use o suporte. - Não deixe o seu copo ou o seu prato vazio (isso significa que a bebida ou a comida não foram suficientes ou que já comeu muito). - Não deixe bebida no copo durante um brinde - Em negócios, você é convidado a beber (excepto se for uma mulher)e se não aceitar , perde a confiança do seu interlocutor. - Você pode ser o primeiro a brindar, mesmo sendo uma mulher, caso queira agradecer a hospitalidade de quem o convidou. - Esteja preparado para fazer um brinde ou um discurso.

87

Reunião de negócios

- De uma forma geral, os negócios incluem comida e bebida. - Entregue o seu cartão com ambas as mãos e a cabeça inclinada. (Dê sempre o seu cartão) - Não entregue o seu cartão sem a tradução em Chinês. - É sempre recomendável a troca de cartões. - Dê presentes antes de uma reunião de negócios. - Não abra os presentes em frente de outras pessoas, isso pode provocar algum mal estar (se o presente for demasiado barato ou muito caro) - É melhor embrulhar os presentes em papel dourado ou vermelho. - Evite uma reunião de negócios se não tiver definido ainda uma agenda com os assuntos que irão ser discutidos, assim todos serão capazes de a preparar e evitar surpresas desagradáveis. - Tente agarrar os seus objectivos, passo a passo. - Evite mostrar que está com pressa. - Evite pressionar os Chineses a tomarem decisões apressadas. - Evite manifestar que os Chineses estão errados em frente de outras pessoas - Não perca a face. Mantenha a dignidade! - Não interrompa ninguém, em particular na presença de outras pessoas, depois faça os seus comentários. - Evite pedir às pessoas que confirmem o que já disseram. - Não tenha pressa quando estiver a fazer negócios. - Não seja demasiado directo ou frontal. - Não seja arrogante, barulhento e ofensivo - Um olhar directo no primeiro encontro com parceiros de negócios significa que você é sincero e não planeou nada de mal. Contudo, tente não fixar o seu olhar.

88

- Respeite a hierarquia - A pessoa que estiver sentada em frente à porta tem uma posição superior; a pessoa sentada à sua direita é a segunda da hierarquia. -Durante as reuniões de negócios os parceiros sentam-se uns ao lado dos outros, é melhor quando duas pessoas partilham a mesma visão. - O carimbo é obrigatório para todos os contratos (o selo mostra que o negócio não é entre duas pessoas mas entre duas organizações que elas representam. O carimbo deve ser colocado de forma a que o documento não possa ser substituído ou falsificado.

Para melhorar a sua relação

- Interesse-se pelas tradições chinesas: feriados, mitologia chinesa, signos zodíacos, a Terra e o Céu - Conheça os Feriados Chineses e faça referências ao seu simbolismo (o número 6 significa felicidade pois ela é pronunciada da mesma maneira que a palavra liu-“corrente”; 8 é similar a facai, que significa “tornar-se rico”, assim este número indica riqueza e prosperidade; o 4 é homofono de si- “morte”, por isso 4 é o número mais azarento e o mais evitado, se o seu presente incluir flores , elas têm que ser de um número definido. Os chineses acreditam que as coisas boas vêm sempre em pares -Conheça o horóscopo chinês -Ideias para um presente: um livro, ou doces para as crianças, flores para as senhoras, vinhos e bebidas espirituosas para homens. - Não aborde temas políticos ou assuntos respeitantes aos direitos humanos. - Não fale sobre o sistema político chinês, alguns acontecimentos históricos (como a colonização, etc) - Não faça juízos sobre os diferentes hábitos culturais . -Não enfatize o facto de ter uma opinião diferente. Os Chineses não gostam desse tipo de situações ,

89

o que poderá ser considerado uma discussão desafiante é interpretado frequentemente pelos chineses como um ataque embaraçoso. Isso tambem veio do Confucionismo em que todo o mundo tem um lugar claramente definido na sociedade. Quaisquer desvios ou criticas não eram aceites pois ameaçavam a ordem social estabecida e a harmonia da sociedade. Por isso mesmo hoje os chineses apoiam sempre a opinião do grupo ou da autoridade (do estado ou da empresa) - não faça apreciações genéricas acerca da China; Existem no País 56 etnias diferentes.

90

More Documents from "Meiman Jiang"

May 2020 6
May 2020 3
May 2020 3