Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِبِسْمِ الِ الرّحْمنِ الرّحِيم In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ٍب وَاقِع ٍ سَأَلَ سَائِلٌ ِبعَذَا [70:1] One demanding, demanded the chastisement which must befall
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ٌلّلْكَافِرينَ َليْسَ لَهُ دَافِع [70:2] The unbelievers-- there is none to avert it--
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِن الِّ ذِي الْمَعَارِج َ ّم [70:3] From Allah, the Lord of the ways of Ascent.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َح إِلَيْ ِه فِي َيوْمٍ كَان ُ َتعْرُجُ الْمَلَ ِئكَةُ وَالرّو ٍخمْسِينَ أَلْفَ سَنَة َ ُمِقْدَا ُره [70:4] To Him ascend the angels and the Spirit in a day the measure of which is fifty thousand years.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ًفَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيل [70:5] Therefore endure with a goodly patience.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
إِ ّنهُمْ يَرَ ْونَهُ بَعِيدًا [70:6] Surely they think it to be far off,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
وَنَرَاهُ قَرِيبًا [70:7] And We see it nigh.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِسمَاء كَالْ ُمهْل ّ َيوْمَ تَكُونُ ال [70:8] On the day when the heaven shall be as molten copper
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِجبَالُ كَالْ ِعهْن ِ ْوَتَكُونُ ال [70:9] And the mountains shall be as tufts of wool
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
حمِيمًا َ ٌحمِيم َ ُل يَسْأَل َ َو [70:10] And friend shall not ask of friend
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ُِي َبصّرُونَهُ ْم يَوَدّ الْمُجْرِمُ لَ ْو يَفْتَدِي ِمنْ عَذَاب ِيَ ْومِئِذٍ ِببَنِيه [70:11] (Though) they shall be made to see each other. The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by (sacrificing) his children,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِحبَتِهِ َوأَخِيه ِ َوصَا [70:12] And his wife and his brother
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َِو َفصِيلَتِ ِه اّلتِي تُؤْويه [70:13] And the nearest of his kinsfolk who gave him shelter,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِجمِيعًا ثُ ّم يُنجِيه َ ِوَمَن فِي الَْرْض [70:14] And all those that are in the earth, (wishing) then (that) this might deliver him.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ل إِ ّنهَا لَظَى ّ َك [70:15] By no means! Surely it is a flaming fire
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
نَزّاعَ ًة لّلشّوَى [70:16] Dragging by the head,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
تَدْعُو مَنْ أَ ْدبَرَ وَ َتوَلّى [70:17] It shall claim him who turned and fled (from truth),
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
وَجَمَ َع فَأَوْعَى [70:18] And amasses (wealth) then shuts it up.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
خلِقَ َهلُوعًا ُ َإِنّ الِْنسَان [70:19] Surely man is created of a hasty temperament
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
إِذَا مَسّهُ الشّرّ جَزُوعًا [70:20] Being greatly grieved when evil afflicts him
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
وَإِذَا مَسّ ُه الْخَيْرُ َمنُوعًا [70:21] And niggardly when good befalls him
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َإِلّ الْمُصَلّين [70:22] Except those who pray,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َن هُمْ عَلَى صَلَ ِتهِمْ دَا ِئمُون َ الّذِي [70:23] Those who are constant at their prayer
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ٌوَالّذِينَ فِي أَمْوَاِلهِمْ حَقّ ّمعْلُوم [70:24] And those in whose wealth there is a fixed portion.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِل وَالْمَحْرُوم ِ ِلّلسّائ [70:25] For him who begs and for him who is denied (good)
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ِوَالّذِينَ يُصَدّقُونَ ِبيَوْمِ الدّين [70:26] And those who accept the truth of the judgment day
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َوَالّذِينَ هُم مّنْ عَذَابِ رَ ّبهِم مّشْفِقُون [70:27] And those who are fearful of the chastisement of their Lord--
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ٍإِنّ عَذَابَ َربّهِمْ غَيْ ُر مَ ْأمُون [70:28] Surely the chastisement of their Lord is (a thing) not to be felt secure of--
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َجهِمْ حَافِظُون ِ وَالّذِينَ هُمْ لِفُرُو [70:29] And those who guard their private parts,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ْجهِمْ أَوْ مَا مََل َكتْ َأيْمَانُهُ ْم فَإِنّهُم ِ علَى أَزْوَا َ ّإِل َغَيْرُ َملُومِين [70:30] Except in the case of their wives or those whom their right hands possess-- for these surely are not to be blamed,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َن ا ْبتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُ ْولَئِكَ هُ ُم الْعَادُون ِ َفَم [70:31] But he who seeks to go beyond this, these it is that go beyond the limits--
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َلِمَانَاتِهِ ْم وَعَهْدِهِمْ رَاعُون َ ْوَالّذِينَ هُم [70:32] And those who are faithful to their trusts and their covenant
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َوَالّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِ ْم قَائِمُون [70:33] And those who are upright in their testimonies,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َوَالّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَتِهِمْ يُحَافِظُون [70:34] And those who keep a guard on their prayer,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َك فِي جَنّاتٍ مّكْ َرمُون َ ُِأوْلَئ [70:35] Those shall be in gardens, honored.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َن كَفَرُوا قِ َبلَكَ ُمهْطِعِين َ ل الّذِي ِ فَمَا [70:36] But what is the matter with those who disbelieve that they hasten on around you,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َن الشّمَالِ عِزِين ِ َعَنِ الْيَمِينِ وَع [70:37] On the right hand and on the left, in sundry parties?
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ٍئ مّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنّ َة نَعِيم ٍ طمَعُ كُلّ امْ ِر ْ َأَي [70:38] Does every man of them desire that he should be made to enter the garden of bliss?
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َكَلّ ِإنّا خَلَ ْقنَاهُم ّممّا يَ ْعلَمُون [70:39] By no means! Surely We have created them of what they know.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
فَلَ ُأقْسِمُ بِ َربّ الْمَشَارِقِ وَالْ َمغَا ِربِ ِإنّا َلَقَادِرُون [70:40] But nay! I swear by the Lord of the Easts and the Wests that We are certainly able
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
َسبُوقِين ْ َحنُ ِبم ْ َعلَى أَن ّنبَدّلَ خَيْرًا مّنْهُمْ وَمَا ن َ [70:41] To bring instead (others) better than them, and We shall not be overcome.
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ُفَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَ َيلْعَبُوا حَتّى يُلَقُوا َيوْ َمهُم َالّذِي يُوعَدُون [70:42] Therefore leave them alone to go on with the false discourses and to sport until they come face to face with that day of theirs with which they are threatened;
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ن مِنَ الَْجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَ ّنهُمْ إِلَى َ يَوْ َم يَخْرُجُو َصبٍ يُو ِفضُون ُ ُن [70:43] The day on which they shall come forth from their graves in haste, as if they were hastening on to a goal,
Surah al-Ma’aarij (The Ascending Stairways)
ك الْ َيوْمُ الّذِي َ ِخَاشِعَ ًة أَ ْبصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ِذلّةٌ ذَل َكَانُوا يُوعَدُون [70:44] Their eyes cast down; disgrace shall overtake them; that is the day which they were threatened with.