Api 650 De 2016.pdf

  • Uploaded by: Marciel Amorim
  • 0
  • 0
  • October 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Api 650 De 2016.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 5,624
  • Pages: 93
Welded Tanks for Oil Storage API-650 Octubre de 2016

Capitulo 1:Objetivos. 1.1 General Este estandar establece los requerimientos mínimos para materiales, diseño, fabricación, erección e inspección de tanques verticales, cilíndricos, sobretierra, cerrados o abiertos, soldados en varios tamaños y capacidades para una presión interna aproximada a la presión atmosférica (presión interna que no exceda el peso de las placas del techo), pero permite una presión interna mayor, cuando se cumpla con los requerimientos adicionales indicados en el punto 1.1.13. Este estandar aplica únicamente para tanques cuyo fondo es uniformemente soportado y a tanques en servicio no refrigerado que tiene una temperatura máxima de diseño de 93° o menos

Capitulo 1:Objetivos. 1.1.6 Los apendices de este estandar provee un numero de opciones de diseño, requiriendo decisiones del comprador, requerimientos estandar, recomendaciones e información que suplementa el estandar básico. Excepto por el anexo L un anexo se convierte en requerimiento únicamente cuando el comprador especifique una opción cubierta por el anexo o especifique el anexo entero. (ver anexo NDT-1) 1.2 Limitaciones Las reglas de este estandar no son aplicables mas allá de los siguientes limites de tubería conectada interna o externamente, a el techo, envolvente o fondo de tanques construidos de acuerdo con este estandar. .- La cara de la primera brida en conexiones de bridas atornilladas. .- La primera cara de sello para conexiones o accesorios .- La primera junta roscada en la tubería en una conexión roscada a la envolvente del tanque .- La primera junta circunferencial en una conexión de tubería soldadle ( si no esta soldado a una brida)

Capitulo 1:Objetivos. 1.2 Limitaciones

Capitulo 1:Objetivos. 1.3 Responsabilidades El constructor es responsable por cumplir con todas las provisiones de este estándar. La inspección por el inspector del cliente no elimina la obligación de realizar control de calidad e inspección. El cliente deberá proporcionar los permisos, jurisdiccionales, aplicables al sitio de la construcción, incluidos los permisos para el despacho del agua de la prueba hidrostática. El constructor deberá proveer de todos los otros permisos que puedan ser requeridos para completar o transportar el tanque. El cliente mantiene el derecho de proveer de personal que observe los trabajos en taller o en el sitio, dentro de los términos de el contrato ( incluido pruebas e inspección).

Capitulo 3:Terminos y definiciones. 3. Términos y definiciones 3.6 Temperatura de diseño del metal La mas baja temperatura considerada en el diseño, el cual, a menos que se tenga experiencia o condiciones especiales que puedan justificar alguna otra suposición, deberá ser 8° C ( 15° F), por arriba de el dia mas bajo en el medio ambiente de la localidad donde se instala el tanque. Líneas isotérmicas de los días mas bajos en temperatura se muestran en la Figura 4.2. ( para los Estados Unidos). 3.8 Espesor de diseño Es el espesor necesario para satisfacer la tensión y la compresión requerida por este estandar o en la ausencia de dicha información, por la buena practica de ingeniería para condiciones especificas de diseño, sin considerar limitaciones de construcción corrosión permitida. 3.19 Temperatura máxima de diseño La mayor temperatura considerada en diseño, igual o mayor que la máxima temperatura esperada en operación durante la vida de servicio del tanque.

Capitulo 4:Materiales. 4. General 4.1.1.3 El uso de fundición de hierro para cualquier parte a presión o cualquier parte pegada al tanque por medio de soldadura, esta prohibido. 4.2 Placas 4.2.1.4. Placas de la envolvente están limitadas a un espesor máximo de 45 mm. (1.75”). Placas utilizadas como insertos o bridas pueden ser mayores a 45 mm. Placas designadas en 4.2.10.1 y mayores a 40 mm. ( 1.5”), deberan ser normalizadas o templadas, calmado y realizarse prueba de impacto ESPECIFICACIONES ASTM a)

ASTM A6M/A36, para placas de un espesor máximo de 40 mm.

b)

ASTM A131M/A131, Grado A, para placas con un espesor máximo de 13 mm.; Grado B para placas con un espesor máximo de 25 mm.; y grado EH36 para placas con un espesor máximo de 45 mm. ( placas de inserto y de brida con un espesor máximo de 50 mm.)

c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor máximo de 25 mm.

Capitulo 4:Materiales. ESPECIFICACIONES ASTM d) ASTM A516M Grados 380, 415, 45, 485/A516, grados 55, 60, 65 y 70 para placas con un espesor máximo de 40 mm. (placas de inserto y bridas con un espesor máximo de 100 mm.) c) ASTM 283M/A283, Grado C, para placas de un espesor máximo de 25 mm. ESPECIFICACIONES ISO Placas ISO 630 en los siguientes grados: a)

Grado E275 en calidades C y D para placas de un espesor máximo de 40 mm.

b)

Grado E355 en calidades C y D para placas de un espesor máximo de hasta 45 mm. (placas de inserto con un espesor máximo de hasta 50 mm.)

Capitulo 4:Materiales. 4.2.8 Tratamiento térmico de placas Cuando sea especificado por el comprador, placas calmadas (fully killed), deberan llevar un tratamiento térmico para generar un refinamiento del grano, ya sea por normalizado o calentamiento uniforme.

Capitulo 4:Materiales. 4.2.9 Pruebas de Impacto en Placas Cuando sea requerido por el comprador una serie de pruebas de CHARPY Vnotch deberan ser tomadas de las placas después del tratamiento térmico y las muestras deberan cumplir completamente los requerimientos de energía. 4.2.9.3 Una prueba de impacto deberá ser realizada en tres muestras tomadas de un cupón de prueba o zona de prueba. El valor promedio de los especímenes ( con no mas de un valor menor al mínimo especificado), debera cumplir con el valor minimo especificado. Si mas de un valor es menor que el minimo valor especificado, o si un valor es menos que dos tercios del valor minimo especificado, tres adicionales especimenes deberan ser probados, y cada uno de estos debera tener un valor mayor que o igual al valor minimo especificado Ver tabla 4.5 a, para valores minimos requeridos de prueba de impacto. VER FIGURA 4.1a Para mínima temperatura de diseño permisible para materiales usados en envolventes de tanques, sin pruebas de impacto.

Capitulo 4:Materiales.

Viene de la Figura 4.1ª, Nota 6

12

SECCIÓN 4, MATERIALES

SECCIÓN 4, MATERIALES

13

SECCIÓN 5, DISEÑO Restricciones de diseño 5.1.3.3 El tamaño mínimo de soldaduras de filete será la siguiente: En las placas de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, la soldadura debe ser una soldadura de filete completo, y en las placas de más de 5 mm (3/16 pulg.) de espesor, el espesor de la soldadura no deberá ser inferior a un tercio del espesor de la placa más delgada en la articulación y deberá ser de al menos 5 mm (3/16 pulg.). ( como quien dice el tamaño mínimo de filete es 5 mm.) 5.1.3.4 Uniones soldadas de traslape sólo son permitidas en el fondo y del techo. TRASLAPE : 5 veces el espesor nominal de la placa mas delgada. Si son soldadas doble en traslape máximo 2” , en soldadura sencillo en traslape máximo 1”

14

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas verticales típicas de placas: Juntas verticales adyacentes, no deberan estar alineadas, pueden estar desplazadas ( offset), una de otra una distancia mínima de 5t, DONDE t ES EL ESPESOR DE PLACA DEL ANILLO MAS GRUESO, en el punto del offset

15

SECCIÓN 5, DISEÑO Figure 5.2 Juntas horizontales típicas de placas:

16

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas típicas de placas de techo:

17

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas de planchas de techo:

18

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas de planchas de fondo:

19

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas de planchas de fondo:

20

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas de planchas de fondo:

21

SECCIÓN 5, DISEÑO Juntas de planchas de fondo: 5.1.5.4.3 Cuando se usen placas anulares, estas deberan ser soldadas a tope y deberan tener un ancho radial de al menos 24” entre el interior de la envolvente y cualquier junta de traslape. Las placas del fondo necesitan ser soldadas por la parte superior únicamente, con un filete continuo

22

SECCIÓN 5, DISEÑO 5.1.5.7 Envolvente a fondo, soldadura de filete : Para placas de fondo y anulares con un espesor nominal de 13 mm. Y menos, la unión con la envolvente deberá ser con una soldadura de filete continua, de cada lado de la placa de la envolvente. El tamaño de cada soldadura no será mayor a 13 mm. Y no será menor que el espesor nominal de la placa mas delgada de las dos placas que se unen o menor a los siguientes valores:

Las placas del fondo o anulares deberan sobresalir por lo menos 13 mm. Del pie de la soldadura a el borde externo de la placa de fondo o anular. 23

SECCIÓN 5, DISEÑO

Placas del techo y Angulo 24

SECCIÓN 5, DISEÑO 5.4 Bottom Plates Placas del fondo y Placas Anulares • Todas las placas del fondo deberán tener un espesor nominal mínimo de 6mm. Y también deberán tener un ancho nominal mínimo de 1800 mm. ( 72”) • Deben tener un ancho radial que permita un espacio de mínimo 24” 600 mm) entre la parte interna del cuerpo y cualquier junta sobrepuesta del fondo, y al menos debe proyectarse 2” (50 mm) fuera del cuerpo del tanque. ( recordar 5.1.5.7 d)

25

SECCIÓN 5, DISEÑO Placas Anulares. • El espesor de las placas anulares no deberá ser menor que lo indicado en la siguiente tabla:

26

5.6 Diseño de la Envolvente Diseño de Cuerpo El espesor requerido del cuerpo deberá ser mayor que el de diseño, incluyendo la tolerancia de corrosión, o el espesor necesario para la prueba hidrostática, pero no menor a:

27

5.6 Diseño de la Envolvente

28

5.6.3 Calculo de espesor por el método de 1-FOOT 5.6.3 Cálculo de espesor por el método 1-pie. 5.6.3.1 El método de 1 pie calcula los espesores requeridos en los puntos de diseño de 0,3 m (1 pie) sobre la parte inferior de cada anillo. El Anexo A sólo permite este método de diseño. Este método no se utilizará para los tanques de más de 61 m (200 pies) de diámetro.

5.6.3.2 El espesor mínimo requerido de placas de envolvente será el mayor de los valores calculados por las siguientes fórmulas: En las unidades de la USC: 2.6D (H-1)G td = + CA Sd

tt =

2.6D (H-1) St 29

SECCIÓN 5, DISEÑO Cálculo de espesor: Donde: td = espesor de diseño del cuerpo, plg. tt = espesor de prueba hidrostática, plg. D = diámetro nominal del tanque, piés H = nivel de diseño del liquido, plg. = altura desde el fondo del anillo considerado hasta la parte alta del tanque, hasta la altura de cualquier rebosadero; o cualquier otro limitante especificado G = gravedad especifica del liquido a ser almacenado. CA = tolerancia de corrosión. Sd = esfuerzo permisible para las condiciones de diseño (lbf/plg2). St = esfuerzo permisible para la condición de la prueba hidrostática (lbf/plg2).

30

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS La figura 5.6 – Requerimientos mínimos para soldadura en aperturas en la envolvente, nos indica las dimensiones mínimas de espacio que deben existir entre los diferentes elementos que podemos soldar.

31

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.1.7 Las aperturas en la envolvente, pueden llevar refuerzo, utilizando una placa inserto. Ver Figura 5.7b Un ejemplo de un segmento de esta tabla: .

32

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.2 Refuerzos y soldadura: Aperturas en la envolvente mayores a 2” NPS, para colocar boquillas bridadas o roscadas deberan llevar refuerzo Ver figura 5.8 para dimensiones y tipos de arreglo de boquillas, los valores dimensionales se verifican en las Tablas 5.6ª, 5.7ª y 5.8ª. .

33

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS

5.7.2.7 El tamaño de las soldadura perimetral de los refuerzos, deberá ser igual al espesor de la placa de la envolvente o de la placa de refuerzo, cualquiera que sea menos., pero no deberá ser mayor a 40 mm. 5.7.2.9 Cuando dos o mas aperturas están ubicadas, de manera que su pie de la soldadura de filete, al otro pie estén mas cercanas que 8 veces el tamaño del filete de soldadura mas grande., con un mínimo de 6”,, deberan ser tratados de forma que se incluyan en un refuerzo único. 5.7.3 Espacios entre soldaduras. (ver Figura 5.6) . .

34

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS

35

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.3.4 Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en cordones de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boquillas o entradas hombre., si es absolutamente necesario se deberá realizar en base a la figura 5.9, y deberá radiografiarse la soldadura según lo indicado. Recordar Dp= diam .

en la envolvente.

.

36

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.4 Todas las puertas de limpieza (flush-type), conexiones tipo Flush-type, deberan ser relevadas de esfuerzos Boquillas y entradas hombre no deben ser colocadas en cordones de soldadura de la envolvente, ni placas de refuerzo de boquillas o entradas hombre., si es absolutamente necesario se deberá realizar en base a la figura 5.9, y deberá radiografiarse la soldadura según lo indicado. . .

37

SECCIÓN 5, 5. 7 SHELL OPENINGS 5.7.7.3

•La apertura debe ser rectangular pero con los filos redondeados con un radio igual a ½ la altura mayor de la apertura. La apertura reforzada debe ser completamente preensamblada y tratada térmicamente antes de instalarse en el tanque.

.

38

SECCIÓN 5 5.8.4 Entradas hombre en el techo Las dimensiones de las entrada hombre en el techo, se deben revisar en la Figura 5.16 y en la Tabla 5.13ª La Figura 5.17 para entradas hombre rectangulares

.

39

SECCIÓN 5

.

40

Boquillas de techo Figura 5.19

SECCIÓN 5 5.8.7 Sumideros, para tabla de dimensiones ver: 5.16a

.

42

SECCIÓN 7, MONTAJE

7.2 DETALLES DE SOLDADURA 7.2.1.1 Los tanques y sus accesorios estructurales deberán ser soldados por el soldadura de arco por electrodo revestido, gasmetal-arco, gas-tungsteno-arco, arco sumergido, electroslag o electrogas utilizando equipos adecuados. El uso del proceso de, electroslag, o electro gas será por acuerdo entre el Fabricante y el Comprador. El uso del proceso de oxicorte no está permitido cuando se requiere el ensayo de impacto del material. No se podrá soldar con lluvia, nieve o hielo, también se requerirá precalentamiento cuando la temperatura se encuentre por bajo de la siguiente tabla:

43

SECCIÓN 7, MONTAJE

44

SECCIÓN 7, MONTAJE TACK weld, deberan ser eliminadas, al finalizar las soldaduras y estas deberan haber sido realizadas por un soldador calificado con un procedimiento calificado.

45

SECCIÓN 7, MONTAJE

46

SECCIÓN 7, MONTAJE

47

SECCIÓN 7, MONTAJE

7.2.2 La soldadura de la envolvente con el fondo, deberá ser prácticamente completada antes de la soldadura de las juntas del fondo. Los tanques y sus accesorios estructurales deberán ser soldados por el soldadura de arco. 7.2.3.1 Para placas de la envolvente que serán unidas a tope, deberan empatar de forma precisa y mantenidas en su posición durante la soldadura, Desalineamiento en juntas verticales completas, para placas mayores a 16 mm., no deberan exceder 10% del espesor de la placa o 3 mm., cualquiera que sea menor. Desalineamiento para placas menores o iguales a 16 mm. No deberan exceder 1.5 mm. 7.2.3.2 Para juntas horizontales a tope, la placa superior no deberá proyectarse mas allá de la cara de la placa inferior en ningún punto, por mas de 205 del espesor de la placa superior, con una proyección máxima de 3 mm., sin embargo para placas superior, menores a 8 mm. De espesor, la máxima proyección estará limitada a 1.5 mm. Los accesosrios temporales y permanentes deberan ser soldados con electrodos de bajo hidrogeno y deberan utilizar un procedimiento de soldadura, Una ves que se remuevan los accesorios temporales, deberan inspeccionarse con Visual, PM o48 LP.

SECCIÓN 7, MONTAJE Soldadura de envolvente-piso 7.2.4.1 El paso de soldadura inicial dentro del envolvente deberá tener toda la escoria y no metales extraídos de la superficie de la soldadura y luego examinarse por toda su circunferencia tanto visualmente como por uno de los siguientes métodos que serán acordados por el Comprador y el Fabricante. Si se aplica el método "a", primero puede depositarse la soldadura interior o exterior. Si se aplica el método b, c, d, o e, la soldadura interior se depositará primero: a) b) c) d)

Partículas Magnéticas. MT La aplicación de Líquidos Penetrantes removibles con solvente. PT La aplicación de Líquidos Penetrantes solubles en agua. PT La aplicación de Líquidos Penetrantes con alto punto de inflamación (diesel ligero). e) La aplicación de caja de vacío, BT

49

SECCIÓN 7, MONTAJE

50

SECCIÓN 7, MONTAJE 7.2.5 Techos Salvo la estipulacion de que la estructura ( marco), de soporte del techo ( tales como vigas y través), deben estar razonablemente alineadas y rectas, este estándar no incluye estipulaciones especiales para la instalación del techo.

51

SECCIÓN 7, MONTAJE Exanimación, inspección y reparaciones 7.3.1 Para la inspección de soldaduras a tope de la envolvente, se pueden utilizar los métodos de Radiografía o el método de ultrasonido (anexo U). Adicionalmente estas soldaduras deberan ser examinadas de forma visual, para criterios de aceptación del método visual ver 8.5 de este código. 7.3.3 Inspección del fondo: se deberan inspeccionar visualmente los cordones de las placas del fondo, adicionalmente se utilizaran: caja de vacio, gas trazador o inundado del tanque. 7.3.4 Las placas de refuerzo deberan ser probadas por el constructor, aplicando 15 psi de presión neumática, entre el tanque y l placa de refuerzo, utilizando el agujero “TELLTALE” y colocando una solución jabonosa en el total del cordón de soldadura. 7.3.6.1 Una vez terminado el tanque, se probara la envolvente, ya sea llenándolo con agua ( prueba hidrostática) o 1) pintando todas las juntas por el interior con un aceite penetrante e inspeccionar por fugas por el exterior. Y 2) aplicando vacio a cualquiera de los dos lados de la 52 envolvente

SECCIÓN 7, MONTAJE Rangos de llenado para la prueba hidrostática.

53

SECCIÓN 7, MONTAJE 7.3. 7 pruebas del techo Para probar los techos de los tanques se puede utilizar la siguientes pruebas: a) Aplicando aire internamente y aplicar una solución jabonosa a las juntas, para detección de fugas. b) Prueba de cámara de vacio Tolerancias dimensionales: Verticalidad ( Plumbness): el máximo permitido, fuera de verticalidad de lo alto de la envolvente a el fondo de la envolvente , no deberá exceder de 1/200 del total de altura del tanque ( por placa debemos revisar el ASTM A6MA6 El valor maximo de falta de verticalidad, para columnas del techo u otros componentes internos, no deberan exceder 1/200 del total de la altura de la pieza

54

SECCIÓN 7, MONTAJE 7.5.3 Redondez

55

SECCIÓN 7, MONTAJE 7.5.4 Peaking y Banding

56

SECCIÓN 7, MONTAJE

57

SECCIÓN 7, MONTAJE

58

SECCIÓN 7, MONTAJE

59

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS NOTA En esta norma, el término inspector, tal como se utiliza en las secciones V y VIII del Código ASME, deberá interpretarse en el sentido de inspector del Comprador. 8.1 Método radiográfico. Para el propósito de este párrafo, se considerará placas del mismo espesor cuando la diferencia en su diseño especificado o grosor no supera los 3 mm (1/8 pulg). 8.1.1 Aplicación. Se requiere un examen radiográfico para la soldaduras de la envolvente a tope (ver 8.1.2.2, 8.1.2.3, 8.1.2.4 y), placa anulara a tope (véase 8.1.2.9), y soldaduras a ras ( flush-type), (ver 5.7 .8.11). El examen radiográfico no se requiere para lo siguiente: soldaduras de placas de techo, soldaduras de fondo, soldaduras que fijan el ángulo superior ya sea al techo o la envolvente, las soldaduras que fijan la placa de la envolvente al piso, soldaduras en las boquillas y entradas hombre. 60

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

Descripción de la Inspección de Radiografía Industrial. (Atenuación de la Radiación) Fuente de radiación

Material Bajo Prueba

Discontinuidad

Película

Áreas Obscuras (Cuando la película ha sido procesada) 61

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS Radiografías: • Para soldaduras en las que el menor espesor es o igual a 3/8”, se toma una radiografía en cualquier punto de los primeros 10 pies de cada junta vertical, de cada espesor, y de cada soldador u operador. • Luego se toma una radiografía adicional por cada 100 pies o fracción del mismo tipo y espesor de junta. ( al menos el 25% de los spots seleccionados deberan ser intersecciones de juntas verticales y horizontales) • Si el espesor es mayor a 3/8” pero menor o igual a 1”, se tomarán radiografías igual numero que inciso anterior, pero además todas las juntas horizontales con verticales deberán ser radiografiadas, cubriendo al menos 3” de la suelda vertical y 2” de suelda horizontal a cada lado de la intersección. • En el primer anillo, se debe tomar dos radiografías en cada vertical, una de las radiografías deberá estar tan cerca del fondo como sea 62 posible.

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS Radiografías:

• En las juntas verticales de anillos de espesor mayor a 1” se debe tomar radiografía total a todas las juntas. • Todas las uniones de juntas horizontales con verticales deberán también ser radiografiadas en estos espesores. • La soldadura alrededor de la periferia de una placa inserto, debe ser completamente radiografiada. • En las juntas horizontales se debe tomar una radiografía en los primeros 10 pies de suelda del mismo espesor. Para juntas horizontales Se debera tomar un spot en los primeros 10 pies de una soldadura completa horizontal • Después se tomará una radiografía por cada 200 pies y adicionales o fracción de junta horizontal del mismo tipo espesor. 63

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

64

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

65

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS (solo para radiografía). 8.1.3.4 La superficie final del refuerzo de la soldadura en el lugar de la radiografía, deberán estar a ras con la placa o deberá tener una corona razonablemente uniforme que no exceda de los valores siguientes:

66

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS 8.2 Inspección con Partículas Magnéticas ASME SECCION V, Articulo 7 Criterios de aceptación: ASME SECCION VIII, Anexo 6, párrafos 63, 6-4, y 6-5solo para radiografía). 8.3. Inspección con Ultrasonido ( ver anexo U), la inspección se basa en el ASME SECCION V, Articulo 4. Los criterios de aceptación serán por acuerdo entre el cliente y el constructor. 8.4 Inspección por medio de Líquidos Penetrantes: ASME SECCION V, Articulo 6, los criterios de aceptación están en ASME SECCION VIII, Anexo 8, párrafos 8-3, 8-4 y 8-5

67

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS 8.5 Examen visual. 8.5.1 El fabricante deberá determinar y certificar que cada examinador visual cumple los siguientes requisitos. a) Tiene la visión (con corrección, si es necesario) para ser capaz de leer una carta estándar Tipo Jaeger 2 a una distancia no inferior a 300 mm (12 pulg.) y es capaz de pasar una prueba de color de contraste. Los examinadores deberán ser revisados ​anualmente para asegurar que cumplen con este requisito; y b) Sean competentes en la técnica del examen visual, incluyendo la realización del examen y la interpretación y evaluación de los resultados.

68

Lámi na 1

Lámi na 2

Lámi na 4

Lámi na 5

Lámi na 7

Lámi na 10

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS 8.5.2 Una soldadura debe ser aceptable mediante un examen visual si la inspección muestra lo siguiente. a) No hay grietas en el cráter, otras grietas en la superficie o arco errático o adyacentes a las uniones soldadas. b) La máxima profundidad permisible de socavado es de 0,4 mm (1/64 pulg.) para las juntas verticales a tope. Para juntas a tope horizontales y placas de anillo anular, el máximo socavado admisible es 0,8 mm (1/32 pulg.) de profundidad. c) La frecuencia de la porosidad de la superficie de la soldadura no debe exceder de un clúster (uno o más poros) en cualquier 100 mm (4 pulg.) de longitud, y el diámetro de cada grupo no exceda de 2,5 mm (3/32 pulg.).

75

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS d) El refuerzo de las soldaduras de todas las juntas a tope en cada lado de la placa no excederá de los siguientes espesores:

El refuerzo no necesita ser eliminado excepto en la medida en que exceda el grosor máximo aceptable o menos que su eliminación es requerido por 8.1.3.4 para el examen radiográfico 76

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS 8.6 Prueba de vacío

8.6.1 La prueba de vacío se realiza mediante una caja de pruebas de aproximadamente 150 mm (6 pulg.) de ancho por 750 mm (30 pulg.) de largo con una ventana transparente en la parte superior, que proporciona una visibilidad adecuada para ver el campo de exploración. Durante las pruebas, la iluminación debe ser adecuada para la evaluación y la interpretación de la prueba adecuada. El fondo abierto se sella contra la superficie del tanque por una junta adecuada. Una solución de película de jabón o solución de detección de fugas comercial, aplicable a las condiciones, se deberá utilizar..

77

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS 8.6.2 La prueba de vacío se realizará de acuerdo con un procedimiento escrito preparado por el fabricante del tanque. En el procedimiento se exigirá: a) llevar a cabo un examen visual de la parte inferior y soldaduras antes de realizar la prueba de la caja de vacío; b) verificar el estado de la caja de vacío y sus sellos de junta; c) verificar que no hay un burbujeo rápido o salpicaduras, debido a una fuga mayor d) aplicar la solución de la película a una zona seca, de manera que la zona se humedece a fondo y una generación mínima de burbujas de aplicación se produce.

78

SECCIÓN 8, MÉTODOS DE INSPECCIÓN DE JUNTAS

79

ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA TANQUES PEQUEÑOS A.1 Alcance A.1.1 Este anexo establece los requisitos para los tanques erigido en campo de capacidad relativamente pequeña en la que los componentes estresados tienen un espesor nominal de no más de 13 mm (1/2 pulg.). Los componentes de estrés incluyen la envolvente y placas de refuerzo, placas de refuerzo de entradas de limpieza y placas de fondo que están soldadas a la envolvente. El límite de espesor nominal de 13 mm (. 1/2 pulg) no se aplica a: 1) placas de fondo no soldadas a la envolvente; 2) la parte inferior de la placa de refuerzo de las entradas de limpieza y conexiones de tipo FLUSH 3) las bridas y placas de cubierta de entradas de limpieza 4) Conexiones tipo Flush de la envolvente ( cuellos) , conectados a la envolvente a bridas y placas de cubierta de conexiones tipo Flush. 5) boquilla y cuellos de entradas hombre, sus bridas y placas de cubierta; 6) perno de anclaje y anillo de compresión de la envolvente. 80

ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA TANQUES PEQUEÑOS A.3.1 La tensión máxima (tensile stress) antes de que el factor de eficiencia de la unión se aplica será de 145 MPa (21.000 lbf / pulg.2) A.3.4 El factor de eficiencia de la junta será de 0,85 con la radiografía instantánea requerida por A.5.3. Por acuerdo entre el comprador y el fabricante, la radiografía del punto puede ser omitido, y se utilizará un factor de eficiencia de la junta de 0,70. A.4.1 Los espesores nominales de placas de envolvente no deberá ser inferior al calculado de la presión sobre las juntas verticales, utilizando la siguiente fórmula: En las unidades de la USC: 2.6D (H-1)G + CA td = (E)(21,000)

81

ANEXO A, BASES DE DISEÑO OPCIONAL PARA TANQUES PEQUEÑOS Donde: t = es espesor nominal en pulgadas (ver 5.6.1.1); D = es diámetro nominal del tanque, pies (ver 5.6.1.1, Nota 1). H = nivel de diseño del liquido, en pulgadas (ver 5.6.3.2); G = es la gravedad específica del líquido a ser almacenado de diseño, según lo especificado por el comprador. El peso específico de diseño no deberá ser inferior a 1,0; E = es la eficiencia de la junta, cualquiera que sea 0,85 o 0,70 (véase A.3.4); CA = es la tolerancia de corrosión, en pulgadas, según lo especificado por el comprador (véase 5.3.2).

82

ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE CIMENTACIONES DE TANQUES DE SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PETRÓLEO B.1 Alcance B.1.1 Este anexo proporciona consideraciones importantes para el diseño y construcción de bases de tanques de almacenamiento de petróleo de acero sobre el suelo, con fondo plano. Se ofrecen recomendaciones para delinear las buenas prácticas y señalar algunas precauciones que se deben considerar en el diseño y construcción de los cimientos de tanques de almacenamiento. B.1.2 Puesto que hay una amplia variedad de superficie, el subsuelo, y las condiciones climáticas, que no es práctico para establecer los datos de diseño para cubrir todas las situaciones. La carga de suciedad permisible y el tipo exacto de la construcción subterránea para ser utilizados deben decidirse para cada caso individual después de una cuidadosa consideración. Las mismas reglas y precauciones serán utilizados en la selección de los sitios de cimentación que se aplicarían en el diseño y la construcción de bases de otras estructuras de magnitud comparable. B.2.1 En cualquier sitio para tanques, las condiciones del subsuelo debe ser conocida para calcular la capacidad portante del suelo y el83 asentamiento que se experimentará.

84

ANEXO B, RECOMENDACIONES PARA EL DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE CIMENTACIONES DE TANQUES DE SUPERFICIE DE ALMACENAJE DE PETRÓLEO

85

ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS C.1.1 Este anexo establece los requisitos mínimos que, a menos que se clasificaron contrario en el texto, se aplican a los techos flotantes sola baraja de tipo pontón y de tipo doble deck. C.3.3.2 A menos que se especifique lo contrario por parte del comprador, todas las placas de la cubierta debe tener un espesor nominal mínimo de 4,8 mm (3/16 pulg.) (Pedido admisible base de 37,4 kg / m2, 7,65 lbf / ft2 de placa, 0.180-” placa., o una hoja de calibre 7). C 3.8 Desagües en el Techo: 1) Drenajes principales o primarios del techo debe ser dimensionado y posicionado para dar cabida a las tasas de precipitación de lluvia, especificados en la Hoja de Datos, Línea 33, al tiempo que evita el techo de la acumulación de un nivel de agua superior a diseño, sin permitir que el techo se incline excesivamente ni perturben su funcionamiento. Una válvula de retención de tipo basculante, se comunicará a la entrada de los drenajes a menos que se especifique lo contrario en la Hoja de Datos, línea 32.

86

ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

87

ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

Los drenajes deben ser removibles, si es requerido por el Comprador. El drenaje principal del techo, no debe ser menor que NPS 3 para techos con un diámetro menor o igual de 36 m (120 pies) o más pequeño que NPS 4 para cubiertas con un diámetro mayor de 36 m (120 pies). 2) El drenaje principal del techo debe ser resistente al contenido del tanque, o convenientemente revestido, y deberán estar libres de flotación, dobleces o la obstrucción de cualquier aditamento o conexion interna o la obstrucción durante la operación, y de ser aplastado por el descenso de las piernas en la parte inferior. 3) El comprador debe especificar, en la Hoja de Datos, Línea 32, el dren principal requerido. tipos aceptables de drenes son: a) de dren estándar del fabricante; b) abatible de acero o pivote de articulación de tubos, diseñado y empacado para su presión externa; c) de acero inoxidable 88

ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS

6) de tipo Doble deck de hasta 60 m (200 pies) de diámetro estarán provistas de un solo sumidero central o una pendiente inversa, la cubierta superior central con múltiples sumideros conectados a una sola línea de drenaje, dependiendo de la cantidad de diseño lluvias y la configuración de techo. De doble deck de más de 60 m (200 pies) de diámetro variable tendrá una pendiente invertida y la cubierta superior central con múltiples sumideros de techo que tienen líneas de drenaje individuales.

89

ANEXO C, TECHOS FLOTANTES EXTERNOS C.3.11 Entradas hombre en el techo, deben ser proporcionados para el acceso al interior del tanque y para la ventilación cuando el tanque está vacío. Entradas hombre deberan estar situadas alrededor del techo para proporcionar un modelo eficaz para el acceso, la iluminación y ventilación del producto almacenado en el interior. Cada entrada hombre tendrá un diámetro nominal mínimo de 600 mm (24 pulg.) Y tendrá una empaquetadura, una cubierta atornillada equivalente a la cubierta que se muestra en la Figura 5-16.

90

ANEXO H, TECHOS FLOTANTES INTERNOS

H.1.1 Este anexo proporciona los requisitos mínimos que se aplican a un tanque con un techo flotante interno y un techo fijo en la parte superior de la envolvente del tanque. H.5.5.1 Techo fijo con entradas de hombre. Al menos una entrada hombre de techo fijo que cumpla con esta norma, con una abertura nominal de 600 mm (24 pulg.) o mayor, deberá ser proporcionada en el techo fijo para propósitos de mantener la ventilación. Si se utiliza para el acceso al interior del tanque, la abertura libre mínima será de 750 mm (30 pulg.). H.5.5.2 Las entradas hombre en techo flotante. Al menos una entrada homre en la cubierta de techo flotante interno se proporciona para el acceso y la ventilación del tanque cuando el techo flotante está en sus soportes y el tanque está vacío. La boca de inspección deberá tener una abertura nominal de 600 mm (24 pulg.) O más grande y será provisto de una tapa de tapa atornillada o asegurado y con juntas. Las dimensiones del cuello de la entrada 91 hombre deberán cumplir los requisitos de H.4.1.4 y H.4.1.5.

ANEXO H, TECHOS FLOTANTES INTERNOS

92

MUCHAS GRACIAS

Boulevard Dolores del Rio No. 538, Colonia La Joya C.P. 76180, Querétaro, Qro. México. Tel: 01 (442) 242 0075

Related Documents

Api 650 De 2016.pdf
October 2019 12
650-003
December 2019 8
A 650
June 2020 8
Api
April 2020 43

More Documents from "Banhi"

Api 650 De 2016.pdf
October 2019 12
Sep1921 Ut.pdf
April 2020 2
November 2019 3
November 2019 4
November 2019 5