Índice Introdução O Chinês- Mandarim O Pinyin Os radicais Cadeias de caracteres associados Frases O que se deve e não se deve fazer
Intro
duçã
o
“A China é um grande País , habitado por muitos Chineses.” Charles de Gaulle
Esta série de textos ajudá-lo-ão a conhecer a verdadeira dimensão da China , não só em termos do território e da população, mas também no que respeita à filosofia de vida e à inovação. Por outro lado , ajudá-lo-ão a compreender o pensamento chinês e, de alguma forma , um mundo inteiramente novo. O manual contém uma curta introdução à Língua Chinesa, ou seja, ao Mandarim e às suas especificidades, uma abordagem geral ao sistema pinyin para a romanização da língua chinesa padrão e um conjunto de palavras e frases agrupadas por vários tópicos com a respectiva tradução, com a pronúncia e o significado de cada parte constituinte. A informação sobre a língua está traduzida em Português e reunida no item referente às “cadeias dos caracteres associados”. Na parte final, poderá consultar algumas dicas que o irão elucidar sobre as diferentes normas de comportamento dos chineses e ajudá-lo-ão a evitar o choque cultural na comunicação. Pretende-se com este recurso apoiar todos aqueles que desenvolvem negócios ou qualquer tipo de contactos culturais ou sociais com a China para a superação das barreiras da comunicação, quer linguísticas ou culturais bem como no desenvolvimento de uma relação de entendimento mútuo. Este recurso irá provar que conhecer a China é, na realidade, uma MISSÃO POSSÍVEL.
chinesa A língua
O Chinês/Mandarim é uma língua Sino-tibetana. Um quinto da população mundial fala o Chinês como a sua língua nativa. O Chinês falado tem uma série de dialectos. A língua oficial é o Mandarim e baseiase no dialecto de Pequim. O Chinês é uma língua monossilábica , existindo cerca de 400 monossílabos . Uma sílaba é representada por um caracter . Existem cerca de 10 a 20.000 caracteres chineses, mas isso não significa que existam apenas 10.000 palavras. De uma maneira geral, as palavras chinesas são constituídas de dois ou mais caracteres e o mesmo caracter pode aparecer em algumas palavras diferentes. Por isso, e-xistem muitas palavras homófonas no Chinês. Estas palavras homófonas são diferenciadas através dos 5 tons ou mesmo através do contexto linguístico em que se encontram inseridas. O primeiro tom é representado por um traço horizontal, o segundo é um traço ascendente , o terceiro é um tom que desce e volta a subir, o quarto tom desce, o quinto tom é neutro e aparece geralmente na última sílaba da palavra. É fundamental saber pronunciar correctamante os tons na medida em que podem alterar o significado da palavra. O Pinyin é um sistema de romanização que ajuda a adaptar a fonética chinesa ao alfabeto latino. As sílabas são compostas por sons iniciais e finais.
4
O primeiro
o nd
gu
O
5
se
4
Os tons A língua chinesa é tonal; deste modo, o significado da palavra depende da entoação ou do tom. Há quatro tons na língua chinesa , ( o 5º, é átono).É frequente vermos a representação gráfica destes tons numa tabela com 5 níveis de entoação.
O o
art
qu
O
te
3 2
rc
ei
ro
O O O O
primeiro tom é bastante alto e plano. segundo é crescente. terceiro começa baixo , desce uma pouco mais e volta a subir. quarto começa em cima e cai bruscamente.
Os tons, na transcrição fonética, são marcados através de diacríticos ou sinais gráficos: a, á, a, à.
1
É fundamental conhecermos os tons, não só para o seu reconhecimento mas também para sabermos pronunciá-los correctamente. Os tons , da mesma maneira que os sons de algumas das nossas palavras , podem estar associados às emoções. O timbre da nossa voz ou mesmo a tonalidade também difere quando falamos de uma forma calma ou irritada. Assim, o primeiro tom que é plano está relacionado com uma conversa gentil ; o segundo exprime alguma interrogação; o terceiro, que desce e torna a subir lembra , de algum modo, uma conversa maliciosa; o quarto tom é áspero e cortante.
5
Pinyin O Pinyin é uma forma de romanização da língua chinesa padrão, por outras palavras, é um sistema que adapta a fonética chinesa ao alfabeto latino. O Pinyin começou a ser usado, a partir de 1958, nas escolas primárias na China com o objectivo de se ensinar a pronúncia da língua chinesa padrão às crianças . Em 1982 , o pinyin foi reconhecido oficialmente como o sistema de romanização da língua chinesa. Para uma melhor compreensão dos sons das sílabas em Mandarim, apresentamos uma tabela em que os sons individuais são representados em Português,através de letras que, sendo diferentes, são pronunciadas de uma forma similar. Letra
Palavra Portuguesa
Exemplo 1
Exemplo 2
Iniciais
6
B
Porta
波(bō)
百(bǎi)
P
Perna (aspirado)
普(pǔ)
培(péi)
M
Mamã
马(mǎ)
米(mǐ)
F
Fábrica
福(fú)
费(fèi)
D
Talco
度(dù)
地(dì)
T
Tampa (aspirado)
图(tú)
铁(tiě)
N
Nome
你(nǐ)
内(nèi)
L
Lapa
拉(lā)
来(lái)
G
Campo
国(guó)
给(gěi)
K
Cara (aspirado)
哭(kū)
开(kāi)
H
Hora (aspirado)
好(hǎo)
喝(hē)
J
Janela (dj-, aspirado)
鸡(jī)
家(jiā)
Q
Chave (tchj- aspirado)
去(qù)
起(qǐ)
X
Xadrês
寻(xún)
想(xiǎng)
Zh
Jamais (dzh-aspirado)
扎(zhā)
支(zhī)
Ch
Chama(tch-aspirado)
出(chū)
车(chē)
Sh
Chucha
晒(shài)
谁(shuí)
R
Já (rj)
人(rén)
日(rì)
Z
Zimbro (tz)
自(zì)
藏(cáng)
C
Cedo (ts-aspirado)
醋(cù)
参(cān)
S
Sal
所(suǒ)
四(sì)
Y
Irmã
一(yī)
要(yào)
W
Uva
我(wǒ)
为(wéi)
Finais A
Gala
哪(nǎ)
八(bā)
O
Motor
波(bō)
摸(mō)
E
Merenda
得(dé)
了(le)
7
8
I
Idade
第(dì)
吃(chī)
U
Rua
住(zhù)
路(lù)
Ü
Miudeza
律(lǜ)
绿(lǜ)
Ai
Plaina
来(lái)
带(dài)
Ei
Espreitar
内(nèi)
累(lèi)
Ao
Caos
道(dào)
老(lǎo)
Ou
Outro
楼(lóu)
周(zhōu)
An
Mandarim
站(zhàn)
万(wàn)
En
Vento
真(zhēn)
跟(gēn)
Ang
Mansão (anasalado, o g nunca se pronuncia)
狼(láng)
忙(máng)
Eng
Ansiedade (anasalado)
风(fēng)
忙(máng)
Ong
Conto (anasalado)
冲(chōng)
龙(lóng)
Ia
Cianeto
界(jiè)
下(xià)
Ie
Mielina
所(suǒ)
列(liè)
Iao
Miau
料(liào)
鸟(niǎo)
Iu
Viúva
就(jiù)
六(liù)
Iang
Criança (anasalado)
两(liǎng)
将(jiāng)
In
Linear
林(lín)
勤(qín)
Ing
Indústria
经(jīng)
零(líng)
Iong
Ionosfera
穷(qióng)
熊(xióng)
Ua
Suástica
抓(zhuā)
刷(shuā)
Uo
Suor
罗(luó)
索(suǒ)
Ui
Ruido
会(huì)
对(duì)
Uan
Quantia
乱(luàn)
转(zhuǎn)
Un
Juntar
轮(lún)
转(zhuǎn)
Uang
Quantidade
装(zhuāng)
转(zhuǎn)
Ue
Pueril
虐(nuè)
转(zhuǎn)
Üan
Joana
元(yuán)
全(quán)
Ün
Juntar
云(yún)
军
9
ses
hine cais c i d a r Os
A escrita chinesa é um sistema não alfabético , composto por vários milhares de caracteres que representam palavras e morfemas. No mandarim actual existem cerca de 10.000 a 20.000 ideogramas que representam mais de 47.000 palavras. Este sistema de escrita é um dos mais antigos do mundo que apareceu há 3 500 anos . Os ideogramas sofreram imensas alterações através dos anos . As primeiras representações pictográficas apareceram no século III AC numa série de peças de cerâmica e jade. Embora estas representações não possam ser tratadas como escrita, elas foram as primeiras representações a antecipar os ideogramas. Na dinastia Shang estes desenhos funcionaram não como símbolos de objectos representados, mas como expressões de uma determinada palavra . Os ideogramas desenvolveram-se , sofreram alterações ao longo dos séculos e tornaram-se menos parecidos com imagens (em geral, está definido que apenas 600 ideogramas evoluiram de um desenho). Os ideogramas contemporâneos são estilizados , mais simplificados linear e substancialmente. São também estruturados e a sua escrita obedece a regras definidas. Embora muitas pessoas que não conheçendo a escrita chinesa possam ver no caracter uma mera série de traços sem sentido, eles são fáceis de decifrar. Os caracteres são constituídos geralmente por componentes semânticas e fonéticas. Os tão falados “radicais” constituem, de uma forma geral, a parte semântica do caracter .Estes radicais são úteis não só para a compreensão da estrutura do caracter mas também para ajudar a compreender o significado; na realidade, eles reflectem o pensamento e a cultura chinesas . Constituem uma espécie de associações que nos permitem olhar para um caracter como se tratasse de uma estrutura lógica, e não como um aglomerado de traços confusos. Por outras palavras, os caracteres formam-se a partir de radicais , existindo aproximadamente 214 radicais que são constituídos por apenas alguns traços de caligrafia.
10
Aqui apresentamos uma lista dos radicais que são usados com uma maior frequência para exemplificar que esses traços místicos reflectem a profundidade do pensamento chinês. イ/ 人: ( pessoa). Este radical é muito comum e é usado para descrever alguma coisa relacionada com o ser humano. 价:(preço) O radical “pessoa” representa o significado do caracter, a parte restante significa “ ficar entre”. 付: (pagar ) A outra parte do caracter significa “ ninharia”, “pequeno”. O caracter global representa “a mão a dar alguma coisa a outra pessoa”. 会: (encontrar) A outra parte significa “dizer”, “falar”; assim , o significado etimológico é “ muita gente a conversar num encontro”. 保:(proteger) O caracter representa uma pessoa ou uma mulher a pegar num bebé (ou a cuidar de um bebé.) 木:(árvore) 格: (padrão) A outra parte significa “cada” 机: (máquina) A outra parte significa “Quanto?” “Quantos?” em chinês moderno ou “pequena mesa”. 贝: concha As conchas “Cowrie” foram usadas como moeda e tinham valor nos finais da Idade da Pedra. A unidade monetária era o peng- uma palavra que significa “amigo”. Hoje quase todos os caracteres que estão relacionados com o dinheiro ou valor têm uma parte da concha. A concha é uma componente de cerca de 400 caracteres tais como fortuna, mercadoria, comércio, despesa, compensação. A concha também aparece na forma tradicional de “comprar” e “vender” Estas duas palavras diferem muito pouco uma da
11
outra, tanto na escrita como na pronúncia. No caracter tradicional podemos ver uma rede que pode significar que precisamos de uma rede para apanhar conchas ou que se compra uma rede de mercadorias através do pagamento de conchas. 费: (uma taxa) 购: (comprar) 货: (mercadoria) A parte superior do caracter significa „mudar“, „converter“, assim, podemos ver que a mercadoria está relacionada com a troca de conchas. 贸: (comercializar) 钅:ouro Este radical geralmente sugere o significado do caracter e representa a palavra relacionada com o dinheiro ou metal. As conchas foram coleccionadas no Sul da China pelo que era difícil encontrar conchas suficientes no Norte. Os Nortenhos utilizavam outros materiais como o jade, o bronze ou o ouro para fazer dinheiro em forma de concha.Os utensílios metálicos como facas ou espadas eram também utilizados como uma espécie de dinheiro. . 钱: (dinheiro) A outra parte significa “pequeno”,” minúsculo “; assim, uma pequena peça de ouro ou de metal é dinheiro. 银: (prata ) A outra parte representa a fotografia de uma pessoa com um olho enorme a olhar para trás. 铁:(ferro) 禾: grão ainda na haste da planta, planta do arroz 租: (alugar).Na Antiga China . os impostos e as rendas eram pagos com os cereais.
12
辶: caminhar (indicador de movimento ) 运: (transportar) 边: (o lado) A outra parte significa “poder”e é também um radical muito usado. Algumas fontes dizem que o significado etimológico deste caracter é “o fim de alguma coisa” 亠: cabeça 交: (ceder, legar) A outra parte significa “pai” mas o significado etimológico do caracter é: “sentado com as pernas cruzadas” 商: (negócios) O caracter representa o recipiente de vinho num suporte. 口: boca 喝: (beber) 吃: (comer) 十: dez 协: (unido, mútuo) A outra parte significa “manejar”, “gerir” , “controlar”; por isso, o caracter senta dez (ou muitas) pessoas que concordam em trabalhar juntas.
repre-
讠: discurso 议: (sugestão) 话: (discurso) 计:(contar, planear)
13
饣: comer. O radical é geralmente usado para representar alguma coisa relacionada com a comida. 饭: (refeição) 艹: relva 菜: (refeição sem arroz) 茶: (chá) . O caracter representa as pessoas a colherem as folhas das plantas 冂: amplo 肉: (carne) O caracter representa a gaiola do animal 氵: gotas de água. Este radical mostra que o caracter está relacionado com a água ou com qualquer líquido. 酒: (álcool) Um jarro de vinho. 彳: ir, caminhar 行: (caminhar) . Uma fotografia de um cruzamento de estrada 门: porta, portão
14
间: (entre ) A parte do meio do caracter significa “sol”, “dia”; assim, no conjunto o caracter representa um espaço entre portas. O próprio caracter é uma parte de palavras como “tempo”, “quarto”, “o meio”, etc. 土: chão, solo 地: (terra, solo) 址: (local) 宀: telhado 家: (família, lar). O caracter mostra um porco debaixo do telhado. (os porcos, na China Antiga estavam dentro de casa ou eram oferecidos como sacrifício) 女: mulher 妈: (mãe) O radical “mulher” mostra que o caracter representa uma mulher e a outra parte “cavalo” fornece o som. 日: Sol 星: (estrela) A outra parte significa “vida”, “nascimento”; por isso, podemos dizer que o nascimento do sol é uma estrela. 时: (tempo) O caracter tradicional representa o movimento do sol.
15
res
cte e cara d s a i Cade iados assoc
Existem apenas 400 possíveis sons fonéticos/sílabas na língua chinesa. Todos eles estão incluídos em 10 a 20 000 caracteres ,dando origem a cerca de 47 mil palavras. Assim, é natural que caracteres diferentes sejam frequentemente pronunciados da mesma forma, e que o mesmo caracter apareça em várias palavras diferentes. Esta característica da língua chinesa possibilitou-nos a formação de cadeias de caracteres associados que estão agrupados de acordo com o tópico. Tudo está ordenado de tal maneira que um mesmo caracter está ligado a várias palavras diferentes. . Assim, depois de aprender uma palavra, a palavra seguinte é mais fácil de ser memorizada, uma vez que constitui uma parte da anterior. Naturalmente, não nos foi possível incorporar algumas palavras nas cadeias. As palavras foram também decompostas nas cadeias de forma a ser possível explicar cada caracter. .Contudo, deve-se ter em mente que o Chinês moderno se baseia principalmente nas palavras dissilábicas e , por isso, muitos caracteres não são usados isoladamente. Eles têm, por vezes, significados diferentes. . Esse facto possibilita-nos, por um lado, uma abordagem mais profunda da maneira dos Chineses verem o mundo. Nas cadeias dos caracteres associados estão diferenciados os radicais , o pinyin , o Português, o significado geral da palavra e o significado de cada palavra constituinte. Antes de começar a aprender as palavras, é útil assimilar algumas características da língua chinesa, tal como a fonética e os tons.
16
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
selling price
售: To sell 货: goods 价: price
售: vender 货: mercadoria 价: preço
standard price
标: A mark 准: a standard
标: símbolo; sinal 准: exacto (não se emprega isoladamente)
Money Dinheiro 块/元....毛/ 角......分
kuài/yuán...... máo/jiǎo...... fēn
kuai/yuan… máo/djiao… fen
yuan... mao... fen
yuan... mao... fen
欧元.....分
ōu yuán...... fēn
ou yuan… fen
euro...centésimo de euro
euro...eurocent
美元......分
měi yuán...... fēn
mei yuan…fen
dólar...centésimo
dollar...cent
Costs Custos 售货价
标准价
shòu huò jià
biāo zhǔn jià
shou h(r)uo djiá
piao djun djiá
preço de venda
preço padrão
17
18
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
成本价
chéng běn jià
chãn pen djiá
preço de custo
cost price
成: To become 本: the origin 价: price
成: concluir 本: origem 价: preço
价格
jià gé
djiá ke
preço
price
价: price 格: a standard
价: preço 格: padrão
现: to appear 金: a gold 价: price 格: a standard
现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro 价: preço 格: padrão
现金价格
xiàn jīn jià gé
xian djin djiá ke
preço mediante pronto pagamento
cash price
价值
jià zhí
djiá dje
valor
value
价: price 值: value
价: preço 值: valor
总价
zǒng jià
dzõn djiá
valor total
total value
总: to sum up 价: price
总: resumo 价: preço
报价
bào jià
páo djiá
lista de preços, oferta
price list, offer, bid
报: to inform, to report 价: price
报: informar 价: preço
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
钱
Tradução PT
Tradução ING
dinheiro
money
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
钱包
qián bāo
tchián pao
carteira
wallet
钱: money 包: a package
钱: dinheiro 包: embalagem
多少钱
Duō shǎo qián
Tuó shao tchian
Quanto custa?
What is the price?:
多少: How much? 钱: money
多少: Quanto? 钱: dinheiro
金钱
jīn qián
djin tchian
dinheiro
money
金: a gold 钱: money
金: ouro 钱: dinheiro
现金
xiàn jīn
xian djin
à vista
cash
钱币
qián bì
tchian pi
moedas
coin
币值
bì zhí
pi dje
taxa de câmbio
exchange rate
现: to appear 金: a gold
现: actual (não se emprega isoladamente) 金: ouro
钱: money 币: currency
钱: dinheiro 币: unidade monetária
币: currency
币: unidade monetária 值: valor
值: value
19
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
货币
huò bì
h(r)uo pi
unidade monetária
currency
货: goods 币: currency
货: mercadoria 币: unidade monetária
人: people 民: folk 币: currency
人: pessoas 民: povo 币: unidade monetária 信: autêntico, verdadeiro 用: usar 卡: cartão
人民币
20
rén mín bì
r(j)en min pi
RMB
RMB
Palavras Associadas PT
信用卡
xìn yòng kǎ
xin iõn ká
cartão de crédito
credit card
信: 1. a letter, 2. to trust 用: to use 卡: a card
费用
fèi yòng
fei iõn
custos
costs
费: expenses, fee 用: to use
费: despesas,taxa 用: usar
免费
miǎn fèi
mian fei
livre de encargos
free of charge
免: to avoid 费: expenses, fee
免: evitar 费: despesas, taxa
取消费
qǔ xiāo fèi
tchu xiáo fei
taxa pela desistência
cancelation fee
取: to take, select 消: to eliminate 费: expenses, fee
取: tirar,tomar 消: eliminar 费: despesas, taxa
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
税
shuì
shui
imposto
tax
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Payment Pagamento 付款
fù kuǎn
付款处
fù kuǎn chù
fu kuan
pagamento
payment
付: to pay 款: funds
付: pagar 款: fundos
cash desk
付: to pay 款: funds 处: a place, a point
付: pagar 款: fundos 处: departamento, repartição 付: pagar 款: fundos 方法: um meio, método
fu kuan tchu
caixa
付款方法
fù kuǎn fāng fǎ
fu kuan fãn fa
meio de pagamento
payment method
付: to pay 款: funds 方法: a way, method
付款条件
fù kuǎn tiáo jiàn
fu kuan tiao djian
condições de pagamento
payment conditions
付: to pay 款: funds 条件: conditions
付: pagar 款: fundos 条件: condições
贷款
dài kuǎn
tai kuan
empréstimo
loan
贷: to borrow 款: funds
贷: crédito 款: fundos
21
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Purchase Compras 租约
zū yuē
tzu iué
aluguer
lease
租: to rent 约: a pact/ aproximately
租: arrendar, alugar 约: acordo, convénio, pacto
租契
zū qì
tzu tchi
contrato de arrendamento
lease contract
租: to rent 契: to agree, to get along well
租: alugar 契: escritura
租赁
zū lìn
tzu lin
arrendamento
leasing
租: to rent 赁: to hire
租: alugar 赁: arrendar
tzu tchi
período de arrendamento
tzu kou
compra através de pagamento de uma renda
租期
租购
22
zū qī
zū gòu
lease period
lease purchase
租: to rent 期: a period of time
租: to rent 购: to purchase
租: alugar 期: período (não se emprega isoladamente) 租: alugar 购: (não se emprega isoladamente)
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
购买
gòu mǎi
kou mai
compra
purchase
购: to purchase 买: to buy
购: (não se emprega isoladamente) 买: comprar
买价
mǎi jià
mai djiá
preço de compra
purchase price
买: to buy 价: a price
买: comprar 价: preço
买
mǎi
mai
comprar
buy
买方
mǎi fāng
mai fãn
comprador
buyer
买: to buy 方: a side
卖: to sell 方: a side
卖方
mài fāng
mai fãn
vendedor
seller
卖
mài
mai
vender
sell
赔偿
péi cháng
pei tchãn
compensar
compensate
赔: to compensate 偿: to pay back
买: comprar 方: lugar (não se emprega isoladamente) 卖: vender 方: lugar (não se emprega isoladamente)
赔: desculpar-se (não se emprega isoladamente) 偿: pagar de volta
23
Caracter
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
保: to protect 保: proteger 修: to repair 修: reparar 期: a period of time 期: período de tempo (não se emprega isoladamente)
保修期
bǎo xiū qī
pao xiu tchi
termo de garantia
term of guarantee
保证
bǎo zhèng
pao djãn
garantia
guarantee
保: to protect 证: a proof, an evidence
保: proteger 证: uma prova, uma evidência
货色
huò sè
h(r)uo se
mercadoria
goods
货: goods 色: a color
货: mercadoria 色: cor
退货
tuì huò
tui h(r)uo
devolver mercadoria
return goods
退: to return
退: recuar, retroceder 货: mercadoria
收益
24
Pinyin
shōu yì
shou ii
lucro
profit
货: goods 收: to accept, to gather 益: to benefit
收: recolher, juntar 益: vantagem, benefício, beneficiar
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
风险
fēng xiǎn
fãn xian
risco
risk
风: a wind 险: a danger
风: vento 险: perigo
服务
fú wù
fu wu
serviço
service
服: to serve 务: affairs
服: servir 务: negócios, assuntos
百分率
bǎi fēn lǜ
pai fen lu
percentagem
percentage
百: one hundred 分: to divide 率: a rate
百: cem 分: dividir 率: taxa
Shipping, harbour, transport, delivery, merchandise Navio, porto, transporte, entrega, mercadoria 港: a port 口: an entrance, a mouth
港: porto 口: boca, abertura
shipping
船: a ship, boat 运: to transport
船: navio, barco 运:transportar
shipping time
船: a ship, boat 运: to transport 时间: time
船: navio, barco 运: transportar 时间: tempo
港口
gǎng kǒu
kãn kou
porto
harbour
船
chuán
tchuan
navio
ship
船运
chuán yùn
tchuan iun
transporte marítimo
船运时间
chuán yùn shí jiān
tchuan iun she djian
tempo de transporte marítimo
25
26
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
空运
kōng yùn
kõn iun
transporte aéreo
air transportation
空: hallow, an air 运: to transport
空: vazio 运: transportar
运输
yùn shū
iun shu
embarque, carregamento
shipment, transport
运: to transport 输: to transport
运: transportar 输: contribuir, doar
运费
yùn fèi
yun fei
frete
freight
运: to transport 费: expenses
运: transportar, transporte 费: despesas, custos
交货
jiāo huò
djiao h(r)uó
entrega
delivery
交: to hand over 货: goods
交: entregar 货: mercadoria
交货价格
jiāo huò jià gé
djiao h(r)uo djiá ke
preço de entrega
delivery price
交: to hand over 货: goods 价格:a price
交: chegar , entrega 货: mercadoria 价格: preço
djiao h(r)uo she djian
交: to hand over
交货时间
jiāo huò shí jiān
交:chegar,entregar, entrega 货: mercadoria 时间: tempo
tempo de entrega
delivery time
货: goods 时间: time
Palavras Associadas PT
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
交货时间表
jiāo huò shí jiān biǎo
djiao h(r)uo she djian piao
horário de entrega
delivery schedule
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
交: to hand over
交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 时间表: horário
货: goods 时间表: a schedule
交: chegar, entregar, entrega 货: mercadoria 货: goods 期: período (não 期: a period of time se emprega isoladamente) 交: to hand over
交货期
jiāo huò qī
djiao h(r)uo tchi
período de entrega
delivery period
公路交货
gōng lù jiāo huò
kõn lu djiao h(r)uo
distribuição por via rodoviária
road delivery
公路: a road 交: to hand over 货: goods
公路: estrada 交: chegar 货: mercadoria
送货
sòng huò
sõn h(r)uó
entrega, transporte
delivery, transport
送: to send, to give as a present 货: goods
送: mandar, dar como presente 货: mercadoria
货柜
huò guì
h(r)uó kui
contentor
container
货: goods 柜: a cupboard
货: mercadoria 柜: armário, depósito
27
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
货车
huò chē
h(r)uó tche
camião
truck
货: goods 车: a vehicle
货: mercadoria 车: veículo
货: goods 仓: warehouse
货: mercadoria 仓:armazém (não se emprega isoladamente)
样: a shape, an appearance 品: articles, things
样: forma, imagem
货仓
huò cāng
h(r)uó tsãn
armazém
warehouse
样品
yàng pǐn
iãn pin
amostra
sample
商: business 商品
shāng pǐn
shãn pin
comércio
merchandise 品: articles, things 商: business
商人
shāng rén
shãn r(j)en
comerciante
merchant 人: a person
28
Palavras Associadas PT
品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 品: artigos, produtos 商: comércio (não se emprega isoladamente) 人: pessoa
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
后勤
hòu qín
h(r)uó tchin
logística
logistics
后: behind, back 勤: diligent
后: atrás 勤: diligente
设备
shè bèi
sha pei
equipamento
equipment
设: to establish 备: to prepare, equipment
设: planear, projectar 备: ter, possuir
Import, export, trade Importação, exportação, comércio 进口
jìn kǒu
djin kou
importação
import
进: to enter 口: an entrance, a mouth
进: avançar, andar para a frente 口: boca, abertura
出口
chū kǒu
tchu kou
exportação
export
出: to exit 口: an entrance, a mouth
出: sair 口: boca, abertura
shu tchu
exportar
to export
输: to transport 出: to exit
输: contribuir, doar, transportar 出: sair
mão ii
comércio
trade
贸: to trade, to barter 易: to exchange
输出
贸易
shū chū
mào yì
贸: comercializar 易: permutar trocar
29
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING 对: facing
对外贸易
30
duì wài mào yì
tui uai mão ii
comércio internacional
international trade
外: outside 贸: to trade, to barter 易: to exchange
Palavras Associadas PT 对:correcto, responder, confrontar, 外: externo 贸: comercializar 易: trocar
supply
供: to contribute 应: should, ought to, need
供: contribuir 应: dever,ter de
fornecedor
supplier
供: to contribute 应: should, ought to, need 者: suffix
供: contribuir 应: ter de satisfazer, aceitar 者: (sufixo)
tchãn fan
componente
component
成: to become 分: to divide into parts
成: concluir, levar a cabo 分: dividir, separar
tsai lião
material
material
材: a material 料: a material
材: material 料: matéria
供应
gōng yìng
kõn iiñ
供应者
gōng yìng zhě
kõn iiñ dja
成分
chéng fèn
材料
cái liào
fornecimento
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
单位
dān wèi
tan uei
unidade
unit
单: single 位: 1. a place, 2. a figure
单: só, apenas 位: ordem, número
生产商
shēng chǎn shāng
shãn tchãn shãn
fabricante
manufacturer
生产: to produce 商: business
生产: fabricar 商: comércio, negócios
Meeting, conference, session
会: to meet 议: a suggestion, opinion
会: saber, conhecer 议: sugestão, opinião
agenda
会: to meet 议: a suggestion, opinion 表: a table
会: saber, conhecer,encontrar 议: sugestão, opinião 表: uma tabela
Presentation Apresentação 会议
huì yì
h(r)ui ii
会议表
huì yì biǎo
h(r)ui ii piao
代表大会
dài biǎo dà huì
tai piao ta h(r) ui
encontro, conferência, sessão
agenda
congresso
congress
代表: to represent 大: big 会: to meet
代表: representar 大: grande 会: conhecer, encontrar
31
Caracter
展示会
32
Pinyin
zhǎn shì huì
Transcrição PT
djan she h(r)ui
Tradução PT
apresentação
Tradução ING
Palavras associadas ING
presentation
展: open up, spread unit 示: to show,
Palavras Associadas PT 展: inaugurar
会: to meet
示: Mostrar, apresentar 会: encontrar 主: proprietário 持: fixar, focar 人: uma pessoa
主持人
zhǔ chí rén
dju tche r(j)en
apresentador
presenter
主:owner, master 持:hold,grasp 人: a person
表
biǎo
piao
tabela
table
表: a table
结构
jié gòu
djie kou
estrutura
structure
结: to tie, to knit 构: to construct
结: atar, unir 构: obra
通信
tōng xìn
tõn xin
comunicação
communication
通: to communicate 信: to trust
通: comunicar 信: confiar, verdadeiro, carta
项目
xiàng mù
xiãn mu
projecto
project
项: an item, type 目: an eye
项: parágrafo, ponto, item 目: olho
电脑
diàn nǎo
tian náo
computador
computer
电:electricity 脑: brains
电:electricidade 脑: cérebro
Caracter
多媒体
屏幕
Pinyin
duō méi tǐ
píng mù
Transcrição PT
tuo mei ti
piñ mu
Tradução PT
multimedia
écran, visor
Tradução ING
Palavras associadas ING
multimedia
多: many 媒: a medium, matchmaker
screen
科技
kē jì
ka dji
tecnologia
technology
资料
zī liào
tze liao
dados
data
Palavras Associadas PT
体: body
多: muitos 媒: intermediário (não se emprega isoladamente) 体: corpo
屏: a shield 幕: a curtain
屏: proteger, guarda 幕: cortina
科: academic 技: skill
资: wealth, to provide 料: a material
科: ramo, académica 技: aptidão (não se emprega isoladamente) 资: capital, gastos, despesas 料: material
Deal, negotiations Negociações
妥协
tuǒ xié
tuó xié
compromisso, consenso
compromise
妥: well arranged 协: joint, mutual
妥:pronto, preparado 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente)
33
Caracter
协作
协定
协商
Pinyin
xié zuò
xié dìng
xié shāng
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
xié tzuó
colaboração, cooperação
collaboration, cooperation
协: joint, mutual 作: to make, to do
协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 作: fazer
协: joint, mutual
协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 定: estável, estabelecer, fixar
xié tiñ
xié shãn
acordo
negociar, negociações
agreement
negotiate, negotiations
定: stable, to set 协: joint, mutual 商: business
协: joint, mutual 协议
34
xié yì
xié ii
negociação
deal
议: a suggestion, opinion, 2. to discuss
Palavras Associadas PT
协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 商: comércio, negócios 协: acordo, pacto (não se emprega isoladamente) 议: sugestão, opinião 2.discutir
Caracter
争议
建议
议价
Pinyin
zhēng yì
jiàn yì
yì jià
Transcrição PT
djãn ii
Tradução PT
disputa
djian ii
proposta
ii djiá
negociar um preço
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
dispute
争: to compete 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss
争: competir 议: sugestão, opinião 2.discutir
proposal
建: to establish 议: a suggestion, opinion, 2. to discuss
建: firmar, establecer 议: sugestão, opinião 2.discutir
bargain
议: a suggestion, opinion, 2. to discuss 价: price
议: sugestão, opinião 2.discutir 价: preço 达: expressar, exprimir 成: concluir, completar 交: chegar , entregar 易: trocar 冲:bater com força 突: repentinamente
达成交易
dá chéng jiāo yì
ta tchãn djiáo ii
assinar um trato ou acordo
sign a deal
达: to reach 成: to become, complete 交: to hand over 易: to exchange
冲突
chōng tū
tchõn tu
conflito
conflict
冲: to hit with force 突: suddenly
35
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
冲突解决
chōng tū jiě jué
tchõn tu djié djué
resolução de conflito
conflict resolution
冲: to hit with force 突: suddenly 解: to solve 决: to decide
冲: bater com força 突: repentinamente 解: resolver 决: decidir
解: to solve 决: to decide 方: a side
解: resolver 决: decidir 方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente)
解决方法
jiě jué fāng fǎ
djié djué fãn fá
solução
solution 法: a way, a mode
方: a side 方法
36
fāng fǎ
fãn fá
metodo
method
法: a way, a mode
Palavras Associadas PT
方: lugar (não se emprega isoladamente) 法: método, lei (não se emprega isoladamente)
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
计划
jì huà
dji h(r)uá
plano
plan
计: to count 划: to paddle
计: calcular 划: remar, cortar, rasgar
利: advantageous
利: vantajoso, afiado, aguçado 息: cessar (não se emprega isoladamente)
利息
lì xī
li xi
interesse
interest
权利
quán lì
tchuán li
direitos
rights
义务
yì wù
ii uu
obrigações
obligations
tchu ta
ganho
sun she
derrota
取得 损失
qǔ dé sǔn shī
息: to cease
权: authority 利: sharp, advantageous
权: autoridade 利: nítido, vantajoso
义: justice 务: affairs
义: justiça , imparcialidade 务: assuntos
win
取: to take 得: to get
取: tirar, tomar 得: obter
lose
损: the loss 失: to lose, to fail
损: a perca 失: perder, falhar
37
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Personal identification Identificação pessoal
38
先生
Xiān shēng
Xian shãn
Sr
Mr
先: the first 生: to be born
先: primeiro 生: nascer
太太
Tài tài
Tai tai
Sra
Mrs
太: very much
太: tanto, muito
女士
Nǚ shì
N(i)u she
Menina
Ms
女: a woman 士: a learned person, a warrior
女: mulher 士: pessoa instruída, guerreiro
教授
Jiào shòu
Djiao shou
Professor
Prof
教: to teach 授: to instruct
教: ensinar 授: instruir, entregar, outorgar, conceder
博士
Bó Shì
Po She
Professor Doutor
PhD
博: erudite 士: a learned person, a warrior
博: erudito 士: pessoa instruída, solteiro, guerreiro
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
director
首: head, chief 长: senior
首: director 长: senior
常: often 务: affairs 董: to supervise 事: things, affairs
常: comum, normal, frequentemente 务: assuntos 董: supervisionar 事: coisas, assuntos
Staff positions Cargos do pessoal 首长
常务董事
shǒu zháng
cháng wù dǒng shì
shou djãn
director
tchãn uu tõn she
gerente executivo
executive manager
board of directors
董: to supervise 事: things, affairs 会: an association
董: supervisionar 事: coisas, assuntos 会: grupo, associação
董事会
dǒng shì huì
tõn she h(r)ui
quadro dos directores
代理人
dài lǐ rén
tai li r(j)en
procurador
attorney
代理: representation 人: a person
代理: representação 人: pessoa
经理
jīng lǐ
djiñ li
gerente, gestor
manager
经: to manage 理: reason, logic
经: gerir 理: razão, lógica
39
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
项目经理
xiàng mù jīng lǐ
xiãn mu djiñ li
gestor de projectos
project manager
项目: project 经: to manage 理: reason, logic
项目: projecto 经: gerir 理: razão, lógica
销售经理
xiāo shòu jīng lǐ
xiao shou djiñ li
sales manager
销: to eliminate 售: to sell 经: to manage 理: reason, logic
销: consumir, gastar 售: vender 经: gerir 理: razão, lógica 营:dirigir ou operar
marketing manager
营: to run or operate 销: to eliminate 管: to control 理: reason, logic
销: consumir, gastar 管: controlar, tubo 理: razão, lógica
chief executive officer
行政: administration 主: an owner, master 管: to control
行政: administração 主: proprietário, dono 管: controlar, tubo
营销管理
行政主管
40
yíng xiāo guǎn lǐ
xíng zhèng zhǔ guǎn
iiñ xiao kuan li
xiñ djãn dju kuan
gestor de vendas
gestor comercial
administrador
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
财务总管
cái wù zǒng guǎn
tsai uu tzõn kuan
administrador financeiro
chief financial officer
财: wealth 务: affairs 总: chief 管: to control
财: riqueza 务: assuntos 总: chefe 管: controlar, tubo
业: a business, work 务: affairs 总: chief
业: negócio, trabalho 务: assuntos 总: chefe, em resumo 裁: retalhar, cortar
业务总裁
yè wù zǒng cái
ie uu tzõn tsai
administrador executivo
chief operating officer
裁: to reduce, cut
协调人
xié tiáo rén
xie tiao r(j)en
coordenador
coordinator
人: a person
协: acordo, convénio 调: provocar, instigar 人: pessoa
协: joint, mutual 调: to mediate
会计
kuài jì
kuai dji
contabilista
accountant
会: an association 计: to count, calculate
会: uma associação 计: contar, calcular
秘书
mì shū
mi shu
secretária
secretary
秘: secret 书: a book
秘: secreto 书: livro
41
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING 雇: to hire
雇员
雇主
律师
gù yuán
gù zhǔ
lǜ shī
ku iuán
ku dju
l(i)u she
empregado
empregador
advogado
Palavras Associadas PT
employee
员: staff
雇: contratar, empregar 员: pessoa dedicada a uma actividade determinada
employer
雇: to hire 主: an owner, master
雇: contratar, empregar 主: propietário, dono
lawyer
律: law 师: skilled practitioner of certain profession, a master
律: lei, regra, regulamento 师: mestre
谈: to talk
谈: conversar, discutir 话: palavras, discurso
Culture of communication Cultura de comunicação
42
谈话
tán huà
tan h(r)uá
conversação
conversation
电话
diàn huà
tian h(r)uá
telefone
telephone
话: talks, a speach 电: electricity 话: talks, a speach
电: electricidade 话: conversas, discurso
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
手机
shǒu jī
shou dji
telemóvel
cell phone
手: a hand 机: machine
手: mão 机: máquina, equipamento
传: to spread 真: real, true 机: machine
传: divulgar 真: real,verdadeiro 机: máquina, equipamento
名: a name 片: a slice
名: nome 片: pedaço, plano, liso
邮: a post 寄: to send 名: a name 单: a slip of paper, 2. single
邮: correio 寄: enviar 名: nome 单: só, apenas
传真机
chuán zhēn jī
tchuán djan dji
fax
fax
名片
míng piàn
miñ pian
cartão de negócios
business card
邮寄名单
电子邮件
yóu jì míng dān
diàn zǐ yóu jiàn
iou dji miñ tan
tian tze iou djian
lista de correio
e-mail
mailing list
e-mail
电: electricity 子: a son 邮: a post 件: a document
Palavras Associadas PT
电: electricidade 子: filho 邮: correio 件: documento (partícula quantitativa; não se emprega isoladamente)
43
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
信息
xìn xī
xin xi
informação
information
信: 1. to trust, 2. a letter 息: an information
信: 1.confiar 2.uma carta autêntico 息: informação
voice mail
语: language 音: a sound 信: 1.a letter, 2. to trust 箱: box
语: linguagem 音: som 信:1.uma carta; 2.confiar 箱: caixa
handshake
握: to grasp 手: a hand
握: segurar 手: mão
语音信箱
yǔ yīn xìn xiāng
iu iin xin xiãn
caixa de mensagens de voz
握手
wò shǒu
uó shou
aperto de mão
Palavras Associadas PT
Food Comida
44
吃
chī
tche
comer
eat
吃: to eat
好吃
hào chī
h(r)ao tche
saboroso
tasty
好: good 吃: to eat
好:bom 吃: comer
吃饭
chī fàn
tche fan
ter uma refeição
to have a meal
吃: to eat 饭: boiled rice, a meal
吃: comer 饭: arroz cozido, refeição
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
米饭
mǐ fàn
mi fan
arroz
rice
米: uncooked rice 饭: boiled rice, a meal
米: arroz não cozido 饭: arroz cozido, refeição
饭店
fàn diàn
fan tian
restaurante
restaurant
饭: boiled rice, a meal 店: a shop
饭: arroz cozido, refeição 店: loja
早饭
zǎo fàn
tzao fan
pequeno almoço
breakfast
早: early 饭: boiled rice, a meal
早: cedo 饭: arroz cozido, refeição
午饭
wǔ fàn
uu fan
almoço
lunch
午: noon 饭: boiled rice, a meal
午: meio dia 饭: arroz cozido, refeição
晚饭
wǎn fàn
uan fan
jantar
dinner
晚: late 饭: boiled rice, a meal
晚: tarde 饭: arroz cozido, refeição
菜
cài
tsai
refeição sem arroz
dish
菜: vegetables, greens
菜: legumes, vegetais
45
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
中国菜
zhōng guó cài
djõn kuó tsai
comida chinesa
chinese food
中: middle 国: country 菜: a meal
中: meio 国: país 菜: comida, refeição
菜: a meal 单: a slip of paper, 2. single
菜: refeição, comida 单: 1. uma folha de papel; 2. só, apenas
买: to buy 单:1. a slip of paper, 2. single
买: comprar 单:1.uma folha de papel; 2. só, apenas
餐: a meal 巾: a piece of cloth
餐: uma refeição 巾: uma peça de pano 纸: papel
菜单
买单
餐巾纸
cài dān
mǎi dān
cān jīn zhǐ
tsai tan
mai tan
tsan djin dje
ementa
conta
guardanapo
menu
bill
napkin
纸: paper
46
筷子
kuài zǐ
kuai tze
pauzinhos utilizados na comida chinesa
chopstick
叉子
chā zi
tcha tze
garfo
fork
刀子
dāo zi
tao tze
faca
knife
Palavras Associadas PT
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
勺子
sháo zǐ
shao tze
colher
spoon
盘子
pán zi
pan tze
prato
plate
碗
wǎn
uán
tigela
bowl
肉
ròu
r(j)ou
carne de vaca
meat
肉: meat
牛肉
niú ròu
niu r(j)ou
carne de vaca
beaf
牛: a cow 肉: meat
牛: vaca 肉: carne
羊肉
yáng ròu
iãn r(j)ou
carneiro
mutton
羊: a sheep 肉: meat
羊: ovelha 肉: carne
猪肉
zhū ròu
dju r(j)ou
carne de porco
pork
猪: a pig 肉: meat
猪: porco 肉: carne
鸡肉
jī ròu
dji r(j)ou
frango
chicken
鸡: a chicken 肉: meat
鸡: galinha 肉: carne
鸡蛋
jī dàn
dji tan
ovo
egg
鸡: a chicken 蛋: an egg
鸡: galinha 蛋: ovo
47
Caracter
面包
Pinyin
miàn bāo
Transcrição PT mian pao
Tradução PT pão
Tradução ING
Palavras associadas ING
bread
面: a face, a surface 包: a package 面: a face, a surface
Palavras Associadas PT 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 包: embalagem 面: cara, rosto, semblante, farinha, pó 条: ramo, tira faixa, (termo quantitativo para coisas alongadas)
面条
miàn tiáo
mian tiao
massa
noodles
蔬菜
shū cài
shu tsai
vegetais
vegetables
蔬: vegetable 菜: greens
蔬: vegetais 菜: legumes
shui kuó
fruta
fruits
水: water 果: fruit
水: água 果: fruta
kitchen
厨: a kitchen 房: a house
厨: cozinha 房: casa
水果
shuǐ guǒ
条: a long narrow strip
Restaurant Restaurante 厨房
48
chú fáng
tchu fãn
cozinha
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING 服: to serve 务: affairs 员: staf
服务员
fú wù yuán
fu uu iuan
empregada de mesa
waitress
汤
tāng
tãn
sopa
soup
点心
diǎn xīn
tian xin
aperitivo
snacks
Palavras Associadas PT 服: servir 务: assuntos 员: pessoa dedicada a uma certa actividade; empregada
点: a drop, a dot 心: a heart
点: gota, pequena porção 心: coração
果: a fruit 汁: juices
果: fruta 汁: sumos
Drinks Bebidas 喝
hē
h(r)e
bebida
drink
果汁
guǒ zhī
kuó dje
sumos
juices
咖啡
kā fēi
ka fei
café
coffee
茶
chá
tcha
chá
tea
茶: tea
红茶
hóng chá
h(r)õn tcha
chá preto
black tea
红: red 茶: tea
红: vermelho 茶: chá
49
50
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
绿茶
lǜ chá
l(i)u tcha
chá verde
green tea
绿: green 茶: tea
绿: verde 茶: chá
茶水
chá shuǐ
tcha shui
água quente , chá
hot water, tea
茶: tea 水: water
茶: chá 水: água
水
shuǐ
shui
água
water
水: water
酒
jiǔ
djiou
bebidas alcoólicas
alcohol
酒: alcohol
葡萄酒
pú táo jiǔ
pu tao djiou
vinho
wine
葡萄: grapes 酒: alcohol
葡萄: uvas 酒: álcool
白葡萄酒
bái pú táo jiǔ
pai pu tao djiou
vinho branco
white wine
白: white 葡萄: grapes 酒: alcohol
白: branco 葡萄: uvas 酒: álcool
红葡萄酒
hóng pú táo jiǔ
h(r)õn pu tao djiou
vinho tinto
red wine
红: red 葡萄: grapes 酒: alcohol
红: vermelho 葡萄: uvas 酒: álcool
果酒
guǒ jiǔ
kuó djiou
vinho de frutos
fruit wine
果: a fruit 酒: alcohol
果: fruto 酒: álcool
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
啤酒
pí jiǔ
pi djiou
cerveja
beer
啤: a beer 酒: alcohol
啤: cerveja 酒: álcool
白酒
bái jiǔ
pai djiou
vodka
vodka
白: white 酒: alcohol
白: branco 酒: álcool
酒吧
jiǔ bā
djiou pa
bar
bar
酒: alcohol 吧: bar
酒: álcool 吧: bar
Travel Viagem 旅游
lǚ yóu
l(i)u iou
viagem
travel
旅: to travel 游: to tour
旅: viajar 游: dar uma volta, nadar
旅客
lǚ kè
l(i)u ke
viajante
traveller
旅: to travel 客: a guest
旅: viajar 客: hóspede
旅行
lǚ xíng
l(i)u xiñ
viagem
travel
旅: to travel 行: to go, to walk
旅: viajar 行: ir, caminhar
旅行包
lǚ xíng bāo
l(i)u xiñ pao
mala de mão
handbag
旅: to travel 行: to go, to walk 包: a package
旅: viajar 行: ir, caminhar 包: embalagem
51
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
旅行社
lǚ xíng shè
l(i)u xiñ sha
agência de viagens
行李
xíng li
xiñ li
bagagem
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
travel agency
旅: to travel 行: to go, to walk 社: a suffix for organizations
旅: viajar 行: ir, caminhar 社: sufixo para organizações
luggage
行: to go, to walk 李: a plum
行: ir, caminhar 李: ameixa
Directions Direcções
52
边
biān
pian
lado
side
右边
yòu bian
iou pian
direita
right
左边
zuǒ bian
tzuó pian
esquerda
left
前边
qián bian
tchian pian
em frente
front
后边
hòu bian
h(r)ou pian
atrás
back
南边
nán bian
nan pian
sul
south
北边
běi biān
pei pian
norte
north
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
东边
dōng bian
tõn pian
este, leste
east
西边
xī bian
xi pian
oeste
west
旁边
páng biān
pãn pian
a seguir a
next to
远
yuǎn
iuan
longe
far
近
jìn
djin
perto
close
近: close
附近
fù jìn
fu djin
perto
near
附: to enclose 近: close
附: incluir, aproximar 近: próximo 保: proteger 加: acrescentar 利: vantajoso 亚: segundo 葡萄: uvas 牙: dente
保加利亚
Bǎo jiā lì yà
Pao djiá li iá
Bulgária
Bulgaria
保: to protect 加: to add 利: advantageous 亚: the second
葡萄牙
Pú táoyá
Pu tao yá
Portugal
Portugal
葡萄: grapes 牙: a tooth
Palavras Associadas PT
53
54
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
意大利
Yì dà lì
I ta li
Itália
Italy
意: a meaning 大: big 利: advantageous
意: significado 大: grande 利: vantajoso, afiado 立: erguer 陶: contente, alegre, feliz, barro cozido 宛: torto
立陶宛
Lì táo wǎn
Li tao uán
Lituânia
Lithuania
立: to erect 陶: pottery 宛: crooked
荷兰
He lan
H(r)e lan
Holanda
Netherlands
荷: a lotus 兰: an orchid
荷: flor de lótus 兰: orquídea
北京
Běi jīng
Pei djiñ
Pequim
Beijing
北: north 京: capital
北: norte 京: capital
上海
Shàng hǎi
Schãn h(r)ai
Shanghai
Shanghai
上: on top of 海: the sea
上: sobre, em cima 海: mar
香港
Xiāng gǎng
Xiãn kãn
Hongkong
Honkong
香: fragrant 港: a port
香: fragrante 港: porto
深圳
Shēn zhèn
Shen djan
Shenzhen
Shenzhen
深: deep 圳: water channel
深: profundo 圳: canal de água
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
广州
Guǎng zhōu
Kuãn djou
Guangzhou
Guangzhou
广: extensive 州: a state, a prefecture
广: extenso 州: estado, região administrativa
欧洲
Ōu zhōu
Ou djou
Europa
Europe
欧:Europe 洲: continent
欧:Europa 洲: continente
亚洲
Yà zhōu
Iá djou
Asia
Asia
亚: the second 洲: continent
亚: segundo 洲: continente
美洲
Měi zhōu
Mei djou
América
America
美: beautiful 洲: continente
美: bonito 洲: continente
register
登: to climb (a mountain) 记: to remember
登: subir, ascender, pedalar 记: lembrar, recordar
Hotel Hotel
登记
dēng jì
tãn dji
registo
55
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING 接: to accept
接待处
56
jiē dài chù
djié tai tchu
balcão de recepção
reception desk
待: to stay, to remain 处: a place
房: a house
Palavras Associadas PT 接: aceitar, receber, ligar, unir 待: ficar, permanecer 处: sítio, departamento, repartição 房: parte (não se emprega isoladamente) 间: entre
房间
fáng jiān
fãn djián
quarto
room
双人房间
shuāng rén fáng jiān
shuãn r(j)en fãn djián
quarto de casal
double room
双: double 人: a person 房间: room
双: par 人: pessoa 房间: sala; quarto
单人房间
dān rén fáng jiān
tan r(j)en fãn djián
quarto individual
single room
单: single 人: person 房间: room
单: única 人: pessoa 房间: sala; quarto
卫生间
wèi shēng jiān
uei shãn djián
casa de banho
a toilet
卫生: hygiene 间: room
卫生: higiene 间: sala; divisão
间: between
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
宾馆
bīn guǎn
pin kuan
hotel
hotel
宾: a guest 馆: accomodation for travellers
宾: hóspede 馆: alojamento para hóspedes
plane
飞: to fly 机: a machine
飞: voar 机: máquina
飞: to fly 机: a machine 场: an open space
飞: voar 机: máquina 场: ar livre, espaço aberto
Airport Aeroporto 飞机
fēi jī
fei dji
avião
飞机场
fēijī chǎng
fei dji tchãn
aeroporto
airport
乘机
chéng jī
tchãn dji
verificar, controlar
check in
乘: to travel by something 机: a machine
乘: viajar por alguma coisa 机: máquina
机票
jī piào
dji piao
bilhete de avião
air ticket
机: a machine 票: a ticket
机: máquina 票: bilhete
票
piào
piao
bilhete
a ticket
票: a ticket
57
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
安检
ān jiǎn
an djian
controle de segurança
security check
安: quiet, safe 检: to examine
安: calmo, seguro 检: examinar
离境
lí jìng
li djiñ
partida
departure
离: to part from 境: a border
离: partir de 境: fronteira
到: to reach (a place) 达: to reach (a place or certain condition)
到: chegar a um lugar 达: alcançar ou chegar a um lugar ou a uma certa condição
train
火: fire 车: a vehicle
火: fogo 车: veículo
train station
火: fire 车: a vehicle 站: to stop, a station
火: fogo 车: veículo 站: parar, estação
到达
dào dá
tao ta
chegada
arrival
Train station Estação ferroviária 火车
火车站
58
huǒ chē
h(r)uo tche
comboio
huǒ chē zhàn
h(r)uo tche dján
estação ferroviária
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT 站: parar, estação
站台
zhàn tái
dján tai
plataforma
platform
站: to stop, a station 台: a platform, a stage
售票处
shòu piào chù
shou piao tchu
balcão de venda de bilhetes
ticket window
售: to sell 票: a ticket 处: a place
售: vender 票: bilhete 处: local, lugar
硬卧
yìng wò
iñ uó
compartimento económico / vagão cama
hard sleeper
硬: hard 卧: to lie down
硬: duro 卧: deitar-se
软卧
ruǎn wò
r(j)uan uó
vagão cama mais confortável
soft sleeper
软: soft 卧: to lie down
软: suave, confortável , 卧: deitar-se
硬座
yìng zuò
iñ tzuó
lugar económico de segunda classe
hard seater
硬: hard 座: to sit
硬: duro 座: sentar
软座
ruǎn zuò
r(j)uan tzuó
lugar de primeira classe
soft seater
软: soft 座: to sit
软: suave, confortável 座: sentar
出口
chū kǒu
tchu kou
saída
exit
出: to exit 口: 1. an entrance, 2. the mouth
出: sair 口: 1. entrada, 2. boca
台: plataforma, palco
59
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
入口
rù kǒu
r(j)u kou
entrada
entrance
入: to enter 口: 1. an entrance, 2. the mouth
入: entrar 口: 1. entrada, 2. boca
metro
地: land, soil, ground 铁: an iron
地: terra, solo
地: land, soil, ground 铁: an iron 站: to stop, a station
地: terra, solo 铁: ferro 站: parar, estação
M 地铁
60
dì tiě
ti tié
Palavras Associadas PT
Metro Metro
metro
铁: ferro
地铁站
dì tiě zhàn
ti tie djan
estação de metro
metro station
路
lù
lu
via
road
路线图
lù xiàn tú
lu xian tu
mapa da rede do metro
line map
路: road 线: line, thread 图: a picture
路: estrada 线: linha, fio 图: desenho
1号线
yi hào xiàn
ii h(r)ao xian
linha nº.
line No.
号: number 线: line, thread
号: número 线: linha, fio
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Address Direcção 地址
dì zhǐ
ti dje
morada, direcção
address
地: land, soil, ground 址: a location
地: terra, solo 址: local
住址
zhù zhǐ
dju dje
morada
living address
住: to live 址: a location
住: viver 址: local
街
jiē
djié
rua
street
天: sky, heaven 气: air, breath
天: céu, paraíso 气: ar, respiração
Weather Tempo 天气
tiān qì
tian tchi
tempo
weather
云
yún
iun
nuvem
cloud
雨
yǔ
iu
chuva
rain
61
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
雨伞
yǔ sǎn
iu san
guarda-chuva
umbrella
雨: rain 伞: umbrella
雨: chuva 伞: guarda-chuva
xiá iu
chover
to rain
下: down 雨: rain
下: para baixo 雨: chuva
xiá xué
nevar
to snow
下: down 雪: snow
下: para baixo 雪: neve
太: very much, too 阳: the sun
太: muito, demasiado 阳: sol
下雨 下雪
62
xià yǔ xià xuě
Palavras Associadas PT
雪
xuě
xué
neve
snow
太阳
tài yáng
tai iãn
sol
sun
风
fēng
fãn
vento
wind
潮湿
cháo shī
tchao she
húmido
humid
潮: moist, wet 湿: wet
潮: molhado, húmido 湿: húmido
干燥
gān zào
kan tzao
seco
dry
干: dry 燥: dry
干: seco 燥: seco
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
文: culture, language 化: to change
文: cultura, língua 化: tornar, transformar, converter
Culture Cultura
文化
wén huà
uan h(r)uá
cultura
culture
文艺
wén yì
uan ii
literatura e arte
literature and art
文: culture, language 艺: a skill, an art
文: cultura, língua 艺: talento, técnica, destreza, perícia
艺术
yì shù
ii shu
arte
art
艺: a skill, an art 术: an art
艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte
work of art
艺: a skill, an art 术: an art 品: articles, things
艺: talento, técnica, destreza, perícia 术: arte 品: artigos, produtos
艺术品
yì shù pǐn
ii shu pin
trabalho artístico
63
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Family Família 家
jiā
djiá
família, lar
family, home
爸爸
bà ba
pa pa
pai
father
妈妈
mā mā
ma ma
mãe
mother
哥哥
gē gē
ke ke
irmão mais velho
elder brother
弟弟
dì dì
ti ti
irmão mais novo
younger brother
姐姐
jiě jiě
djie djie
irmã mais velha
elder sister
妹妹
mèi mèi
mei mei
irmã mais nova
younger sister
外公
wài gōng
uai kõn
avô materno
maternal grandfather
外: outside 公: male
外: exterior 公:sexo masculino
uai po
avó materna
maternal grandmother
外: outside 婆: old woman
外: exterior 婆: senhora idosa, anciã
外婆
64
wài pó
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
奶奶
nǎi nai
nai nai
avó paterna
paternal grandmother
爷爷
yé yé
ie ie
avô paterno
paternal grandfather
老公
lǎo gōng
lao kõn
marido
husband
老: old 公: male
老: velho 公: sexo masculino
老婆
lǎo pó
lao po
wife
wife
老: old 婆: old woman
老: velha 婆: senhora idosa, anciã
孩子
hái zi
h(r)ai tze
filhos
children
孩: a child 子: a son
孩: criança 子: filho
儿子
ér zǐ
er tze
filho
son
儿: a child 子: a son
儿: criança 子: filho
女儿
nǚ ér
n(i)u ar
filha
daughter
女: female, woman
女: sexo feminino, mulher 儿: criança
儿: a child
65
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Education Educação
66
学
xué
xué
estudar
study
学校
xué xiào
xué xiao
escola
school
学: to study 校: a school
学: estudar 校: escola
大学
dà xué
ta xué
universidade
university
大: big 学: to study
大: grande 学: estudar
学生
xué shēng
xué shãn
estudante
student
学: to study 生: to be born
学: estudar 生: nascer
学院
xué yuàn
xué iuan
instituto
college
学: to study 院: a courtyard
学: estudar 院: instituição
学费
xué fèi
xué fei
propina
tuition fee
学: to study 费: a fee
学: estudar 费: taxa, propina
教室
jiào shì
djiao she
sala de aula
classroom
教: to teach 室: the room
教: ensinar 室: sala
老师
lǎo shī
lao she
professor
teacher
老: old 师: a master
老: velho 师: mestre
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
Numbers Números 一
yī
ii
um
one
二
èr
ar
dois
two
三
sān
san
três
three
四
sì
se
quatro
four
五
wǔ
uu
cinco
five
六
liù
liu
seis
six
七
qī
tchi
sete
seven
八
bā
pa
oito
eight
九
jiǔ
djiu
nove
nine
十
shí
she
dez
ten
67
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
These are the basic numbers. If you need other numbers, you will have to combine them. For example: Estes são os números básicos. Se precisar de outros números, terá que os associar. Por exemplo: 十二
shí èr
she ar
doze
twelve
二十
èr shí
ar she
vinte
twenty
ar she uu
vinte e cinco
twenty five
二十五
èr shí wǔ
百
bǎi
pai
cem
hundred
千
qiān
tchian
mil
thousand
万
wàn
uan
dez mil
ten thousands
Time Tempo
68
年
nián
nian
ano
year
日
rì
r(j)e
dia, data
day, date
Caracter
期限
Pinyin
qī xiàn
Transcrição PT tchi xián
Tradução PT prazo
Tradução ING deadline
Palavras associadas ING 期: a period of time 限: limit
Palavras Associadas PT 期: período de tempo (não se emprega isoladamente) 限: limite
星: a star 期: a period of time
星: estrela 期: período de tempo(não se emprega isoladamente )
星期
xīng qī
xiñ tchi
semana
week
星期一
Xīng qī yī
Xiñ tchi ii
Segunda feira
Monday
星期: a week 一: one
星期: semana 一: um
星期二
Xīng qī èr
Xiñ tchi ar
Terça feira
Tuesday
星期: a week two
星期: semana 二: dois
二:
(The words for the days of the week are formed by adding a number indicating the day to a word “week” (星期). The exception is Sunday, where 天 or日 are used instead of a number.) (Os dias da semana são formados acrescentando-se o número indicador do dia à palavra «semana» (星期). A única excepção é o Domingo, em que se usa 天 ou日 em vez do número.) 星期天
Xīng qī tiān
Xiñ tchi tian
Domingo
Sunday
天
tiān
tian
dia
day
星期: a week 天: a day
星期: semana 天: dia
69
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
Palavras Associadas PT
今天
jīn tiān
djin tian
hoje
today
今: the present 天: day
今: presente 天: dia
昨天
zuó tiān
tzuo tian
ontem
yesterday
昨: yesterday 天: day
昨: outrora, dantes, passado 天: dia
明天
míng tiān
miñ tian
amanhã
tomorrow
明: bright 天: day
明: brilhante 天: dia
周末
zhōu mò
dju mô
fim de semana
weekend
周: a circle, a week 末: the end
周: circulo, à volta de, todo completo 末: fim
月
yuè
iue
mês
month
月
号
hào
h(r)ao
data
date
号
..nian…iué h(r) ao /rjê
ano...mês...dia
year...month... day
....年....月....号 / 日
tian
hora
hour
点 hour
....年....月....号 ....nián.... /日 yuè....hào / rì 点
70
diǎn
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução ING
Palavras associadas ING
分
fēn
fen
minuto
minute
分: a minute
分钟
fēn zhōng
fen djõn
minuto (por um período de tempo)
minute (for a period of time)
分: a minute
小时
xiǎo shí
xiao she
hora (por um período de tempo)
有时候
yǒu shí hou
iou she h(r)ou
时候
shí hòu
时间
shí jiān
Palavras Associadas PT
钟: a clock
分: minuto, dividir, separar 钟: relógio
hour (for a period of time)
小: small 时: time
小: pequeno 时: tempo
às vezes
sometimes
有: to have 时候: time
有: ter 时候: tempo
she h(r)ou
tempo
time
时: time 候: time, season
时: tempo 候: aguardar, esperar
she djian
tempo
time
时: time 间: between
时: tempo 间: entre
71
s As frase Estas curtas frases e diálogos estão agrupados por tópicos como também as palavras nas cadeias de caracteres para podermos exemplificar o seu emprego adequado . As frases são curtas e a sua estrutura é simples. Não se trata de um livro de textos mas apenas de algumas frases curtas e expressões que representam a estrutura principal da frase. A partir delas, qualquer aprendente poderá formar outras frases novas apenas mudando as palavras e desta forma, poderá expandir os seus conhecimentos da língua. As frases estão escritas em caracteres e em pinyin; segue-se a transcrição fonética e a tradução em Português e por fim, a tradução em Inglês.
72
Caracter
Pinyin
Transcrição pt
Tradução PT
Tradução em Inglês
你好 !
Nǐ hǎo
Ni h(r)ao
Olá!
Hello!
你叫什么名字 ?
Nǐ jiào shénme míngzì
Ni djiao shenme miñtze
Como é que você se chama ?
What is your name?
你多大 ?
Nǐ duō dà
Ni tuo tá
Que idade tem?
How old are you?
再见 !
Zài jiàn
Tzai djian
Até à vista! Adeus!
Goodbye!
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
CUSTOS 价格
jiàgé
djiá ke
preço
price
石油价格上涨/降低 了。
Shíyóu jiàgé shàngzhǎng / jiàngdī le
Shêiou djiáke shãndjãn/ djiãndi le
O preço do petróleo aumentou / baixou.
The price of oil increased / decreased.
钱
qián
tchian
dinheiro
money
毛衣多少钱 ?
Máoyī duōshǎo qián
Maoii tuo shao tchian
Quanto custa a camisola?
How much does the sweater cost?
80块钱 。
bāshí kuài qián
pashe kuai chian
80 yuan
80 yuan.
太贵了 。
Tài guì le
Tai kui le
мuito caro
Too expensive.
你买几个 ?
Nǐ mǎi jǐ gè
Ni mai dji ke
Quantos vai comprar?
How many are you going to buy?
一个 。
Yí gè
I ke
Um
One.
73
74
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
银行
yínháng
in h(r)ãn
banco
bank
- 我要换钱 。
Wǒ yào huàn qián
Uo ião h(r)uan tchian
Quero trocar dinheiro.
I need to exchange money.
- 换什么钱 ?
Huàn shénme qián
H(r)uan shenme tchian
Que dinheiro quer trocar?
What money do you need to exchange?
- 换欧元 。
huàn ōuyuán
h(r)uan ouiuan
euros
euros.
- 换多少 ?
Huàn duōshǎo
H(r)uan tuoshao
Que quantia? Quanto?
How much?
- 三百 。
Sān bǎi
San pai
300.
300.
信用卡
xìnyòngkǎ
xiniõnka
cartão de crédito
credit card
你们 收 信 用卡吗 ?
Nǐ men shōu xìnyòngkǎ ma?
Ni men shou xiniõnka ma?
Aceita cartões de crédito?
Do you accept credit cards?
价值
jiàzhí
djiá dje
valor
value
这笔交易价值300万欧 元。
Zhè bǐ jiāoyì jiàzhí 300 wàn ōuyuán
Dje pi djiaoii djiadjê sān băi uan ouiuan
Este negócio vale 3 milhões de euros
The deal is worth 3 mln. Euros.
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
PAGAMENTOS 付款方法 付款条件 付款处
Fùkuǎnfāngfǎ Fùkuǎntiáojiàn Fùkuǎnchù
Fukuanfãnfa Fukuantiaodjian Fukuantchu
Modo de pagamento Condições de pagamento Caixa
payment method payment conditions cash desk
付款方法是什么 ?
Fùkuǎn fāngfǎ shì shénme?
Fukuan fãnfa she shenme?
Qual é o modo de pagamento?
What is the payment method?
付款条件是什么 ?
Fùkuǎn tiáojiàn shì shénme?
Fukuan tiaodjian she Shenme?
Quais são as condições de pagamento?
What are the payment conditions?
付款处在哪儿 ?
Fùkuǎn chǔ zài nǎer?
Fukuan tchu tzai naer?
Onde fica a caixa?
Where is the cash desk?
COMPRAS 购买 保修期
Gòumǎi Bǎoxiūqī
Koumai Paoxiutchi
Comprar Termo de garantia
purchase term of guarantee
我要购买手机 。
Wǒ yào (gòu) mǎi shǒujī
Uo iao (kou) mai shoudji
Quero comprar telemóveis
I want to buy a mobile phone.
这个手机有一年的保修 期。
Zhè ge shǒujī yǒu yī nián de bǎoxiūqī
Djê ke shoudji iou i nian de paoxiutchi
Este telemóvel tem um ano de garantia
This mobile phone has one year‘s guarantee.
75
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
NAVEGAÇÃO 运输
yùnshū
iunshu
transporte marítimo
shipment, transport
包裹运输方式是什么 ?
Bāoguǒ yùnshū fāngshì shì shénme
Paokuo iunshu fãnshe She shenme
qual o método de transporte marítimo
What is the method of shipping?
货色 交货时间 交货价格 交货期
huòsè jiāohuò shíjiān jiāohuò jiàgé jiāohuò qī
h(r)uo se djiaoh(r)uo shedjian djiaoh(r)uo djiake djiaoh(r)uo tchi
mercadoria tempo de entrega preço de entrega prazo de entrega
goods delivery time delivery price delivery period
什么时候交货 ?
Shénme shíhòu jiāo huò?
Shenme sheh(r)ou djiao h(r)uo?
Quando é que a mercadoria será entregue?
When will the goods be delivered?
qual o tempo de entrega das mercadorias
When will the goods be delivered?
qual é o preço de entrega das mercadorias?
What is delivery price?
交货时间是什么 ?
交货价格是多少 ?
76
Jiāo huò shíjiān shì Djiao h(r)uo shedjian she shénme? shenme? Jiāo huò jiàgé shì duōshǎo?
Djiao hruo djiake shê tuoshao?
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
交货期是多少 ?
Jiāo huò qī shì duōshǎo?
Djiao hruo tchi shê tuoshao?
qual é o prazo de entrega das mercadorias
What is the period of delivery?
货色质量很好 / 质量好货色
Huòsè zhìliàng hěn hǎo / Zhìliàng hǎo huòsè
Hruose djêliãn hren hão/ djêliãn hão hruose
A mercadoria é de muito boa qualidade / mercadoria de boa qualidade
The quality of goods is very good.
怎么退货
Zěnme tuì huò?
Zenme tui hruo?
Como posso devolver a mercadoria?
How can I return goods?
IMPORTAÇÃO, EXPORTAÇÃO COMÉRCIO 出口 进口
chūkǒu jìnkǒu
tchukou
exportação importação
export import
出口超出进口500美 元 。
Chūkǒu chāochū jìnkǒu wǔbǎi měiyuán
Tchukou tchaotchu djinkou uupai meiiuan
As exportações excedem as importações em 500 dólares
Export exceeds import by 500 dollars.
中国主要输出品是什 么?
Zhōngguó zhǔyào shūchū pǐn shì shénme?
Djõnkuó djuiao shutchu pin she shenme?
quais são as principais exportações da China?
What are the main exports of China?
77
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
APRESENTAÇÃO 会议
Huìyì
H(r)uii
reunião, conferência
meeting, conference
很多人来参加会议 。
Hěn duō rén lái cānjiā huìyì
H(r)en tuo rjen lai tsandjia h(r)uii
Muitas pessoas vieram / estão a vir para a reunião
A lot of people came / are coming to the meeting.
谁来参加会议 ?
Sheí lái cānjiā huìyì?
Shei lai tsandjia h(r)uii?
Quem vem participar na conferência?
Who is attending a meeting?
参加会议的人数是多 少?
Cānjiā huìyì de rénshù shì duōshǎo?
Tsandjia h(r)uii de r(j) enshu She tuóshao?
Quantas pessoas vêm How many people are going participar na conferência? to attend the meeting?
ACORDO NEGOCIAÇÃO
78
妥协 协定 协议 计划
tuǒxié xiédìng xiéyì jìhuà
我们达成了妥协 / 协定 / 协议 。
Wǒmen dáchéng le tuǒxié / xiédìng / xiéyì
tuoxié xietiñ xieii djih(r)uá
transigir / compromisso acordo negociação planear, planeamento
Uomen tatchãn le tuoxié/ chegámos a um xiediñ/xieii compromisso / um acordo
compromise agreement deal to plan, plans We reached the compromise / the agreement / the deal.
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
我们同意互相协作 。
Wǒmen tóngyì hùxiāng xiézuò
Uomen tõnii h(r)uxiãn Xietzuó
Concordámos em cooperar
We agreed to cooperate.
你有什么计划 ?
Nǐ yǒu shénme jìhuà?
Ni iou shenme djih(r)uá?
Quais são os seus planos?
What are your plans?
CULTURA DA COMUNICAÇÃO 电话 手机 电子邮件
diànhuà shǒujī diànzǐyóujiàn
dianh(r)uá shoudji diantzêioudjian
telefone telemóvel e-mail
telephone cell phone e-mail
你给我打电话 。
Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà
Ni kei uo ta tianh(r)uá
Telefone-me
Call me.
你的电话(手机)号码 是多少 ?
Nǐde diànhuà (shǒujī) hàomǎ shì duōshǎo?
Nide dianh(r)uá (shoudji) h(r)aoma she duoshao?
Qual é o seu número de telefone?
What is your phone (cell phone) number?
你的电子邮件是什么 ?
Nǐde diànzǐyóujiàn shì shénme?
Nide diantziioudjian she Shenme?
Qual é o seu e-mail?
What is your e-mail?
79
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
ALIMENTAÇÃO RESTAURAÇÃO
80
吃 喝 服务员 买单 饭店
chī hē fúwùyuán mǎidān fàndiàn
che h(r)e fuuuiuan maitan fantian
comer beber empregado conta restaurante
to eat to drink waitress bill restaurant
你吃什么 ?
Nǐ chī shénme?
Ni tche shenme?
O que é que gostaria de comer ?
What would you like to eat?
我吃米饭, 牛肉 …
Wǒ chī mǐfàn, niúròu
Uo che mifan, niur(j)ou
como arroz cozido, carne de vaca
I eat rice, beaf ...
我要餐厅纸 。
Wǒ yào cāntīng zhǐ
Uo iao tsantiñ dje
Quero um guardanapo
I need a napkin.
服务员买单 !
Fúwùyuán, mǎidān
Fuuuiuan
Empregado, pode trazerme a conta.
Waitress, may I have the check.
你喝什么 ?
Nǐ hē shénme?
Ne h(r)e shenme?
O que é que bebe?
What would you like to drink?
我喝 …
Wǒ hē
Uo h(r)e
Eu bebo
I drink ...
饭店在哪儿 ?
Fàndiàn zài nǎer?
Fandian tzai naer?
Onde fica o restaurante?
Where is the restaurant?
Caracter
Pinyin
饭店在右边 / 前边 。
Fàndiàn zài yòubian / qiánbian
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
Fandian tzai ioupian/ Tchianpian
O restaurante é à direita/ em frente…
The restaurant is on the right / in front ...
de que País é você?
Where are you from?
DIREÇÃO 你是哪国人 ?
Nǐ shì nǎ guó rén?
Ni she na kuó r(j)en?
我是意大利人 。
Wǒ shì yìdàlì rén
Uo she itali r(j)en
行李
xíngli
xiñli
bagagem
luggage
超重的行李费用是多 少?
Chāozhòng de xíngli fèiyòng shì duōshǎo
Tchaodjõn de xiñli feiiõn Shê tuóshao
Qual é a taxa pelo excesso de bagagem?
What is the excess baggage charge?
我的行李丢了 。
Wǒ de xíngli diū le
Uo de xiñli tiu le
A minha bagagem perdeu-se
I lost the luggage.
Sou da Itália.Sou italiano. I am from Italy (I am Italian).
HOTEL 单人房间, 双人房间
dānrén fángjiān, shuāngrén fángjiān
tanr(j)en fãndjian, shuãnr(j)en fãntian
quarto individual quarto duplo
single room, double room
你要单人房间还是双人 房间 ?
Nǐ yào dānrén fángjiān,háishì shuāng rén fángjiān?
Ni iao tanr(j)en Fãndjian, haishe shuãn r(j)en fãndjian?
deseja um quarto individual ou duplo?
Do you need a single or a double room?
81
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
我要 …
Wǒ yào
Uo iao…
Eu quero
I need ...
AEROPORTO, ESTAÇÃO DE COMBOIO, METRO 飞机 火车 地铁 票
fēijī huǒchē dìtiě piào
feidji h(r)uotche titie pião
avião comboio metro bilhete
plane train metro ticket
飞机什么时候起飞 ?
Fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
Feidji shenme shêh(r)ou Chifei?
Quando é que o avião parte?
When does the plane take off?
Zuò fēijī / huǒchē / dìtiě
Tzuo feidji/h®uotche/titie
Viajar de avião / comboio / metro
Travel by plane / train / subway.
Wǒ mǎi yī zhāng piào
Uo mai i djãn piao
eu compro um bilhete
I need one ticket.
坐飞机 / 火车 / 地铁 。 我买一张票 。
ENDEREÇO
82
地址
dìzhǐ
tidjê
endereço
address
你的地址是什么 ?
Nǐde dìzhǐ shì shénme?
Nide tidje she shenme?
Qual é o seu endereço?
What is your address?
Caracter
Pinyin
Transcrição PT
Tradução PT
Tradução em Inglês
CLIMA, TEMPO 天气
Tiānqì
Tianchi
Clima / tempo
weather
今天天气很好 (不好) 。
Jīntiān tiānqì hěn hǎo (bù hǎo)
Djintian tiantchi h(r)en h(r)ão (Pu h(r)ão)
Hoje está muito bom tempo (Mau)
Today the weather is very good (bad).
FAMÍLIA 家
Jiā
Djiá
Família, lar
family, home
你家有几口人 ?
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
Ni djia iou dji kou r(j)en?
Quantas pessoas fazem parte da sua família?
How many people are there in your family?
我家有三口人 。
Wǒ jiā yǒu sān kǒu rén
Uo jia iou san kou r(j)en
A minha família é constituída por três pessoas
3
你有孩子吗 ?
Nǐ yǒu háizi ma?
Ni iou h(r)aitze ma?
Tem filhos?
Do you have children?
有 / 没有 。
Yǒu / méi yǒu
Iou/mei iou
Tenho / não tenho
I have / haven‘t.
83
ee se dev er e u q O az deve f não se É fundamental perceber que os Chineses sempre deram um enorme valor às relações hierárquicas estabelecidas.Eles têm um conceito de „li“ na sua cultura. Outrora, Confúcio afirmou: não olhes para o lado oposto ao „li“; não ouças o que contraria o „li“;não fales sobre nada que possa ser contra o „li“;não faças qualquer movimento contrário ao „li“.O conceito de „li“ está relacionado com uma quantidade enorme de coisas: cerimónias, rituais, propriedade. Mesmo o caracter „li“ simboliza o acto do sacrifício. Por outras palavras, „li“-é um caminho, um ritual que ajuda a manter a ordem hierárquica.“Li“ significa rituais, no que respeita ao comportamento pessoal,relações sociais, organizações políticas e conduta religiosa. Hoje em dia, chamamos a isso „lei“ ou „ordem“. Deste modo, a pessoa que rejeita a ordem de „li“ é „wuli“- sem lógica ou sem ordem. „Li“ é um modo segundo o qual as pessoas têm de agir para manterem a ordem hierárquica. Por outras palavras, toda a gente tem um papel na sociedade e deve agir de acordo com a sua posição.O seu papel social pode variar de acordo com o meio ambiente mas as relações hierárquicas devem ser mantidas. Se todos souberem ocupar o seu lugar, a harmonia e a estabilidade prevalecerão tanto na sociedade como no Estado. A ideia da ordem hierárquica continua a ser importante e a estar presente ainda hoje no meio empresarial chinês. Mas o sentido do colectivismo e a „face“ são também igualmente importantes. Os Chineses olham, muitas vezes, para si próprios, não como indivíduos mas como uma parte da família
84
ou de um grupo. O espírito colectivo está relacionado com as ideias de Confúcio sobre uma grande família. Nos negócios, o que conta são as decisões da organização ou do grupo. Assim, por vezes as decisões são demoradas e até mesmo adiadas; a razão principal dessa demora é que qualquer acto precisa de um consenso do grupo. O espírito colectivo manifesta-se também nas refeições e nos hábitos alimentares.É costume comerse em grupo onde a comida é partilhada. As refeições fazem parte de um ritual que ajuda a manter relações sociais harmoniosas. É muito importante, ainda hoje, jantar-se em grupo , quando se está a fazer negócios na China. O convite para um jantar mostra a importância que se dá ao hóspede e expressa o respeito. Respeitar alguém é o mesmo que „dar a face“, na cultura chinesa. A expressão „face“ ou „perder a face“ tem um significado profundo. Em alguns Países ocidentais, „perder a face „significa vergonha, mas, na China, esta questão cultural tem um sentido muito mais amplo. A „face“ é „honra“, reputação, a imagem pública e a percepção da pessoa. Qualquer pessoa pode „perder a face“ ou „manter a face“. É uma relação mútua em que uma pessoa pode perder a sua face , fazendo com que a outra a perca também. É fundamental não só não perder a sua própria face como também não ter qualquer atitude que possa levar outra pessoa a perdê-la. Qualquer pessoa perde a face quando coloca outra numa situação ou posição incómoda; se isso acontecer, significa que tentou destruir uma ordem e uma hierarquia estabelecida. Como todas as pessoas têm um lugar próprio na sociedade ou no grupo, quando alguém perde a face, significa que todo o grupo irá sofrer com isso, sentindo-se diminuído.Quando se pretende estabelecer relações de negócios com os Chineses , devemos ter em conta todas estas questões culturais. Manter a face de uma forma adequada e correcta é, sem dúvida, a chave para o estabelecimento de relações de cooperação bem sucedidas. Perder a face ,pelo contrário, pode fechar todas as portas, ainda que faça uma oferta de negócio atraente.
85
Primeiro contacto
- Cumprimente com uma ligeira vénia – na cultura chinesa é uma manifestação de respeito. - empregue o título (Sr. ou Sra) ou o titulo (director, gerente) e o apelido da pessoa com quem está a falar. Tente evitar o tratamento por “tu”. - Seja cuidadoso para não pronunciar de uma forma incorrecta os nomes (principalmente das pessoas idosas) - A imagem da pessoa, a sua maneira de vestir e a atitude são muito importantes. - não chegue atrasado a uma reunião (telefone a informar que está atrasado) - Não abrace ou beije as pessoas (ao primeiro contacto, posteriormente poderá fazê-lo). -Cumprimente as pessoas com um aperto de mão. - A pessoa com o cargo mais alto é a primeira a cumprimentar, por isso não se apresse a estender a sua mão.
Conversação
- Seja educado e simpático, paciente e amável, calmo e sincero. Os chineses costumam observar a sua linguagem corporal; por isso é preferível manter-se quieto pois qualquer movimento pode ser entendido como uma mensagem secreta aos seus companheiros. - Ouça as pessoas com toda a atenção e fale devagar. - Respeite-as mesmo que elas façam algo com que normalmente você discorda. - Manifeste interesse pelo assunto da conversa. - Partilhe com os outros o seu tempo livre. - Não seja demasiado frontal, comece a conversa falando da cidade, do hotel, e mais tarde da família e do emprego. - Não faça perguntas pessoais numa reunião de negócios - Não seja arrogante
86
Ao Jantar
- Nunca recuse o que lhe ofereçam (em relação à comida e bebida), a não ser que seja uma mulher. - Nunca recuse um convite para almoçar ou jantar. - É um sinal de boa educação quando todo o grupo chega ao mesmo tempo. - As refeições na China são sempre preparadas de uma forma personalizada para o convidado e pedem-lhe para provar. - Os Chineses apreciam se mostrar que sabe comer com os pauzinhos ; contudo, não é obrigado a usá-los. - Não coloque os pauzinhos na vertical dentro de uma tigela de arroz, pois é a maneira como é oferecido a pessoas já falecidas; além disso, isso simboliza a morte para aqueles que estão sentados à mesa. - Não atire comida com os pauzinhos. - Quando tiver os pauzinhos na mão, não os agite nem aponte para as pessoas. - Não coloque os pauzinhos atravessados no prato; isso traz azar. Use o suporte. - Não deixe o seu copo ou o seu prato vazio (isso significa que a bebida ou a comida não foram suficientes ou que já comeu muito). - Não deixe bebida no copo durante um brinde - Em negócios, você é convidado a beber (excepto se for uma mulher)e se não aceitar , perde a confiança do seu interlocutor. - Você pode ser o primeiro a brindar, mesmo sendo uma mulher, caso queira agradecer a hospitalidade de quem o convidou. - Esteja preparado para fazer um brinde ou um discurso.
87
Reunião de negócios
- De uma forma geral, os negócios incluem comida e bebida. - Entregue o seu cartão com ambas as mãos e a cabeça inclinada. (Dê sempre o seu cartão) - Não entregue o seu cartão sem a tradução em Chinês. - É sempre recomendável a troca de cartões. - Dê presentes antes de uma reunião de negócios. - Não abra os presentes em frente de outras pessoas, isso pode provocar algum mal estar (se o presente for demasiado barato ou muito caro) - É melhor embrulhar os presentes em papel dourado ou vermelho. - Evite uma reunião de negócios se não tiver definido ainda uma agenda com os assuntos que irão ser discutidos, assim todos serão capazes de a preparar e evitar surpresas desagradáveis. - Tente agarrar os seus objectivos, passo a passo. - Evite mostrar que está com pressa. - Evite pressionar os Chineses a tomarem decisões apressadas. - Evite manifestar que os Chineses estão errados em frente de outras pessoas - Não perca a face. Mantenha a dignidade! - Não interrompa ninguém, em particular na presença de outras pessoas, depois faça os seus comentários. - Evite pedir às pessoas que confirmem o que já disseram. - Não tenha pressa quando estiver a fazer negócios. - Não seja demasiado directo ou frontal. - Não seja arrogante, barulhento e ofensivo - Um olhar directo no primeiro encontro com parceiros de negócios significa que você é sincero e não planeou nada de mal. Contudo, tente não fixar o seu olhar.
88
- Respeite a hierarquia - A pessoa que estiver sentada em frente à porta tem uma posição superior; a pessoa sentada à sua direita é a segunda da hierarquia. -Durante as reuniões de negócios os parceiros sentam-se uns ao lado dos outros, é melhor quando duas pessoas partilham a mesma visão. - O carimbo é obrigatório para todos os contratos (o selo mostra que o negócio não é entre duas pessoas mas entre duas organizações que elas representam. O carimbo deve ser colocado de forma a que o documento não possa ser substituído ou falsificado.
Para melhorar a sua relação
- Interesse-se pelas tradições chinesas: feriados, mitologia chinesa, signos zodíacos, a Terra e o Céu - Conheça os Feriados Chineses e faça referências ao seu simbolismo (o número 6 significa felicidade pois ela é pronunciada da mesma maneira que a palavra liu-“corrente”; 8 é similar a facai, que significa “tornar-se rico”, assim este número indica riqueza e prosperidade; o 4 é homofono de si- “morte”, por isso 4 é o número mais azarento e o mais evitado, se o seu presente incluir flores , elas têm que ser de um número definido. Os chineses acreditam que as coisas boas vêm sempre em pares -Conheça o horóscopo chinês -Ideias para um presente: um livro, ou doces para as crianças, flores para as senhoras, vinhos e bebidas espirituosas para homens. - Não aborde temas políticos ou assuntos respeitantes aos direitos humanos. - Não fale sobre o sistema político chinês, alguns acontecimentos históricos (como a colonização, etc) - Não faça juízos sobre os diferentes hábitos culturais . -Não enfatize o facto de ter uma opinião diferente. Os Chineses não gostam desse tipo de situações ,
89
o que poderá ser considerado uma discussão desafiante é interpretado frequentemente pelos chineses como um ataque embaraçoso. Isso tambem veio do Confucionismo em que todo o mundo tem um lugar claramente definido na sociedade. Quaisquer desvios ou criticas não eram aceites pois ameaçavam a ordem social estabecida e a harmonia da sociedade. Por isso mesmo hoje os chineses apoiam sempre a opinião do grupo ou da autoridade (do estado ou da empresa) - não faça apreciações genéricas acerca da China; Existem no País 56 etnias diferentes.
90