Apresentacao 2tr-completa

  • August 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Apresentacao 2tr-completa as PDF for free.

More details

  • Words: 2,750
  • Pages: 11
2tr Soluções Globais Ltda.

São Paulo

Tel: +55-11-55662195 Cel: +55-11-92256110

Rio de Janeiro

Tel: +55-21-2266-6449 Fax: +55-21-2286-1694

1

A Empresa A 2tr é uma empresa de soluções lingüísticas completas que tem como objetivo ajudar seus clientes a superar a última barreira para a globalização – o idioma. Nosso principal produto é tradução técnica de qualquer natureza, de um simples rótulo, bulas, contratos, manuais de treinamento, materiais de marketing, sites da Web, até um produto complexo como um software. Temos por missão atuar como agente facilitador da comunicação de nossos clientes com o mercado global. A 2tr atua antecipando-se às mudanças e investindo constantemente em infraestrutura, métodos de gerência e tecnologia com o objetivo de oferecer aos seus clientes as melhores soluções para enfrentar os desafios de um mercado cada vez mais dinâmico e concorrido. Compartilhamos nossas experiências e conhecimentos e podemos ajudar sua empresa a se posicionar e a se destacar nesta nova economia da informação. A 2tr conta ainda com os 10 anos de experiência dos sócios no mercado de tradução e localização de software.

Estilo O trabalho da 2tr é fortemente marcado pelo elevado padrão de qualidade nos serviços e pelo respeito absoluto à cultura do cliente.

Confidencialidade A garantia da confidencialidade é um dos pontos cruciais em nosso negócio. Garantimos total sigilo das informações disponibilizadas por nossos clientes, tomando todos os cuidados necessários.

Tecnologia Estamos aptos a utilizar as mais avançadas tecnologias disponíveis no mercado. Trabalhamos com equipamentos de última geração e utilizamos a plataforma indicada por nossos clientes.

Clientes Atendemos empresas nacionais e multinacionais de diversos setores da economia além das maiores consultorias, instituições financeiras e escritórios de advocacia. Temos grande experiência nas áreas mecânica, automotiva, aerospacial, médicofarmacêutica, de energia, petróleo, telecomunicações e software, além de uma grande experiência com empresas de Internet. Como principais clientes podemos citar: Abbott Laboratórios; Able Innovations; Acclaro; Accenture; American BankNote; Andrade Fichtner, Barbosa, Müssnich e Aragão Advogados; Binari Sonori; Carillo Pastore/Euro RSCG Interaction (Nokia, Intel); Certisign/Verisign; ClubMed; Copacabana Palace; Embraer; Embratel;

2tr Soluções Globais

2

Equant; FINEP; GE Power Systems; GlaxoSmithkline; Globalization Partners International (McDonald's, Intec Telecom); Gouvêa Vieira Advogados; IBGE; Ibope; Intepro (Hewitt); Lafarge; Lins & Lage Advogados; Lionbridge (AMD, HP, McAffee, Citrix, VeriSign); LogoScript; L´Óreal; Merck; Mundie Advogados; Palex (Samsung, Xerox); Star One; Transocean Sedco Forex; Veirano Advogados; Welocalize (Nokia, Microsoft, Computer Associates), dentre outros...

Experiência na área de tecnologia Os sócios-diretores da 2tr tiveram a oportunidade de participar - ao longo de suas trajetórias profissionais - de grandes projetos de tradução e localização dos maiores players na área de tecnologia, sendo responsáveis por todo o processo, desde a fase de venda até a entrega final do produto. Dentre eles podemos citar: IBM, AT&T, i2, Corel, Hewlett-Packard, SAP, Datasul, Datacraft, Novell, Alcatel, Lucent, Seagate, GE, SmallWorld, Interbiz, Logica, IMSI, Intel, Sun Microsystems, Unisys, Xerox, Microsoft, Motorola, Nokia, entre outros. Os projetos para as empresas citadas acima envolveram milhões de palavras de tradução e localização de documentação on-line, documentação técnica, materiais de treinamento, interface de software ou conteúdo de Web.

Gerência de projetos e processo de trabalho Na 2tr você terá um único ponto de contato que será o responsável pela gerência de todos os projetos de sua empresa, desde a fase de avaliação e execução até a entrega final. Adotamos um processo de trabalho próprio, porém adaptável a cada cliente ou projeto para atender as necessidades de prazo do seu negócio, dentro da qualidade esperada e a um preço competitivo. Todos os projetos passam pelas fases indicadas abaixo: • Avaliação • Orçamento • Planejamento • Execução – envolvendo as etapas de definição de glossário e manual de estilo, revisão técnica e lingüística • Editoração eletrônica • Controle de qualidade final • Entrega no formato estabelecido • Backup dos arquivos Quando necessário, consultores técnicos com conhecimentos específicos participam dos projetos mais complexos.

Os melhores profissionais Trabalhamos com profissionais altamente capacitados nas diferentes áreas em que atuamos. Todos são rigorosamente testados e recebem treinamento intensivo e periódico para um constante aperfeiçoamento. Desse modo, você sempre terá o recurso mais adequado trabalhando no seu projeto, de acordo com o perfil de sua empresa, utilizando nossa rede local ou internacional.

2tr Soluções Globais

3

Serviços Traduções técnicas e juramentadas em todos os idiomas. Traduzimos qualquer tipo de material. Em especial documentação técnica, manuais, contratos, softwares, materiais de marketing, conteúdo de portais, textos jurídicos e juramentados, além de pequenas traduções urgentes e grandes volumes em prazos curtos. Localização de software, incluindo engenharia e teste Inclui a tradução e adaptação da interface do usuário, da ajuda on-line e da documentação impressa para o mercado local, além de compilação e teste. Localização de Web, com atualização e gerenciamento de conteúdo em diversos idiomas Tradução, localização, atualização e gerenciamento de conteúdo de portais de conteúdo, comércio eletrônico, B2B e páginas pessoais em diversos idiomas utilizando as mais atuais tecnologias do mercado. Localização de multimídia, incluindo dublagem ou legendagem Tradução, dublagem ou legendagem, teste e compilação de produtos multimídia. Alinhamento de memória de tradução Alinhamento de textos em português, francês, inglês, italiano e alemão, traduzidos anteriormente sem a utilização de ferramentas de memória de tradução. Editoração eletrônica Diagramação de textos em qualquer formato eletrônico, escaneamento de imagens, projeto gráfico, geração de arquivos Postscripts e PDFs, edição de imagens em qualquer formato, criação de apresentações.

Projetos importantes Material de treinamento em equipamentos de energia e geração de energia, inclusive software. Projeto de 2,4 milhões de palavras (6 meses) incluindo a conversão de 11K páginas PDF em doc, TEP em BRP, DTP de 11K páginas, administração de uma equipe de 40 pessoas, formada por tradutores, editores, especialistas em DTP e GQ, engenheiro especializado em Trados, consultor técnico e de terminologia. Portal Web – Portal multilíngüe financeiro brasileiro 100K palavras do português para o francês, inglês e espanhol (ASP e HTML). Software de conectividade e rede – Material de treinamento em vendas 70K palavras TEP, 500 páginas de DTP em português e espanhol, no FrameMaker. E-learning e aplicativos on-line 300K palavras TEP para o português do Brasil, inclusive testes. Localização de software Mais de 2.000K palavras TEP para o português do Brasil nos últimos 12 meses, relacionadas a IU, documentação on-line e documentação impressa.

2tr Soluções Globais

4

Áreas médica e farmacêutica 500K palavras TEP para o português do Brasil nos últimos 12 meses, relativas a documentação técnica. Portal de cliente de cadeia de fast food e outros documentos de treinamento 800K palavras Hardware – software e documentação de impressão 200K palavras TEP para o português do Brasil Telecomunicações 150K palavras TEP para o português do Brasil, sobre tecnologia sem fio, documentação de telefones celulares, informações sobre produtos, material de marketing e Web. Monitores LCD e TV de Plasma 60K palavras TEP para o português do Brasil. DTP 3000 páginas em inglês. francês, alemão, espanhol, italiano, português europeu, português do Brasil, holandês, dinamarquês, finlandês, sueco, sobre documentação de treinamento para clientes como McDonalds, Canon, etc.

Administração Adriana Franco Ferreira, Diretora Administrativa Adriana Ferreira foi sócia de uma empresa estabelecida há muito tempo e bem conceituada nos mercados nacional e internacional, adquirida em 1997 por uma grande empresa americana de tradução. Em 1999, essa empresa americana foi adquirida por uma das maiores multinacionais neste setor: a Berlitz GlobalNET. Na Berlitz, Adriana Ferreira era responsável pelo desenvolvimento de novos negócios, inclusive marketing e vendas para o mercado nacional. Ela também foi responsável pela expansão e manutenção da base de clientes nos setores de farmácia, energia, petróleo e telecomunicações, bem como pelo desenvolvimento do setor de Internet. Jorge Marinho, Diretor Administrativo Jorge tem mais de dez anos no setor de localização, começando como sócio da mesma empresa estabelecida há muito tempo e bem conceituada nos mercados nacional e internacional, como Adriana. Durante esse período ele adquiriu grande experiência e habilidade na administração de grandes equipes de gerentes e coordenadores de projeto, tradutores, revisores, engenheiros de software e especialistas em editoração eletrônica, primeiro na LMI como diretor de produção e depois como gerente regional do escritório do Rio de Janeiro da Berlitz GlobalNET. Reynaldo Fernandes de Mello, Diretor de Negócios Reynaldo tem mais de 20 anos na área comercial e 7 anos dessa experiência foi desenvolvida na área de localização, em empresas como LMI, Berlitz GlobalNET, Bowne Global Solutions e por último Lionbridge. Tem como habilidade

2tr Soluções Globais

5

fundamental, traduzir fielmente as necessidades dos clientes para sua equipe de produção. Tanto Adriana como Jorge e Reynaldo, participaram em projetos de grande porte, envolvendo grandes equipes de gerentes e coordenadores de projeto, tradutores, editores, engenheiros de software e especialistas em editoração eletrônica. Alguns desses projetos são expostos a seguir: Localização de software Windows

Projeto: Localização de documentação online e materiais de treinamento de produto ERP (mais de 14 milhões de palavras em 4 anos) Plataformas: MS Windows, PC Idiomas: português do Brasil Ferramentas: Trados, Word, Powerpoint

Localização de software Windows

Projeto: Localização de produto ERP (mais de 600 mil palavras), compreendendo Interface do usuário, Ajuda, Documentação e DTP de 3200 páginas Plataformas: MS Windows, PC Idiomas: português do Brasil Ferramentas: Trados, Word e Adobe Acrobat

Localização de software Windows

Projeto: Localização e um produto baseado no GIS (Geographic Information System) (mais de 1,3 milhões de palavras) Interface do usuário, Ajuda, Documentação e DTP de 3300 páginas Plataformas: MS Windows, PC Idiomas: português do Brasil Ferramentas: Catalyst, Trados, Word, Frame Maker e Adobe Acrobat

Tradução relativa a Energia/geração de energia

Projeto: TEP de manual EHS contrato legal (mais de 250.000 palavras) Plataformas: MS Windows, PC Idiomas: inglês para o português do Brasil e português do Brasil para o inglês Ferramentas: Trados, Word e Powerpoint

A seguinte tabela contém os principais dados sobre nossa empresa, infra-estrutura, processos, etc. Detalhes gerais Nome da empresa

2tr Soluções Globais Associados Ltda.

Endereço

Rua Voluntários da Pátria, 45 – 401 CEP: 22270-000 – Rio de Janeiro – Brazil

2tr Soluções Globais

6

Detalhes para contato (administração, produção, comercial, etc.)

Administração – Jorge Marinho Comercial – Reynaldo Fernandes de Mello Produção – Jorge Marinho e Adriana Ferreira Administração de projetos – Viviana Santos

Classificação da empresa

Empresa com cotas de responsabilidade limitada

Telefone

55 21 2266-6449 5511 5566-2195

Fax

55 21 2286-1694

E-mail

[email protected], [email protected] and [email protected]

Website

www.2tr.com.br

Site FTP

A ser configurado conforme necessidade do cliente.

Datas de fechamento anuais

31 de dezembro

Pessoal e capacidade Número de funcionários em tempo integral

8

Número de subcontratados

Temos um banco de dados de aproximadamente 300 subcontratados e utilizamos em geral 30/45 deles.

Número de gerentes de projeto e/ou coordenadores e quantos são dedicados a localização

4 gerentes de projeto, 3 dedicados a projetos de localização.

Número de tradutores in-house e quantos são dedicados a localização

O número de recursos in-house é definido de acordo com o projeto. Durante nossas carreiras desenvolvemos um forte relacionamento com tradutores e editores excelentes e confiáveis. A maioria trabalha fora da empresa e quando necessário ficam disponíveis para trabalho na empresa. Todos eles têm experiência em projetos de localização. Existe um tradutor/revisor in-house dedicado ao controle de qualidade (CQ) de projetos de localização.

2tr Soluções Globais

7

Número de revisores e quantos são dedicados a localização

O número de recursos in-house é definido de acordo com o projeto. Durante nossas carreiras desenvolvemos um forte relacionamento com tradutores e editores excelentes e confiáveis. A maioria trabalha fora da empresa e quando necessário ficam disponíveis para trabalho na empresa. Todos eles têm experiência em projetos de localização. Existe um tradutor/revisor in-house dedicado ao controle de qualidade (CQ) de projetos de localização.

Número de operadores de dtp in-house

O número de recursos in-house é definido de acordo com o projeto. Durante nossas carreiras desenvolvemos um forte relacionamento com especialistas em DTP excelentes e confiáveis. A maioria trabalha fora da empresa e quando necessário ficam disponíveis para trabalho na empresa. Todos eles têm experiência em projetos de localização. Existe um especialista em DTP in-house dedicado à CQ de projetos de DTP.

Número de analistas/engenheiros in-house

O número de recursos in-house é definido de acordo com o projeto. Durante nossas carreiras desenvolvemos um forte relacionamento com analistas/engenheiros excelentes e confiáveis. A maioria trabalha fora da empresa e quando necessário ficam disponíveis para trabalho na empresa. Todos eles têm experiência em projetos de localização.

Capacidade média (número de palavras por dia, tanto para tradução como para revisão)

Tradução – 2.500/dia (8 horas) por tradutor – O número total de palavras/dia depende do tamanho da equipe. Revisão – 6.000 a 7.500/dia (8 horas) por editor – O número total de palavras por/dia depende do tamanho da equipe.

Combinações de idiomas De

Inglês e espanhol, outros idiomas sobre consulta.

Para

Português do Brasil e vice-versa

2tr Soluções Globais

8

Experiência Quando a empresa foi criada?

Breve histórico Criada em setembro de 2001 como empresa de responsabilidade limitada por Adriana de Paiva Franco Ferreira e Jorge Passos Marinho, a 2tr é apoiada pelo histórico de mais de dez anos de experiência em tradução e localização de software de seus fundadores. Tanto Adriana Ferreira como Jorge Marinho têm mais de dez anos no setor de localização, iniciando como sócios de uma empresa estabelecida há muito tempo e bem conceituada nos mercados nacional e internacional, adquirida em 1997 por uma grande empresa americana de tradução em 1997. Em 1999, essa empresa americana foi adquirida por uma das principais multinacionais neste setor, a Berlitz GlobalNET/Bowne. Adriana Ferreira desempenhou diversas funções durante sua carreira, desde tradução, edição, controle de qualidade, gerência de projeto e de contas até o desenvolvimento de um novo negócio, incluindo marketing e vendas voltadas para o mercado no nacional. Ela também foi responsável pela expansão e manutenção da base de clientes nos setores de farmácia, energia, petróleo, telecomunicações e TI, incluindo a Web. Jorge Marinho tem uma grande experiência e capacidade na administração de grandes equipes de gerentes e coordenadores de projetos, tradutores, revisores, engenheiros de software e especialistas em editoração eletrônica, primeiro na LMI como Diretor de Produção e depois como Gerente Regional da sede do Rio de Janeiro da Berlitz GlobalNET. Quando a Berlitz fechou a sede regional no Rio em agosto de 2001, Jorge Marinho e Adriana Ferreira decidiram abrir seu próprio negócio no Rio de Janeiro, aproveitando sua vasta experiência e os sólidos relacionamentos desenvolvidos com clientes e fornecedores ao longo dos anos. Foco principal Traduzimos qualquer tipo de material, desde pequenos textos para entrega no mesmo dia, até grandes volumes com datas de entrega escalonadas, do inglês/espanhol para o português do Brasil, como documentação

2tr Soluções Globais

9

técnica, manuais e folhetos técnicos, contratos, software, matérias de marketing e conteúdo da Web. Algumas das áreas em que nos especializamos são as seguintes: mecânica, montagem de automóveis, ciência aeroespacial, produtos médicos e farmacêuticos, energia, telecomunicações e software. Temos uma grande experiência em lidar com grandes volumes em pequenos tempos de execução. Como exemplo, há pouco terminamos um projeto de 2,4 milhões de palavras de documentação técnica, incluindo conversão de PDF em doc (o cliente não tinha arquivos originais editáveis), TEP, DTP final de arquivos traduzidos, geração de PDF e impressão de 23 cópias de todo o material (11K páginas/cópia). Tudo isso em 6 meses. Trabalhamos com profissionais que falam o português do Brasil, altamente qualificados em todos os assuntos acima mencionados. Nossos serviços também incluem: - Planejamento - Trabalho de base – pesquisa, programação, preparação de glossários especializados e manuais de estilo, etc. - Tradução, seguida por estudos técnicos e lingüísticos, com editoração eletrônica, engenharia e testes conforme a necessidade de cada projeto, incluindo o uso de ferramentas com memória de tradução. - Controle de qualidade final - Entrega dentro da programação e no formato acordado - Arquivos de backup Além disso, a 2tr oferece serviços multilíngües de editoração eletrônica e projeto gráfico para documentação, gráficos da web e pacotes de multimídia em idiomas ocidentais, utilizando aplicativos gráficos mais disponiveis comercialmente, como Word, InDesign, PageMaker, QuarkXpress, FrameMaker, Photoshop, Illustrator e o conjunto de produtos da Macromedia.

2tr Soluções Globais

10

2tr é E o que é GALA? GALA (Globalization and Localization Association) é uma associação internacional sem fins lucrativos que promove serviços de tradução, internacionalização e localização. Essa associação oferece aos seus membros um fórum comum onde discutimos e compartilhamos: dúvidas, novas soluções, metodologias de trabalhos, etc., repassando para nossos clientes todo esse conhecimento. Os associados da Gala têm um forte compromisso com qualidade, atendimento e na inovação dos serviços de tradução ajudando seus clientes a ingressar no mercado mundial. Para maiores informações acesse www.gala-global.org

Contatos na 2tr Reynaldo Fernandes de Mello Email: [email protected] Adriana de Paiva Franco Ferreira Email: [email protected] Jorge P. Marinho Email: [email protected]

2tr Soluções Globais

Related Documents

Apresentacao
April 2020 49
Apresentacao
November 2019 56
Apresentacao
November 2019 53
Apresentacao
June 2020 44
Apresentacao
June 2020 42
Apresentacao]
November 2019 54