2006
WORK SOLUTIONS
30 anos de inovações úteis Quando Fernand Petzl e os seus filhos fundaram a Petzl em 1975, esta estava centrada à volta de uma paixão comum : a espeleo. Explorador infatigável, Fernand Petzl é hoje considerado um pioneiro no mundo subterrâneo e um inventor por direito próprio. Desde o início, ele sentiu a necessidade de melhorar as técnicas para a progressão vertical e para a iluminação. Procurar soluções simples, inteligentes e eficientes foi sempre o seu objectivo : a inovação tem de ser útil. A história da Petzl no campo do trabalho e resgate é simplesmente a continuação desta procura : providenciar os profissionais com ferramentas específicas de progressão, posicionamento e iluminação, adaptadas à verticalidade e às difíceis condições de trabalho. Quer seja um trabalhador em altura, um arborista, um profissional de resgate ou um especialista em meios confinados, a nossa missão é estar sempre ao seu lado e pôr o nosso extenso «know-how» à sua disposição. A edição de 2006 deste catálogo ilustra este objectivo : a informação técnica e do produto foi repensada para ser mais completa, fácil de ler e mais rápida de usar. O nosso objectivo é ajudá-lo a entender as técnicas, treinar as suas equipas e escolher equipamentos e soluções adaptadas às suas necessidades. Outras ferramentas como o nosso site www.petzl.com e o CD-ROM EPI permitir-lhe-ão descobrir mais sobre como utilizar os nossos produtos e gerir o seu equipamento eficientemente. Utilize estes recursos sem moderação. Agradecemos a sua confiança em nós. Paul Petzl
Conteúdo 4 6
Cadernos técnicos
9
Técnicas de trabalho Técnicas de resgate
10 28
Produtos
40
Normas Harneses Capacetes Longes e absorvedores de energia Mosquetões, conectores Descensores Antiquedas móvel Bloqueadores Roldanas, amarrações, sacos, protecções de corda Lanternas frontais Acessórios trabalho e resgate Peças sobressalentes CD Rom EPI, web
40 42 52 56 62 68 72 76 80 92 106 107 108
Bisamberg / Austria - Hoehenwerkstatt © Hermann Erber
Um local extraordinário, um projecto excepcional… Responder a uma situação de emergência requer rapidez e eficácia !
índice Produto
A
B
C
2-3 Referência
Pág.
Produto
D
Referência
Pág.
ABSORBICA ABSORBICA-I
L57 L58
61 61
ABSORBICA-Y
L59
61
ABSORBICA-Y-MGO
L59 MGO 61
ACCU DUO
E65 2
ACCU DUO ATEX
E61100
ACCU MYOBELT XP
E85
97
ACCU ZOOM
E55100
99
ADAPTATOR LR6
E13
98
Am’D BALL-LOCK
M34 BL
65
Am’D SCREW-LOCK
M34 SL
65
Am’D TRIACT-LOCK
M34 TL
65
DUO LED 14 ACCU
E72 AC
100
AMPOULE BAT’INOX
P41
86
DUOBELT LED 5
E73 P
101
AMPOULE COLLINOX
P56
86
DELTA DEMI ROND
P11 P18
DUO ATEX LED 5
E61L5 2 103
DUO CHARGER
E65200 2 102
102
DUO CAR CHARGER 12 V
E65300 2 102
102
DUO LED 5
E69 P
100
DUO LED 14
E72 P
100
ANNEAU
C40
88
ASAP
B71
74
ASAP’SORBER
L71
74
ASCENSION
B17 R-L
78
ATTACHE SCREW-LOCK
M35 SL
66
B18 P57
78 86
BERMUDE
C80
50
BOITIER PILES MYOBELT XP E84400
98
BOLTBAG
91
CARITOOL CHARGEUR ZOOM CHESTER
C11
P42 E55300 C64
DUOBELT LED 14
F
51 99 47
CLASSIQUE
C03
90
CŒUR 10 mm
P34050
86
CŒUR 12 mm
P38150
86
COLLINOX
P55
86
CŒUR GOUJON 10 mm
P32
86
CŒUR GOUJON 12 mm
P33
86
CONNEXION FAST
C42 F
86
CONNEXION FIXE
C42
86
CONNEXION VARIO
C42 V
86
CRAB 6
64160
106
CROCHLAMP L
E04405
99
CROCHLAMP S
E04350
99
CROLL
B16
78
J
K
H I
E76 P
101
47 84
L M
Referência
Pág.
L53
59
NAVAHO VARIO
C79
46
NAVAHO VARIOBELT
C92
46
NAVAHO VARIO FAST
C79 F
46
NEST
S61
50
NEWTON
C73
48
NEWTON FAST
C73 F
48
NEWTON FAST JAK 2
C73 2FJ
48
KADOR KIT 3 GLASSES TIKKA
M73 E44850
67 103
KIT FILTER SAXO
E35900
99
KIT GRAND ANGLE TIKKA XP E86750
103
P67
84
LIFT LONG LIFE
L54 P38
49 86
MACROCENDER MACROGRAB
B51 B52
79 79
C49
78
MGO
MG060
67
M42
66
MICRO
E03 NOI
98
MICROCENDER
B54
79
MICROGRAB
B53
79
MINDER
P60
83
MINI
P59
83
MINI TRAXION
P07
82
MODU’LED 8 DUO
E60900
102
MODU’LED 14 DUO
E60970
102
MYO XP
E83 P
96
GRILLON
L52
58
GRILLON HOOK 2 m
L52 2H
58
GRILLON HOOK 3 m
L52 3H
58
GRILLON MGO
L52 3MG 58
HUIT
I’D L I’D S
D02
D20 L D20 S
71
70 70
N
47
JANE MGO
FREINO
70
44
C91
45
FOOTPRO
D14
C71 F C67
E63 L14 102
GRIGRI
NAVAHO COMPLET FAST NAVAHO MINIBOSS NAVAHO V2 BOD
FIXO DUO LED 14
83 67
Pág.
49 59
C38 P05
P66 P15
Refêrencia
C73100 L50
FALCON FIXE
GEMINI GO
Produto
JAK JANE
KOOTENAY
G BASIC BAT’INOX
67 67
Produto
O
P
E35 NOI 98 E39 102
SECUR
C74
51
SET CATERPILLAR
P68
91
SIDESTRAPS
C92100
SNOWALKER
U01
106
SNOWRACER
U02
106
SPATHA
S92
106
SPELEGYCA
C44
60
SPIKY PLUS 1
79510
106
SPIKY PLUS 2
79520
106
79530
106
SPIRIT
M35 S
66
OMNI SCREW-LOCK
M37 SL
66
STOP
D09
70
OMNI TRIACT-LOCK
M37 TL
66
SWIVEL S
P58 S
89
OSCILLANTE
P02
84
PAD FAST PANTIN
C89 F B02
49 78
SWIVEL L
P58 L
89
PAW S
P63 S
89
T
TACTIKKA XP ADAPT
E89 P
V
Produto
Referência
VERTEX BEST
A16
54
VERTEX VENT
A11
54
VERTEX ST
104
W
Z
A12
55
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
55
WILLIAM BALL-LOCK
M36 BL
65
WILLIAM SCREW-LOCK
M36 SL
65
WILLIAM TRIACT-LOCK
M36 TL
65
105 104
PAW M
P63 M
89
ZIPKA ZIPKA PLUS
E44 P E48 P
PAW L
P63 L
89
ZOOM HALOGENE
E22 NOI
PERSONNEL
C14
90
PITAGOR
C80 BR
50
POCHE
E12
99
POCHE TIKKA
E43990
105
POCHE ZIPKA
E44990
105
PODIUM
S70
51
PORTAGE
S32
90 105
E86750
MYO 3 NOIR
E27 PN
96
PORTO
C33
91
PRO TRAXION
P51
82
PROTEC
C45
91
RACK RED BEZEL MICRO
D11 E03710
71 99
RED BEZEL ZOOM
E04910
99
RESCUCENDER
B50
79
RESCUE
P50
84
ROLL MODULE
P49
91
ROLLCAB
P47
85
Pág.
47
SPIKY PLUS 3
PORTE FILTRES TIKKA XP
R
SAXO SAXO AQUA
65 65
97
45 44
Pág.
M33 SL M33 TL
E84 P
C90 C71
Referência
OK SCREW-LOCK OK TRIACT-LOCK
MYOBELT XP
NAVAHO BOSS NAVAHO COMPLET
S
Produto
TANDEM
P21
85
TANDEM CABLE
P21 CAB
85
TANDEM SPEED
P21 SPE
85
TIBLOC
B01
TIKKA
E43 P2
105
TIKKA PLUS
E47 P
104
TIKKA XP
E86 P
104
TIKKA XP ATEX
E81 PEX 103
TIKKA XP HAZLOC
E81 PHZ 103
TIKKINA
E41 P
105
TRANSPORT
C02
90
TREESBEE
C04
86
TUBA
D12
71
TWIN
P65
83
TWISTER
L51
51
79
98
Um local extraordinário, um projecto excepcional…
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina
Torre de Saint-Jacques, Paris - França Esta estranha torre de 52 m de altura construída entre 1509 e 1523 é o único vestígio da igreja Saint-Jacques-de-la-Boucherie, erigida no caminho dos peregrinos de Santiago de Compostela. Hoje inacessível, a sua renovação deverá começar em 2006. Para a sua preparação, no final de Maio de 2005, teve lugar a montagem dos 3 600 m2 de rede de protecção que envolvem permanentemente a torre e que protegem as estátuas. Duas semanas de trabalhos em altura para uma equipa de 3 pessoas, no coração da história de Paris.
4-5
Responder a uma situação de emergência requer rapidez e eficácia !
Salt Lake City / Utah / USA - Salt Lake City Fire Departement © John Evans
Evacuação de uma grua, Salt Lake City - Utah - EUA Numa cabine de grua, a 80 m de altura, o operador sente-se mal e tem uma paragem cardíaca. A equipa do Departamento de Resgate Pesado dos Bombeiros de Salt Lake City é chamada para extrair a vítima e trazê-la para o solo. A equipa trabalha com a eficiência e rapidez adquirida através de centenas de horas de treino e prática. - Membros da equipa escalam a torre da grua para alcançar a cabine onde a vítima é estabilizada para ser acondicionada numa maca. - Um sistema de desmultiplicação de forças em corda numa base de 4:1 é utilizado para içar a maca para fora da cabine e transferi-la para o sistema de descida por corda. - A vítima e o acompanhante são descidos com uma linha guia que mantém o conjunto a resgatar afastado da estrutura da torre da grua, permitindo ao acompanhante concentrar-se nos cuidados à vítima. - Chegada ao solo, a vítima é levada para a ambulância para receber os cuidados médicos necessários. Desta vez foi só um exercício. Mas para o Departamento de Bombeiros de Salt Lake City, este tipo de operações é a chave para estarem preparados para uma emergência real em que uma vida esteja em risco.
6-7
CADERNOS TÉCNICOS A prevenção dos acidentes é, desde há algum tempo, objecto de uma atenção cada vez mais sustentada. Contudo, acidentes continuam a acontecer com uma frequência elevada. Apesar de materiais sofisticados e de uma consciência pública incrementada em matéria de segurança, as quedas continuam a constituir sempre a principal causa mundial de mortes e de ferimentos graves na indústria. Neste sector, para o trabalho em altura, a prioridade deve ser dada às medidas de protecção colectiva. O uso de um equipamento de protecção individual não é considerado senão como um último recurso e unicamente autorizado quando parece impossível instalar os sistema de plataforma ou de içagem mecânica : - risco superior à utilização de EPI, - impossibilidade técnica, - trabalhos de curta duração não repetitivos. Envolver-se nesta via, requer uma acção pro-activa de formação, de aquisição de conhecimentos, de avaliação dos riscos. Na continuação deste documento, serão descritas e explicadas as principais técnicas modernas de protecção antiquedas, de posicionamento no trabalho e os equipamentos correspondentes. Estas devem ser completadas tendo em conta a legislação e regras do trabalho em altura de cada país.
Bisamberg / Austria - Hoehenwerkstatt © Hermann Erber
Muitos elementos explicados, seguidamente, requerem um alto nível de compreensão e de conhecimento. Antes de proceder às operações, aconselhamo-vos sempre que recorra aos serviços de um especialista na formação do emprego correcto dos equipamentos.
Aviso Tome o tempo necessário para compreender correctamente as informações apresentadas neste catálogo, assim como as notícias de utilização que acompanham os produtos. A aprendizagem das técnicas apropriadas e das medidas de segurança é da vossa inteira responsabilidade. Tudo fizemos e montámos para que a informação apresentada neste documento seja a mais adaptada no momento da sua publicação. Contudo, não é garantido que esta informação seja exaustiva, justa, compreensível e em dia. A sociedade PETZL reserva-se o direito de modificar o conteúdo desta informação a qualquer momento. Em caso de dúvida ou de dificuldade em compreender, contacte a PETZL.
8-9 Técnicas de trabalho Princípios gerais de trabalho em altura : - A restrição e o posicionamento no trabalho - A antiqueda - O acesso por corda
10
• Acessos difíceis
12
• Espaços confinados
18
• Arboricultura
20
• Torres e antenas
22
• Estruturas para eventos
24
• Carpintaria e coberturas
26
Técnicas de resgate Princípios gerais de resgate
28
• Auto-evacuação
29
• Resgate no local
30
• Sapadores bombeiros
32
• Evacuação para baixo
33
• Evacuação para cima
34
• Evacuação em tirolesa
36
• Meios mecânicos (teleféricos)
38
Princípios gerais de trabalho em altura
2
A antiqueda
1 - Bater num obstáculo ou no solo É necessário prever a zona desimpedida de queda necessária. Esta distância desimpedida é o espaço livre necessário sob o utilizador para não embater em nenhum obstáculo durante uma queda : ver esquema. Notas : • as longes ou os absorvedores de energias não devem exceder os 2 metros de comprimento, • a altura de queda deve ser sempre reduzida ao mínimo. • o cálculo da zona desimpedida varia em função do sistema empregue : longe, absorvedor de energia, dispositivo antiqueda móvel, enrolador…
2 - Uma força choque muito elevada Durante uma queda, o trabalhador não deve em caso algum ser sujeito a uma força superior a 6 kN. Duas maneiras são possíveis : • assegurar-se que as longes se mantêm constantemente fixas ao ponto de ancoragem, acima do nível da cabeça, de modo a minimizar a altura de queda e as forças de choque geradas pela queda, • se não é possível limitar a queda, então um amortecedor de impactos deve ser previsto ; os EPI (equipamento de protecção individual) com amortecedores de impactos mais frequentes são : absorvedores de energia e sistema com cordas dinâmicas.
O acesso 3 por corda
3 - A suspensão inerte : agravamento do estado da pessoa Durante uma queda, o sistema de travamento de quedas está concebido para minimizar os efeitos da gravidade sobre o corpo humano (reduzir a força choque, evitar ou diminuir o impacto contra um obstáculo). Não obstante, as consequências de uma queda são frequentemente graves. A suspensão inerte num harnês, seja qual for o modelo, pode despoletar problemas fisiológicos graves. Estes problemas não acontecem durante uma suspensão prolongada com um sujeito consciente, já que este modifica por si só os pontos de apoio no seu harnês. Conclusão : as equipas devem ser formadas, treinadas e autónomas para prestar socorro a um trabalhador inconsciente ou incapaz de se auto-socorrer.
Quando a estrutura não pode ser utilizada para a progressão, o acesso por corda é a solução a adoptar.
Prevenir os riscos ligados à queda
A restrição : técnica visando impedir um trabalhador de evoluir numa zona que apresenta um risco de queda (princípio da trela). - Sistema : longe + harnês de posicionamento no trabalho : o comprimento da longe é escolhido para impedir o trabalhador de entrar na zona de queda. O posicionamento no trabalho : técnica de trabalho que permite ao trabalhador trabalhar em tensão nos seus equipamentos, mãos livres. - Sistema : • no caso onde o risco de queda no vazio é nulo (tecto inclinado ou plano inclinado) : harnês de posicionamento no trabalho e longe de posicionamento, • no caso onde existe o risco de queda (telhado não coberto, telhado não protegido por protecções colectivas, pendente muito forte...) : harnês de posicionamento no trabalho e de antiqueda, longe de posicionamento no trabalho, sistema antiqueda.
Os trabalhos em corda exigem a montagem de 2 sistemas de ancoragem independentes : • um sistema de progressão e posicionamento : uma corda de trabalho e um equipamento de subida-descida (bloqueadores, descensores...) ; o que permite a progressão para cima, para baixo e o posicionamento no posto de trabalho. • um sistema de travamento de quedas composto por uma corda de segurança equipada com um dispositivo antiquedas móvel que acompanha a progressão do trabalhador.
O sistema de travamento de quedas tem por objectivo : • reduzir a distância necessária ao travamento da queda, • absorver a energia da queda para limitar os esforços transmitidos ao corpo humano, • manter a vítima numa posição adaptada para limitar os efeitos da suspensão inerte.
Factor de queda O factor de queda exprime o grau de gravidade proporcional de uma queda. Trata-se da relação entre a altura da queda e o comprimento da corda disponível para repartir a força choque da queda. Calcula-se por meio da seguinte equação : factor de queda = altura da queda / comprimento da corda ou da fita do sistema.
Exemplo : distância desimpedida mínima requerida com um absorvedor de energia Absorbica-I de 1,15 m (mosquetões incluídos) : 4,35 m.
Comprimento da longe + mosquetões = 1,15 m
Extensão do absorvedor de energia = 0,7 m
Distância entre a fixação do harnês e os pés do trabalhador = 1,5 m
Distância mínima de imobilização acima do solo = 1 m
Distância desimpedida mínima requerida = 4,35 m
1
A restrição e o posicionamento no trabalho
10-11
Factor 0
ABSORBICA-I, absorvedor de energia
JANE, longe sem absorvedor de energia
Factor 1
Factor 2
Acessos difíceis
12-13
Contexto Durante os acessos difíceis, é muitas vezes impossível instalar ou utilizar a protecção colectiva. É o caso por exemplo com as estruturas extra-prumadas e as obras onde nem um bailéu ou um andaime podem ser utilizados. É também o caso para todos os acessos de curta duração como por exemplo a inspecção de uma obra. A utilização dos EPI (Equipamentos de Protecção Individual) torna-se então necessária. Técnicas Os trabalhadores fazem apelo às técnicas : - de progressão emprestadas da espeleologia, da escalada ou da escalada artificial, - de posicionamento no trabalho sofisticado para se equilibrar e se segurar. Uma segunda corda de segurança permite ao trabalhador se contra-assegurar.
Acesso por cima Este tipo de acesso é o que se monta mais frequentemente. Minimiza o risco de queda, já que o trabalhador é suportado por uma corda ao longo de toda a descida. Contudo a selecção dos pontos de amarração e a disposição das cordas constituem os aspectos mais críticos da instalação do sistema de segurança. Quer a descida seja vertical ou inclinada, com ou sem suporte da estrutura ou do terreno, as soluções técnicas descritas aqui garantem uma descida fácil e assegurada. Acesso por baixo O acesso ao local de trabalho, por baixo, põe muitas vezes um problema. Várias técnicas são possíveis : 1 - atirando uma corda por intermédio de uma besta ou outro aparelho equivalente. Esta técnica reduz fortemente o risco de queda. 2 - utilizando uma técnica de progressão alpina ; nesse caso, o risco de queda existe. Uma vez instalado pelo líder da equipa, os outros trabalhadores escalam pela estrutura assegurados por esta corda.
Equilibrar as amarações VERTEX BEST A16
ASCENSION B17 R-L
Atenção ao ângulo CROLL B 16
I’D S D20 S
ASAP B71
ASAP’SORBER L71
SPELEGYCA C44
16 kN Evitar qualquer atrito contra superfícies abrasivas ou as arestas vivas
ASAP ASAP’SORBER
Protecção de corda
GRILLON HOOK
Corda de segurança
PODIUM S70
Corda de trabalho
NAVAHO COMPLET FAST C71F
Não esqueça de fazer um nó na extremidade da corda
2 x 22 kN
8 kN
16 kN 2 x 22 kN
Acessos difíceis
14-15
Descida (vertical)
Posicionamento no trabalho na vertical
ASAP I'D
Curta subida em corda
Longa subida em corda
Descida (talude inclinado)
ASCENSION
ASCENSION
CROLL I'D ASAP
ASAP
Progressão horizontal num subprumo
I'D
I'D
ABSORBICA I MINI + GRILLON
Técnica alpina de ascensão à frente. Tente reduzir o máximo possível a altura de queda. NAVAHO VARIOBELT + CHESTER
PODIUM
CRAB 6
Acessos difíceis
16-17
Acesso por corda para fixar os suportes da plataforma
Acesso por corda para instalação de uma linha de vida
Colocação e montagem das redes de protecção em técnica de posicionamento/restrição no trabalho
ASAP
I'D
GRILLON
Auto-seguro durante a instalação de um andaime
Trabalho auto-seguro numa linha de vida
ABSORBICA-Y
NEWTON
ABSORBICA-Y
Espaços confinados
18-19 Sistema acoplado descida/subida : vantagem : passagem rápida de uma fase para a outra (descida/subida) inconveniente : comprimento de corda igual a 4 vezes a distância a percorrer
Contexto Alguns aspectos característicos dos espaços confinados : - exiguidade mas tamanho suficiente para permitir a passagem de uma pessoa, - meios de acesso limitados : a utilização das mãos para a progressão é muitas vezes indispensável, - não está prevista uma ocupação prolongada no local, - a atmosfera pode estar viciada e impossível de ventilar.
PAW
VERTEX BEST DUO LED 14 E66 MINDER
Estas características podem ter várias consequências : - dificuldade do operador de se mover e assegurar sozinho a sua própria segurança, - necessidade de estar seguro por um terceiro à superfície, - necessidade eventual de utilizar um aparelho respiratório, - imperativo poder ser içado rapidamente em caso de acidente, - utilização de um sistema de descida e de subida leve, flexível, ao abrigo de avarias e sem uma fonte exterior de energia.
I’D
ASCENSION
LIFT L54
TWIN
Técnicas - Utilização de um sistema de desmultiplicação de forças reversível e integrado no sistema de descida. - Para as grandes descidas, utilização de um sistema de desmultiplicação de forças separado.
Subida OMNI TRIACT M47
Descida
NEWTON FAST C73 F
Sistemas de descida/subida independentes : vantagem : comprimento de corda igual à distância a percorrer inconveniente : manipulações para passar de uma fase para a outra (descida/subida) PAW
PAW
I’D S D20 S I’D
I’D
TWIN
LIFT
TWIN P65
Dar segurança e ajudar a subir de um espaço confinado
VERTEX BEST DUO LED 14
MINDER P60 TWIN
NEWTON
PAW M P63 M BASIC
Subida
ASCENSION B17 R-L
Descida
Arboricultura Contexto A arboricultura («cirurgia da árvore» e poda) é uma actividade específica e deve ser realizada sem estragar a árvore. O emprego de um cesto elevatório é muitas vezes difícil e não permite o acesso a todas as partes da árvore. A poda necessita de uma grande mobilidade na árvore.
20-21 Técnicas O acesso ao cimo faz-se principalmente da base com uma instalação da corda desde a base. As técnicas de acesso que se podem utilizar são : - subida em corda dupla com 2 punhos-bloqueadores em técnica de «foot-lock», - subida em corda simples com a ajuda de um bloqueador ventral e de um punho (corda fixada ao pé da árvore por um nó debraiável para poder prestar socorro a partir do chão em caso de problema), - técnicas de corda dupla + prussik.
Instalação de uma falsa forca Recuperação da falsa forca desde o solo
Curta subida na corda de trabalho com a ajuda do bloqueador de pé PANTIN
VERTEX VENT A11
Durante a poda, as técnicas de posicionamento no trabalho mais sofisticadas são postas em acção para se equilibrar e se assegurar : - harnês + longes ajustáveis devem permitir um posicionamento confortável em todas as posições, - o sistema de posicionamento no trabalho é sempre duplicado durante uma operação de corte.
Longa subida na corda de acesso em técnica punho / bloqueador (amarração desbloqueável)
Prusik FIXE
TREESBEE C04 SIDESTRAPS VARIOBELT
ASCENSION
PANTIN
NAVAHO VARIOBELT C92 + SIDESTRAPS C92100 CROLL
GRILLON
Posicionamento no trabalho com longe ajustável
GRILLON L52
PANTIN B02
FIXE P05
Torres e antenas Contexto As torres e as antenas podem apresentar diferentes problemas : - ausência de equipamento de protecção colectiva permanente, - equipamento de protecção colectiva pré-instalado, mas inadaptado ao material do trabalhador, - estruturas e equipamento com pouca ou mesmo nenhuma manutenção, muito antigos.
22-23 Técnicas Para se deslocar e trabalhar na estrututra os seguintes sistemas podem ser utilizados : - longe com absorvedor de energia para progredir assegurando-se directamente na estrutura, - técnica alpina de progressão, - antiquedas móvel na corda de segurança para assegurar a progressão, - longe de posicionamento no trabalho para o posicionamento no posto de trabalho, - descensor para a descida ao longo de uma corda…
Ascensão da estrutura seguro por um antiquedas móvel na corda
Posicionamento no trabalho com uma longe ajustável
VERTEX BEST A16
ASAP
GRILLON
OMNI TRIACT M47
NEWTON FAST C73 F
Descida contra-assegurado por um antiquedas móvel em corda PAD FAST C89 F
NEWTON FAST ASAP I’D ABSORBICA-Y- MGO
GRILLON HOOK L52-2H/3H
ASAP I’D
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO
ASAP B71
Ascensão da estrutura em técnica de escalada (tente minimizar o máximo possível a altura de queda)
Estruturas para eventos Contexto A realização de eventos (espectáculos, feiras de exposição, encontros desportivos...) necessita muitas vezes a utilização de estruturas temporárias. As operações de montagem / desmontagem devem ser efectuadas com carácter de urgência e o seu caracter provisório induz frequentemente a ausência de protecções colectivas. A estas acções, junta-se a progressão na estrutura durante o evento (modificações, mudanças de iluminação, de decoração) assim como de manutenção. Todas estas acções se efectuam por meio de EPI (Equipamentos de Protecção Individual).
24-25
Técnicas Estas técnicas fazem apelo à utilização da estrutura : - antiqueda : auto-seguro pela estrutura por uma longe absorvedora de energia ou numa corda de segurança pré-instalada, - posicionamento : em tensão numa longe ajustável fixada à volta da estrutura. Para içar elementos, as técnicas de sistemas de desmultiplicação de forças são apropriadas. Para as técnicas de progressão em corda, ver secção «Acessos difíceis»
Acesso em corda : progressão vertical ASAP
Acesso por uma escada com um antiquedas móvel em corda
I'D
VERTEX BEST A16
ASAP
NAVAHO COMPLET C71
ABSORBICA Y MGO GRILLON ABSORBICA-Y
GRILLON L52
PRO TRAXION
Construção de uma estrutura por elementos. Corda de segurança pré-instalada. GRILLON
ASAP B71
Acesso pela estrutura : progressão horizontal
ASAP
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO
PRO TRAXION P51
RESCUE P50
Fixação de telas e bandeirolas com sistemas de desmultiplicação de forças apropriados
Carpintaria e coberturas Contexto Nos telhados e pendentes, os riscos de escorregar e de queda são reais e a montagem das protecções colectivas é muitas vezes difícil de realizar. A utilização de Equipamentos de Protecção Individual é um meio eficaz para o conforto e a segurança do trabalhador.
26-27
Técnicas - Posicionamento do trabalho com uma longe ajustável quando não há risco de queda. - Sistemas de travamento de quedas (absorvedor de energia, antiquedas móvel + corda de segurança) quando o risco de queda está presente. As ancoragens podem ser : - fixas no telhado ou na base do edifício, - do tipo de linha de vida temporária a instalar.
Instalação de uma linha de vida
VERTEX BEST A16
5m
5m
GRILLON L52
Posicionamento no trabalho com uma longe ajustável
GRILLON
Seguro com um antiquedas móvel numa corda NAVAHO COMPLET C71
GRILLON
ASAP B71 ASAP
ASAP’SORBER L71
ASAP
Princípios gerais de resgate
Auto-evacuação
Três categorias de resgate 1- O auto-resgate Caso de uma pessoa sozinha que se evacua a si mesma. Permite evitar o despoletar de resgate externo, mais demorado a intervir. Exº para : - evacuar de um cesto elevatório, - se evacuar de um edifício em chamas.
Contexto As técnicas de auto-evacuação permitem uma aceleração do processo de resgate. Elas podem ser indispensáveis (local de trabalho em fogo, bailéu avariado...) ou permitir evitar o despoletar de equipas de resgate externas.
2- O resgate no local pela equipa de trabalho Este tipo de resgate permite uma intervenção rápida sem fazer apelo a serviços de socorro externos. Este saber-fazer é indispensável no quadro dos trabalhos em corda, onde um ferido não pode esperar tempo demais por um socorro organizado externo.
Técnicas É necessário dispor de um kit de evacuação muito simples de utilizar, leve e sobretudo muito bem armazenado. Os procedimentos de auto-evacuação são normalmente previstos e treinados pela direcção do estaleiro. Uma formação e um treino regular são elementos importantes da segurança.
3- O resgate organizado Diferentes tipos de trabalhos : - os sapadores bombeiros que treinam as técnicas de base do acesso por corda : . acesso num telhado, . acesso a uma ravina, . manobras de evacuação para cima e para baixo, - as equipas especializadas nos acessos difíceis em corda : espaços confinados, grandes alturas, resgate em montanha… - as equipas formadas na evacuação dos meios mecânicos (teleféricos).
28-29
VERTEX BEST A16
I’D S D20 S
PITAGOR C80 BR
Os pontos chave 1. A aplicação correcta das ancoragens : ancoragens duplas ou triplas para cada sistema 2. A utilização dos EPI’s : Sistemas de equipamentos de protecção individual (EPI) podem ser utilizados para a evacuação de pessoas. Atenção, nesses caso excepcionais, estes equipamentos, inicialmente concebidos para uma só pessoa, são utilizados para evacuar duas pessoas : descida acompanhada, descida ou içagem de uma maca… Nestas configurações : - estas utilizações de EPI’s não estão certificadas, nem cobertas pela Directiva sobre a protecção individual contra quedas em altura, - os EPI encontram-se nos limites das características de utilização. Ler atentamente as notícias técnicas e instrucções, - é imperativo minimizar os riscos de queda e de impactos sobre o sistema : evitar rupturas de amarrações, pêndulos, tensões bruscas… - poderá ser necessário duplicar os sistemas (um sistema de evacuação e um sistema de contra-segurança), - um «know-how» importante é necessário para a utilização dos EPI neste tipo de operações.
STOP
FALCON
FALCON C38
I'D
PROTEC C45 PITAGOR
CLASSIQUE C03
Resgate no local pela equipa de trabalho Contexto Estar suspenso e inerte num harnês, qualquer que seja o modelo do harnês, pode despoletar problemas fisiológicos graves. Um ferimento, um estado de choque, ou uma perda de consciência, podem rapidamente ser agravadas por este fenómeno. É por isso que as equipas, que trabalham em altura, devem ser formadas, treinadas e autónomas para prestar imediata e rapidamente resgate a uma pessoa acidentada incapaz de se auto-socorrer. A finalidade do resgate pela própria equipa é o de colocar a vítima numa zona, onde a ajuda médica se possa efectuar e os meios de socorro convencionais possam assistir e tomar conta da vítima a partir daí. Antes de efectuar os trabalhos, a equipa deve fazer no local uma análise dos riscos. A partir da qual evolui um plano de resgate e uma escolha das técnicas a empregar.
30-31 Utilização de um kit de resgate :
Técnicas - Resgate : as técnicas utilizadas fazem apelo à utilização de sistemas de desmultiplicação de forças e de descida. O trabalhador pode : - intervir com o seu equipamento pessoal - utilizar um kit de resgate dedicado. Todos os sistemas deverão estar contra-assegurados e verificados duas vezes antes de utilização. Nas equipas de trabalho, todos os membros devem estar capazes de efectuar estas manobras. (NB : as técnicas de resgate aqui apresentadas não são exaustivas.)
A- Evacuação não acompanhada (vítima não necessita de vigilância especial ou para descê-la no vazio)
I’D S D20 S
- Outras técnicas (não apresentadas) : técnicas de sistemas de desmultiplicação de forças para evacuar para cima. GEMINI P66
Resgate com a utilização do material pessoal
MINI TRAXION P07
1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo
1
2
3
1
2
3
B- Evacuação acompanhada (protecção e afastamento da vítima da estrutura)
ABSORBICA
1- Conexão do kit de resgate à vítima 2- Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite retirar as longes da vítima) 3- Descida ao solo
Sapadores bombeiros Contexto Após uma tempestade ou um tremor de terra, as situações de emergência são numerosas (tornar um edifício seguro, cortar ramos de árvore perigosos, aceder a espaços confinados...). Para fazer face a estas situações de emergência, cada vez mais um maior número de socorristas necessita intervir com meios simples : o emprego de EPI responde a esta necessidade. Quando o acesso é muito complicado (meios perigosos urbanos e naturais) equipas treinadas nas técnicas de acesso e resgate por corda tomam então conta do assunto. A variedade de situações encontradas impõe a escolha de um material leve, pouco volumoso, fiável, autónomo e modular em função das necessidades.
Evacuação para baixo
Técnicas - Sobre os telhados, as técnicas de progressão alpinas são muitas vezes utilizadas (atenção ao risco de queda). - Técnicas ligeiras como usar o descensor para evacuar uma pessoa. - Para os acessos complicados, as técnicas de progressão com a ajuda dos EPI devem ser treinadas : descida em corda simples, descida em rappel, técnicas de libertação para resgate... A escolha e a instalação das amarrações são etapas importantes no desenrolar da operação de resgate. Elas condicionam a segurança dos socorristas e das vítimas. Somente a formação e o treino permitiram intervir de força eficaz limitando ao máximo os riscos.
32-33
Contexto A evacuação de pessoas com cordas faz apelo a equipas especializadas muito bem treinadas. As técnicas postas em acção são diferentes consoante o tipo de intervenção (meio urbano, ravina, meio alpino...).
VERTEX VENT A11
Técnicas - Técnicas pesadas que põe em acção sistemas de descida e de contra-segurança independentes. - A selecção dos pontos de ancoragem, a repartição dos esforços e a montagem dos aparelhos são momentos cruciais. - Verificação dos sistemas : antes de pôr o sistema em funcionamento, a completa verificação de toda a instalação é obrigatória ; se as montagens forem simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
VERTEX VENT A11
I’D L D20 L
I’D HUIT
ROLL MODULE P49
PAW M P63 M NEWTON FAST JACK 2 C73 2FJ
A partir de um prédio : intervenção com uma equipa ligeira
ANNEAU C40
GRILLON L52 PAW
I’D L D20 L
HUIT D02
HUIT
Numa ravina : intervenção pesada em equipa JANE
ROLL MODULE P49
NAVAHO COMPLET FAST C71 F I’D
Técnica de escalada para se deslocar sobre um telhado
PITAGOR C80 BR
Evacuação para cima
34-35 Solução 1 : sistema de desmultiplicação de forças simples 3 : 1
0,45 P PRO TRAXION
VERTEX VENT A11
P
MINI TRAXION
FIXE I'D
BASIC
NAVAHO VARIO FAST C79 F
Solução 2 : sistema de desmultiplicação de forças 5 : 1
0,25 P
P RESCUCENDER
MINDER
TWIN
PRO TRAXION
SECUR C74
Técnica do contrapeso
Contexto A evacuação que envolve subir a vítima é um real trabalho de equipa que necessita uma perfeita coordenação. Põe em marcha técnicas mais complexas do que as que se utilizam para descer uma vítima. Técnicas - Se o acesso é fácil : utilização de equipamento pesado como um guincho mecânico, - Em caso de acesso mais difícil : utilização de um sistema de desmultiplicação de forças constituído por roldanas leves. - Nos casos extremos (meios confinados, grande altura), a utilização de técnicas de contrapeso permitem optimizar a quantidade de cordas e de equipamento. Alguns princípios de segurança : - a redundância : todos os sistemas devem estar contra-assegurados. - a verificação dos sistemas : antes de pôr em acção o sistema, a verificação completa de toda a instalação é obrigatória ; se as montagens são simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
MINDER
CROLL B16
I’D
ASCENSION
DELTA P11 ASCENSION
SPELEGYCA C44 CROLL
SPELEGYCA
ASCENSION B17 R-L
PRO TRAXION P51
I’D S D20 S
Dar segurança e ajudar a subida de um espaço confinado
TWIN
Evacuação em tirolesa Contexto Nos terrenos onde a progressão é difícil (locais urbanos, locais industriais, meios confinados, canyons...), o transporte das vítimas faz-se muitas vezes por meio de uma tirolesa. Somente as unidades especializadas e treinadas estão capazes de pôr em marcha estas técnicas. Técnicas - Tirolesa simples duplicadas com uma corda de transporte e uma corda de segurança, - descida guiada : sistema teleférico, - tirolesas especiais para deslocar a vítima em todas as direcções e se adaptar ao terreno. A capacidade de escolher as técnicas mais adaptadas em relação a uma dada situação, o conhecimento das tensões das tirolesas e as
36-37
técnicas de amarrações permitem operar nas melhores condições. Alguns princípios de segurança : - a redundância : todos os sistemas devem estar contra-assegurados. - a verificação dos sistemas : antes de pôr em acção o sistema, a verificação completa de toda a instalação é obrigatória ; se as montagens estão simples e ordenadas, a verificação é muito rápida.
PAW L P63 L
TANDEM SPEED P21 SPE
RESCUE P50 RESCUE/TANDEM
Sistema de travamento
RIGGER
GEMINI P66 RESCUE
Progressão vertical e horizontal MINI P59
Evacuação descida guiada : sistema teleférico
TWIN
TWIN P65
Corda de transporte STOP
Corda de segurança
MINDER P60
Sistema de desmultiplicação de forças de tracção MINDER
RESCUCENDER B50
Como fazer o nó de relaxe ?
STOP D09
Sistema de travamento
Meios mecânicos (teleféricos)
38-39 Evacuação da telecadeira com sistema pré-instalado
ROLLCAB
ROLLCAB
Variante sem sistema pré-instalado
JANE MGO
GRILLON MGO JANE
ROLLCAB P47
GRILLON MGO I'D
GRILLON MGO L52-3MG
CONNEXION VARIO C42 V BERMUDE
Contexto instalação…). Em caso de imobilização da instalação, o chefe de Na medida em que o pessoal da operação operações deve antes demais informar e acalmar os dos meios mecânicos não seja suficiente passageiros, só depois deve seguir com o plano de para respeitar a duração de evacuação, evacuação. Este último está formalizado no papel, então a exploração deverá ter um contrato que contém todas as disposições relativas aos meios com entidades de resgate organizado : humanos e materiais e ainda aos procedimentos a pôr resgate em montanha, protecção civil… em acção para a evacuação dos passageiros. Evacuar um meio mecânico necessita de soluções de Técnicas intervenção adaptadas, muitas vezes conduzidas pelo Para os meios mecânicos, uma técnica pessoal dos meios mecânicos. interessante consiste em integrar o sistema Os socorristas devem intervir rapidamente em todo de evacuação no sistema permitindo o acesso. o tipo de condições meteorológicas. Uma grande As manobras do socorrista ficam por isso autonomia por parte dos socorristas é necessária simplificadas (ganho em tempo e a segurança é para progredir ao longo dos cabos de aço, quando melhorada). só a utilização da corda e de aparelhos específicos O sucesso das operações de evacuação passa é eficaz. Os sistemas complexos, que correm o pela formação do pessoal da exploração (pelo risco de se avariarem, estão excluídos e várias menos uma vez por ano). equipas devem poder intervir ao mesmo tempo. A duração total prevista do conjunto das operações, fixada no plano de evacuação, não deve ultrapassar 3h30 (desde a imobilização da instalação até à chegada a local seguro do último passageiro evacuado). Esta duração pode ser reduzida e adaptada à situação (condições meteorológicas, tipo de
NAVAHO COMPLET FAST C71 F
Sistema com desmultiplicação de forças para subir com o mínimo esforço I’D S D20 S
GRIGRI D14
Acesso cabine : descer, posicionar-se, proceder à evacuação da cabine e subir
GRIGRI
Progressão ao longo do cabo de aço durante a evacuação ao longo de uma telecadeira Técnica com sistema de evacuação pré-instalado
BERMUDE C80
GRIGRI
PRODUTOS
NORMAS ANSI
American National Standards Institute American National Standard for Construction and Demolition operations
ANSI A 10.14
Requirements for safety belts,harnesses, lanyards and lifelines for construction and demolition use.
1991
American National Standard for industrial head protection ANSI Z89.1
40-41
A qualidade e a segurança são os pilares da cultura Petzl. A filosofia e a vontade que nos anima, levam à pesquisa da melhor performance do material : leveza, fiabilidade (confiabilidade), ao mesmo tempo que a facilidade de utilização. Desde 1995, a garantia desta política é assegurada pela aplicação da norma de garantia de qualidade ISO 9001. Para além das normas, a Petzl submete os seus produtos a um conjunto de testes e controles visuais individuais, afim de vos assegurar a garantia do mais alto nível de qualidade.
Harnês
Marcação dos produtos e traçabilidade (localização) : 1 - Desde 1992, todos os equipamentos de protecção individual são datados por um número de série. O número comporta 5 dígitos e uma letra. Os 2 primeiros dígitos indicam o ano de fabrico (fabricação), os 3 seguintes designam o dia de entrada em stock (estoque) (de 1 a 366) e a letra indica a pessoa que efectuou o controle final. 2 - A maioria dos produtos têxteis e os capacetes comportam também um identificador que permite individualizar o número de série. Este sistema de numeração permite repescar todo o processo de fabrico (fabricação) de cada produto, mesmo passado muito tempo após ter sido posto no mercado. É para os utilizadores uma medida de segurança suplementar..
Longes de restrição e de posicionamento no trabalho Longes de progressão e outras longes Absorvedores de energia
2003 Classic
Class C
Electric
Class E
Safety requirements for personal fall arrest systems,
ANSI Z359-I
sub systems and components
1992
NFPA
National Fire Protection Association Fire Service Life Safety Rope and system Components
NFPA 1983 2001 ED
EN
Norma Europeias contra as quedas em altura
42
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas Harnês de cintura de posicionamento no trabalho Harnês antiquedas Harnês de evacuação Acessórios de harneses
Capacetes
52
Longes e absorvedores de energia 56
Mosquetões, conectores
62
Escolha de mosquetões Mosquetões alumínio Mosquetões de aço, conector grande tamanho Maillons rapides
Descensores
68
Descensores autoblocantes Descensores simples
Antiquedas móvel
72
Bloqueadores
76
Absorvedores de energia (indústria)
EN 355
Anéis de fita
EN 566
Antiquedas de retorno automático
EN 360
Antiquedas móveis em suporte de segurança rígido
EN 353-1
Antiquedas móveis em suporte de segurança flexível
EN 353-2
Roldanas, amarrações, sacos… 80
Bloqueadores
EN 567
Caapacetes de protecção para a indústria
EN 397
Capacetes de alpinismo
EN12492
Conectores (indústria)
EN 362
Cordas dinâmicas
EN 892
Roldanas bloqueadoras Roldanas Prussik Roldanas de progressão Roldanas simples Amarrações Sacos, protecções para cordas
Cordas entrançadas com alma de baixo coeficiente
EN 1891
Número individual Número de série Identificador
Lanternas frontais
de alongamento (ditas cordas semi-estáticas) EN 341
Dispositivos de ancoragem
EN 795
Harnês antiquedas
EN 361
Harnês de cintura
EN 813
Longes
EN 354
Roldanas
EN 12278
Sistemas de travamento de quedas
EN 363
Cinto de posicionamento no trabalho e de restrição
EN 358
EN
Normas Europeias para o material eléctrico para atmosfera explosiva Regras gerais
EN 500 14
Segurança aumentada «e»
EN 500 19
Segurança intrínseca «i»
EN 500 20
92
Informações técnicas Lanternas universais Lanternas especializadas Lanterna para anti-deflafrantes Lanternas compactas Hoover Dam / Las Vegas / USA - Las Vegas Fire Department © A. Bronnaz / M. Goulet
Descensores
Bloqueadores de mordente Bloqueurs de came
Acessórios de trabalho e resgate 106 Crampons antiderrapantes Piolets Faca
Peças sobresselentes
107
CD Rom EPI, web
108
HARNÊS
42-43
Um harnês adaptado para cada situação de trabalho O harnês é o interface directo entre o trabalhador e a cadeia de segurança. Deve permitir progredir com um máximo de segurança sem entravar os movimentos. Por isso a Petzl desenvolveu vários tipos de harneses que respondem às diferentes situações de trabalho que os utilizadores poderão encontrar : • harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas, • harnês de cintura de posicionamento no trabalho, • harnês antiquedas, • harnês de evacuação, • acessórios para adaptar cada harnês a necessidades específicas. A diferença Petzl
Montagem e ajuste rápidos : fivelas DoubleBack e FAST As alças, o cinto e as perneiras de todos os harneses Petzl são ajustáveis. Todas as fivelas de ajuste utilizam o sistema autoblocante DoubleBack. Não necessita de repassar a fita para bloqueá-la : as fivelas ajustam-se com um só gesto.
Fivela DoubleBack
Em certos harneses, a fivela automática FAST equipa as perneiras. Uma vez ajustada, esta abre-se e fecha-se simples e rapidamente : o harnês veste-se sem termos de desajustar as fivelas todas.
Fivela FAST
Conforto e leveza
Os harneses Petzl são particularmente leves : usar um harnês deixa de ser um constragimento. Para o posicionamento os harneses estão equipados com mousse perfurada o que assegura uma boa respirabilidade. Mousse perfurada respirável
Os pontos de fixação largos e recurvados são fáceis de mosquetonar. Os porta-materiais são em cordeleta com uma manga de protecção para resistir à abrasão. Os anéis plásticos permitem juntar bolsas de material e de fixar ferramentas.
Pontos de fixação largos e recurvados
Porta-materiais robustos e anéis plásticos
Tour Saint-Jacques / Paris / France - Versant © Gilles Codina
Simplicidade
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas Os harneses de posicionamento no trabalho e antiquedas permitem adaptarmo-nos a todas as situações de trabalho em altura. Eles respondem às normas EN 358 (posicionamento no trabalho) e EN 361 (antiqueda).
44-45
Para responder a todas as configurações
• Harnês completo com pontos de fixação antiqueda esternal e dorsal, que asseguram uma posição correcta do utilizador após o travamento de uma queda. • Dois pontos de fixação laterais e um ponto de fixação ventral permitem múltiplas configurações em posicionamento no trabalho. • Cinto e perneiras forradas com mousse almofadada, respirável que asseguram um conforto máximo em suspensão.
Certificação
NAVAHO COMPLET
CE EN 358 CE EN 813 CE EN 361
NAVAHO COMPLET FAST
CE EN 358 CE EN 813 CE EN 361
NAVAHO V2 BOD
NFPA class III ANSI Z359.1-1992
NAVAHO BOSS
CE EN 358 CE EN 361
Pontos de fixação Dorsal Esternal
Ventral
Lateral
Ref.
Cintura
Coxas
C71 1
70-100 cm 27,6-39,4 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 70-100 cm 27,6-39,4 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches
50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches
70-100 cm 27,6-39,4 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 75-120 cm 29,5-47,2 inches 90-140 cm 35,4-55,1 inches
60-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches
1 800 g
40-57 cm 15,7-21,7 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches
1 000 g
45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches -
690 g
C71 2 C71 1F •
•
•
•
C71 2F C67 1 C67 2 C90 1 C90 2
NAVAHO COMPLET C71
NAVAHO V2 BOD C67
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas polivalente
Harnês de posicionamento no trabalho e 60-100 cm antiquedas polivalente respondendoC79às0 normas 23,6-39,4 inches de trabalho americanas 70-120 cm • • C79 1
®
• Excelente compromisso entre conforto em suspensão e liberdade de movimento. • Utilização em suspensão prolongada com a cadeira PODIUM. • Dois passadores para o porta-ferramentas CARITOOL.
1 590 g 1 700 g 1 695 g 1 805 g
1 910 g 2 460 g 2 690 g
®
NAVAHO VARIO
CE EN 358 EN 813
NAVAHO VARIO FAST
CE EN 358 EN 813
NAVAHO VARIOBELT
CE EN 358 EN 813
NAVAHO MINIBOSS
CE EN 358 EN 813
FALCON
CE EN 358 EN 813
•
•
27,5-47,2 inches • Versão do NAVAHO COMPLET certificada conforme 80-140 cm C79 2 as normas ANSI e NFPA. 31,5-55,1 inches C79 1F C79 2F C92 1 C92 2 ••
C91 1 C91 2 C38 1 C38 2
70-120 cm 27,5-47,2 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 70-120 cm 2 7,5-47,2 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 75-120 cm 29,5-47,2 inches 90-140 cm 35,4-55,1 inches 70-100 cm 27,6-39,4 inches 80-120 cm 31,5-55,1 inches
1 100 g 1 200 g 1 184 g 1 284 g 1 450 g 1 570 g 2 040 g 2 230 g 740 g 800 g
NAVAHO COMPLET FAST C71 F ®
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas polivalente com fivelas FAST
NAVAHO BOSS C90 ®
• Versão do NAVAHO COMPLET com fivelas FAST nas perneiras. • As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês veste-se sem ter de se desajustar as fivelas.
Harnês de posicionamento no trabalho e antiquedas para suspensões prolongadas
NEWTON
NEWTON FAST
NEWTON FAST JAK 2
PAD FAST
CE EN 361
CE EN 361
CE EN 361
CE EN 358
• Conforto máximo da cintura larga semi-rígida e da cadeira rígida sob as coxas. 60-95 cm C73 0 23,6-37,4 inches • Inclinação regulável da posição de sentado. 75-105 cm • Dois anéis afastados : C73 1 27,5-41,3 inches - repartem a carga entre a cintura e as coxas (trabalho 95-120 cm C73 2 em apoio), 37,4-47,2 inches - permitem criar um ponto de fixação ventral móvel 60-95 cm C73 0F com a longe TWISTER. 23,6-37,4 inches • Ponto de fixação antiquedas esternal afastado para 75-105 cm C73 1F 27,5-41,3 inches trás das costas. 95-120 • Permite posicionar o bloqueador ventral para cm C73CROLL 2F 37,4-47,2 inches subida em corda. • 2 porta-materiais em cordoleta, 4 anéisC73 plásticos e cm 2FJ 95-120 37,4-47,2 inches 2 porta-materiais em fita tubular para o equipamento 60-95 cm C89 0F pesado. 23,6-37,4 inches C89 1F C89 2F
75-105 cm 27,5-41,3 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches
820 g 870 g 780 g 910 g 930 g 1 140 g 344 g 387 g 417 g
CE EN 361
C90 2
60-75 cm 23,6-29,5 inches
90-140 cm 35,4-55,1 inches
2 690 g
Harnês de cintura de posicionamento no trabalho Certas situações de trabalho não incluem forçosamente um risco de queda em altura. Nestes casos, o utilizador pode se equipar com um harnês definido pela norma de posicionamento no trabalho EN 358.
46-47
Trabalhar confortavelmente
• Harnês de cintura que não impede os movimentos. • Dois pontos de fixação laterais e um ponto de fixação ventral que permitem múltiplas configurações. • Cinto e perneiras forradas de mousse almofadada respirável para assegurar um máximo de conforto em suspensão. • Ao juntar-lhe um torse CHESTER permite igualmente utilizar este harnês em situações que apresentem risco de queda. • A alça SECUR como acessório permite posicionar o bloqueador ventral CROLL para a subida em corda.
Certificação
Pontos de fixação Dorsal Esternal
Ventral
CE EN 358 EN 813
NAVAHO VARIO
••
Lateral
••
Ref.
Cintura
Coxas
C79 0
60-100 cm 23,6-39,4 inches 70-120 cm 27,5-47,2 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 70-120 cm 27,5-47,2 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches
40-57 cm 15,7-21,7 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,6-25,7 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches 50-65 cm 19,7-25,6 inches 60-75 cm 23,6-29,5 inches
1 000 g
45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches -
690 g
C79 1 C79 2
NAVAHO VARIO FAST
CE EN 358 EN 813
NAVAHO VARIOBELT
CE EN 358 EN 813
NAVAHO MINIBOSS
CE EN 358 EN 813
FALCON
CE EN 358 EN 813
C79 1F C79 2F C92 1 C92 2 C91 1
••
C91 2 C38 1 C38 2
70-120 cm 2 7,5-47,2 inches 80-140 cm 31,5-55,1 inches 75-120 cm 29,5-47,2 inches 90-140 cm 35,4-55,1 inches 70-100 cm 27,6-39,4 inches 80-120 cm 31,5-55,1 inches
NAVAHO VARIO C79
NAVAHO MINIBOSS C91
Harnês de cintura de posicionamento no trabalho polivalente
Harnês de cintura de posicionamento no trabalho para suspensão completa e prolongada
NEWTON
CE EN 361
CE EN 361
NEWTON FAST
NEWTON FAST JAK 2
NAVAHO VARIO FAST C79 F
CE EN 361
®
PAD FAST
CE EN 358
60-95 cm C73 0e cadeira • Conforto máximo : cinto largo semi-rígido 23,6-37,4 inches rígida sob as coxas. 75-105 cm C73 1 • Inclinação do assento regulável. 27,5-41,3 inches • Dois anéis afastados : 95-120 cm C73 2 - repartição da carga entre a cintura e as coxas 37,4-47,2 inches 60-95 cm (trabalho em apoio), C73 0F - permite criar um ponto de fixação ventral móvel23,6-37,4 com inches 75-105 cm o acessório TWISTER. C73 1F 27,5-41,3 inches • 2 porta-materiais em cordoleta, 4 anéis plásticos e 95-120 cm 2F 2 porta-materiais em fita tubular para oC73 equipamento 37,4-47,2 inches pesado. 95-120 cm C73 2FJ C89 0F
FALCON C38
C89 1F
Harnês de cintura de posicionamento C89 no 2F trabalho ligeiro
Harnês de cintura de posicionamento no trabalho polivalente com fivelas FAST • Versão do NAVAHO VARIO com fivelas FAST nas perneiras. • As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário desajustar todas as fivelas.
37,4-47,2 inches 60-95 cm 23,6-37,4 inches 75-105 cm 27,5-41,3 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches
• Material em poliéster para uma melhor resistência à abrasão e às projecções de produtos ácidos. • Um ponto de fixação ventral.
Acessórios
CHESTER C64 Harnês torse para transformar um harnês de cintura num harnês antiquedas
NAVAHO VARIOBELT C92 ®
Harnês de cintura de posicionamento no trabalho polivalente com cinto largo e fivelas FAST • Versão do NAVAHO VARIO FAST com cinto largo. • O cinto largo aumenta o conforto para o posicionamento com os pés em apoio. • As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário desajustar todas as fivelas. • Ao juntar as fitas laterais SIDESTRAPS cria um ponto de fixação ventral móvel e reparte a carga entre a cintura e as coxas.
1 200 g 1 184 g 1 284 g 1 450 g 1 570 g 2 040 g 2 230 g 740 g 800 g
®
®
• Utilização em suspensão prolongada possível com a cadeira PODIUM.
1 100 g
BERMUDE
C80
PITAGOR
C80 BR
NEST
S61
• Um ponto de fixação esternal. • Quatro pontos de ajuste : altura do ponto de fixação, CE EN alças 1 498 e contorno do torso. 795 g 600 g CE EN 1 497 CE EN 1 498
1 290 g
11,5 kg 190 x 50 x 05 C92 cm 100 SIDESTRAPS
Fitas laterais para criar um ponto de fixação ventral móvel
BERMUDE PITAGOR
• Monta-se nos pontos de fixação laterais do NAVAHO VARIOBELT, com reenvio nas perneiras. • Um ponto de ajuste em cada fita. • Fita da ponte substituível (montada com um nó de cabeça de alondra). 458 g C80
CE EN 1 498
795 g
C80 BR
CE EN 1 497 CE EN 1 498
1 290 g
820 g 870 g 780 g 910 g 930 g 1 140 g 344 g 387 g 417 g
31,5-55,1 inches
23,6-29,5 inches
Harnês antiqueda Em certas zonas de trabalho em altura o trabalhador pode deslocar-se sem a necessidade de um dispositivo de posicionamento no trabalho. O utilizador tem de estar equipado com um sistema de travamento de quedas, tal como definido pela norma EN 363. Este sistema inclui nomeadamente um harnês antiquedas EN 361.
48-49 Máxima liberdade de movimentos
• Harneses completos com pontos de fixação antiquedas esternal e dorsal, asseguram uma posição correcta do utilizador após o travamento da queda. • Ponto de fixação esternal constituído por dois anéis de corda para mosquetonar, facilitando o vestir do harnês. • O ponto de fixação dorsal permite colocar o sistema de travamento de quedas atrás do utilizador para libertar maior espaço de manobra. • Cores diferentes para a parte de cima e de baixo para facilitar o vestir o harnês.
Certificação
NEWTON
Pontos de fixação Dorsal Esternal
Ventral
Lateral
CE EN 361
Ref.
Cintura
Coxas
C73 0
60-95 cm 23,6-37,4 inches 75-105 cm 27,5-41,3 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches 60-95 cm 23,6-37,4 inches 75-105 cm 27,5-41,3 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches 60-95 cm 23,6-37,4 inches 75-105 cm 27,5-41,3 inches 95-120 cm 37,4-47,2 inches
45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 45-57 cm 17,7-22,4 inches 53-65 cm 20,9-26 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches 62-80 cm 24,4-31,5 inches -
C73 1 C73 2 C73 0F
CE EN 361
NEWTON FAST
C73 1F C73 2F
NEWTON FAST JAK 2
CE EN 361
C73 2FJ C89 0F
PAD FAST
CE EN 358
C89 1F C89 2F
Acessórios
NEWTON C73
OMNI M37 SL - M37 TL
Harnês antiquedas simples e modular
Mosquetões meia-lua com segurança
• Posicionamento no trabalho em planos inclinados possível com o cinto PAD. • Descida em posição em pé graças ao afastador LIFT. • Veste-se mais facilmente com o colete JAK. BERMUDE
C80
PITAGOR
C80 BR
NEST
S61
• Permite fechar o harnês NEWTON ou qualquer outro harnês em que seja preciso reunir dois ponto de fixação. • Permite a instalação de uma longe absorvedora de energia no harnês NEWTON. • Resistência de 15 kN em todas as direcções. 795segurança g CE EN 1•498 Disponível com o sistema de automática TRIACT, ou com os sistema de segurança manual de CE EN 1 497 rosca LOCK para ambientes1 290 comg sujidade. CE EN 1 498 OMNI SCREW-LOCK, M37 SL - 86 g 190 x 50 x 05 cmM37 11,5 OMNI TRIACT-LOCK, TL - kg 92 g CE EN 362
NEWTON FAST C73 F PAD FAST C89 F
Harnês antiquedas simples e modular com fivelas FAST • Versão do NEWTON com fivelas FAST nas perneiras. • As fivelas FAST abrem-se e fecham-se simples e rapidamente : o harnês veste-se sem ser necessário desajustar as fivelas.
Cinto de posicionamentono trabalho BERMUDE PITAGOR NEST
NEWTON FAST JAK 2 C73 2FJ Harnês antiqueda simples e modular com fivelas FAST e colete JAK • Versão do NEWTON FAST montado com o colete JAK. • O colete JAK facilita o vestir do harnês.
• Permite se colocar em posicionamento no trabalho com o harnês NEWTON. C80 EN 1 498 • Confortável para oCE posicionamento no trabalho com os pés em apoio. CE EN 1 497 C80 BR fácil e rápida graças à fivela FAST. • Montagem CE ENlaterais. 1 498 • Dois pontos de fixação CE ENS61 358 190 x 50 x 05 cm
LIFT L54 Afastador para o NEWTON para permitir a descida em pé • Mosquetona-se nos passadores dos ombros do NEWTON. • Estrutura rígida : conserva a sua forma à volta da cabeça. • Mosquetões triangulares facilitam a montagem nos passadores do NEWTON. 520 g CE
JAK C73 100
Colete que facilita o vestir do harnês NEWTON • Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a vestir. • Fixação com passadores e bandas de velcro. • Tecido em rede, arejado e respirável. • Bolsa amovível para o telemóvel. Tamanho 0, 1 e 2 210 g, 250 g e 290 g
795 g 1 290 g 11,5 kg
690 g 820 g 870 g 780 g 910 g 930 g 1 140 g 344 g 387 g 417 g
BERMUDE
C80
CE EN 1 498
795 g
PITAGOR
C80 BR
CE EN 1 497 CE EN 1 498
1 290 g
NEST
S61
Harnês de evacuação Os triângulos de evacuação são principalmente utilizados pelo resgate em meios mecânicos (teleféricos) e pelos bombeiros. Permitem evacuar as pessoas não equipadas num mínimo de tempo.
190 x 50 x 05 cm
A maca NEST foi concebida em parceria com o Secours Spéléo Français. É ideal para o resgate em espaços confinados mas convém também ao Referência
Acessórios harneses
11,5 kg
resgate técnico em corda. Permite inclinar a vítima em função do terreno. Certificação
50-51
Os acessórios permitem modular os harneses às exigências específicas : suspensão prolongada, subida em corda, etc.
Dimensões
BERMUDE
C80
CE EN 1 498
795 g
PITAGOR
C80 BR
CE EN 1 497 CE EN 1 498
1 290 g
NEST
S61
190 x 50 x 05 cm
11,5 kg
PITAGOR C80 BR
PODIUM S70
Triângulo de evacuação com alças
Cadeira para suspensão prolongada
• As alças facilitam a montagem. • Ajusta-se à vítima com as fivelas de ajuste DoubleBack.
• Assento largo para uma perfeita estabilidade e uma boa mobilidade das pernas. • Rebordos rígidos para evitar que as fitas de suspensão comprimam as coxas. • Cintas de suspensão ajustáveis pelas fivelas DoubleBack. • 3 porta-materiais. • Posiciona-se facilmente no dorso quando não se está suspenso. Para NAVAHO COMPLET, NAVAHO VARIO, NAVAHO VARIOBELT e FALCON. 1 170 g
BERMUDE C80 Triângulo de evacuação sem alças • Fácil e rápido de instalar mesmo numa pessoa sentada. • Adapta-se a diferentes gabaritos sem ajuste (vários posicionamentos dos pontos de fixação).
SECUR C74 Alça de posicionamento do bloqueador CROLL • Monta-se com uma volta de cabeça de alondra no anel na parte posterior do harnês. • Ajusta-se facilmente com a fivela DoubleBack. 120 g
TWISTER L51 Longe para criar um ponto de fixação ventral móvel
NEST S61 Maca para resgate em espaço confinado • Permite transportar um ferido na posição horizontal, vertical ou oblíquo. • Harnês completo no interior da maca para segurar a vítima. • Base macia para assegurar que desliza bem. • Mousse de conforto no dorso da vítima. • Barras de rigidez amovíveis para reduzir o volume durante o acesso à vítima.
• Fixa-se nos anéis laterais do NAVAHO BOSS e do NAVAHO MINIBOSS. • Grande resistência à abrasão e ao envelhecimento. • Fornecido com dois maillons rapides. 57 cm, 220 g EN 354
CARITOOL P42 Porta-ferramentas • Monta-se deslizando nos passadores do cinto dos NAVAHO ou numa fita dos harneses. • Tria-se facilmente o material graças à zona plana no topo. • Orifício superior para instalar uma cordoleta para prender as ferramentas. • Estabilizado pela base de suporte : não gira. 25 g Carga máxima autorizada : 5 kg. Atenção, este porta-material não é um EPI.
CAPACETES
52-53
A protecção para os trabalhadores em altura Um capacete deve proteger de choques e de quedas de objectos, mas não deve ser fonte de incómodo. A robustez da gama VERTEX é resultado da experiência da Petzl em ambientes hostis (espeleologia, alpinismo...). Estes capacetes respondem às exigências dos profissionais, oferecendo a possibilidade de adaptar uma viseira e protecções auditivas A Petzl propõe capacetes para trabalhos em altura (modelos BEST e VENT) com uma jugular resistente, afim de diminuir o risco de perda do capacete em caso de impacto durante a queda. A escolha do modelo ventilado ou não-ventilado está sujeita à analise dos riscos ligados ao ambiente de trabalho (ambiente eléctrico, projecção de metais em fusão, etc.).
A diferença Petzl
Conforto
Fitas de suspensão têxteis e contorno de cabeça em mousse espessa. A mousse pode ser substituída.
Fitas de suspensão têxteis e contorno de cabeça em mousse
Modularidade
Fendas laterais para montar uma viseira e/ou protectores auditivos. Corte da calote acima do nível das orelhas para a adaptação dos protectores auditivos. Quatro ganchos de fixação para uma lanterna frontal.
Adaptação de uma viseira e de protectores auditivos
Ajuste simples e completo
Cremalheira de ajuste único para o contorno de cabeça. Duas posições em altura para a cremalheira e do ponto de fixação posterior da jugular, para ajustar o posicionamento na nuca e à volta das orelhas. Fivelas da jugular ajustáveis para a frente e para atrás.
Cremalheira de ajuste único com duas posições em altura
St Germain en Lay / France - CFPPAH © Gilles Codina
Ganchos de fixação para uma lanterna frontal
Capacetes
54-55 Diferenças :
VERTEX® BEST A16
Exigências facultativas da norma EN 397
VERTEX® VENT A11
VERTEX BEST : • protecção contra os riscos eléctricos mas ausência de ventilação VERTEX VENT : • presença de ventilação mas a protecção contra os riscos eléctricos não é garantida
Ref.
Contorno de cabeça
Resistência Certificação da jugular
Deformação lateral
- 30°C Isolamento eléctrico
metal em fusão
Cor standard
VERTEX BEST
A16
53-63 cm 20,9-24,8 inches
> 50 daN
CE ANSI Z89.1 - 2003 TYPE I CLASS E
Amarelo
465 g
VERTEX BEST DUO LED14
E66
53-63 cm 20,9-24,8 inches
> 50 daN
CE ANSI Z89.1 - 2003 TYPE I CLASS C
Branco ou vermelho
640 g
Trabalhos em altura
VERTEX VENT
A11
53-63 cm 20,9-24,8 inches
> 50 daN
CE EN 12492 ANSI Z89.1 - 2003 TYPE I CLASS C
Branco ou vermelho
465 g
Indústria
VERTEX ST
A12
53-63 cm 20,9-24,8 inches
≤ 25 daN
CE EN 397 ANSI Z89.1 - 2003 TYPE I CLASS E
Branco
465 g
Diferenças :
Diferenças :
VERTEX BEST : • diminuição do risco de perda do capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN) VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN)
VERTEX VENT : • diminuição do risco de perda de capacete em caso de queda (a fivela resiste a 50 daN) • presença de ventilação VERTEX ST : • o capacete salta no caso de ficar preso (a fivela abre-se a 25 daN) VERTEX® ST A12
Iluminação DUO LED 14
Pilhas 4x LR6/AA
Lâmpada
Iluminação constante
Distância de iluminação
t0 = 100 m
4h
Halogen
10 h + 138 h*
26 m
34 m
MAXIMAL
OPTIMAL
14 Leds
26 m
17 h + 23 h*
34 m
ECONOMIC
3 h 30 + 180 h*
t0 = 100 m
5 h 30
Halogen
t30mn = 70 m
MAXIMAL
OPTIMAL
14 Leds Accu PETZL E65100 2
Autonomia
15 m
63 h + 47 h*
t30mn = 75 m
5 h + 28 h*
ECONOMIC 15 m
70 h + 26 h*
* Iluminação de emergência
VERTEX BEST A16
VERTEX BEST DUO LED 14 E66
Capacete para trabalhos em altura e resgate
Capacete com lanterna frontal DUO LED 14 integrada, para espaços confinados, resgate e trabalho em altura
®
• Jugular concebida para limitar o risco de perda de capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma capacetes de alpinismo EN 12 492). • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento eléctrico e projecção de metais em fusão.
®
• Versão do VERTEX BEST com bloco óptico orientável duplo foco : halogéneo e 14 Leds. • Foco halogéneo para uma iluminação de longo alcance (100 m). • Foco 14 Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea de 3 níveis : máximo, óptimo e económico. • Iluminação 14 Leds regulada : mantém um nível de iluminação constante até 63 horas. • O foco 14 Leds passa automaticamente a um nível de emergência quando as pilhas estão quase descarregadas. • Lanterna estaque até -5 m (IP X8). • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referentes ao isolamento eléctrico.
VERTEX VENT A11 ®
Capacete ventilado para trabalho em altura e resgate • Jugular concebida para limitar o risco de perda do capacete em caso de impacto durante uma queda : resiste a mais de 50 daN (norma dos capacetes de alpinismo EN 12 492). • Orifícios de ventilação para arejar o capacete.. • Palas deslizantes para poder impedir a ventilação (utilização a baixas temperaturas). • Satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente à deformação lateral e à utilização a baixas temperaturas. • Não satisfaz as exigências facultativas da norma EN 397 referente ao isolamento eléctrico e à projecção de metais em fusão.
VERTEX ST A12 ®
Capacete para a indústria • Jugular concebida para se abrir em caso de o capacete ficar preso : a fivela abre a 25 daN (norma de capacetes indústria EN 397). • Satisfaz o conjunto das exigências facultativas da norma EN 397 : deformação lateral, utilização a baixas temperaturas, isolamento térmico e projecção de metais em fusão.
LONGES E ABSORVEDORES DE ENERGIA O elo de ligação entre o utilizador e a estrutura As longes devem permitir evoluir com um máximo de segurança causando um mínimo de incómodo ao utilizador. Distinguem-se dois tipos de utilização das longes : - a restrição e o posicionamento no trabalho, - a integração num sistema de travamento de quedas. A restrição e o posicionamento no trabalho : quando o trabalhador está impedido de evoluir numa determinada zona onde exista o risco de queda, ou quando se posiciona no posto de trabalho tendo um sistema de travamento de quedas como «back up». A integração num sistema de travamento de quedas : quando há o risco de queda utiliza-se uma longe dotada de um absorvedor de energia. A gama de longes Petzl compõe-se de : • longes de restrição, de posicionamento no trabalho e de progressão, • longes absorvedoras de energia.
A diferença Petzl
Sistema de ajuste do GRILLON
A came pivotante do GRILLON permite o ajuste progressivo da longe.
Sistema de ajuste do GRILLON
Mangas plásticas ou STRING nas extremidades As mangas plásticas e as STRING mantêm os conectores na posição correcta. Também protegem as extremidades das longes da abrasão devida ao atrito repetido.
STRING nas extremidades das longes em fita
Terminações costuradas As terminações costuradas nas longes em corda aumentam a resistência em comparação a uma longe com uma terminação feita com um nó. Diminuem igualmente o volume. Terminações costuradas nas longes em corda
Oostende / Belgium - Silverscape © Werner Van Steen
Manga plástica nas extremidades das longes em corda
56-57
Longes de restrição e de posicionamento no trabalho As longes de restrição e de posicionamento no trabalho utilizam-se com um harnês de posicionamento no trabalho. São concebidas para limitar a progressão ou para trabalhar mantendo as duas mãos livres. Existem longes não ajustáveis e ajustáveis.
58-59
Longevidade
• As mangas plásticas nas extremidades mantêm o conector na posição correcta e protegem do atrito. • A corda em poliamida utilizada (semi-estática ou dinâmica) assegura uma resistência à abrasão e ao envelhecimento. • As terminações costuradas conferem um acabamento cuidado..
GRILLON
GRILLON HOOK
Comprimento
L52 2
2m
L52 3
3m
L52 5
5m
L52 010
10 m
L52 020
20 m
L52 2H
2m
Certificação
420 g
CE EN 358
530 g CE EN 358 EN 795 C
690 g 1055 g 1900 g 610 g
CE EN 358
L52 3H
3m
GRILLON MGO
L52 3MG
3m
CE EN 358
995 g
JANE
L50 60
0,6 m
CE EN 354
110 g
L50 100
1m
130 g
L50 150
1,5 m
185 g
L50 200
2m
225 g
L53 60
0,6 m
L53 100
1m
585 g
L53 150
1,5 m
640 g
JANE MGO
Longes ajustáveis
Referência
720 g
565 g
CE EN 354
Longes não ajustáveis
GRILLON L52 Longe ajustável de baixo volume • Sistema de ajuste mecânico com came pivotante. • Manga de protecção deslizante : protege a corda dos pontos de contacto agressivos. • Instala-se nos pontos de fixação laterais ou ventral do harnês. • Existe em 5 comprimentos : 2, 3, 5, 10 e 20 metros. • As versões 5 m, 10 m e 20 m podem ser utilizadas como linha de vida temporária. • As versões dispõem de um manipulo para ajudar a desbloquear a came quando esta está em tensão.
SPELEGYCA CONNEXION FIXE
C44 C42 100
JANE L50
32 - 58 cm
CE EN 354
90 g
100 cm
CE EN 354
335 g
Longe não ajustável em corda dinâmica
• Pode se instalar num sistema de travamento EN 795 B de C42 150 quedas. 150 cm • Existe em 4 comprimentos : 0.6, 1, 1.5 e 2 metros. C42 200
200 cm
CONNEXION VARIO
C42 V
80 - 130 cm
ABSORBICA
L57
CE EN 354 EN 795 B
390 g 440 g 475 g
GRILLON MGO L52-3MG / 3 m
GRILLON HOOK L52-3H / 3 m
GRILLON L52-020 / 20 m
GRILLON L52-010 / 10 m
GRILLON L52-5 / 5 m
GRILLON L52-3 / 3 m
• Versão da longe GRILLON com conector HOOK. • Concebida para se mosquetonar facilmente aos pontos de fixação do harnês. • Conector HOOK com segurança automática fixado e posicionado permanentemente na terminação da longe.
GRILLON L52-2 / 2 m
Longe ajustável munida de um conector HOOK
GRILLON HOOK L52-2H / 2 m
GRILLON HOOK L52 2H 3H
ABSORBICA-I
GRILLON MGO L52 3MG Longe ajustável munida de um conector MGO • Versão da longe GRILLON com conector MGO. • Concebido paor se conectar a estruturas metálicas, a cabos de aço e a varões de grande diâmetro. • Conector MGO de grande abertura e segurança automática, posicioado e fixado na terminação da longe. • Dispõe de um manipulo para ajudar a desbloquear a came quando esta está em tensão.
ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO ASAP'SORBER
JANE MGO L53 22 cm / -
Longe não ajustável em corda dinâmica munida de um conector MGO
• Versão da longe JANE com conector MGO. 80 cm / 4,35 ma • Concebido para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aço e a varões de grande diâmetro. 80 cm / 56 cm L59 4,35 m • Conector de grande abertura e segurança automática 104 cm / 80 cm L59 MGO posicionado e fixado na terminação da longe. 4,35 m • Existe em 3 comprimentos : 0,6, 1 e 1,5 metros. L58
CE EN 355
154 g
CE EN 355
160 g
CE EN 355
210 g
CE EN 355 CE EN 362
1120 g
L71 20
20 cm / -
3,15 m
CE EN 355
60 g
L71 40
40 cm / -
3,50 m
CE EN 355
100 g
Longe de progressão e outras longes SPELEGYCA CONNEXION FIXE
CONNEXION VARIO
Longes absorvedoras de energia SPELEGYCA
CONNEXION FIXE
Referência
Comprimento
Certificação
C44
32 - 58 cm
CE EN 354
90 g
C42 100
100 cm
335 g
C42 150
150 cm
CE EN 354 EN 795 B
C42 200
200 cm
C42 V
80 - 130 cm
440 g
L57
ABSORBICA-I
L58
ABSORBICA-Y ABSORBICA-Y MGO ASAP'SORBER
C42 150
150 cm
Referência
22 cm / -
SPELEGYCA C44 Longe em Y assimétrica em fita plana costurada 80 cm / -
100 cm
475 g
4,35 m
• Reservada à progressão em corda (por exemplo em 80 cm L59 complemento com/ 56 umcm punho ASCENSION). 4,35 m • Forma em104 Y assimétrica e cm / 80 cm para maior facilidade4,35 L59 MGO m segurança na progressão : - escolha de se alonjar curto ou longo em função da L71 20 progressão, 20 cm / 3,15 m - possibilidade de conexão permanente, mesmo na L71 40 cm / m passagem de 40 fraccionamentos, graças às duas3,50 pontas. • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger da abrasão. • Fita plana costurada para maior resistência à abrasão e ao envelhecimento. A SPELEGYCA não é uma absorvedor de energia.
CE EN 355
154 g
CE EN 355
160 g
CE EN 355
210 g
CE EN 355 CE EN 362
1120 g
CE EN 355
60 g
CE EN 355
100 g
Comprimento total / comprimento de cada ponta
ABSORBICA
L57
22 cm / -
ABSORBICA-I
L58
80 cm / -
ABSORBICA-Y
L59
Longes de progressão ABSORBICA
32 - 58 cm
CE EN 354
90 g
CE EN 354 EN 795 B
335 g
As longes absorvedoras de • A energia da queda é absorvida pela C42 200 200 cm energia são componentes de um ruptura de costuras específicas. CE EN 354 e das 80 - 130 cm protegido da abrasão sistema deVARIO travamento de quedas.C42 V • Absorvedor CONNEXION EN 795 B projecções por uma bolsa com fecho Antes da utilização de longes absorvedoras de energia verifique éclair. a existência de uma zona desimpedida de queda adaptada.
390 g
CE EN 354 EN 795 B
C44
C42 100
ABSORBICA-Y MGO ASAP'SORBER
60-61
390 g 440 g 475 g
Zona desimpedida de queda 3,90 m + comprimento do absorvedor de energia, longe e conectores
Certificação
CE EN 355
154 g
4,35 m
CE EN 355
160 g
80 cm / 56 cm
4,35 m
CE EN 355
210 g
L59 MGO
104 cm / 80 cm
4,35 m
CE EN 355 CE EN 362
1120 g
L71 20
20 cm / -
3,15 m
CE EN 355
60 g
L71 40
40 cm / -
3,50 m
CE EN 355
100 g
ABSORBICA L57
NEW
Absorvedor de energia em fita costurada • Componente de um sistema de travamento de quedas. • Normalmente utilizada em combinação com uma longe para constituir uma longe absorvedora de energia de comprimento máximo de dois metros. • Extremidades munidas de uma STRING. • Compacto e leve.
ASAP’SORBER L71 Absorvedor de energia com uma longe integrada Ver Antiquedas móvel.
Outras longes
NEW
ABSORBICA-I L58 Absorvedor de energia com uma longe integrada • Concebido para a segurança em linha de vida em corda, em cabo de aço ou em varão. • Extremidades munidas de uma STRING.
CONNEXION FIXE C42 Longe de amarração
ABSORBICA-Y L59
Ver Amarrações.
Absorvedor de energia com longe em Y integrada • Concebida para a segurança em linha de vida em corda, em cabo de aço ou em varões, que requeiram a passagem de fraccionamentos. • Possibilidade de conexão permanente, mesmo na passagem de fraccionamentos, graças às duas pontas. • Extremidades munidas de uma STRING.
CONNEXION VARIO C42 V Longe de amarração ajustável Ver Amarrações.
NEW
ABSORBICA-Y-MGO L59 MGO Absorvedor de energia com longe em Y integrada e dois conectores MGO • Versão da ABSORBICA-Y com conector MGO. • Concebida para se conectar a estruturas metálicas, a cabos de aço e a varões de grande diâmetro. • Conector MGO de grande abertura com segurança automática, posicionado e fixado na terminação da longe.
NEW
MOSQUETÕES, CONECTORES Os elos essenciais da cadeia de segurança Os conectores variam em termos de forma, dimensão e sistema de segurança. A sua capacidade de abertura determina os suportes sobre os quais podem ser utilizados. Os mosquetões de alumínio são fabricados com uma liga que assegura uma relação peso/resistência excepcional. São utilizados nos harneses, na ponta da longe ou em amarrações temporárias, já que a sua leveza não impede a progressão. Os conectores em aço, mais pesados, servem principalmente ao nível das amarrações . Os maillons rapides podem também ficar nas amarrações por longos períodos de tempo.
A diferença Petzl
Segurança manual ou automática
A Petzl propõe dois tipos de sistemas de segurança : - manual, que necessita uma acção do utilizador para travar o dedo do mosquetão, - automática, que trava automaticamente o dedo do mosquetão. A segurança automática é recomendada para os mosquetões manipulados frequentemente.
Segurança Manual SCREW-LOCK de rosca com testemunho de alerta
A segurança manual é recomendada em ambiente com sujidade (argila, gelo).
Segurança automática BALL-LOCK com testemunho visual de fechado
Sistema Keylock
Todos os mosquetões de alumínio Petzl utilizam o sistema Keylock. O interface corpo / dedo sem farpa evita que o mosquetão se prenda inopinadamente à amarração, à corda ou ao harnês…
Formas diferentes para utilizações diferentes
Simétrico, em forma de pêra, pequeno ou grande, ou em D, cada forma corresponde a uma utilização particular : conectar um aparelho a um harnês, fixar uma roldana, terminar uma longe, etc. Cada uma destas formas é um compromisso entre o peso e a sua abertura, para uma determinada resistência.
Diferentes formas
Signal light repair / St. Poelten / Austria © Hermann Erber
Sistema Keylock
62-63
Escolha de mosquetões
Mosquetões alumínio
Sistemas de segurança
Segurança
O mecanismo de segurança dos mosquetões pode ser manual (SCREW-LOCK) ou automático (BALL- LOCK, TRIACT-LOCK)
WILLIAM
Manual
(manipulação ocasional)
SCREW-LOCK : Sistema de segurança manual de rosca
Am'D
• Testemunho visual quando o mosquetão não tem a segurança travada. • Aconselhado em ambientes com sujidade, onde impurezas possam gripar o sitema de segurança automática. • Disponível nos modelos Am’D, WILLIAM, ATTACHE, OK.
64-65
Referência
Certificação
SCREW-LOCK
M36 SL
25 mm
BALL-LOCK
M36 BL
24 mm
TRIACT-LOCK
M36 TL
24 mm
SCREW-LOCK
M34 SL
21 mm
BALL-LOCK
M34 BL
22 mm
TRIACT-LOCK
M34 TL
21 mm
SCREW-LOCK
M33 SL
19 mm
OK
(manipulação frequente)
7 kN
7 kN
CE EN 362 EN 12275 type B & H
90 g
28 kN
7 kN
8 kN
CE EN 362 EN 12275 type B & K
75 g
7 kN
CE EN 362 EN 12275 type B & K
75 g
CE EN 362 EN 12275 type H
80 g 86 g
10 kN 24 kN
TRIACT-LOCK
Automática
25 kN
M33 TL
19 mm
8 kN
WILLIAM M36 SL - M36 BL - M36 TL BALL-LOCK : Sistema de segurança automática com testemunho visual de fechado
Mosquetão grande abertura com segurança • Tamanho grande para facilitar o organizar do ATTACHE SCREW-LOCK M35 SL posto de trabalho. • Grande abertura para mosquetonar os varões de secção importante. SCREW-LOCK M37 SL • OMNI Forma em pêra permitindo a segurança com um nó dinâmico. M37 TL TRIACT-LOCK • Disponível na versão SCREW-LOCK, BALL-LOCK ou TRIACT-LOCK. Twist Lock FREINO M42
• Testemunho visual verde de fechado no anel da segurança. • Destravamento rápido por pressão do testemunho verde e pivotando o anel da segurança. • Manipula-se com uma só mão. • Disponível nos modelos Am’D e WILLIAM.
20 mm
23 kN
7 kN
6 kN
22 mm
20 kN
15 kN
7 kN
CE EN 362 EN 12275 type B
15 mm
25 kN
10 kN
9 kN
CE EN 362 EN 12275 type B
85 g
20 mm
23 kN
10 kN
9,5 kN
CE EN 12275 type B
49 g
23,5 mm
40 kN
10 kN
12 kN
CE EN 362 EN 12275 type H ANSI 2359.1 - 1992
280 g
MGO60
60 mm
25 kN
CE EN 362
455 g
P11
11 mm
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
150 g
P15
16 mm
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
60 g
• DEMI Forma oval para posicionar os aparelhos de P18 ROND forma optimizada (roldanas, bloqueadores, etc.). • Ideal para sistemas de desmultiplicação de forças. • Disponível na versão SCREW-LOCK ou TRIACT-LOCK.
10 mm
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
55 g
SPIRIT
TRIACT-LOCK : Sistema de segurança automática de abertura rápida • Abre-se em dois tempos. • Disponível nos modelos Am’D, WILLIAM e OK.
-
M55 S
92 g
Am’D M34 SL - M34 BL - M34 TL Mosquetão assimétrico com segurança • Forma em D para uma relação resistência / leveza excepcional. • Particularmente adaptado à fixação de aparelhos. M73 KADOR • Disponível em versão SCREW-LOCK, BALL-LOCK ou TRIACT-LOCK.
MGO
Formas
DELTA WILLIAM ATTACHE
GO OK M33 SL - M33 TL
Mosquetão simétrico com segurança
Am'D
OK
SCREW-LOCK
M33 SL
10 kN
19 mm
OK
24 kN TRIACT-LOCK
M33 TL
19 mm
7 kN 8 kN
CE EN 362 EN 12275 type B & K
75 g
Mosquetões de alumínio Segurança
Referência
SCREW-LOCK
M35 SL
SCREW-LOCK
M37 SL
TRIACT-LOCK
M37 TL
FREINO
Twist Lock
SPIRIT
-
ATTACHE OMNI
KADOR
M73
20 mm
23 kN
7 kN
6 kN
22 mm
20 kN
15 kN
M42
15 mm
25 kN
M55 S
20 mm
23 kN
80 g
7 kN
CE EN 362 EN 12275 type B
86 g
10 kN
9 kN
CE EN 362 EN 12275 type B
85 g
10 kN
9,5 kN
CE EN 12275 type B
49 g
ATTACHE23,5SCREW-LOCK 40 kN M35 SL 10 kN mm
12 kN
92 g
CE EN 362 EN 12275 type H ANSI 2359.1 - 1992
280 g
CE EN 362
455 g
com o nó dinâmico.
GO
P15
11 mm
OMNI M37 16SL mm - M37 TL
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
150 g
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
60 g
CE EN 12275 type Q
55 g
Mosquetão meia-lua com segurança DEMI ROND
15 mm
25 kN
10 kN
9 kN
CE EN 362 EN 12275 type B
85 g
SPIRIT
-
M55 S
20 mm
23 kN
10 kN
9,5 kN
CE EN 12275 type B
49 g
Referência
CE EN 362 EN 12275 type H
• Compacto, facilita as manipulações.
P11
M42
Certificação
kN MGO60• Forma em pêra, 60 permitindo mm dar25segurança
DELTA
Twist Lock
Mosquetão em aço, conector grande tamanho, maillons rapides
Mosquetão com segurança em forma de pêra MGO
FREINO
que precisem 25 kN 10 kN de P18 • Permite fechar10todos mm os harneses
ser ligados a dois pontos de fixação. • Concebido para ser solicitado nos três eixos. • Disponível na versão SCREW-LOCK ou TRIACT-LOCK.
KADOR
Certificação CE EN 362 EN 12275 type H ANSI 2359.1 - 1992
280 g
CE EN 362
455 g
10 kN
CE EN 12275 type Q
150 g
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
60 g
25 kN
10 kN
CE EN 12275 type Q
55 g
23,5 mm
40 kN
MGO60
60 mm
25 kN
DELTA
P11
11 mm
25 kN
GO
P15
16 mm
DEMI ROND
P18
10 mm
MGO
M73
10 kN
KADOR M73 Mosquetão em aço grande abertura com segurança • Grande tamanho para facilitar a amarração de várias cordas ou cabos de aço. • Grande abertura para mosquetonar os varões de secção importante. • Forma em pêra permitindo dar segurança com o nó dinâmico. • Sistema de segurança automática TRIACT.
MGO MGO60 Conector direccional de grande abertura com segurança automática • Concebido para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aço e varões de grande diâmetro. • Manipulo da segurança ergonómico.
FREINO M42
DELTA P11
Mosquetão com segurança com esporão de travamento para o descensor
Maillon rapide em aço, forma triangular • Muito resistente nos vários eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente.
• O esporão aumenta a fricção com o fim de melhor controlar a descida (situação de resgate com 2 pessoas). • Passagem fácil da corda no esporão, sem ter de abrir o mosquetão. • Anel de segurança automática Twist Lock, destrava por simples rotação. Utiliza-se com o ID, o GRIGRI, o STOP e o SIMPLE.
GO P15
SPIRIT M55 S
DEMI ROND P18
Mosquetão assimétrico
Maillon rapide liga alumínio, forma em meia-lua
• Sem segurança, mosquetona-se facilmente. • Utilização reservada à progressão em técnica de escalada.
Maillon rapide em aço, forma oval • Muito resistente nos diversos eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente.
• Permite fechar qualquer harnês em que seja necessário ligar dois pontos de fixação. • Muito resistente nos vários eixos. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna-se num anel de amarração quase permanente.
12 kN
66-67
DESCENSORES
68-69
Descida controlada Para o trabalho em altura ou resgate, o acesso por cima é privilegiado, já que permite aproveitar a gravidade. Os descensores estão concebidos para ajustar o travamento e controlar a descida ao longo de uma corda fixa. Permitem também ao trabalhador posicionar-se num determinado ponto para trabalhar. Certos descensores substituem igualmente a função de aparelho de segurança, para dar segurança à progressão de um primeiro em técnica de escalada. A Petzl propõe dois tipos de descensores : • os descensores auto-blocantes, • os descensores simples.
A diferença Petzl
Placa móvel com patilha de segurança Limita o risco de perda do aparelho. Prático para a instalação rápida de corda. Eficaz nas passagens de fraccionamentos.
Patilha de segurança
Permite desbloquear a corda para começar a descida. Função anti-pânico : se o utilizador pressionar com muita força o manipulo, este desembraia a came que trava então a corda. Posição de travamento para se posicionar num ponto da corda sem o nó de travamento.
Manipulo multi-funções
Mordente anti-erro (I’D) Limita o risco de acidente devido a uma má colocação da corda no aparelho.
Mordente anti-erro
Stockholm Globe Arena / Sweden / C2 Vertical Safety © C2 Vertical Safety
Manipulo multi-funções (I’D)
Descensores auto-blocantes Conforto de utilização
Os descensores auto-blocantes asseguram um conforto e segurança para a progressão em corda : • sistema auto-blocante : came pivotante que prende a corda e trava o utilizador se o manipulo não for accionado. • ajuste da velocidade de descida com a mão na ponta livre da corda (desbloqueia-se a corda com o manipulo). • permitem curtas subidas em corda, juntando um pedal e um punho bloqueador. Utilizam-se em corda simples.
Descensores simples Referência
Certificação
D20 S
CE EN 341 Classe A NFPA L
530 g
I'D L
D20 L
CE EN 341 Classe A NFPA G
530 g
GRIGRI
D14
CE
225 g
STOP
D09
CE EN 341 Classe A
325 g
Descensor/aparelho de segurança auto-blocante com função anti-pânico -
D02 HUIT • Mordente anti-erro para limitar o risco de acidentes devido a uma má colocação da corda no aparelho. • Função anti-pânico : se o utilizador fizer muita força no RACK este debraia a cameD11 manipulo, que trava por isso a corda. • Posição de travamento do manipulo para posicionamento em corda. G D12 de forças,NFPA TUBA • Num sistema de desmultiplicação permite tornar o sistema de içagem reversível. • Disponível em 2 versões : - D20 S para os trabalhos em corda. Dispõe de uma patilha de segurança na placa móvel : limita o risco de perda do aparelho, prática para a instalação rápida da corda, eficaz para a passagem de fraccionamentos. Funciona em corda de 10 a 11,5 mm de diâmetro. - D20 L para o resgate. Funciona em corda de 11,5 a 13 mm de diâmetro.
D20 S
Simplicidade e eficácia
Individually tested
I'D S
I’D D20S - D20L
D20 L
70-71
Os descensores simples não fazem interferir nenhum mecanismo. O atrito da corda no aparelho determina o nível de travagem. A descida é regulada apertando mais ou menos a ponta livre da corda.
Referência
Certificação
HUIT
D02
-
100 g
RACK
D11
-
470 g
TUBA
D12
NFPA G
1240 g
HUIT D02
Individually tested
Descensor em oito 100 g
470 g
• Forma quadrada para evitar a torção da corda e a formação de nós de travamento indesejados. • Compacto e leve. Funciona em corda simples e duplas de 8 a 13 mm de diâmetro.
1240 g
RACK D11 Descensor de barras de travamento variável • Permite ajustar o travamento em função do peso da corda : a barra inferior amovível facilita a montagem. • Reparte os atritos e aquecimentos para preservar a corda. • Não torce a corda. Funciona em cordas simples e duplas de 9 a 13 mm de diâmetro.
GRIGRI D14 Descensor/aparelho de segurança auto-blocante • Para assegurar a progressão em técnica de escalada : - controla-se o correr da corda com ambas as mãos para fazer deslizar a corda, - travamento da queda apertando a ponta livre. • Num sistema de desmultiplicação de forças, permite tornar o sistema de içagem reversível. Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.
TUBA D12 Travão de descida
STOP D09 Descensor auto-blocante • Placa móvel com patilha de segurança : - limita o risco de perda do aparelho, - prático para a instalação rápida da corda, - eficaz para a passagem de fraccionamentos. Funciona em corda de 10 a 11 mm de diâmetro.
Individually tested
• Permite descer cargas a grandes alturas. • Forma que permite a passagem de nós de ligação de cordas. • Ajustamento da travamento alterando o número de voltas.
ANTIQUEDAS MÓVEL
72-73
Bloquear «As Soon As Possible» A utilização de um antiquedas móvel é a solução menos restritiva de movimentos num sistema de travamento de quedas : o antiquedas móvel segue o utilizador sem a sua intervenção, nem se dá por ele. Pode ser utilizado como um sistema de segurança na progressão de uma estrutura ou em contra-segurança na corda de segurança nos trabalhos em corda. O antiquedas móvel bloqueia em caso queda, deslizamento ou descida não controlada. Funciona em corda vertical ou oblíqua, mesmo se o utilizador o agarrar durante a queda.
A diferença Petzl
Uma solução inovadora : o tambor bloqueador
O tambor rola sobre a corda, esteja esta vertical ou oblíqua. O ASAP segue assim o deslocamento do utilizador. Em caso de impacto (queda) ou de velocidade excessiva (deslizamento, descida não controlada), o tambor bloqueia para travar a queda.
Tambor bloqueador
Montagem fácil e rápida
O braço articulado permite afastar o tambor bloqueador para montar o ASAP simples e rapidamente em qualquer ponto da corda.
Braço articulado
O ASAP utiliza-se com o OK TRIACT. Pode ser completado com uma longe absorvedora de energia. As longes ASAP’SORBER permitem afastar a corda de segurança e absorver a energia de uma queda. Estão disponíveis em dois comprimentos, de forma a encontrar o melhor compromisso entre o afastamento e a redução de altura da queda.
Tour Crédit Lyonnais / France - BCS Lyon © A. Childeric / Kalice
Possibilidade de afastar a corda de segurança
Antiquedas móvel
74-75
Certificação
ASAP'SORBER
Referência
CE EN 355
ASAP
®
Comprimento
Zona desimpedida de queda necessária
L71 20
20 cm
3,15 m
60 g
L71 40
40 cm
3,50 m
100 g
B71
Antiquedas móvel em corda • Utiliza-se na corda de segurança. • Trava uma queda, um deslizamento ou uma descida não controlada. • Bloqueia mesmo que o agarremos durante a queda. • Funciona em corda vertical ou oblíqua. • Desloca-se ao longo da corda sem intervenção manual (para cima e para baixo). • Instala-se e desinstala-se facilmente em qualquer ponto da corda. Para corda semi-estática (EN 1891 tipo A) de 10,5 a 13 mm certificada com o aparelho*. Fornecido com o mosquetão com segurança automática OK TRIACT. 350 g + mosquetão (77 g) = 427 g Individually tested CE EN 353 2
ASAP’SORBER L71 Absorvedor de energia com longe integrada para ASAP • Concebido para ligar o antiquedas móvel ASAP ao harnês. • A energia da queda é absorvida pela ruptura de costuras específicas. • Disponível em dois comprimentos, para afastar mais ou menos a corda de segurança. • Extremidades munidas de STRING para manter os conectores em posição e proteger a fita da abrasão.
Utilização do ASAP com uma longe absorvedora de energia Definição da zona desimpedida de queda com o ASAP
O cálculo da zona desimpedida de queda com o ASAP é a soma dos seguintes componentes : - distância de travamento do ASAP (1 metro, definido pela norma EN 353 2 antiquedas móvel incluindo um suporte de amarração flexível), - comprimento da longe absorvedora de energia após a ruptura das costuras específicas, - distância média entre o ponto de fixação e os pés (1,50 m, norma EN 355 absorvedores de energia), - distância de segurança suplementar entre os pés e o solo (1 m, definido pela norma EN 355 - absorvedores de energia). A zona desimpedida de queda calculada desta forma é um valor máximo, correspondente ao exemplo mais desfavorável : ruptura total das costuras específicas do absorvedor.
Altura de queda e alongamento da corda de segurança A utilização do ASAP com o mosquetão OK TRIACT só permite limitar ao máximo a altura de queda quando a zona desimpedida de queda é limitada (risco de embater num obstáculo). A utilização do ASAP com uma longe permite afastar a corda de segurança para desimpedir a zona de trabalho. Contudo a altura potencial de queda é aumentada. É portanto necessário utilizar uma longe dotada de um absorvedor de energia. - Uma longe com absorvedor de energia curta (ASAP’SORBER 20, ABSORBICA) apresenta um melhor compromisso entre o alongamento da corda e a altura da queda, já que há menos zona desimpedida de queda. - Uma longe com absorvedor de energia longo (ASAP’SORBER 40, ABSORBICA I) permite alongar ao máximo a corda de segurança. A zona desimpedida de queda deve por isso ser a adequada.
1,10 m 1,40 m 1,40 m 1,60 m 2,00 m
OK TRIACT ABSORBICA ASAP'SORBER 20 ASAP'SORBER 40 ABSORBICA I
1,50 m
1,00 m
* para mais informação, procure em www.petzl.com/ASAP
3,60 m 3,90 m 3,90 m 4,10 m 4,50 m
Zona desimpedida de queda máxima
BLOQUEADORES
76-77
Subida em corda e sistema de desmultiplicação de forças Os bloqueadores respondem a dois principais tipos de utilização : a subida em corda e os sistemas de desmultiplicação de forças. A Petzl propõe dois tipos de aparelhos : • bloqueadores com mordente, • bloqueadores com came. Para subida em corda, os bloqueadores com mordente são os mais utilizados. Simples e rápidos de manipular, facilitam a passagem dos fraccionamentos e a mudança de direcção de subida para descer num descensor. Os bloqueadores de came estão preconizados para os sistemas de desmultiplicação de forças e a confecção de longes ajustáveis. A sua montagem na corda é menos rápida, já que eles aprisionam completamente a corda. Em contrapartida, podem ser instalados de forma quase permanente. Ambos bloqueadores utilizam-se em corda simples.
A diferença Petzl
Colocação com uma só mão em qualquer ponto da corda A patilha de abertura dos bloqueadores de mordente permite instalar e desinstalar com uma só mão em qualquer ponto da corda.
Patilha de abertura travada em posição aberta
Ergonomia adaptada aos diferentes tipos de utilização
Presa de mão confortável do ASCENSION
Sistema de fixação assegurando uma boa posição do CROLL
Bloqueador de pé compacto no PANTIN para não interferir nos movimentos
Coal Power Plant / Duernrohr / Austria © Hermann Erber
Os diferentes bloqueadores estão adaptados à parte do corpo sobre a qual são instalados : - punho sobremoldado no ASCENSION para uma presa de mão ergonómica, - orífico de fixação dobrado no CROLL para manter o aparelho aplacado contra o peito, - bloqueador compacto no PANTIN para não interferir com o movimento dos pés.
RESCUCENDER
B50
CE EN 567
250 g
TIBLOC
B01
CE EN 567
40 g
Bloqueadores de mordente Os bloqueadores de mordente são principalmente destinados à subida em corda. Rápidos a instalar e a desinstalar, facilitam a passagem de fraccionamentos e a passagem de subida com bloqueador à colocação de um descensor para descida. O ASCENSION e o BASIC podem igualmente ser utilizados em anti-retorno nos sistemas de desmultiplicação de forças.
Bloqueadores de came
A utilizar em todas as condições
• Mordente de blocagem com picos e fenda de evacuação : funciona mesmo em corda com argila ou gelada. • Patilha de abertura ergonómica fácil de manipular, mesmo com luvas. • Trava na posição aberta para instalar ou retirar da corda com uma só mão.
Ref.
Certificação
Individually tested
ASCENSION
B17
CE EN 567 NFPA L
195 g
BASIC
B18
CE EN 567
135 g
CROLL
B16
CE EN 567
130 g
PANTIN
B02
-
120 g
Os bloqueadores de came são principalmente usados nos sistemas de desmultiplicação de forças e para confeccionar longes ajustáveis. • O eixo da came é amovível ou fixo, em função da utilização prevista : instalação em qualquer ponto da corda ou permanente. • Permitem confeccionar longes de posicionamento no trabalho ajustáveis.
ASCENSION B17 R - B17 L
FOOTPRO C49
MICROCENDER B54
Bloqueador com punho, mão direita e mão esquerda
Pedal ajustável em fita
Bloqueador móvel compacto e leve
• Punho com manga de protecção para o conforto da presa de mão e isolamento térmico. • Dois orifícios em baixo : um para conectar uma longe, um para instalar um pedal com um maillon rapide. • Os orifício de cima permitem mosquetonar a corda para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em sistema de desmultiplicação de forças. • Disponível nas versões mão direita e mão esquerda. Mão direita, punho azul - B17 R Mão esquerda, punho amarelo - B17 L Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm.
• Utiliza-se com um bloqueador na subida em corda. • Ajuste fácil do comprimento pela fivela DoubleBack. • Reforço de pé resistente à abrasão e facilita o enfiar o pé. 135 g Fornecido com o maillon SPEEDY P14 de abertura rápida.
• Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de se dessolidarizar da corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. • Compacto e leve. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm.
78-79 Referência
Certificação
Individually tested
MICROCENDER
B54
CE EN 567
160 g
MACROCENDER
B51
CE EN 567
335 g
MICROGRAB
B53
CE EN 567
175 g
MACROGRAB
B52
CE EN 567
335 g
RESCUCENDER
B50
CE EN 567
250 g
TIBLOC
B01
CE EN 567
40 g
Individually tested
ASCENSION
B17
CE EN 567 NFPA L
BASIC
B18
CE EN 567
CROLL
B16
CE EN 567
PANTIN
B02
-
195 g 135 g
MICROGRAB B53 130 g móvel para instalação permanente Bloqueador na corda
• Eixo120 aparafusado evitando qualquer dessolidarização g voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das extremidades. • Compacto e leve. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm.
MACROCENDER B51 Bloqueador móvel para cordas de grande diâmetro
BASIC B18
• Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de se dessolidarizar da corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a 19 mm.
Bloqueador sem punho • Bloqueador leve e compacto. • Polivalente : subida em corda, auto-segurança em corda fixa, anti-retorno num sistema de desmultiplicação de forças. • Um orifício em baixo para conectar uma longe. • Os orifícios em cima permitem mosquetonar a corda para utilizar o bloqueador em contra-segurança ou em sistema de desmultiplicação de forças. Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm.
CROLL B16
Bloqueador móvel para instalação permanente em corda de grande diâmetro • Eixo aparafusado evitando qualquer dessolidarização voluntária : necessita ser enfiado na corda por uma das extremidades. Funciona em corda simples de diâmetro de 12 a 19 mm.
RESCUCENDER B50
Bloqueador ventral • Utiliza-se em complemento com o punho ASCENSION para subidas em corda. • Patilha de abertura ergonómica fácil de agarrar para facilitar a manipulação quando o bloqueador está em posição. • Orifício de fixação dobrado para manter o aparelho aplacado ao peito. • Utiliza-se com a alça SECUR que mantém o bloqueador em posição (ver acessórios harnês). Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm.
MACROGRAB B52
Bloqueador móvel
PANTIN B02 Bloqueador de pé • Utiliza-se em complemento dos bloqueadores CROLL e ASCENSION. • Torna a subida em corda mais rápida e menos fatigante. • Ajuste fácil com a fivela DoubleBack. • Reforço de pé em Dyneema resistente à abrasão. • Retira-se da corda com um simples movimento de dobrar a perna para a frente. Funciona em corda simples de diâmetro de 8 a 13 mm. Para o pé direito. O PANTIN não é um EPI.
• Eixo amovível para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento : limita o risco de se dessolidarizar da corda involuntariamente. • Freio e eixo imperdíveis, ligados ao corpo do bloqueador. Funciona em corda simples de diâmetro de 9 a 13 mm.
Bloqueador de emergência
TIBLOC B01 Bloqueador de emergência • Extremamente compacto e leve. • Polivalente : subida em corda, anti-retorno nos sistemas de desmultiplicação de forças. • Munido de picos e de uma fenda de evacuação, funciona mesmo em cordas com argila ou geladas. • Orifício de fixação para cordoleta imperdível. Utiliza-se com um mosquetão com segurança de secção redonda ou oval.
ROLDANAS, AMARRAÇÕES, SACOS… Utensílios para múltiplos sistemas As roldanas servem para içar o material e, no domínio do resgate, para o sistemas de desmultiplicação de forças para retirar pessoas. Algumas integram um bloqueador para facilitar as manobras. As roldanas especializadas permitem igualmente a progressão em corda ou em cabo de aço : deslocação de cargas ou evacuação de uma pessoa em resgate. As roldanas Petzl organizam-se em quatro famílias : As roldanas bloqueadoras integram um sistema anti-retorno para instalar sistemas de desmultiplicação de forças rapidamente. As roldanas prusik estão adaptadas à utilização com um nó autoblocante prusik. As roldanas simples podem ser integradas em todos os sistemas. As roldanas de progressão são concebidas para as tirolesas e slides em corda ou cabo de aço. Dois factores determinam o rendimento de uma roldana : • O tamanho da poleia : maior o diâmetro da poleia, maior o seu rendimento. • O suporte da poleia : os roletes autolubrificantes asseguram um bom rendimento, mas devem ter manutenção regularmente. Os rolamentos de esferas asseguram um excelente rendimento. Estanques, não necessitam de nenhuma manutenção. A forma da roldana determina o seu modo de instalação na corda : - as roldanas de placas fixas necessitam a utilização de um mosquetão de forma simétrica e instalam-se simples e rapidamente, - as roldanas com uma placa móvel necessitam que se abra a roldana para a colocar na corda, mas contudo funciona com qualquer tipo de mosquetão. A diferença Petzl
Instalação da corda com a roldana montada na amarração
Placa móvel com botão de travamento
Mordente de bloqueamento integrada O mordente de bloqueamento com picos e fenda de evacuação permite instalar um sistema de anti-retorno rapidamente.
Mordente de bloqueamento com picos e fenda de evacuação
Poleia de alumínio montada sobre rolamento de esferas estanque O rolamento de esferas assegura um excelente rendimento. Estanque, não necessita de manutenção.
Poleia em alumínio montada sobre rolamento de esferas estanque
Hoover Dam / Las Vegas / USA - Las Vegas Fire Department © A. Bronnaz / M. Goulet
A placa móvel com o botão de travamento permite instalar a corda na roldana depois de esta estar colocada na amarração.
80-81
Roldanas bloqueadoras As roldanas bloqueadoras substituem com eficácia a montagem tradicional roldana + bloqueador. Polivalentes, podem ser utilizadas em içagem, nos sistemas de desmultiplicação de forças e como bloqueadores de progressão.
Roldanas prusik
Dois em um
• Função bloqueadora : - mordente de bloqueamento com picos e fendas de evacuação : funciona mesmo em cordas com argila ou geladas, - patilha de abertura ergonómica e fácil de manipular, mesmo com luvas.
• Função roldana : patilha fixável em posição de aberto para uma utilização como roldana simples.
P51 AsPRO roldanas TRAXIONprusik são concebidas para serem utilizadas com o nó autoblocante prusik. A sua forma MINI TRAXION P07 na destrava o nó quando este bate roldana. Permitem assim ter um sistema
82-83 CE de EN 567 8 - 13leve. mm anti-retorno EN 12278
38 mm
• Relação peso/funcionalidade 19 mm CE muito EN 567 interessante. EN 12278
8 - 13 mm
Referência
Certificação
Diâmetro da corda
MINI
P59
CE EN 12278
GEMINI
P66
95 %
3 kN x 2 = 6 kN 2,5 kN
265 g
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN 2,5 kN
165 g
Poleia
Rendimento
≤ 11 mm
25 mm Rolamento de esferas estanque
91 %
2 kN x 2 = 4 kN
80 g
CE EN 12278 NFPA L
≤ 11 mm
25 mm Rolamento de esferas estanque
91 %
2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN
130 g
Carga de trabalho
Referência
Certificação
Diâmetro da corda
PRO TRAXION
P51
CE EN 567 EN 12278
8 - 13 mm
38 mm Rolamento de esferas
95 %
simples : 3 kN x 2 = 6 kN bloqueador : 2,5 kN
265 g
MINDER
P60
CE EN 12278 NFPA G
≤ 13 mm
51 mm Rolamento de esferas estanque
97 %
4 kN x 2 = 8 kN
310 g
MINI TRAXION
P07
CE EN 567 EN 12278
8 - 13 mm
19 mm Roletes auto-lubrificantes
71 %
simples : 2,5 kN x 2 = 5 kN bloqueador : 2,5 kN
165 g
TWIN
P65
CE EN 12278 NFPA G
≤ 13 mm
51 mm Rolamento de esferas estanque
97 %
2 x 3 kN x 2 = 12 kN
580 g
MINI
P59
25 mm ≤ 11 mm de alto rendimento CE EN 12278 bloqueadora Roldana
91 %
2 kN x 2 = 4 kN
25 mm
71 %
2 kN x 2 = 4 kN
55 g
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN
90 g
95 %
4 kN x 2 = 8 kN
186 g
-
5 kN x 2 = 10 kN
1390 g
Poleia
Rendimento
Carga de trabalho
PRO TRAXION P51
GEMINI
P66
MINDER
P60
TWIN
P65
MINI P59
• Poleia de grande diâmetro em alumínio montada 25 mm sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um CE EN 12278 ≤ 11 mm 91 % excelente rendimento. NFPA L • Placa móvel com travão que permite instalar a corda na roldana após estar montada na amarração. 51 mm • Ponto CE EN 12278de fixação ≤ 13auxiliar mm para realizar diferentes tipos97 % de Gsistema de desmultiplicação de forças. NFPA CE EN 12278 NFPA G
≤ 13 mm
51 mm
97 %
80 g
2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN
130 g
4 kN x 2 = 8 kN
310 g
2 x 3 kN x 2 = 12 kN
580 g
P02
≤ 13 mm CE Roldana EN 12278 prusik leve
FIXE
P05
• Placas e poleia em alumínio : compacta e leve. • Bom rendimento graças à poleia montada sobre 21 mm estanque. CE rolamento EN 12278 de esferas ≤ 13 mm
RESCUE
P50
CE EN 12278 NFPA L
KOOTENAY
P67
dupla CE Roldana EN 12278 prusik 8 - 19 mm
OSCILLANTE
≤ 13 mm
38 mm
GEMINI P66
76 mm
• Placas e poleia em alumínio : compacta e leve. • Bom rendimento graças à poleia montada sobre rolamento de esferas estanque. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças. OSCILLANTE
P02
CE EN 12278
≤ 13 mm
MINI TRAXION P07 FIXE
RESCUE
KOOTENAY
P05
P50
P67
25 mm
2 kN x 2 = 4 kN
21 mm
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN
4 kN x 2 = 8 kN
CE EN 12278
5 kN x 2 = 10 kN
76 mm
-
≤ 13 mm
21 mm
71 %
10 kN
195 g
71 %
10 kN
258 g
• Poleia de grande diâmetro em alumínio montada mm sobre rolamento de esferas estanque,26 assegurando um ≤ 13 mm CE excelente EN 12278 rendimento. 95 % ≤ 12 mm • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.
10 kN
270 g
5 kN
1470 g
P21
CE EN 12278
P21 CAB
CE EN 12278
P21 SPE
MINDER P60
90 g
TANDEM CABLE
• Leve e compacta, ideal para os kits de trabalho ou de 38 mm resgate. CE EN 12278 ≤ 13 mm 95 % • Pode NFPA L ser utilizada em subida em corda. • Poleia em alumínio montada sobre roletes autolubrificantes. 8 - 19 mm
55 g
TANDEM
≤ 13 mm compacta e leve Roldana bloqueadora
CE EN 12278
71 %
186 g
TANDEM SPEED 1390 g
ROLLCAB
P47
21 mm ≤ 13 mm Roldana prusik de≤alto rendimento 12 mm
CE EN 1909
≤ 55 mm
55 mm
TWIN P65 21 mm
P21
CE EN 12278
≤ 13 mm
TANDEM CABLE
P21 CAB
CE EN 12278
≤ 13 mm ≤ 12 mm
21 mm
TANDEM SPEED
P21 SPE
CE EN 12278
≤ 13 mm ≤ 12 mm
26 mm
P47
CE EN 1909
≤ 55 mm
55 mm
TANDEM
ROLLCAB
71 %
10 kN
195 g
71 %
10 kN
258 g
95 %
10 kN
270 g
-
5 kN
1470 g
Roldana prusik dupla de alto rendimento • Poleias de grande diâmetro em alumínio montadas sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.
-
P59
Roldanas simples GEMINI
P66
As roldanas simples são leves e P60 MINDER polivalentes. Encontram o seu lugar em todos os kits de trabalho e de resgate. TWIN P65
CE EN 12278
CE EN 12278 NFPA L
25 mm
≤ 11 mm
91 %
25 mm
≤ 11 mm
91 %
51 mm KOOTENAY CE A ENroldana 12278 passa-nós ≤ 13 mm NFPA G concebida para a içagem de está carga a grandes alturas. 51 mm
2 kN x 2 = 4 kN
2 x 1,5 kN x 2 = 6 kN
80 g
130 g
97 %
4 kN x 2 = 8 kN
310 g
97 %
2 x 3 kN x 2 = 12 kN
580 g
OSCILLANTE
Referência
Certificação
Diâmetro da corda
Poleia
Rendimento
OSCILLANTE
P02
CE EN 12278
≤ 13 mm
25 mm
71 %
2 kN x 2 = 4 kN
55 g
TANDEM
FIXE
P05
CE EN 12278
≤ 13 mm
21 mm Rolete auto-lubrificante
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN
90 g
RESCUE
P50
CE EN 12278 NFPA L
≤ 13 mm
38 mm Rolamento de esferas estanque
95 %
4 kN x 2 = 8 kN
KOOTENAY
P67
CE EN 12278
8 - 19 mm
76 mm Rolamento de esferas estanque
-
5 kN x 2 = 10 kN
Carga de trabalho
P21 SPE
CE EN 12278
P47
CE EN 1909
Roldana de placas≤fixas 55 mm
25 mm 21 mm
38 mm
≤ 13 mmresponde às ROLLCAB necessidades específicas do resgate 76 mm em cabo de aço.
CE EN 12278
71 %
2 kN x 2 = 4 kN
55 g
71 %
2,5 kN x 2 = 5 kN
90 g
4 kN x 2 = 8 kN 95• % Utilização extremamente
simples
186 g
graças às placas fixas. • Estabilidade assegurada pelas duas 1390 g kN x 2 = 10 kN roldanas em5 linha.
8 - 19 mm
TANDEM em múltiplas versões
• Disponível em três versões, conforme o suporte e o rendimento pretendido.
P21
CE EN 12278
TANDEM CABLE
P21 CAB
186 g
TANDEM SPEED
1390 g
ROLLCAB
195 g
10 kN
258 g
26 mm
95 %
10 kN
270 g
55 mm
• Concebida para os sistemas de desmultiplicação de forças e para desvio de cargas. • Placas fixas que permitem uma montagem rápida e acoplar a um bloqueador mecânico. • Bom rendimento graças à poleia montada em rolete autolubrificado. • Compacta e leve.
-
5 kN
1470 g
Diâmetro da corda
Poleia
Rendimento
Carga de trabalho
corda : ≤ 13 mm
21 mm Rolete auto-lubrificado
71 %
10 kN
195 g
CE EN 12278
corda : ≤ 13 mm cabo : ≤ 12 mm
21 mm Rolete auto-lubrificado
71 %
10 kN
258 g
P21 SPE
CE EN 12278
corda : ≤ 13 mm cabo : ≤ 12 mm
26 mm Rolamento de esferas estanque
95 %
10 kN
270 g
P47
CE EN 1909
cabo :
55 mm
-
5 kN
1470 g
≤ 55 mm
Roldana dupla com poleias em alumínio • Para as tirolesas em corda. • Poleias em alumínio montadas em roletes autolubrificantes para assegurarem um bom rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.
TANDEM CABLE P21 CAB Roldana dupla com poleias em aço inoxidável • Para tirolesas ou slides em corda ou cabo de aço. • Roldanas em aço inoxidável resistentes ao desgaste. • Montadas sobre roletes autolubrificados para assegurar um bom rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.
TANDEM SPEED P21 SPE
RESCUE P50 Roldana de placas móveis
Roldana dupla com poleias em aço inoxidável sobre rolamento de esferas
• Concebida para cargas pesadas e utilização intensiva. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque, assegurando um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. • Placas móveis.
• Para tirolesa ou slides com pouca inclinação em corda ou cabo de aço. • Poleias em aço inoxidável resistente ao desgaste. • Montadas sobre rolamentos de esferas estanques para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.
260 mm
ROLLCAB
FIXE P05
≤ 13 mm ≤ 12 mm
≤ 13 mm
CE EN 12278 A rolete NFPA L
Certificação
10 kN
71 %
• Concebida para uma utilização pontual para a içagem ou para um sistema de desmultiplicação de forças. mmnylon e • Boa relação resistência/leveza ≤ 13 mm : poleia21em CE EN 12278 71 % placas de alumínio. ≤ 12 mm • Placas móveis.
TANDEM SPEED
≤ 13 mm
TANDEM P21
21 mm Roldana de emergência ≤ 13 mmde placas móveis CE EN 12278
P21 CAB
CE EN 12278
Referência
OSCILLANTE P02
TANDEM CABLE
P05
AsRESCUE roldanas TANDEM estão P50 concebidas para a progressão em corda ou cabo de aço. Podem KOOTENAY igualmente ser utilizadas emP67 sistemas de desmultiplicação de forças complexos.
≤ 13 mm
P21
CE EN 12278
Roldanas de progressão FIXE
CE EN 12278 NFPA G
TANDEM
P02
KOOTENAY P67
ROLLCAB P47
Roldana passa-nós
Rolete de resgate em cabo de aço
• Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia o que permite a passagem de nós de junção. • Poleia de grande diâmetro assegurando um excelente rendimento. • Freios de travamento da poleia para a utilizar como uma amarração. Altura : 260 mm
• Concebida para o deslocamento e evacuação ao longo dos cabos de aço dos meios mecânicos (teleféricos). • Grande abertura e poleia de grande diâmetro, para uma utilização em cabos de aço até 55 mm de diâmetro. A utilizar com uma longe de contra segurança durante a progressão. Altura : 470 mm
470 mm
MINI
84-85
Amarrações As amarrações asseguram a ligação entre a cadeia de segurança e a estrutura. Distinguem-se duas categorias de amarrações : - os dispositivos de amarração permanentes e fixos, - os dispositivos de amarração provisórios e transportáveis.
86-87 A Petzl propõe :
• amarrações de rocha e betão para montar ancoragens fixas,
• fitas e linhas de vida para realizar rapidamente amarrações temporárias, • elementos de conexão.
Amarrações rocha e betão
CŒUR GOUJON
LONG LIFE
COLLINOX
BAT’INOX
Referência
P32
P33
P38
P55
P57
Peso
85 g
120 g
100 g
95 g
250 g
EN 795 A1 EN 959
EN 795 A1 EN 959
EN 795 A1 EN 959
EN 795 A1 EN 959
EN 795 A1 EN 959
Não
Não
Não
55 mm
67 mm
47 mm
70 mmn
100 mm
≥ 55 mm
≥ 67 mm
≥ 47 mm
70-75 mmn
100-105 mm
Diâmetro
10 mm
12 mm
12 mm
10 mmn
14 mm
AMPOULE COLLINOX P56
Diâmetro do furo
10 mm
12 mm
12 mm
12 mmn
16 mm
Cola para amarração COLLINOX
Modo de fixação
Expansão
Expansão
Expansão
Cola P56*
Cola P41*
CŒUR P38150-P34050 Plaquete de amarração em aço inoxidável • P34050 para perno de 10 mm • P38150 para perno de 12 mm 40 g EN 795 A1
CŒUR GOUJON P32-P33 Conjunto completo de amarração inoxidável Composto de uma plaquete CŒUR, de uma porca e de uma cavilha auto-expansão. • Plaquete amovível. • P32 plaquete CŒUR montada sobre perno de 10 mm. • P33 plaquete CŒUR montada sobre perno de 12 mm.
Certificação
Suporte Rocha Granito, gneiss >80 Mpa Calcário duro >80 Mpa Calcário e grês médio 80 Mpa a 45 Mpa Rocha mole (calcário arenoso) <45 Mpa
LONG LIFE P38 Amarração de expansão em aço inoxidável • Cavilha acoplada com um plaquete não desmontável. • Não necessita de nenhuma chave de aperto (expansão da tige central durante a instalação).
Betão Muito boa qualidade (obra de arte) >50 Mpa Qualidade média 25<x<50 Mpa
Não
Fixação
COLLINOX P55
Comprimento
Amarração a colar em aço inoxidável forjado
Comprimento do furo
• 10 mm x 70 mm
40 min -> 10 h**
Tempo de secagem indicativo
* ou outras colas certificadas pela Petzl
BAT’INOX P57 Amarração a colar em aço inoxidável forjado
40 min -> 10 h**
** Valores dados para as colas P41 e P56 (dependente da cola utilzada e do ambiente exterior)
• 14 mm x 70 mm
Performances
AMPOULE BAT’INOX P41
Resistência ao estilhaçamento do betão 50 Mpa
25 kN
25 kN
25 kN
25 kN
50 kN
Cola para amarração BAT’INOX
Resistência a ser arrancado do betão 50 Mpa
18 kN
18 kN
18 kN
25 kN
50 kN
Amarrações
88-89
Fitas de amarração
Linha de vida móvel ANNEAU C40
GRILLON L52
Anel de fita costurado
Linha de vida temporária horizontal
• Disponível em quatro comprimentos indentificáveis pela cor : 60, 80, 120 e 150 cm. C40 60, 60 cm, 60 g C40 80, 80 cm, 80 g C40 120, 120 cm, 100 g C40 150, 150 cm, 135 g Carga de ruptura : 22 kN CE EN 566 e CE EN 795 B
• O aparelho auto-blocante permite ajustar facilmente o comprimento e a tensão entre dois pontos de amarração. • Corda semi-estática, resistente ao atrito e ao envelhecimento. • Terminação costurada com manga plástica : mantém o conector em posição e protege da abrasão. L52 5 - 5 m - 680 g L52 010 - 10 m - 1045 g L52 020 - 20 m - 1 890 g CE EN 358 e CE EN 795 C
CONNEXION FIXE C42 Fita de amarração • Disponível em três comprimentos : 100, 150 e 200 cm. • Extremidades em D em aço forjado. C42 100, 100 cm, 335 g C42 150, 150 cm, 390 g C42 200, 200 cm, 440 g Carga de ruptura : 35 kN CE EN 795 B e CE EN 354
Elementos de conexão NEW
NEW
Destorcedor
CONNEXION VARIO C42 V Fita de amarração ajustável • Fivela de ajuste que permite uma amplitude de 80 a 130 cm. • Extremidades em D em aço forjado. 80 - 130 cm, 475 g Carga de ruptura : 22 kN CE EN 795 B e CE EN 354
SWIVEL P58
P58 S
P58 L
• Evita a torção das corda quando a carga gira em torno de si mesma. • Montada sobre rolamento de esferas estanque. • Existe em duas versões : - SWIVEL S : concebido para uma pessoa, compacto. - SWIVEL L : concebido para uma carga de duas pessoas, possibilidade de fixar até 3 conectores nas extremidades. SWIVEL S - P58 S - 95 g carga de ruptura : 23 kN - CE SWIVEL L - P58 L - 150 g carga de ruptura : 36 kN - CE, NFPA G
CONNEXION FAST C42 F Fita de amarração de ajuste rápido • Fivela de ajuste que permite uma amplitude de 20 a 150 cm. • Extremidades em D em aço forjado. 20 - 150 cm, 390 g Carga de ruptura : 18 kN CE EN 795 B
TREESBEE C04
PAW P63
NEW
Multiplicador de amarrações • Para organizar um posto de trabalho e criar um sistema de amarrações múltiplas muito facilmente. • Fabricado em alumínio : excelente relação resistência / leveza. • Orifícios de 19 mm que deixam passar o anel de segurança da maior parte dos mosquetões. • Carga de ruptura : 36 kN. PAW S - P63 S - 55 g, PAW M - P63 M - 210 g PAW L - P63 L - 350 g CE, NFPA G
P63 S
NEW
P63 M
NEW
Falsa forca • Fita de amarração recuperável desde o solo (técnica de arboricultura). 110 cm, 325 g Carga de ruptura : 15 kN CE EN 795 B
P63 L
Sacos, protecções de corda Um «know-how»oriundo da espeleologia
Companheiro prático, o saco permite agrupar o material em lote individual, de levar o equipamento ao local de trabalho e de o transportar em meio vertical. Os sacos da Petzl beneficiam da experiência da empresa no domínio da espeleologia : os materiais em PVC e as costuras soldadas conferem
90-91 Acessórios sacos
resistência à abrasão, estanquecidade e facilidade de limpeza. Estão equipados com alças
PORTO C33
ajustáveis para o transporte às costas.
Porta-material em fita • Fixa-se facilmente ao anel interno do saco para melhor organizar o material. 18 g
Referência
Capacidade
Altura
TRANSPORT
C02
45 l
67 cm
1050 g
PORTAGE
S32
35 l
60 cm
750 g
BOLTBAG C11
CLASSIQUE
C03
22 l
60 cm
600 g
Bolsa de material
PERSONNEL
C14
15 l
45 cm
470 g
• Para arrumar o martelo, utensílios de amarração e pequeno material. • Grande bolso fechado pela aba com fivela rápida. • Pequeno bolso interior, estojo exterior para martelo e compartimento para brocas. • Pode-se trazer à cintura. 170 g
TRANSPORT C02 Saco de grande capacidade para o transporte às costas • Forma que facilita o carregar o saco e o acesso ao material. • Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor conforto durante o transporte longo. • Aba de fecho com viés elástico e fivela rápida para proteger o conteúdo. • Bolso de identificação com fecho sob a aba.
PORTAGE S32
Protecções de cordas PROTEC C45 Protecção maleável • Para proteger uma corda fixa de uma zona de atrito. • Manga em PVC leve e resitente. ® • Fecho Velcro e pinça de posicionamento para se montar e desmontar facilmente. 95 g
Saco de grande capacidade • Forma facilitando o carregar do saco e o acesso ao material. • Banda interior para proteger o conteúdo. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado.
CLASSIQUE C03 Saco polivalente de média capacidade • Bolso de identificação com fecho na banda de protecção do conteúdo. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado.
SET CATERPILLAR P68 Protecção articulada • Para proteger uma corda em movimento de uma zona de atrito. • Módulos conectados por maillons rapides : possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Cada módulo está posicionado independentemente : o conjunto adapta-se ao relevo • Fornecido em kit : 4 módulos + 6 maillons de montagem. 1 055 g
ROLL MODULE P49 Protecção articulada de roletes
PERSONNEL C14 Saco de pequena capacidade • Pequeno saco privilegiando o baixo volume, a leveza e a acessibilidade. • Pega lateral e anel superior para o transporte à mão e para ser içado.
• Para guiar uma corda em movimento e a proteger de uma zona de atrito. • Roletes verticais e horizontais para guiar a corda em movimento com o mínimo de atrito. • Cada módulo é posicionado independentemente : o conjunto adapta-se ao relevo. • Módulos conectados por maillons rapides : possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Fornecido em kit : 4 módulos + 8 maillons de montagem + bolsa de transporte. 1 330 g
LANTERNAS FRONTAIS Petzl inventor da lanterna frontal De noite ou num ambiente escuro, é importante poder ver tudo ao mesmo tempo que se trabalha com as mãos livres. Para tal a Petzl inventou a lanterna frontal no início dos anos setenta e desde então manteve-se na vanguarda das inovações técnicas. A larga gama de lanternas frontais responde a uma multidão de necessidades : desde as aplicações mais simples aos ambientes mais extremos. A gama compõe-se de : • lanternas universais polivalentes, com uma iluminação de longo alcance e uma grande autonomia, para um volume mínimo, • lanternas especializadas, todo o terreno, potentes e estanques, • lanternas antideflagrantes para os ambientes explosivos, • lanternas compactas leves e simples, para levar connosco para todo o lado. Todas as lanternas frontais Petzl são sujeitas a um teste individual de funcionamento e são garantidas por 3 anos. Dispõe de um foco orientável fácil de manipular e de bandas elásticas ajustáveis e confortáveis. A diferença Petzl
Potência de iluminação
A qualidade da luz depende da qualidade da fonte luminosa. Os Leds utilizados pela Petzl são seleccionados entre os melhores Leds do mercado mundial. O agrupar de Leds num mesmo foco ou a utilização de Leds potentes permite produzir uma iluminação potente.
Led potente
Módulo de 14 Leds
Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle rebate-se sobre o LED para alargar o feixe, com um só gesto e num instante. Permite passar de uma iluminação de longo alcance focalizada para uma de proximidade alargada. Uma só fonte de luz responde assim a necessidades múltiplas.
Difusor Grand Angle
Sistema ADAPT
Sistema de fixações para permitir mudar a fonte luminosa da cabeça para um casaco, um cinto ou um capacete… Mudança de suporte quase instantânea : Solta-se a base por pressão no botão, conecta-se de novo facilmente por simples encaixe. A base é orientável verticalmente e pode girar 360° sobre o sistema de fixação : o feixe torna-se multidireccional.
Sistema ADAPT
Salt Lake City / Utah / USA - Salt Lake City Heavy Rescue Team © John Evans
Difusor Grand Angle para alargar o feixe
92-93
Informações técnicas
94-95
O referencial Petzl de medição das performances de iluminação
A distância de iluminação
A distância de iluminação indicada é a distância na qual a iluminação do feixe é superior ou igual a 0,25 lux. 1 - Durante a utilização da lanterna, a carga das pilha diminui e a distância de iluminação inicial não pode ser mantida. A distância de iluminação da lanterna é portanto indicada : - com baterias novas (capacidade máxima da 0,25 lux 0,25 lux lanterna), t (h)minutos de utilização (utilização t (h) - após 30 corrente), - após 10 horas de utilização (utilização contínua durante uma noite), - após 30 horas de utilização (utilização prolongada). Este dados apresentam-se como se segue (exemplo) : t 0 =0,2517luxm 0,25 lux t 30 mnt=(h)14 m t (h) t 10 h = 8 m t 30 h = 5 m
Princípio do referencial
Economic
Definimos autonomia como o tempo de utilização da lanterna durante o qual a distância de iluminação ou igual 2 metros. 10h t 0 t 0h30 étsuperior t 30h Com efeito, quando a iluminação é inferior a 0,25 lux a 2 metros, consideramos que a lanterna não é mais utilizável (quer seja para se deslocar, para ler ou para qualquer outra actividade). Para as lanternas com um nível de iluminação constante, a autonomia cobre : - o tempo durante o qual a distância de iluminação é mantida, 2m - o tempo restante durante o qual a lanterna t0 fornece uma iluminação superior a 0,25 lux a 2 metros (iluminação de emergência). 2m
Optimal
Optimal
A maior parte das lanternas têm um nível de luz que decresce à medida que as pilhas se descarregam. A Petzl optou manter um nível de luz constante na iluminação Led de algumas das suas lanternas graças a um sistema electrónico de regulação. Tal permite conservar uma luz com a mesma intensidade durante a maior parte da duração das pilhas. Quando as pilhas estão descarregadas, a luz diminui automaticamente para um nível de iluminação mínimo de sobrevivência. A autonomia da lanterna é assim prolongada com uma iluminação fraca, afim de deixar ao utilizador tempo para trocar de pilhas.
Maximal
Maximal
t 0 t 0h30
t 10h
t 30h
Optimal
0,25 lux
t (h)
1. Adaptar o feixe - Duplo foco
Um nível de luz constante graças à iluminação Led regulada
Economic
2m
Os Leds : qualidade da luz e autonomia
Os díodos electroluminiscentes (Leds) difundem um halo luminoso branco muito agradável. Consomem 10 vezes menos energia que uma 0,25 lux lâmpada t (h) Xénon Halogéneo*. E quando as pilhas estão descarregadas, os Leds iluminam ainda com uma luz muito fraca, enquanto que a lâmpada de incandescência já teria deixado de iluminar. Finalmente, os Leds têm um tempo de vida quase ilimitado, não necessitam de ser substituídas. Inquebráveis, resistem aos impactos e às vibrações. 0,25 lux * dados válidos para as lâmpadas utilizadas pela Petzl. t (h)
A autonomia
Iluminação não regulada
Economic
Adaptar a iluminação à acção
Maximal
As lanternas frontais possuem dois tipos de iluminação combinadas permitindo adaptar a fonte luminosa às necessidades : - a lâmpada de halogéneo ou xénon halogéneo para uma iluminação de longo alcance, 2m - os Leds para uma iluminação com uma grande t 0 t 0h30 t 10h t 30h autonomia. Os pontos fortes Petzl : os dois focos luminosos são separados para preservar a homogeneidade do reflector halogéneo, logo a nitidez da iluminação de longa alcance.
- Difusor Grand Angle
As lanternas XP utilizam uma nova geração de Leds, que asseguram uma iluminação potente e 2m económica. Exclusividade Petzl, o difusor Grand Angle t0 rebate-se sobre o Led para alargar o feixe. Permite passar de uma iluminação de longo alcance para uma iluminação de proximidade larga, num só gesto e num instante.
2. Adaptar o nível de iluminação
Alguns dos nossos focos a Leds permitem escolher entre 3 níveis de iluminação diferentes : óptimo, máximo e económico. O utilizador pode assim adaptar a luz à acção (escolhendo a potência do feixe) e às suas necessidades de autonomia. A estes 3 níveis junta-se-lhes um modo intermitente, útil para assinalar a sua presença (resgate, busca e salvamento) e dotado de uma autonomia excepcional. 0,25 lux
3. Um modo Boost para ainda t (h) mais potência
Graças ao seu Led potente, as novas lanternas XP propõe um modo Boost : por simples pressão no interruptor, o Led gera aproximadamente mais 50 % de potência durante um máximo de 20 segundos. Este modo é acessível não importa em que estado esteja a lanterna : apagada, modo intermitente ou num dos três níveis de iluminação. 0,25 lux
t (h)
Iluminação halogéneo ou xénon halogéneo
Iluminação Led
Economic Optimal
Iluminação regulada
Maximal
Difusor Grand Angle
0,25 lux
2m
t (h)
t0
Iluminação constante
-5 m
water resistant
water resistant waterproof
A resistência à água
As lanternas frontais Petzl resistem às piores condições meteorológicas : forte taxa de humidade, neve, chuva torrencial… Funcionam mesmo quando a água entra dentro do corpo da lanterna. Isto graças à utilização de contactos em aço inox e de um verniz estanque protector das peças sensíveis.
Iluminação de emergência
-5 m
waterproof
A estanquecidade
Certas lanternas Petzl são estanques. Estão assinaladas com o pictograma waterproof. Economic Este pictograma indica a profundidade máxima de utilização destas lanternas. Optimal Estas lanternas são testadas conforme a norma IEC 60 529. Este teste determina o grau de protecção de uma lanterna contra a penetração da Maximal água, numa escala que vai de 0 a 8 : é o índice IP. As lanternas waterproof são aquelas que atingem um índice mais elevado : IP X8. Atenção, a manutenção das propriedades estanques das lanternas waterproof necessita o respeito de certas regras de manutenção e de armazenamento.
-5 m
water resistant
A importância da reciclagem
waterproof
A Petzl chama a atenção aos utilizadores das suas lanternas sobre o facto de que as lanternas, lâmpadas pilhas e acumuladores abatidos devem ser recicladas. Estes resíduos podem conter matérias nocivas para o ambiente. É portanto necessário triá-los, para evitar que não sejam tratados da mesma forma que os resíduos domésticos normais. Informe-se sobre os métodos de recolha perto de si e utilize os pilhões. Para além do mais as pilhas podem ser substituídas por acumuladores recarregáveis, que evitam que se deitem pilhas fora cada vez que estão gastas. Todas as lanternas Petzl podem receber acumuladores.
O respeito pela polaridade das pilhas
É imperativo respeitar a polaridade das pilhas, isto é, o seu sentido de colocação na caixa das pilhas (ver indicações na caixa). Se a polaridade de uma pilha for invertida, encontra-se na situação de estar a ser carregada pelas outras pilhas. Tal provoca rapidamente uma reacção química no interior dessa pilha invertida : em alguns minutos, liberta gases explosivos e um líquido extremamente corrosivo. Existe portanto o perigo de explosão e queimaduras.
A compatibilidade electromagnética
Todas as lanternas Petzl estão conformes às water resistant exigências da directiva 83/336/CEE referentes à compatibilidade electromagnética : não podem gerar qualquer interferência com outros aparelhos com marcação CE.
Para mais informações sobre as lanternas Petzl procure na secção Lampes frontales em www.petzl.com
-5 m
IP X8
t0
Os benefícios da iluminação Led
IP X8
2m
t 10h
IP X8
t 0 t 0h30
A Petzl elaborou um método de medição para 2m determinar as autonomias e as distâncias de 0das t 0h30 t 10h frontais. t 30h iluminaçãot 30h lanternas O referencial de medição das performances de iluminação tem por objectivo ajudar o utilizador na escolha da sua lanterna, dando-lhe critérios de comparação objectivos. Para tal, este referencial mede as performances das lanternas de modo objectivo e reproductível, a partir de valores empíricos (experiências de utilização das lanternas 2 m no terreno). A Petzl considera que a luz mínima emitida a partir t0 da qual a lanterna não se pode utilizar mais é comparável à claridade de uma noite de lua cheia. É sobre o valor desta luz mínima (0,25 lux) que são baseados os cálculos de distância e de duração da iluminação
IP X8
2m
2 - Ao mesmo tempo, certas lanternas têm um nível de iluminação que é mantido electronicamente durante a maior parte da duração da vida das pilhas (regulação). São indicadas para estas lanternas : - a distância que é mantida, - o tempo durante o qual essa distância é mantida. Por exemplo : 10 metros durante 30 horas.
waterproof
Lanternas universais As lanternas universais oferecem uma excelente relação compacticidade / leveza / potência. São lanternas para a acção que permitem alternar iluminação de longo alcance e de proximidade. Obtendo-se por isso potência e autonomia.
ZIPKA
E44 P
TIKKINA
E41 P
65 g 3x LR03/AAA
2 Leds
t0 = 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m
120 h
78 g
96-97
Selection lampes universelles
Lanternas para a acção
• Ajuste do feixe pelo difusor Grand Angle ou foco regulável. • Possibilidade aligeirar o peso na cabeça com uma versão BELT. • Acumuladores recarregáveis disponíveis para a MYOBELT XP. • Resistentes à água para uma utilização em todo o tipo de condições atmosféricas.
Ref.
Pilhas
MYO XP
E83 P
3x LR6/AA
MYOBELT XP
E84 P
3x LR6/AA
Lâmpadas Iluminação
1 Led luxeon 3 W
1 Led luxeon 3 W
ACCU 1 Led MYOBELT XP luxeon 3 W E85
MYO 3 noir
E83 P
4x LR6/AA
Autonomia
constante
MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
70 h
90 h
170 h
MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
70 h
90 h
170 h
MAXIMAL
ECONOMIC
OPTIMAL
t0 = 45 m
t0 = 35 m
t30mn = 35 m t10h = 25 m t30h = 11 m MAXIMAL
175 g / 175 g
ECONOMIC
OPTIMAL
t0 = 20 m
t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
220 g / 75 g
ECONOMIC
OPTIMAL
27 h + 33 h*
31 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
t0 = 35 m
t30mn = 35 m t10h = 25 m t30h = 11 m
12 h + 32 h*
t0 = 20 m
t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
t0 = 45 m
MAXIMAL
41 m
Peso (com pihas) peso na cabeça
Distância de iluminação
55 h + 55 h*
19 m
Halogen
4h
t0 = 90 m
t30mn = 60 m
3 Leds
130 h
t0 = 25 m
t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
-
240 g / 240 g
* Iluminação de emergência
NEW
MYO XP E83 P ®
Selection lampes spécialisées NEW
Lanterna frontal 1 Led potente com 3 níveis de iluminação e modo Boost • Feixe focalizado potente com 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) e um modo intermitente, para adaptar a iluminação ao tipo de acção e às necessidades de autonomia. • Modo Boost : mais 50 % de luz num nível máximo durante 20 segundos. • Difusor Grand Angle para uma iluminação de proximidade de feixe largo. • Luz indicadora de descarga das pilhas. • Protecção dos interruptores para evitar que se acenda involuntariamente. • Banda superior fornecida (não montada) para aumentar o suporte em caso de necessidade. Fornecida com as pilhas CE
MYO 3 noir E27 PN ®
Lanterna frontal duplo foco : xénon halogéneo/3 Leds • Duplo foco : - lâmpada de xénon halogéneo para uma iluminação de longo alcance, - 3 Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea, com grande autonomia. • Anel de regulação do foco e interruptor : - feixe halogéneo de focagem regulável. - iluminação e zoom num só gesto, - anel simples de manipular, mesmo com luvas. • Travamento do anel para não se acender involuntariamente. Fornecida com pilhas e lâmpada de reserva. CE
DUO LED 14
E72 P
4x LR6/AA
Halogen 14 Leds
DUO LED 14 ACCU
DUO LED 5
E72 AC
E69 P
Accu PETZL E65100 2
Halogen
4x LR6/AA
Halogen
14 Leds
5 Leds
DUOBELT LED 14
E76 P
Accu PETZL E65100 2
Halogen
4x C/LR14
Halogen
MODU’LED 8 DUO
E73 P
4x C/LR14
4x LR6/AA Accu PETZL E65100 2 4x C/LR14
DUO ATEX LED 5
E61 L5 2
TIKKA XP ATEX
E81 PEX
TIKKA XP
Halogen 5 Leds
E60900
Lanterna frontal 1 Led potente com caixa das pilhas separada, 3 níveis de iluminação 4 h e modo Boost
8 Leds 8 Leds 8 Leds
Accu PETZL E65100 2
Standard
3x LR03/AAA
1 Led luxeon 1 W
t0 = 100 m
t30mn = 70 m
• Versão da MYO XP com caixa das pilhas à parte e ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL com clip par o cinto. • Reduz o peso 26 m na cabeça 10 ha+ 75 34 m 3 h 30 + 180 h* 15 m 63 h + 47 h* 138 g. h* • Protege as pilhas do frio e da humidade para preservar a autonomia. 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m • Sistema de conector para ligar a caixa das pilhas à ECONOMIC MAXIMAL OPTIMAL lanterna : - permite trocar 26 m a fonte17deh energia m 5 h + 28 h* 15 m 70 h + 26 h* + 23 h* num34instante, - permite escolher a fonte de energia em função da utilização (ACCU ou 4caixa de pilhas). h t0 = 100 m t30mn = 70 m • Banda superior assegura o suporte da lanterna na cabeça em caso de tensão sobre o cabo de ligação à 65 h t0 = 28 m t30mn = 24 m t10h = 20 m t30h = 10 m caixa das pilhas. Fornecido com pilhas 5 h 30 t0 = 100 m t30mn = 75 m CE
5 Leds
14 Leds
DUOBELT LED 5
MYOBELT XP E84 P
t0 = 100 m
4h
t30mn = 70 m
9 h 30 + 285 h*
34 m
ACCU MYOBELT XP + carregador4 hsector EUR E85t = 100 m t0 = 28 m
t30mn = 24 m
550 g / 140 g
t10h = 22 m
21 m iluminação 14 h constante + 83 h* 27 mm durante 4 h 45 + 131 h* • Mantém uma a 41 12 horas ( nível máximo). OPTIMAL MAXIMAL • Passa ao 21 nível m de iluminação 19 h + 11 hde 27 m quando 8 h + 13 h* * emergência está quase descarregada. OPTIMAL MAXIMAL • Sistema de conector para ligar o ACCU à lanterna 21 m 54 h + 160 h* 27 m 17 h + 180 h* MYOBELT XP : - permite substituir a fonte de energia num instante, - permite escolher a fonte de energia em função da utilização (ACCU ou caixa das pilhas). Acumulador NiMH 3 400 mAh (6 elementos AA/LR6) Número máximo de cargas : aproximadamente 500 Carregador 220 V, Tomada EUR Tempo de carga : 12 horas Peso do ACCU : 190 g CE
5 Leds MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
60 h
80 h
120 h
t30h = 19 m
ECONOMIC
73 h + 13 h*
12 m
74 h + 9 h*
12 m
MAXIMAL
t30mn = 30 m
------
ECONOMIC
12 m
235 h + 106 h*
------
t30mn = 70 m 300 g
13 h + 18 h*
t0 = 35 m
------
ECONOMIC
t0 = 80 m 22 m
210 h + 220 h*
NEW
MAXIMAL
6 h 30
380 g / 380 g
ECONOMIC
15 m
t30mn = 70 m
0
350 h Acumulador par MYOBELT XP com carregador OPTIMAL sector Europa
300 g / 300 g
550 g / 140 g
MAXIMAL
OPTIMAL
35 h + 270 h*
380 g / 380 g
12 h + 18 h*
24 m
26 m
300 g / 300 g
OPTIMAL
t0 = 27 m
t30mn = 25 m
ECONOMIC
t0 = 18 m
t30mn = 17 m
95 g
Lanternas universais Ref.
ZOOM HALOGENE
98-99
Lâmpadas
E22 NOI
Pilhas
Halogen 4,5 V
Autonomia
Distância de iluminação
3LR12
9h
t0 = 90 m
t30mn = 60 m
ACCU E55100
4h
t0 = 80 m
t30mn = 70 m
3 x AA/LR6
3h
t0 = 90 m
t30mn = 60 m
Peso
Acessórios
170 g
Caixa pilhas MYOBELT XP E84400
SAXO
E35 NOI
Standard 6 V
4 x AA/LR6
9h
t0 = 50 m
t30mn = 40 m
115 g
MICRO
E03 NOI
Standard 3 V
4 x AA/LR6
7h
t0 = 30 m
t30mn = 25 m
100 g
CROCHLAMP L E04405
4 ganchos de fixação para lanterna frontal no capacete (bordo espesso)
CROCHLAMP S E04350
4 ganchos de fixação para lanterna frontal no capacete (bordo fino)
ZOOM HALOGENE E22 NOI Selection lampes compactes
E86 P
TIKKA XP TACTIKKA XP ADAPT
3x LR03/AAA
E89 P
TIKKA PLUS
E47 P
ZIPKA PLUS
E48 P
TIKKA
E43 P2
ZIPKA
E44 P
TIKKINA
E41 P
• Lanterna de iluminação de longo alcance. • Anel de ajuste interruptor : - feixe de foco ajustável, - iluminação e zoom com um só gesto, ECONOMIC OPTIMAL - anel simplesMAXIMAL de manipular, mesmo com luvas. MAXIMAL t0 = 35 m 1 Led Fornecida standard de reserva t30mn = 30 m luxeon 1 W com60lâmpada h 80 h 120 h Pilhas não fornecidas t10h = 20 m t30h = 7 m CE
3x LR03/AAA
4 Leds
3x LR03/AAA
3 Leds
3x LR03/AAA
SAXO
®
MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
80 h
100 h
120 h
E35 NOI
110 h
t0 = 32 m
t30mn = 25 m t10h = 15 m t30h = 5 m
MYOBELT XP
E84 P
ACCU 1 Led MYOBELT XP luxeon 3 W E85
MYO 3 noir
E83 P
4x LR6/AA
Selection lampes spécialisées
DUO LED 14
E72 P
4x LR6/AA
ECONOMIC
95 g
t30mn = 25 m t10h = 19 m t30h = 9 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 13 m
ACCU ZOOM E55100
120 g
Carregador ZOOM sector EUR E55200
OPTIMAL
ECONOMIC
78 g
t30mn = 14 m t10h = 11 m t30h = 9 m
65 g
Carregador ZOOM viatura E55300
78 g
Adaptador pilhas redondas LR6 E13
OPTIMAL
t0 = 27 m
t0 = 18 m
t0 = 23 m
t0 = 15 m
t30mn = 20 m t10h = 13 m t30h = 6 m
t0 = 27 m t30mn = 22 m
t10h = 14 m t30h = 6 m
65 g
Lanterna 2 em 1 : frontal e lanterna de mão Lanterna frontal que se120 transforma em lanterna t0 =de 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m h 2•Leds
t30h = 11 m
1 Led luxeon 3 W
Saco para lanterna
MAXIMAL
mão. • Fácil de se soltar da banda para uma utilização como lanterna de mão. • Forma alongada para uma boa presa de mão. Selection lampes universelles • Anel de ajuste interruptor : - feixe de foco regulável, - acende-se e faz zoom com um só gesto, - anel simples de manipular, mesmo com luvas. MAXIMAL OPTIMAL ECONOMIC Fornecida com lâmpada standard de reserva MAXIMAL t0 = 45 m 3x 1 Led Pilhas não fornecidas E83 P MYO XP 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m LR6/AA luxeon 3 W CE t10h = 25 m 3x LR6/AA
POCHE E12
Lanterna frontal iluminação a halogéneo
MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
70 h
90 h
170 h
MICRO E03 NOI
t30mn = 35 m t10h = 25 m t30h = 11 m
MAXIMAL
12 h + 32 h*
41 m
MICRO E03710
KIT FILTER SAXO E35900
Lanterna frontal leve de feixe regulável
t0 = 35 m t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
t0 = 20 m t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
4h OPTIMAL
175 g / 175 g
ECONOMIC
OPTIMAL
t0 = 35 m
t0 = 20 m
t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
220 g / 75 g
19 m
55 h + 55 h*
t0 = 100 m MAXIMAL
t30mn = 70 m ECONOMIC
Lâmpada MYO
FR0231 BLI Lâmpada xénon 6 V FR0241 BLI Lâmpada standard 6 V
SAXO
ECONOMIC
27 h + 33 h*
• Lanterna económica para iluminação de proximidade. • Anel de ajuste interruptor 4h : t0 = 90 m t30mn = 60 m Halogen - feixe de foco regulável, com 3 Leds - acende-se e faz zoom130 h um só gesto, t0 = 25 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m - anel simples de manipular, mesmo com luvas. • Óptica vidro vermelho como opção (E03710) para uma iluminação discreta e preservando a visão nocturna. Fornecida com lâmpada standard de reserva Pilhas não fornecidas CE.
Halogen
Filtros vermelho e branco
ECONOMIC
OPTIMAL
OPTIMAL
31 m
Blocos ópticos vermelhos ZOOM E04910
MAXIMAL
t0 = 45 m
78 g
-
240 g / 240 g
FR0600 BLI Lâmpada standard 6 V FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V
ZOOM
FR0021 BLI Lâmpada standard 4,5 V FR0025 BLI Lâmpada halogéneo 4,5 V
MICRO
FR0161 BLI Lâmpada standard 3 V FR0030 BLI Lâmpada halogéneo 3 V 300 g / 300 g
Lanternas especializadas As lanternas especializadas Petzl são robustas, potentes e estanques. São convenientes para situações de trabalho que necessitam de muita luz e de uma resistência a toda a prova.
As lanternas todo o terreno
• Duplo foco para adaptar o nível de iluminação à acção : - lâmpada de halogéneo para uma iluminação de longo alcance, - Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea, com uma grande autonomia. • Foco halogéneo regulável. • Waterproof : índice IP X8 ao teste de estanquecidade. • Interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. • Acumulador recarregável disponível para DUO LED 14, DUO LED 5 e FIXO DUO LED 14. • Possibilidade de aumentar as performances dos modelos de entrada na gama graças aos módulos 8 e 14 Leds. • Fornecidos com uma lâmpada de halogéneo de reserva.
100-101
Selection lampes spécialisées
Para os focos de 14 Leds e o módulo 8 Leds :
• 3 níveis de potência dos Leds (máximo, óptimo e económico) para modular a intensidade e a autonomia. • Leds regulados afim de manter um nível de iluminação constante até que as pilhas estejam quase descarregadas. • Função sobrevivência : quando as pilhas estão fracas, o foco Leds passa automaticamente para um nível de iluminação de emergência.
Porquê escolher uma versão BELT ?
As versões BELT das lanternas DUO funcionam com pilhas de grande capacidade (C/LR14) que aumenta a sua autonomia. A sua caixa de pilhas é separada e transporta-se à cintura ou sob o vestuário : • o peso na cabeça é reduzido, • As pilhas ficam protegidas do frio e da humidade para preservar a autonomia.
DUO LED 14
Ref.
Pilhas
Lâmpadas
E72 P
4x LR6/AA
Halogen 14 Leds
DUO LED 14 ACCU
DUO LED 5
DUOBELT LED 14
E72 AC
E69 P
E76 P
Accu PETZL E65100 2
4x LR6/AA
E73 P
MODU’LED 8 DUO
E60900
Autonomia
14 Leds
4h
5 Leds
65 h
Accu PETZL E65100 2
Halogen
5 h 30
4x C/LR14
Halogen
4x LR6/AA Accu PETZL E65100 2 4x C/LR14
t0 = 28 m
350 h
8 Leds 8 Leds 8 Leds
t0 = 28 m
27 m
OPTIMAL
21 m
ECONOMIC
t30mn = 70 m t30mn = 24 m
550 g / 140 g
t10h = 22 m
4 h 45 + 131 h* 8 h + 13 h*
27 m
17 h + 180 h*
t30h = 19 m
ECONOMIC
73 h + 13 h*
12 m
------
ECONOMIC
74 h + 9 h*
12 m
MAXIMAL
54 h + 160 h*
210 h + 220 h*
15 m
MAXIMAL
19 h + 11 h*
380 g / 380 g
550 g / 140 g
MAXIMAL
27 m
OPTIMAL
21 m
t30h = 10 m
t30mn = 70 m
t0 = 100 m
14 h + 83 h*
300 g / 300 g
t30mn = 75 m
9 h 30 + 285 h*
34 m
OPTIMAL
21 m
t10h = 20 m
MAXIMAL
OPTIMAL
5 Leds
t30mn = 24 m
t0 = 100 m
4h
4h
t30mn = 70 m
12 h + 18 h*
24 m
Halogen
70 h + 26 h*
15 m
t0 = 100 m
35 h + 270 h*
380 g / 380 g
ECONOMIC
5 h + 28 h*
34 m
t0 = 100 m
5 Leds
26 m
t30mn = 75 m
MAXIMAL
17 h + 23 h*
63 h + 47 h*
15 m
t0 = 100 m
OPTIMAL
300 g / 300 g
ECONOMIC
3 h 30 + 180 h*
34 m
5 h 30
26 m
t30mn = 70 m
MAXIMAL
10 h + 138 h*
Halogen
4x C/LR14
t0 = 100 m
OPTIMAL
26 m
Peso (com pilhas) / peso na cabeça
Distância de iluminação
4h
Halogen
14 Leds
DUOBELT LED 5
Iluminação constante
------
ECONOMIC
235 h + 106 h*
12 m
------
* iluminação de emergência
DUOBELT LED 14 E76 P
Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo/14 Leds, com acumulador
Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo/14 Leds com caixa de pilhas separada
• Estanque até -5 metros. • Foco 14 Leds regulado a 3 níveis de iluminação, modo de emergência. Fornecida com ACCU DUO + carregador rápido (ver E65 2) CE
waterproof
DUO ATEX LED 5
E61 L5 2
TIKKA XP ATEX -5 m
E81 PEX
IP X8
-5 m
IP X8
®
waterproof TIKKA XP HAZLOC
DUO LED 14 E72 P
E81 PHZ
Accu PETZL E65100 2
Standard
3x LR03/AAA
1 Led luxeon 1 W
5 Leds
• Versão BELT da DUO LED 14. 6 h 30 Fornecida com pilhas CE OPTIMAL
ECONOMIC
60 h
80 h
120 h
IP X8
-5 m
waterproof
•• Estanque até -5 metros. • Foco 5 Leds (um nível de iluminação). Fornecido com as pilhas CE
IP X8
• Versão BELT da DUO LED 5. Fornecida com pilhas CE
-5 m
Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo/5 Leds
MAXIMAL
t0 = 35 m
t30mn = 30 m t10h = 20 m t30h = 7 m
Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo/5 Leds com caixa de pilhas separada
• Estanque até -5 metros. • Foco 14 Leds regulado a 3 níveis de iluminação, modo de emergência. Novidade : fornecida com as pilhas CE
waterproof
t30mn = 70 m 300 g
13 h + 18 h*
DUOBELT LED 5 E73 P
Lanterna frontal estanque duplo foco : halogéneo/14 Leds
DUO LED 5 E69 P
22 m
MAXIMAL
®
®
t0 = 80 m
OPTIMAL
ECONOMIC
t0 = 27 m
t30mn = 25 m t10h = 19 m t30h = 9 m
-5 m
t0 = 18 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 13 m IP X8
DUO LED 14 ACCU E72 AC
waterproof
95 g
DUOBELT LED 14
E76 P
E73 P
®
• Versão da DUO LED 14 concebida para uma fixação rápida nos capacetes ECRIN e VERTEX. • Fornecido com uma base de adaptação. Funciona com 4 pilhas AA/LR6 ou ACCU DUO (não fornecidos) Ver performances DUO LED 14 360 g CE
SAXO AQUA E39 ®
Ref.
Pilhas
DUO ATEX LED 5
E61 L5 2
Accu PETZL E65100 2
Standard
TIKKA XP ATEX
E81 PEX
TIKKA XP HAZLOC
3x LR03/AAA
1 Led luxeon 1 W
E81 PHZ
-70 m
IP X8
Lanterna frontal dois em um : frontal e de mão
Lâmpadas
35 h + 270 h*
9 h 30 + 285 h*
34 m
t0 = 100 m
4h
Iluminação constante
Autonomia
22 m MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
60 h
80 h
120 h
MAXIMAL
t0 = 35 m
Composto de um reflector duplo foco e de um módulo 8 Leds com 3 níveis de iluminação regulados
Lanterna frontal antideflagrante duplo foco : standard/5 Leds
Acumulador de grande capacidade para DUO ATEX
E61100 2
E65200 2
E65200 2
NEW
FR0490 BLI Lâmpada mini 6 V FR0500 BLI Lâmpada halogéneo 6 V FR0490 BLI Lâmpada mini 6 V FR0510 BLI Lâmpada DUO ATEX 6 V
t30mn = 25 m t10h = 19 m t30h = 9 m
ECONOMIC
t0 = 18 m
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 13 m
95 g
• Lanterna para evoluir em zona 1 (exposição repetida). • Protegida conforme os modos de “segurança intrínseca” : reduz ao mínimo os riscos de arco eléctrico ou de sobreaquecimento da caixa das pilhas. • Protegida conforme os modos de “segurança aumentada” : reduz ao mínimo os riscos da óptica em caso de rebentamento da lâmpada. • Duplo foco para adaptar o nível de iluminação à acção : - 5 Leds para uma iluminação de proximidade branca e homogénea, com uma grande autonomia, - lâmpada standard para uma iluminação de longo alcance.
• Foco ajustável. • Interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente. • Estanque até -5 metros. Fornecida com acumulador de segurança intrínseca E61100 2 (NiMH, 2 700 mAh) e carregador E65200 2 Europa e EUA, compatível 110/240 V - 50-60 Hz. Ex II 2 G, EEx e ia IIC T3 (Certificação poeiras em curso) CE EN 50 014 EN 50 019 EN 50 020
TIKKA XP ATEX E81 PEX ®
Lanterna frontal antideflagrante 1 Led potente com 3 níveis de iluminação e modo Boost E39
4x LR6/AA
Krypton
Lâmpadas DUO, DUOBELT
DUO ATEX
Carregador DUO viatura 12 V E65300 2
-5 m
waterproof
E60970
SAXO AQUA
Carregador DUO sector
t0 = 27 m
®
MODU’LED 14 DUO
ACCU DUO ATEX E61000 2
300 g
* Iluminação de emergência
Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14 com carregador rápido
• Instala-se no lugar da lâmpada Bipin ou do MODU’LED nas lanternas DUO e DUOBELT. • Iluminação de 14 Leds regulada, função de emergência.. • Performances : ver DUO LED 14 e DUOBELT LED 14.
Peso (com as pilhas)
t30mn = 70 m
OPTIMAL
t30mn = 30 m t10h = 20 m t30h = 7 m
E60900
Composto de um reflector duplo foco e de um módulo 14 Leds com 3 níveis de iluminação regulados
550 g / 140 g
13 h + 18 h*
DUO ATEX LED 5 E61 L5 2
Acumulador de grande capacidade para DUO LED 5 e 14
t30mn = 70 m
t0 = 80 m
6 h 30
MODU’LED 8 DUO
ACCU DUO E65100 2
210 h + 220 h*
Distância de iluminação
waterproof
• Instala-se no lugar da lâmpada Bipin ou do MODU’LED nas lanternas DUO e DUOBELT. • Iluminação de 8 Leds regulada, função de emergência.
ECONOMIC
15 m
350 h
ACCU DUO + carregador EUR/US E65 2 • Acumulador NiMH 2 700 mAh (4 elementos). • Número máximo de carga : aproximadamente 500. • Carregador rápido compatível 110/240 V. • Tempo de carga : 4 horas aproximadamente (luz sinalizadora de carga e de fim de carga). • Utilizável na Europa e na América do Norte com uma ficha adaptadora.
550 g / 140 g
24 m t10h = 22 m t30h = 19 m As= fontes inflamáveis são diversas : presença de gás ou poeiras no art:0 = 28 m t30mn OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC - presença em contínuo ou de longa faísca, corrente elevada, alta -----21 m 14 h + 83 h* 27 m 4 h 45 + 131 h* 12 m 73 h + 13 h* duração : zona 0, temperatura. OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC As lanternas Petzl estão protegidas ------ presença21de modo19frequente ou27 m m h + 11 h* 8 h + 13 h* 12 m 74 h + 9 h* repetida : zona 1, contra as fontes de inflamação. OPTIMAL MAXIMAL ECONOMIC - presença21episódica ou de curta27 m -----m 54 h + 160 h* 17 h Existem 12 m tipos de 235 hcertificação + 180 h* + 106 h* dois para duração : zona 2. as lanterna antideflagrantes : - conforme a directiva europeia (certificação ATEX), - conforme a norma americana (exemplo : certificação UL).
5 Leds
IP X8
IP X8
Lanterna frontal duplo foco a fixar no capacete
Acessórios
5 Leds
t30mn = 70 m
MAXIMAL
OPTIMAL
26 m
Halogen
As lanternas antideflagrantes 4x permitem em ambiente 8 Leds MODU’LEDevoluir 8 E60900 LR6/AA explosivo : isto é, quando existe no DUO Accude PETZL ar um risco de mistura 8 Leds E65100 2 substâncias inflamáveis sob a 4x forma de gás, vaporesC/LR14 ou poeiras. 8 Leds As actividade envolvidas : armazenamento de matérias primas de risco, produção com risco de emanações de produto tóxico… Distinguem-se três níveis de
FIXO DUO LED 14 E63 L14
• Lanterna frontal transformável em lanterna de mão, concebida para os meios aquáticos ou húmidos. • Estanque até -70 m. • Lâmpada de krypton que produz uma luz branca. • Fácil de se tirar da banda para uma utilização como lanterna de mão. • Forma alongada para uma boa presa de mão. Distância de iluminação : 70 m Autonomia : 9 h Pilhas não fornecidas CE
4x C/LR14
t0 = 100 m
4h
Lanternas antideflagrantes DUOBELT LED 5
-5 m
Halogen 14 Leds
Lanternas especializadas
waterproof
4x C/LR14
NEW
• Lanterna para evoluir em zona 2 (presença episódica • Modo Boost : mais 50 % de luz num nível máximo durante 20 segundos. de gás). • Protegida conforme protecção 9 huma iluminação 235 g de / 235 g t0 = 70ommodo det30mn = 60 m “nL” :t10h = -- m• Difusor Grand Angle para proximidade de largo feixe. limitação do risco de faísca e de aquecimento em • Luz indicadora de descarga das pilhas. funcionamento normal. Fornecida com pilhas • Feixe focalizado potente com 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) e um Ex II 3 G, EEx nL IIB T3 modo intermitente, para adaptar a luz à acção e às (certificação completa em curso) necessidades em autonomia. CE EN 50 014 EN 50 021
TIKKA XP HAZLOC E81 PHZ ®
Lanterna frontal antideflagrante 1 Led potente com 3 níveis de iluminação e modo Boost • Versão da TIKKA XP ATEX respondendo à norma americana (certificação UL). Fornecida com pilhas UL classe 1 Div 2 (certificação completa em curso)
102-103
Lanternas compactas Lanternas para levar para todo o lado
Leves e de baixo volume, as lanternas compactas deslizam muito facilmente para uma caixa de ferramentas, um bolso, uma sacola… Podemos levá-las para todo o lado.
104-105
Selection lampes compactes
fixar por todo o lado : no pulso, numa estrutura, etc.
Ref.
TACTIKKA XP ADAPT
E89 P
TIKKA PLUS
E47 P
Lâmpadas
3x LR03/AAA
1 Led luxeon 1 W
Autonomia MAXIMAL
E86 P
TIKKA XP
• Iluminação Led branca e homogénea, com uma grande autonomia. • Resistentes à água para uma utilização com todas as condições atmosféricas. • Sistema de fixação ADAPT na TACTIKKA XP ADAPT, para adaptar a iluminação a múltiplos suportes (casaco, cinto ou capacete). • Montadas com um enrolador, as lanternas ZIPKA e ZIPKA PLUS são ainda mais compactas e podem-se
Pilhas
ZIPKA PLUS
E48 P
TIKKA
E43 P2
ZIPKA
E44 P
TIKKINA
E41 P
3x LR03/AAA
4 Leds
3x LR03/AAA
3 Leds
3x LR03/AAA
2 Leds
Distância de iluminação MAXIMAL
ECONOMIC
OPTIMAL
OPTIMAL
t0 = 35 m
t0 = 27 m
t30mn = 30 m t10h = 20 m t30h = 7 m
60 h
80 h
120 h
MAXIMAL
OPTIMAL
ECONOMIC
80 h
100 h
120 h
OPTIMAL
MAXIMAL
t0 = 23 m
t30mn = 25 m t10h = 15 m t30h = 5 m
95 g
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 13 m
120 g
ECONOMIC
78 g
t30mn = 14 m t10h = 11 m t30h = 9 m
65 g
t0 = 15 m
t30mn = 20 m t10h = 13 m t30h = 6 m
t10h = 14 m t30h = 6 m
t0 = 27 m t30mn = 22 m
110 h
ECONOMIC
t0 = 18 m
t30mn = 25 m t10h = 19 m t30h = 9 m
t0 = 32 m
Peso (com pilhas)
78 g 65 g
t0 = 23 m t30mn = 20 m t10h = 15 m t30h = 8 m
120 h
78 g
Selection lampes universelles NEW
TIKKA XP E86 P
TIKKA
Lanterna frontal 1 Led potente com 3 níveis de iluminação e modo Boost
Lanterna frontal 3 Leds MAXIMAL OPTIMAL
®
®
MYO XP
• Feixe focalizado potente com 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) e ainda um modo intermitente para adaptar a luz à acção e às necessidades de autonomia. • Mode Boost : mais 50 % de luz num nível máximo durante 20 segundos. • Difusor Grand Angle para uma iluminação de proximidade de feixe largo. • Luz indicadora da descarga da pilhas CE
TACTIKKA XP ADAPT E89 P ®
Lanterna frontal 1 Led potente com difusores Grand Angle coloridos e sistema ADAPT • Versão da TIKKA XP com difusor Grand Angle colorido e sistema ADAPT. • Difusor Grand Angle colorido (vermelho, verde azul e transparente) para uma iluminação de proximidade de largo feixe preservando a visão nocturna. • Equipada com o sistema ADAPT para retirar facilmente o bloco óptico da banda e montá-lo num clip no cinto, no casaco, ou ainda adaptar no capacete. • Compartimento na banda para ter um segundo filtro à disposição. Fornecida com pilhas CE
TIKKA PLUS E47 P ®
Lanterna frontal 4 Leds 3 níveis de iluminação • 3 níveis de iluminação (máximo, óptimo e económico) e um modo intermitente, para adaptar a luz à acção e às necessidades de autonomia. • Fornece uma luz de proximidade de largo feixe Fornecida com pilhas CE
MYOBELT XP
E83 P
E84 P
1 Led luxeon 3 W
Fornecida com as pilhas MAXIMAL OPTIMAL CE 70 h
ZIPKA ACCU 1 Led MYOBELT XP luxeon 3 W E85
NEW
MYO 3 noir
E83 P
4x LR6/AA
Halogen 3 Leds
90 h
MAXIMAL
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
220 g / 75 g
ECONOMIC
27 h + 33 h*
31 m
t0 = 20 m
t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
OPTIMAL
Lanterna frontal 3 hLeds 41 m ultra-leve 12 h + 32 * montada num enrolador
175 g / 175 g
ECONOMIC
t0 = 35 m
t30mn = 35 m t10h = 25 m t30h = 11 m
E44 P
t30mn = 17 m t10h = 15 m t30h = 14 m
OPTIMAL
t0 = 45 m
170 h
t0 = 20 m
t30mn = 30 m t10h = 25 m t30h = 13 m
MAXIMAL
ECONOMIC
ECONOMIC
OPTIMAL
t0 = 35 m
• Versão da TIKKA montada num enrolador de fio. • Muito pouco volumosa. 4h t0 = 90 m Feixe não orientável. t0 = 25 m Fornecida com as pilhas 130 h CE
55 h + 55 h*
19 m
-
t30mn = 60 m t30mn = 22 m t10h = 19 m t30h = 10 m
240 g / 240 g
TIKKINA E41 P Lanterna frontal 2 Leds
Selection lampes spécialisées
DUO LED 14
Acessórios
E72 P
4x LR6/AA
• Versão da TIKKA com 2 Leds. Fornecida com as pilhas CE Halogen 14 Leds
DUO LED 14 ACCU
DUO LED 5
E72 AC
E69 P
Accu NEW Halogen PETZL E65100 2 14 Leds 4x LR6/AA
Halogen 5 Leds
®
• Versão da TIKKA PLUS montada num enrolador de fio. • Muito pouco volumosa. Feixe não orientável. Fornecida com pilhas CE
3x LR6/AA
MAXIMAL
ECONOMIC
• Confortável e estável : banda elástica ajustável t0 = 45 m 1 Led 70 h 90 h 170 h t30mn = 35 m luxeon 3 W e base ergonómica. t 10h = 25 m • Um nível de iluminação de proximidade de largo feixe. t30h = 11 m
®
ZIPKA PLUS E48 P Lanterna frontal ultra-leve 4 Leds 3 níveis de iluminação, montada num enrolador
3x LR6/AA
E43 P2
DUOBELT LED 14
E76 P
Accu PETZL E65100 2
Halogen
4x C/LR14
Halogen
5 Leds
14 Leds
DUOBELT LED 5
E73 P
4x C/LR14
t0 = 100 m
4h 10 h + 138 h*
3 h 30 + 180 h*
34 m
5 h 30 TIKKA XP E86870t = 100 m Kit Grand Angle 0
Três filtros coloridos : vermelho, verde e azul. OPTIMAL 26 m
17 h + 23 h*
5 h + 28 h*
4h Porta filtro TIKKA XP E86750
t0 = 100 m
t0 = 28 m
65 h Kit vidros E44850
t30mn = 24 m
• Para TIKKINA, TIKKA, 5 h 30 TIKKA PLUS, ZIPKA PLUS.t0 = 100 m • Três filtros coloridos : vermelho, verde e transparente. t0 = 100 m
4h
4h
5 Leds
350 h
380 g / 380 g
ECONOMIC
70 h + 26 h*
15 m
NEW t30mn = 70 m t10h = 20 m
300 g / 300 g
t30h = 10 m
t30mn = 75 m
380 g / 380 g
t30mn = 70 m
9 h 30 + 285 h*
34 m
t0 = 100 m t0 = 28 m
550 g / 140 g ECONOMIC
MAXIMAL
OPTIMAL
Halogen
t30mn = 75 m
12 h + 18 h*
24 m
POCHE TIKKA E43990 m 35 h + 270 h* POCHE26ZIPKA E44990
63 h + 47 h*
15 m
MAXIMAL
34 m
300 g / 300 g
ECONOMIC
MAXIMAL
OPTIMAL
26 m
t30mn = 70 m
15 m
210 h + 220 h*
t30mn = 70 m t30mn = 24 m
t10h = 22 m
550 g / 140 g
t30h = 19 m
ACESSÓRIOS TRABALHO E RESGATE
PEÇAS SOBRESSELENTES
Crampons antiderrapantes
Capacetes
CRAB 6 64160 Crampons 6 pontas Crampons de recurso, para os nevões ou para os talude com erva e muito inclinados. • Duplo ajuste lateral. Adaptam-se a todos os tamanhos de calçado. • Fecho por fita. 2 x 200 g
SPIKY PLUS 1 79510 SPIKY PLUS 2 79520 SPIKY PLUS 3 79530
Diversos A11153 Mousses para VERTEX VENT/BEST/ST
FR0083 Maillon delta aço n°5
A01153 Mousse fina para ECRIN ROC/ST
FR0089 Maillon delta aço n°8
A01154 Mousse espessa para ECRIN ROC/ST
M90000 Protecção de express STRING
A01600 Gancho frontal capacete ECRIN ROC/ ST
M90000L Protecção de express STRING L
D09100 Roldana inferior + manipulo do STOP
Para andar na neve, no gelo, no solo congelado ou escorregadio. • Sola de borracha munida de pontas de tungsténio. • Adapta-se a todo o tipo de calçado (de cidade, desportivo, marcha…) Tamanho 1 : para medidas até ao 41 Tamanho 2 : para medidas do 42 ao 45 Tamanho 3 : para medidas superiores a 46
D09150 Roladana superior do STOP D11250 Barra móvel com farpa do RACK D11300 Barra fixa dobrada e anodisada do RACK
Piolets
D11200 Barra sem farpa do RACK
SNOWALKER U01
Amarrações
Piolet leve • Ancoragem eficaz : lâmina de 4 mm, leve. • Utilização segura em piolet bengala : ponta em aço. • Conforto na presa de mão : pá em forma de colher e dentes arredondados. Piolet tipo B. CE / UIAA U01 60, 60 cm, 415 g U01 68, 68 cm, 438 g U01 75, 75 cm, 458 g
SNOWRACER U02 Piolet ultra-leve Piolet peso-pluma. - Leve : cabo oco, tamponado na sua extremidade para evitar que se encha de neve. - Ancoragem eficaz : lâmina de 4 mm, leve. - Conforto na presa de mão : pá em forma de colher e dentes arredondados. Piolet tipo B. CE / UIAA 50 cm, 340 g
Facas SPATHA S92 Faca multi-actividades • 2 tamanhos. • Pode se mosquetonar. SPATHA S, 98 mm (fechado), S92 S SPATHA L, 120 mm (fechado), S92 L
M90000XL Protecção de express STRING XL
Descendeurs
Sobre-sola anti derrapante
106-107
P33100 Ø 12 mm perno + porca inox
Protecções corda P49001 Elemento separado do ROLL MODULE P49100 Maillon aço n° 5 normal do ROLL MODULE P64 Elemento separado do CATERPILLAR
Longes
C92200 Fita de ponta para VARIOBELT
A05050 Base de fixação da lanterna no capacte. E42100 Base de fixação da MICROCLIP no capacete E60270 Travão de abertura + parafuso da DUO ATEX E04999 Elásticos lanternas frontais 25 mm E43999 Elásticos lanternas frontais 25 mm para TIKKA - SAXO
Lampes E44870 Vidro (transparente) para TIKKA, TIKKA PLUS, ZIPKA, ZIPKA PLUS, TIKKINA
2999 TOPSTRAP - Elástico superior MYO XP
E26610 Bloco óptico Myo
E86880 Difusor Grand Angle transparente TIKKA XP
E03700 Bloco óptico da MICRO
E86860 Kit manutenção (junta, dose silicone) TIKKA XP
E04250 Bloco óptico + reflector do ZOOM (antes 1989) E04900 Bloco óptico + reflector do ZOOM, MEGA, ARCTIC, CHRONO E35620 Bloco óptico + reflector da SAXO E40620 Bloco óptico + reflector da SAXO AQUA E39900 Suporte lâmpada para absorvedor de gás Saxo Aqua
L52200 Corda para GRILLON 2m
E40250 Kit manutenção SAXO AQUA (8 doses silicone, 2 o-rings)
L52300 Corda para GRILLON 3m
E60150 Reflector DUO, DUO BELT, DUO ATEX
L52500 Corda para GRILLON 5m
E60100 Vidro DUO, DUO BELT, DUO ATEX
L52210 Corda para GRILLON 10m
E60200 Aro flexível DUO, DUO BELT, DUO ATEX
L52220 Corda para GRILLON 20m
E60650 Suporte de pilhas DUO
L52200H Corda para GRILLON HOOK 2m
E60655 Gaveta das pilhas DUO, accu DUO ATEX
L52300H Corda para GRILLON HOOK 3m
E60750 Kit manutenção DUO, DUO BELT, DUO ATEX (8 doses silicone)
L52300MG Corda para GRILLON MGO 3m
E73900 o-ring caixa pilhas + silicone DUOBELT
E86890 Guarda difusores Grand Angle TIKKA XP E00100 Fixação ADAPT elástico lanterna E86700 Base ADAPT conexão E86 P E00200 Clip ADAPT casaco + cinto E00300 Fixação ADAPT capacete
CD ROM, WEB • Informar-se • Aprender • Utilizar • Gerir
CD ROM EPI Z29 B Verificação dos EPI • Videos e fotos explicativas • Detalhe e normas • Fichas e procedimentos de verificação • Easy Inspect : software de planificação e arquivo da verificação dos equipamentos
ARGENTINA
HIMALAYA SPORT d.o.o. Vrazova 8c 42000 VARAŽDIN Tel: +385-42 313-701 Fax: +385-42 313-701 himalaya-sport@email. t-com.hr
AUSTRALIA
VERTICAL SPORT V Aleji 42 46601 JABLONEC NAD NISOU Tel: +420-483-711 727 Fax: +420-483-316 768
[email protected] www.vertical.cz
SPELEAN Pty Ltd PO Box 645 ARTARMON 1570 Tel: +61-(0)2-99 66 98 00 Fax: +61-(0)2-99 66 98 11
[email protected] www.spelean.com.au
AUSTRIA
DENMARK
SCANLICO DENMARK A/S Skjulhøj Alle 49 2720 VANLØSE Tel: +45-38-71 69 59 Fax: +45-38-71 69 53
[email protected] www.scanlico.dk
BENELUX
FINLAND
BRAZIL
SERELEPE OUTDOOR SUPPLY Ltda Rua Apiacás 274 05017-020 SÃO PAULO - SP Tel: +55-(0)11-38 71 37 73 Fax: +55-(0)11-38 73 00 13
[email protected] www.serelepe.com.br
• Produtos • Conselhos técnicos • Notícias técnicas paraimprimir (formato pdf) • Módulo comleto de verificação dos EPI com o software Easy Inspect para download
CZECH REPUBLIC
AGENTUR BERGER Edthof 1 4645 GRÜNAU Tel: +43-7616-60027 Fax: +43-7616-60028
[email protected] SILVER SCAPE SA / NV Wavre Nord Parc de la Noire Epine Avenue Edison 17 1300 WAVRE BELGIUM Tel: +32-(0)10-81 80 90 Fax: +32-(0)10-81 68 21
[email protected] www.silverscape.be
www.petzl.com
CROATIA
ECRIN S.A. Ezpeleta 945 / 949 B1640FXC MARTINEZ Prov. Buenos Aires Tel: +54-11-47 98 89 01 Fax: +54-11-47 93 34 02
[email protected] www.ecrin.com.ar
BULGARIA
PIK 3000 Street Petra 7 Floor 3 1504 SOFIA Tel: +359-2-843 29 43 Fax: + 359-2-980 13 54
[email protected]
CANADA
PETZL AMERICA Freeport Center M-7 PO Box 160447 CLEARFIELD, UT 84016 USA Tel: +1-801-926 1500 Fax: +1-801-926 1501
[email protected] www.petzl.com
CHILE
VERANEX SA Juan Carlos Gomez 1445 E.402 11000 MONTEVIDEO URUGUAY Tel: +54-11-4798-8901 Fax: +54-11-4793-3402
[email protected] www.veranex.com
VANDERNET OY Pälkäneentie 19a 00510 HELSINKI Tel: +358-(0)9-774 22 10 Fax: +358-(09-701 84 04
[email protected] www.vandernet.com
FRANCE
PETZL Work solutions Zone Industrielle 38920 CROLLES Tel: +33-(0)4 76 92 09 30 Fax: +33-(0)4 76 92 14 15
[email protected] www.petzl.com
GERMANY
KRAH GmbH Brauhausstrasse 19 82467 GARMISCHPARTENKIRCHEN Tel: +49-(0)8821-93 23 0 Fax: +49-(0)8821-93 23 23
[email protected] www.krah.com
GREECE
ALPAMAYO SA 3rd km Koropiou-Varis Av. PO BOX 345 KOROPI 19400 Tel: +30-210-66 23 880 Fax: +30-210-66 23 267
[email protected]
HONG KONG
MOUNTAIN SERVICES INTERNATIONAL LTD G/F, 271 Gloucester Road Causeway Bay HONG KONG CHINA Tel: +852-25 41 88 76 Fax: +852-25 41 79 94
[email protected]
HUNGARY
GRÁNIT DESIGN Kft Szellő u. 9 9400 SOPRON Tel: +36 99 523-294 Fax: +36 99 523-295
[email protected] www.petzl.hu
INDONESIA
MEXICO
ALLSPORTS EQUIPMENT 111 North Bridge Road # 04-64 179098 PENINSULA PLAZA SINGAPORE Tel: +65-6337 77 28 Fax: +65-6298 93 03
[email protected] www.allsports.com.sg
ALTA VERTICAL, SA DE CV Cto. Geógrafos n° 21 Cd. Satélite 53100 NAUCALPAN Edo. de México Tel: +52-55-55 62 16 02 Fax: +52 -55-55 62 54 63
[email protected] www.altavertical.com
IRAN
NEW ZEALAND
KOOH VEISI TRADING CO 62 Javad Kargar Street Bahar Shomali Ave TEHERAN Tel: +98-21-775 33 173 Fax: +98-21-775 20 566
[email protected] www.koohveisi.com
SPELEAN NZ Ltd PO Box 219 OAMARU Tel: +64-(0)3-4349 535 Fax: +64-(0)3-4349 887
[email protected] www.spelean.com.au
ISRAEL
TRYGVE ALM A/S Skedsmogaten 25 PO Box 2806 TOYEN 0608 OSLO Tel: +47-22-57 50 50 Fax: +47-22-57 50 51
[email protected] www.trygvealm.no
LAPIDOT OUTDOOR EQUIPMENT Ltd PO Box 86 KEFAR BEN NUN 99780 Tel: +972-(0)8-97 97 040 Fax: +972-(0)8-97 97 004
[email protected] www.lapidot.net
ITALY & MALTA
AMORINI S.R.L Via Del Rame 44 PONTE FELCINO 06077 PERUGIA Tel: +39-075-69 11 93 Fax: +39-075-59 13 624
[email protected] www.amorini.it
JAPAN
ALTERIA CO LTD 517-2 Shimookutomi Sayama-Shi SAITAMA 350 1332 Tel: +81-(0)42-969 17 17 Fax:+81-(0)42-955 29 90
[email protected] www.alteria.co.jp
KOREA ANNAPURNA CO LTD 505-14 Kolon Astern bldg. 9th FL. 901- ho Gasan-dong Geumcheon-gu 153-803 SEOUL Tel: +82 (0)2-564 18 66 Fax: +82 (0)2-564 81 80
[email protected] www.petzl.co.kr
MALAYSIA
ALLSPORTS EQUIPMENT Sdn Bhd 40 Jalan Kilang Midah Taman Midah Cheras 56100 KUALA LUMPUR Tel: +6012-392 17 70 Fax: +603-9173 7776
[email protected] www.allsports.com.sg
NORWAY
POLAND
AMC Niwy 21 30-705 KRAKOW Tel: +48-12-656 70 88 Fax: +48-12-656 70 89 w 19
[email protected] www.petzl.pl
PORTUGAL
SUBMATE LDA R. Cor. Bento Roma lt 920 lj esq 1700-122 LISBOA Tel: +351-21 847 12 69 Fax: +351-21 840 37 29 info-profi
[email protected]
ROMANIA
GD ESCAPADE SRL Calea Mosilor 27, Sector 3 70068 BUCHAREST Tel: +40-21-315 51 52 Fax: +40-21-314 40 71
[email protected] www.himalaya.ro
RUSSIA
ALPINE-TRADE 49/10 Verhnaya Pervomayskaya Str. 105264 MOSCOW Tel: +7-095-788 12 44 Fax: +7-095-788 12 48
[email protected] www.petzl.ru
SINGAPORE
ALLSPORTS EQUIPMENT 111 North Bridge Road # 04-64 179098 PENINSULA PLAZA Tel: +65-6337 77 28 Fax: +65-6298 93 03
[email protected] www.allsports.com.sg
SLOVAKIA
MEANDER, s.r.o. 044 02 Turna nad Bodvou 328 Tel: +421-55-489 91 01 Fax: +421-55-466 22 30
[email protected] www.meander.sk
SLOVENIA
TREKING-SPORT d.o.o Tbilisijska 59 1000 LJUBLJANA Tel: +386-(0)1-256 25 01 Fax: +386-(0)1-256 25 02
[email protected]
SOUTH AFRICA
EIGER EQUIPMENT (PTY) Ltd PO Box 37197 CHEMPET 7442 Tel: +27-21-555 03 63 Fax: +27-21-551 35 44
[email protected] www.eigerequipment.co.za
SPAIN
VERTICAL Pere IV, 29-35, 3-1 08018 BARCELONA Tel: +34-933 091 091 Fax: +34-934 850 949
[email protected]
SWEDEN
C2 VERTICAL SAFETY AB Salagatan 23 75330 UPPSALA Tel: +46-18-67 79 90 Fax: +46-18-14 01 90
[email protected] www.c2safety.com
SWITZERLAND
ROGER GUENAT SA Training Center Z.I. Au Grivaz 1607 PALEZIEUX Tel: +41-(0)21-947 46 66 Fax: +41-(0)21-947 52 16
[email protected] www.roger-guenat.ch
TAÏWAN
TAI FONG CO Ltd 2F, n° 172, Sec. 2, Minsheng E. Road 10485 TAIPEI Tel: +886-2-2503-2255 Fax: +886-2-2501-5768
[email protected]
THAILAND
ROCKCAMP INTERNATIONAL Co Ltd 263 Sirinthon Road Bangplad BANGKOK 10700 Tel: +662-434 61 00 Fax: +662-435 57 97
[email protected] www.thaiclimbing.com
TURKEY
TOROS LTD STI Ceyhun Atif Kansu Cad. 43.Sok. 2/C Balgat TR 06520 ANKARA Tel: +90-312-284 60 10 Fax: +90-312-284 60 13
[email protected] www.toroskamp.com
UKRAINE
VYSOTA 4 Nizhneurkovskaya street Kiev - 80 b.o. 4 KIEV Tel: +380-44-417 33 86 Fax: +380-44-417 04 40
[email protected] www.vysota.com.ua
UNITED KINGDOM & IRELAND
LYON EQUIPMENT Ltd DENT SEDBERGH Cumbria LA10 5QL Tel: +44-(0)15396-25903 Fax: +44-(0)15396-25454
[email protected] www.lyon.co.uk
USA
PETZL AMERICA Freeport Center M-7 PO Box 160447 CLEARFIELD, UT 84016 Tel: +1-801-926 1500 Fax: +1-801-926 1501
[email protected] www.petzl.com
VENEZUELA
UAIKINIMA 5X CA Av. Francisco Solano c/ 3ra. transversal Centro Solano, piso 6, PH-B Las Delicias de Sabana Grande CARACAS 1050 Tel: +58-(0)212-762 39 23 Fax: +58-(0)212-761 09 16
[email protected] www.petzl.com.ve
OTHER COUNTRIES
PETZL INTERNATIONAL Zone Industrielle 38920 CROLLES FRANCE Tel: +33-(0)4 76 92 09 20 Fax: +33-(0)4 76 08 82 04
[email protected] www.petzl.com Os catalogos Petzl Sport e Petzl Soluções de trabalho estão disponíveis junto do seu distribuidor.
Graphic design: Yves Marchand /
[email protected] Products photos: Petzl - Kalice Non contractual photos © Petzl 2006 Printed by Maestro