Refri geratori ari a - acqua con ventilatori assiali e compressori scroll
Air - cool ed water chillers with axial fans and scroll compressors
Da 21 kW a 32 kW
From 21 kW to 32 kW
R407C
R407C
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
01/ 0 3
Ruaro! 6-5-04 16:31 Eliminato:
2 FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
CARATTER IST ICHE GENE RALI
GENERAL FEATU RES
Unità refrigeranti condensate ad aria da installare all'esterno, con ventilatori assiali. Progettate per ottenere un funzionamento silenzioso, efficiente ed affidabile, risultano estremamente semplici da installare e di ridotta manutenzione. Ogni singola unità è collaudata nella nostra sede, una volta terminata la costruzione in fabbrica.
Air-cooled water chiller units for outdoor installation, with axial fans. They are projected to obtain a noiseless efficient and reliable working, easy to install and of reduced maintenance. All units are completed tested before its delivery.
CARATTER IST ICHE COSTR UTTIV E
TECHNI CAL F EATURES
Struttura: in telaio portante, realizzata in lamiera zincata verniciata con polveri poliestere a forno, per resistere agli agenti atmosferici. Viti di acciaio inox. Vano compressore separato dal vano aria ed isolato acusticamente.
Frame: Self-supporting galvanized steel frame protected with polyester powder painting. Stainless steel screws and bolts. The compressor box separated from the air box and sound proof
Compressori: ermetici scroll trifase completi di Compressors: three phase hermetic Scroll type, protezione termica interna e resistenza carter, situati in equipped with internal thermo protection and crankcase apposito vano isolato acusticamente. heater, situated in a sound proof box. Ventilatori: di tipo assiale, accoppiati direttamente al Fans: axial type, directly coupled to the electric motor, motore elettrico, monofase, 6 poli. I ventilatori sono dotati single phase, 6 pole,. The fans are fitted with a safety di rete antinfortunistica sul lato espulsione aria. guard on discharge air flow. Condensatore: costituito da una batteria alettata con Condenser: it consists of an aluminum finned coil and alette in alluminio e tubi in rame. copper tubes. Evaporatore: a piastre saldobrasate in acciaio AISI 316 Evaporator: stainless steel AISI 316 braze welded plate con isolamento esterno. exchanger with external insulation Circuito frigorifero: realizzato in rame decapato, Refrigerant circuit: made of pickled copper, it includes comprende valvola termostatica, filtro disidratatore, thermostat valve, dehydrator filter, high and low pressure pressostati di alta e bassa, attacchi di servizio, valvola switches, service connections, liquid valve, sight glass. solenoide, indicatori di liquido e umidità. Quadro elettrico: e costituito da un interruttore automatico generale, teleruttore compressore, teleruttore ventilatori, interruttori automatici di sicurezza, predisposizione per il controllo condensazione e dispositivo per il corretto cablaggio delle fasi di alimentazione elettrica. Tutti i fili ed morsetti sono numerati.
Electrical board: includes main circuit breaker, compressor and fan control switch, security circuit breaker, condense control, phase sequence controller device, all wires and terminals are identified.
Microprocessore: gestisce automaticamente la regolazione della temperatura dell’acqua, le tempistiche del compressore, gli allarmi, visualizza sul display lo stato di funzionamento dell’ unità, la temperatura dell’acqua di mandata e di ritorno dell’ impianto e il codice degli allarmi.
Microprocessor: it controls automatically the regulation of the water temperature, the compressor timing, and the alarms. It visualizes on the display the running condition of the unit, the inlet temperature of the device, and the alarms' code.
Altre caratteristiche: pressotato differenziale lato acqua, valvola di sfiato di aria, il kit idrico opzionale comprende inoltre la pompa di circolazione, il serbatoio di accumulo, il vaso di espansione, la valvola di sicurezza, ed il rubinetto di scarico.
Other features: differential pressure control water side, relief valve; Optional hydraulic kit includes circulation pump, storage tank, expansion tank, security valve and discharge valve.
AC CESSO RI
ACCESSO RIES 21-32
GRANDEZZ A Controllo a microprocessore Valvola a solenoide Pressostato differenziale Controllo condensazione velocità variabile Kit idrico: pompa e serbatoio di accumulo Filtro a rete ingresso acqua Antivibranti in gomma Reti protezione batteria Rubinetti intercettazione compressori Ricevitore di liquido Kit funzionamento fino a -25°C aria esterna Versione silenziata Versione super silenziata Recupero di calore
Std Std Std O O O O O O O O O O O
SIZE Microprocessor Solenoid valve Flow switch Fan speed control Hydraulic kit: pump and storage tank Inlet water filter Rubber anti-vibration isolator Protector condenser coil Shut-off valves compressor Liquid receiver Kit for working up tp - 25°C outdoor air Noiseless version Super Noiseless version Heat Recovery
Std = Standard; O = Opzionale.
Std = Standard; O = Optional FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito)
pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito) pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito) pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito) pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito) pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito) pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito)
pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito)
DATI TECN ICI TECHNI CAL DATA
GENER AL
ATMOS Potenza frigorifera
(1)
Potenza assorbita (1) compressori Portata di acqua (1) nominale Perdite di carico (1) all’ evaporatore Prevalenza utile della (1) pompa Potenza assorbita (1) pompa
21
26
32
(kW)
22,2
25,7
31,8
(kW)
(kW)
7,1
8,1
9,9
(kW)
(m /h)
3
3,8
4,4
5,5
(m /h)
(kPa)
37,2
39,0
36,6
(kPa)
(kPa)
188
167
101
(kPa)
(kPa)
0,6
0,6
0,6
(kPa)
Numero compressori/circuiti Numero Gradini di capacità Numero ventilatori Portata aria ventilatori (2) Rumorosità Carica refrigerante R407C Volume serbatoio Massa di trasporto Massa di funzionamento* *Con accumulo inerziale
3
(m /h) (dB(A)) (kg) 3 (dm ) (kg) (kg)
1/1 1 2 14530 56 5,7 100
1/1 1 2 14000 56 6,8 100
1/1 1 2 13000 57 8,5 100
250 380
260 360
285 385
3
ATMOS
3
Cooling capacity
(1)
Absorbed power (1) Compressor Nominal water (1) flow rate Evaporator water (1) pressure drop Available static (1) pressure Absorbed power (1) pump
Compressor/circuit number Step of capacity number Fans number Air flow (2) Sound pressure Refrigerant charge R407C Storage tank volume Shipping weight *Operating weight *With storage tank
3
(m /h) (dB(A)) (kg) 3 (dm ) (kg) (kg)
DATI ELETTR ICI
ELE CTRI CAL DATA
ATMOS Alimentazione elettrica
21 (V/Hz/Ph)
26
32
400/50/3+N+PE
ATMOS (V/Hz/Ph)
Supply voltage
(kW)
Absorbed nominal (1) power
(A)
Absorbed nominal (1) current
(kW)
Absorbed power (3) max
Potenza assorbita (1) nominale
(kW)
7,9
8,9
10,7
Corrente assorbita (1) nominale
(A)
14
16
19
Potenza assorbita (3) massima
(kW)
10,3
11,6
13,9
Corrente assorbita (3) massima
(A)
18
21
25
(A)
Absorbed current (3) max
Corrente di spunto massima
(A)
71
80
96
(A)
Peak current (at start up) max
(1)Condizioni nominali (estive) acqua refrigerata da 12 a 7 °C, aria esterna 35 °C (2)Livello di pressione sonora rilevata in campo libero a 10m (3)Valori alle temperature limiti di funzionamento Grandezze elettriche rilevate senza la pompa di circolazione acqua e con i ventilatori
Nominal conditions (cooling capacity) (1): cooled water from 12 to 7 °C air ambient 35 ° Full sound pressure measured at 1m. (2) Values at the operating temperature limits (3) Electrical quantity raised without water pump and with fans
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto
4 LIMI TI DI FUNZ ION AMENT O Temperatura acqua in ingresso* Temperatura acqua in uscita Temperatura aria ambiente Temperatura aria ambiente con controllo condensazione velocità variabile Temperatura aria ambiente con kit –25°
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product..
(°C) (°C) (°C)
Min 7 4 10
Max 20 15 46
(°C) (°C) (°C)
(°C)
-5
45
(°C)
Ambient temperature with fan speed control
(°C)
-25
46
(°C)
Ambient temperature with kit –25
LIMI TS OF O PERAT ION Inlet water temperature* Outlet water temperature Ambient temperature
* senza glicole etilenico
* Without ethylene glycol
PREVALENZA UT ILE DELLA POM PA AVAILA BLE P UMP HEAD PRE SSURE Per ricavarsi le prevalenze della pompa, diverse dalla In order to get the available pump head pressure, nominale, utilizzare la seguente tabella. different from the nominal, use the following table Nominale Nominal
ATMOS Portata
3
ATMOS 3
(m /h)
3,3
3,8
4,3
(m /h)
Flow
Prevalenza (kPa)
208
188
169
(kPa)
Static pressure
(m /h)
3,9
4,4
4,9
(m /h)
Flow
Prevalenza (kPa)
182
167
139
(kPa)
Static pressure
(m /h)
4,9
5,5
5,9
(m /h)
Flow
Prevalenza (kPa)
103
101
99
(kPa)
Static pressure
21
Portata
3
3
26
Portata
3
3
32
21
26
32
FATTORI D I INCR OSTAZ IONE
FOULIN G F A CTOR COR RECT IONS
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle sono fornite per condizione di scambiatore pulito (fattore d'incrostazione=0). Per valori differenti del fattore d'incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.
Unit performances reported in the table are given for the condition of clean exchanger (fouling factor=0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.
Fattori d’incrostazione evaporatore 2 (m °C/W) 0 (Evaporatore pulito) -4 0.44 x 10 -4 0.88 x 10 -4 1.76 x 10 F1 = fattore di correzione potenza resa F2 = fattore di correzione potenza assorbita
F1
F2
1 0,98 0,96 0,93
1 0,99 0,99 0,98
Evaporator fouling factors 2 (m °C/W) 0 (Clean evaporator) -4 0.44 x 10 -4 0.88 x 10 -4 1.76 x 10 F1 = capacity correction factors F2 = compressor power input correction factors
MISCEL E A CQUA - GL ICOL E ET ILEN ICO
ETHYLENE GLYC OL MIXTU RES
Il glicole etilenico miscelato all'acqua di circolazione è utilizzato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori dei refrigeratori. In tabella sono riportati i coefficienti correttivi riguardanti i principali parametri delle unità
The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing in chillers heat exchanger In table below are reported the correction factors for the main parameter of the units
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Italiano
Percentuale glicole in peso (%) Temperatura di congelamento Coeff.corr. resa frigorifera Coeff.corr. potenza assorbita Coeff.corr. portata miscela Coeff.corr. perdita di carico
10
20
30
40
50
Ethylene glycol percent by weight (%)
-3.6 0,986 1,000 1,023 1,061
-8.7 0,980 0,995 1,054 1,114
-15.3 0,973 0,990 1,092 1,190
-23.5 0,966 0,985 1,140 1,244
-35.5 0,960 0,975 1,200 1,310
Freezing point Cooling capacity corr. Factor Power input corr. Factor Mixture flow corr. Factor Pressure drop corr. Factor
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product.
5
PRES TA ZI ONI I N RA FFR ED D AME NTO CAP A CI TY
ta
ATMOS 21
25
32
35
40
45
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
23,3
5,6
21,9
6,3
21,3
6,6
20,5
7,1
19,1
7,9
17,7
8,8
6
24,3
5,6
22,8
6,3
22,2
6,6
21,3
7,1
19,9
7,9
18,5
8,8
7
25,2
5,6
23,7
6,3
23,1
6,6
22,2
7,1
20,7
7,9
19,3
8,8
8
26,2
5,6
24,7
6,3
24,1
6,6
23,1
7,1
21,6
7,9
20,0
8,8
9
27,3
5,6
25,7
6,3
25,0
6,6
24,0
7,0
22,4
7,9
20,9
8,8
10
28,3
5,6
26,7
6,3
26,0
6,6
25,0
7,0
23,3
7,9
21,7
8,8
25
30
32
35
40
45
tu
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
27,0
6,5
25,4
7,3
24,7
7,6
23,7
8,1
22,1
9,1
20,6
10,1
6
28,1
6,5
26,4
7,2
25,7
7,6
24,7
8,1
23,0
9,1
21,4
10,1
7
29,3
6,5
27,5
7,2
26,8
7,6
25,7
8,1
24,0
9,1
22,3
10,1
8
30,4
6,5
28,6
7,2
27,9
7,6
26,8
8,1
25,0
9,1
23,2
10,1
9
31,6
6,5
29,7
7,2
29,0
7,6
27,9
8,1
26,0
9,1
24,2
10,1
10
32,8
6,5
30,9
7,2
30,1
7,6
29,0
8,1
27,0
9,1
25,2
10,1
ta
ATMOS 32
30
tu
ta
ATMOS 26
C O OLIN OLIN G
25
30
32
35
40
45
tu
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
33,5
7,9
31,5
8,9
30,6
9,3
29,4
9,9
27,2
11,0
25,1
12,2
6
34,8
8,0
32,7
8,9
31,9
9,3
30,6
9,9
28,4
11,0
26,2
12,2
7
36,2
8,0
34,0
8,9
33,2
9,3
31,8
9,9
29,5
11,1
27,3
12,2
8
37,7
8,0
35,4
8,9
34,5
9,3
33,1
9,9
30,8
11,1
28,4
12,3
9
39,1
8,0
36,8
8,9
35,9
9,3
34,4
10,0
32,0
11,1
29,6
12,3
10
40,7
8,0
38,2
8,9
37,3
9,3
35,8
10,0
33,3
11,1
30,8
12,4
Temperatura aria ingresso al condensatore (°C) Temperatura acqua uscita del evaporatore (°C) Potenza frigorifera (kW) Potenza assorbita dai compressori (kW)
! T evaporatore: 5°C
ta tu Pf Pa
Inlet air condenser (°C) Outlet water evaporator (°C) Cooling capacity (kW) Absorbed power compressor (kW)
! Tevaporator: 5°C
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
pdr! 7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito)
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product pdr!
DISEG NO DIM ENS IONALE DRAW ING
DI MENS IONAL
ATMOS 21 - 26 - 32 R
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
7-3-05 17:02 Formattato: Inglese (Regno Unito)
1)
CASSETTA ELETTRICA
9)
CARICO/SCARICO IMPIANTO
1)
ELECTRIC PANEL
9)
CHARGE/DISCHARGE SYSTEM
2)
COMPRESSORE
10)
INGRESSO ACQUA (CON ACCUMULO)
2)
COMPRESSOR
10)
WATER INLET (WITH STORAGE TANK)
3)
VENTILATORE
11)
USCITA ACQUA (CON ACCUMULO)
3)
FAN
11)
WATER OUTLET (WITH STORAGE TANK)
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
4)
INGRESSO ACQUA (SENZA ACCUMULO)
12)
SCAMBIATORE A PIASTRE
4)
5)
UNSCITA ACQUA (SENZA ACCUMULO)
13)
SFIATO ARIA
5)
6)
PANNELLO RIMOVIBILE
14)
INGRESSO LINEA ELETTRICA
6)
7)
POMPA
15)
BATTERIA ALETTATA
8)
ACCUMULO (OPZIONALE)
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
WATER INLET (WITHOUT STORAGE TANK) WATER OUTLET (WITHOUT STORAGE TANK)
12)
PLATE EXCANGER
13)
RELIF VALVE
REMOVABLE PANEL
14)
ELECTRIC LINE INLET
7)
PUMP
15)
FINNED COIL
8)
STORAGE TANK (OPTIONAL)
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product
7
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]