Body 2

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Body 2 as PDF for free.

More details

  • Words: 2,147
  • Pages: 9
1

Arabic Translations of Key Biblical Terms

‫الجسم‬

Body // Corps

1. The physical body of a person or animal (Greek sôma [4187]) // le corps physique d’un individu ou d’un animal (a) The living, physical part of a person or animal, the flesh // La chaire; la partie physique et vivante d’un homme ou d’un animal

‫عضَا ِئكَ َولَ يُلْقَى‬ ْ َ‫ك َأحَدُ أ‬ َ ‫خ ْيرٌ َلكَ أَنْ َيهِْل‬ َ ُ‫لنّه‬ َ ،َ‫ع ْنك‬ َ ‫ع ْيُنكَ ا ْل ُي ْمنَى ُت ْع ِث ُركَ فَاقَْلعْهَا وَأَلْ ِقهَا‬ َ ْ‫ َفإِنْ كَا َنت‬29:5 ‫مر‬ .َ‫جَسَ ُدكَ كُلّهُ فِي جَ َه ّنم‬

Mk 5:29

le corps

Mk

‫جسم‬ ‫نفس‬ ‫جسد‬ ‫ذات‬ ‫جلد‬ [‫]محذوف‬ ( ‫) ضمير‬

SVB et al

2

V13, B712

‫ البقرة‬247 ‫ جسم‬/‫ق‬ ‫ جسم‬/ ‫ جسد‬/ ‫ع‬

VB95, IT Mor Chad Sira

‫ جملة‬/ ‫إ‬

E

.ِ‫س َب َقتْ َودَ َهَنتْ بِالطّيبِ جَسَدِي لِل ّتكْفِين‬ َ ْ‫ قَد‬.‫ع ْندَهَا‬ ِ ‫عمِلَتْ مَا‬ َ

8:14 ‫مر‬ 14:8

.

1Co 6:

.ِ‫جسَ ِده‬ َ ‫طئُ إِلَى‬ ِ‫خ‬ ْ ‫ لكِنّ اّلذِي َي ْزنِي ُي‬،ِ‫جسَد‬ َ ‫ ِهيَ خَا ِرجَةٌ عَنِ ا ْل‬...

18:6 ‫كو‬1 18

Re 18:

.ِ‫ َوُنفُوسَ النّاس‬،‫جسَادًا‬ ْ ‫ وََأ‬،ٍ‫ َو َم ْر َكبَات‬،ً‫خيْل‬ َ ‫غ َنمًا َو‬ َ َ‫حنْطَةً َو َبهَا ِئمَ و‬ ِ ‫سمِيذًا َو‬ َ ‫ َو‬...

13:18 ‫رؤ‬ 13

corps

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫عبد‬ ‫جلد‬ ‫جسدي‬

...

...

SVB,NAV,TAV,1657,Mor,S76,B712,Q,J(Mk,1Co),E,S155 Sharif, Mor(Mk 14:8), Sud (Mk, 1Co), IT

‫ جسم‬/‫ع‬

Alg & J & Sud & Chad (Re 18:13) Chad (Mk, 1Co) Sira 22:80

‫ جسد ( مر‬/ )‫ رؤ‬،‫كو‬1( ‫ جسم‬/ ‫)إ‬

1

2

Arabic Translations of Key Biblical Terms

A number of passages contrast the body, i.e. the whole body, with the different parts of the body (RSV "members of the body"): // Plusiers versets font un contraste entre le corps, (coprs entier) et les parties (membres) du corps. Mt

.َ‫عضَا ِئكَ َولَ ُيلْقَى جَسَ ُدكَ كُلّهُ فِي جَ َه ّنم‬ ْ َ‫حدُ أ‬ َ ‫خ ْيرٌ َلكَ أَنْ َيهِْلكَ َأ‬ َ ُ‫لنّه‬ َ ،....

29:5 ‫مت‬

5:29

Ro 12:

...

،ٌ‫عمَلٌ وَاحِد‬ َ ‫عضَا ِء َلهَا‬ ْ َ‫جمِيعُ ال‬ َ َ‫ وَلكِنْ َليْس‬،ٌ‫عضَاءٌ َكثِي َرة‬ ْ َ‫جسَدٍ وَاحِدٍ َلنَا أ‬ َ ‫ َفِإنّهُ َكمَا فِي‬4:12 ‫رو‬ 4

.

‫جسد‬ ‫جملة‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬ (‫)ضمير‬

corps

‫ جسم‬/‫ع‬

SVB et al Sharif (Mt 5:29)

Sharif & 1657 & B712 & J & Sud (Ro 12:4),, Q (Mt5:29), Chad

Sira, E ‫ جسد (رو‬/ ‫)إ‬ The Greek, chrôs [4674] refers to the skin or surface of the body. // Le peau ou la surface du corps Ac 19:12

le corps

،ُ‫ل ْمرَاض‬ َ ‫ع ْن ُهمُ ا‬ َ ‫ َف َتزُو ُل‬،‫جسَ ِدهِ ِب َمنَادِيلَ أَوْ مَآ ِزرَ إِلَى ا ْل َم ْرضَى‬ َ ‫ن‬ ْ َ‫ن يُ ْؤتَى ع‬ َ ‫حتّى كَا‬ َ

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫عرق وجه‬ ‫يدّه‬ ‫بدن‬ ‫جلد‬

SVB, NAV, TAV, S154 Sharif, S151, Alg, Sud

12:19 ‫أع‬

‫ الزمر‬23 ‫ جلد‬/‫ق‬ ‫ جسمه‬/‫ من على جلده‬/ ‫ع‬ 39

1657, B712 Mor J

Chad The physical body is also contrasted with other aspects of a human being body vs spirit // Le contraste entre le corps physique et les autres aspects d’un etre humain,--le corps contre l’esprit Mt 10:

،‫ن النّفْسَ لَ يَقْ ِدرُونَ أَنْ َي ْقتُلُوهَا‬ ّ ِ‫ن ا ْلجَسَدَ وَلك‬ َ ‫َولَ َتخَافُوا مِنَ اّلذِينَ َي ْقتُلُو‬

28:10 ‫مت‬

28

.

Ro 8:1

.ّ‫س َببِ ا ْل ِبر‬ َ ‫حيَاةٌ ِب‬ َ َ‫ َوَأمّا الرّوحُ ف‬،ِ‫طيّة‬ ِ‫خ‬ َ ‫س َببِ ا ْل‬ َ ‫جسَ ُد َميّتٌ ِب‬ َ ‫ فَا ْل‬،ْ‫ن ا ْل َمسِيحُ فِيكُم‬ َ ‫ن كَا‬ ْ ِ‫َوإ‬ 0

10:8 ‫رو‬

2

‫‪3‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪1‬تي ‪23:5‬‬

‫‪3‬‬

‫جسَ ُدكُمْ كَامَِل ًة بِلَ لَوْمٍ‬ ‫سكُمْ َو َ‬ ‫ح ُكمْ َو َن ْف ُ‬ ‫ح َفظْ رُو ُ‬ ‫سكُمْ بِال ّتمَامِ‪َ .‬و ْل ُت ْ‬ ‫وَإِلهُ السّلَ ِم نَ ْفسُ ُه يُقَ ّد ُ‬

‫‪1Th 5:‬‬

‫‪23‬‬

‫ق‪ /‬جسم‬

‫‪4‬‬

‫المنافقون‬

‫‪SVB et al‬‬

‫‪63‬‬

‫‪Sharif,1657(1Th), S151 (Ro ,Th ),B712(Ro 8:10), Sud‬‬

‫ع ‪ /‬جسم‬

‫‪S151 (1Th 5:23), E‬‬

‫)إ ‪ /‬أجسام (رو) ‪ ،‬جسد (‬ ‫‪1‬تي ‪8:4‬‬

‫)‪Chad (Mt, 1Th‬‬

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫بدن‬ ‫جلد‬ ‫الجسد‬

‫‪.‬‬ ‫‪le corps‬‬

‫‪Sira 12:20‬‬ ‫‪ 1‬تي‬ ‫‪The adjective "bodily" (Greek sômatikos [4188] ) adj. corporel, physique‬‬

‫شيْءٍ‪،‬‬ ‫ن التّقْوَى نَا ِفعَةٌ ِلكُلّ َ‬ ‫جسَ ِديّةَ نَا ِفعَ ٌة لِقَلِيل‪ ،‬وَلكِ ّ‬ ‫ن ال ّريَاضَةَ ا ْل َ‬ ‫لَ ّ‬

‫‪Tm 4 1‬‬

‫‪:8‬‬

‫ق‪ { :/‬فاليوم ننجيج ببدنك } ‪ 29‬يونس‬

‫‪10‬‬

‫ع ‪ /‬الرياضة البدنية ‪ /‬رياضة البدن‬

‫‪SVB, Mor‬‬ ‫‪NAV, TAV, Sharif, J‬‬ ‫‪1657, B712‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪V13, Alg‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫لو ‪22:3‬‬

‫جسدية‬ ‫بدنية‬ ‫جسدانية‬ ‫الجسد‬ ‫القوة‬ ‫رياضة الجسم‬ ‫رياضة الجسد‬

‫‪physique‬‬

‫‪Chad‬‬ ‫‪The adverb "bodily" (Greek sômatikôs [4189] ) // adv.--d’une façon corporelle, physique‬‬

‫حمَامَةٍ‪.‬‬ ‫س ِميّةٍ ِم ْثلِ َ‬ ‫وَ َن َزلَ عََليْهِ الرّوحُ ا ْل ُقدُسُ ِب َه ْيئَةٍ جِ ْ‬

‫‪Lk 3:2‬‬

‫‪2‬‬

‫ع ‪ /‬بدنية‬ ‫إ ‪ /‬على شكل حمام ٍة‬ ‫إ ‪ /‬بشكل محسوس على ٍصورة حمامةٍ‬

‫‪...‬‬

‫‪SVB‬‬ ‫‪NAV, Alg‬‬ ‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬

‫‪1591 ,1657‬‬

‫بهيئة جسمية‬ ‫جسميّ‬ ‫جسم‬ ‫ُمجَسّمَ‬ ‫جسد‬

‫‪corporelle‬‬

‫‪4‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪ 1252‬جسدي‬ ‫‪ VB95‬يتجسد‬ ‫‪ Mor‬حال ذات‬ ‫‪ S76‬هيئة جسدية‬ ‫‪ B712‬شبه جسد‬ ‫‪) Q‬هيئة (حمامة‬ ‫‪ J‬صورة جسم‬ ‫‪ Sud‬في شكل جسم‬ ‫‪ Chad‬في صورة جلدية‬ ‫‪ IT‬شبه جسم‬ ‫‪) E‬محذوف(‬ ‫ت جَسَ ِديّا‪.‬‬ ‫َفِإنّهُ فِي ِه َيحِلّ كُلّ مِلْءِ اللّهُو ِ‬

‫كو ‪9:2‬‬

‫‪SVB, NAV, TAV, J‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪1657, B712‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫‪Alg, Mor‬‬

‫إ‪/‬‬

‫‪Sud‬‬

‫جسديا‬ ‫جسم‬ ‫متجسدا‬ ‫جسمية‬ ‫بالتجسّد‬ ‫جسد‬ ‫في شكل الجسم‬ ‫في الجلد‬

‫‪Col 2:9‬‬

‫‪corporellement‬‬

‫‪Chad‬‬ ‫متجسدا ‪ /‬في جسد بشري‬ ‫‪(b) A human being living in this world (Greek sôma [4187]) un être humain dans ce monde‬‬

‫‪2‬كو ‪10:5‬‬

‫سبِ مَا‬ ‫جسَدِ ِبحَ َ‬ ‫سيّ ا ْل َمسِيحِ‪ِ ،‬ل َينَالَ كُلّ وَاحِ ٍد مَا كَانَ بِا ْل َ‬ ‫ظ َهرُ َأمَا َم ُك ْر ِ‬ ‫جمِيعًا ُن ْ‬ ‫َأنّنَا َ‬

‫ق‪ /‬الحياة‬ ‫ع ‪ /‬حياة‬ ‫إ ‪ /‬في حياته ‪ /‬وهو حي‬ ‫‪97‬‬

‫مت ‪22:6‬‬

‫طه‬

‫‪SVB et al‬‬

‫‪20‬‬

‫‪Sharif‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫ص َنعَ‪2Co 5:10‬‬ ‫َ‬

‫الجسد‬ ‫في أثناء الحياة‬ ‫الجسم‬ ‫الجلد‬

‫‪...‬‬ ‫‪ce corps‬‬

‫‪Chad‬‬ ‫‪(c) With extended meaning: The whole of a person (including not only the physical), the self‬‬ ‫‪//Avec le sens étendu: tout un être, pas seulement le physique; le moi‬‬

‫ك كُلّ ُه َيكُونُ َنيّرًا‪،‬‬ ‫جسَ ُد َ‬ ‫ع ْي ُنكَ َبسِيطَةً فَ َ‬ ‫ن كَا َنتْ َ‬ ‫ج ا ْلجَسَدِ ُهوَ ا ْل َعيْنُ‪َ ،‬فإِ ْ‬ ‫سرَا ُ‬ ‫ِ‬

‫‪2‬‬

‫ق‪ /‬نفس‬ ‫ع ‪ /‬جسد‬

‫‪185‬‬

‫‪Mt 6:2‬‬

‫‪.‬‬

‫العمران‬

‫‪3‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Sharif, Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪E‬‬

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬ ‫بدن‬

‫‪vos corps‬‬

5

Arabic Translations of Key Biblical Terms

‫جسد‬ Ro 12:

Sira 8:18

... ً‫حيّةً ُمقَ ّدسَة‬ َ ً‫جسَا َدكُمْ َذبِيحَة‬ ْ ‫لخْ َو ُة بِرَأْفَ ِة الِ أَنْ ُت َقدّمُوا َأ‬ ِ ‫َفَأطْلُبُ إَِل ْي ُكمْ َأّيهَا ا‬

1:12 ‫رو‬ 1

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫شخص‬ ‫نفس‬

vos corps

‫ نفس‬/‫ق‬ 1657, S151, Sud ‫ نفس‬/ ‫ع‬ J ‫ أن تقدّم أنفسكم في سبيل ال قربانا مرضيا له‬/ ‫إ‬ SVB et al

3

‫العمران‬

185

TAV, Sharif 2. Human nature, that part of a human being that tends towards sin (equivalent to "flesh" (Greek sarx), in sense 3) // la nature humaine; la partie d’un humain qui se dirige vers le péché; la chair Ro 6:6

.ِ‫طيّة‬ ِ َ‫س َت ْع َبدُ َأ ْيضًا لِ ْلخ‬ ْ ‫ل َنعُو َد ُن‬ َ ‫ي‬ ْ ‫ َك‬،ِ‫طيّة‬ ِ َ‫جسَدُ ا ْلخ‬ َ َ‫طل‬ َ ‫ق قَدْ صُِلبَ َمعَ ُه ِل ُي ْب‬ َ ‫أَنّ ِإ ْنسَا َننَا ا ْل َعتِي‬6 :6 ‫رو‬

.َ‫ح َيوْن‬ ْ ‫س َت‬ َ َ‫جسَ ِد ف‬ َ ‫عمَالَ ا ْل‬ ْ َ‫ن أ‬ َ ‫ وَلكِنْ إِنْ ُك ْن ُتمْ بِالرّوحِ ُتمِيتُو‬،َ‫س َتمُوتُون‬ َ َ‫جسَدِ ف‬ َ ‫سبَ ا ْل‬ َ‫ح‬ َ ‫شتُ ْم‬ ْ‫ع‬ ِ ْ‫لنّ ُه إِن‬ َ

13 :8 ‫رو‬

.

Ro 8:13 ce corps

‫الجسد‬ ‫مَ ْفعُولُ ا ْلخَطِيئَةِ فِي َكيَا ِننَا‬ ‫الطبيعة الدنيوية‬ ‫البشرة‬ ‫بشر‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬

SVB et al Sharif (Ro 6:6)

8 ‫(رو‬

‫ الطبيعة الدنيوية الخاطئة‬/ ‫)إ‬ 6 ‫ الطبيعة الخاطئة في كياننا (رو‬/ ‫)إ‬

Sharif (Ro 8:13) 1657 (Ro 8:13), B712 (Ro 8:13) J (Ro6) Sud

Chad (Ro6) 3. A group of people who are united together; especially the church of Jesus Christ (Greek sôma ) // un groupe de gens qui sont unis ensembles; fait allusion surtout à l’église de Jésus Christ. Eph

،ِ‫ ِلُب ْنيَانِ جَسَدِ ا ْل َمسِيح‬،ِ‫خدْمَة‬ ِ ‫لجْلِ َت ْكمِيلِ ا ْل ِقدّيسِينَ ِل َع َملِ ا ْل‬ َ

12:4 ‫أف‬

4:12

du corps du Christ

‫جسد‬ ‫جسم‬

SVB, NAV, TAV, 1657, S151, Alg, Mor, B712, J Sharif, Sud, Chad

‫ أعضاء جسم المسيح‬/ ‫إ‬

5

‫‪6‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫أف ‪30:5‬‬

‫‪6‬‬

‫عظَامِهِ‪.‬‬ ‫حمِهِ َومِنْ ِ‬ ‫سمِهِ‪ ،‬مِنْ َل ْ‬ ‫جْ‬ ‫عضَاءُ ِ‬ ‫ل ّننَا أَ ْ‬ ‫َ‬

‫‪Eph 5:‬‬

‫‪30‬‬

‫ع ‪ /‬جسم‬

‫ق‪ /‬ميتة‬ ‫مت ‪52 :27‬‬

‫‪SVB, Sharif, Sud, Chad‬‬

‫جسم‬ ‫جسد‬

‫‪NAV, TAV, 1657, S151, V13, Alg, Mor, B712, J‬‬ ‫) ‪4. The dead body of a person or animal (still Greek sôma‬‬ ‫‪// le cadavre d’un animal ou d’un individu qui est mort‬‬ ‫‪ 173‬البقرة ‪2‬‬

‫جسَادِ ا ْل ِقدّيسِينَ الرّاقِدِينَ‬ ‫حتْ‪ ،‬وَقَامَ َكثِيرٌ مِنْ َأ ْ‬ ‫وَا ْل ُقبُورُ تَ َف ّت َ‬

‫‪52‬‬

‫‪Mt 27:‬‬

‫‪.‬‬

‫ع ‪ /‬جسد‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Sharif, Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪Sira‬‬ ‫‪E‬‬

‫جسد‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬ ‫)محذوف(‬ ‫حدث‬

‫‪corps‬‬

‫ج َتمِعُ الّنسُورُ»‪.‬‬ ‫ك َت ْ‬ ‫جثّةُ ُهنَا َ‬ ‫ث َتكُونُ ا ْل ُ‬ ‫ح ْي ُ‬ ‫لو ‪َ 37:17‬فَأجَابوا َوقَالُوا لَهُ‪َ« :‬أيْنَ يَا َربّ؟» فَقَالَ َلهُمْ‪َ « :‬‬ ‫‪17:37‬‬

‫"‬

‫"‬

‫‪":‬‬

‫‪SVB, Sharif, 1657, 1591, 1252, VB95, Alg, S76, B712,E‬‬

‫ع ‪ /‬جثة ‪ /‬جسد‬

‫‪NAV, TAV, Q, J‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫إ ‪ /‬إلى أين؟ ‪ ...‬حيث يكون جسدي‪/‬الجسد هناك تجتمع النسور‪.‬‬ ‫أع ‪40:9‬‬

‫‪...‬‬

‫جثة‬ ‫جيفة‬ ‫جسد‬ ‫جسم ميت‬ ‫ِرمّة‬

‫‪.‬‬ ‫‪le corps‬‬

‫جثَا عَلَى ُر ْك َب َتيْهِ وَصَلّى‪ ،‬ثُمّ ا ْل َت َفتَ إِلَى ا ْلجَسَدِ َوقَالَ‪ « :‬يَا طَابِيثَا‪ ،‬قُومِي!»‬ ‫‪َ ،..‬و َ‬

‫‪Ac 9:4‬‬

‫‪0‬‬

‫‪":‬‬

‫ع ‪ /‬جثة‬

‫‪:‬‬

‫‪Lk‬‬

‫!‬

‫‪SVB, 1657, Alg, Mor, B712, S154‬‬ ‫‪NAV, TAV, Sharif, 1252‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪Sud‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫جسد‬ ‫جثة‬ ‫جثمان‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬

‫‪le corps‬‬

‫جسَا ُمهَا‬ ‫ح َرقُ َأ ْ‬ ‫س ا ْل َك َهنَةِ ُت ْ‬ ‫طيّةِ إِلَى «الَقْدَاسِ» ِب َيدِ َرئِي ِ‬ ‫خِ‬ ‫ل بِ َد ِمهَا عَنِ ا ْل َ‬ ‫ح َيوَانَاتِ اّلتِي يُ ْدخَ ُ‬ ‫ن ا ْل َ‬ ‫عب ‪َ 11:13‬فإِ ّ‬ ‫خَارِجَ ا ْل َمحَلّةِ‪.‬‬

‫‪He 13:11‬‬

7

Arabic Translations of Key Biblical Terms

7

11:13

. He 13:11 les corps

‫جسم‬ ‫لحم‬ ‫جسد‬ ‫جلد‬

SVB, NAV, TAV, Sharif, 1657, Alg, B712, J, Sud

‫ جسم‬/ ‫ جثة‬/ ‫ع‬

S151 V13, Mor Chad

Related words The Greek word kôlon [2556] means "dead body", "corpse". // Gr. kôlon, cadavre He 3:1

. les corps

‫طتْ فِي ا ْل َق ْفرِ؟‬ َ ‫ج َث ُثهُمْ سَ َق‬ ُ َ‫ اّلذِين‬،‫طأُوا‬ َ ْ‫ن َأخ‬ َ ‫ أََليْسَ الّذِي‬...

17:3 ‫عب‬ 7

‫جثة‬ ‫َميّت‬ ‫عظم‬ ‫جسد‬ ‫جسم ميّت‬

SVB, NAV, TAV, 1657, Alg, B712, J Sharif

...17:3

30 ‫ الروح‬19

‫ ميّت‬/‫ق‬

S151 Mor, Chad

Sud ‫ ميتين‬/ The Greek word ptôma [3726] is used especially to refer to a body that has suffered violent death // Gr. ptôma; ce mot fait allusion a un cadavre qui a subi une morte violente Mt 14: son corps

Mt 24:

le cadavre

.َ‫خ َبرُوا َيسُوع‬ ْ ‫ ثُمّ َأ َتوْا وََأ‬.ُ‫لمِي ُذهُ وَرَ َفعُوا ا ْلجَسَدَ َودَ َفنُوه‬ َ َ‫َفتَ َقدّمَ ت‬ ‫جسد‬ ‫جثمان‬ ‫جثة‬ ‫جسم‬ ‫جلد‬ (‫)محذوف‬

12:14 ‫مت‬

12 SVB, 1591, Mor, B712

‫ جثة‬/ ‫ع‬

NAV, Q, J, E TAV, Sharif, 1657, 1252, V13, VB95, Alg, S76 Sud Chad Sira

.ُ‫ج َتمِعُ الّنسُور‬ ْ ‫ك َت‬ َ ‫ َف ُهنَا‬،ُ‫جثّة‬ ُ ‫ح ْي ُثمَا َتكُنِ ا ْل‬ َ ُ‫لنّه‬ َ ‫جثة‬ ‫جيفة‬ ‫الفريسة‬ (‫)غير موجود كل العدد‬ ‫جسم ميت‬ ‫رمّة‬ ‫جثمان‬

‫إ‬

28:24 ‫مت‬

28 SVB, Sharif, 1657, 1591, 1252, V13, VB95, S76, B712 NAV, TAV, Mor, Q, J Alg Sira

5

‫المائدة‬

3

‫ ميت‬/‫ق‬ ‫ جثة‬/ ‫ع‬

Sud Chad E

‫ جسدي‬/ ‫إ‬

8

Arabic Translations of Key Biblical Terms

5. The form or substance of an inanimate object (still Greek sôma ) // Gr. sôma. La forme ou la substance d’un objet inanimé

....ٌ‫ضيّة‬ ِ ‫جسَامٌ َأ ْر‬ ْ ‫ وََأ‬،ٌ‫سمَا ِويّة‬ َ ٌ‫جسَام‬ ْ ‫وََأ‬

1Co 15

40:15 ‫كو‬1 :40

. 63

‫جسم‬ ‫جسد‬

‫ النافقون‬4 } ‫ { وأذا رأيتهم تعجبك أجسامهم‬/‫ق‬

SVB, NAV,TAV,Sharif, 1657, B712, J, Sud,Chad

des corps S151, V13, Alg, Mor,S155 ‫ جسم‬/ Another use of the Greek word sôma is to refer to what is permanent as opposed to temporary. // Gr. ‘sôma’ pour faire allusion à ce qui est permanent, au lieu de temporel Col [Look up]

8

.ِ‫جسَدُ فَلِ ْل َمسِيح‬ َ ‫ وََأمّا ا ْل‬،ِ‫اّلتِي ِهيَ ظِلّ الُمُو ِر ا ْل َعتِي َدة‬ ‫جسد‬ ‫الحقيقة ذاتها‬ ‫الحقيقة‬

17 :2 ‫كو‬ 2:17

SVB Sharif TAV, NAV

‫ع‬

‫ الحقيقة‬/ ‫ع‬

9

Arabic Translations of Key Biblical Terms

9

Related Documents

Body 2
November 2019 9
Body
July 2020 31
Body
December 2019 50
Body
October 2019 48
Body
April 2020 40
Body
August 2019 65