Refri geratori ari a – acqua con ventilatori centrifughi e compressori scroll
Air - cool ed w a ter chillers with centri fugal fans and scroll compressors
Da 21 kW a 32 kW
From 21 kW to 32 kW
R 407C
R 407C
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
01/03
PDR Climatizzatori - Via Lago di Trasimeno 46-int.1 – Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/575148 – Fax +39/+445/575848 – www.pdrclima.it e-mail:
[email protected]
CARATTER IST ICHE GENE RALI
GENERAL FEATU RES
Unità refrigeranti d'acqua condensate ad aria da installare all'interno, con ventilatori centrifughi canalizzabili. Progettate per ottenere un funzionamento silenzioso, efficiente ed affidabile, risultano estremamente semplici da installare e di ridotta manutenzione. Ogni singola unità è collaudata nella nostra sede, una volta terminata la costruzione in fabbrica.
Air-cooled water chiller units for indoor installation, with ductable centrifugal fans. They are projected to obtain a noiseless, efficient and reliable working, easy to install and of reduced maintenance. All the units are completed tested before its delivery.
CARATTER IST ICHE COSTR UTTIV E
TECHNI CAL F EATURES
Struttura: in telaio portante, realizzata in lamiera zincata verniciata con polveri poliestere a forno, per resistere agli agenti atmosferici. Viti di acciaio inox. Vano compressore separato dal vano aria ed isolato acusticamente.
Frame: Self-supporting galvanized steel frame protected with polyester powder painting. Stainless steel screws and bolts. The compressor box separated from the air box and sound proof
Compressori: ermetici scroll trifase completi di Compressors: three phase hermetic Scroll type, protezione termica interna e resistenza carter, situati in equipped with internal thermo protection and crankcase apposito vano isolato acusticamente. heater, situated in a sound proof box. Ventilatori: di tipo centrifugo, direttamente accoppiati al Fans: centrifugal type, directly coupled to the electric motore elettrico, completi di protezione termica interna. motor , with internal thermo protection. Condensatore: costituito da una batteria alettata con Condenser: it consists of, an aluminum finned coil and alette in alluminio e tubi in rame. copper tubes. Evaporatore: a piastre saldobrasate in acciaio AISI 316 Evaporator: stainless steel AISI 316 braze welded plate con isolamento esterno. exchanger with external insulation Circuito frigorifero: realizzato in rame decapato, Refrigerant circuit: made of pickled copper, it includes comprende valvola termostatica, filtro disidratatore, thermostat valve, dehydrator filter, high and low pressure pressostati di alta e bassa, attacchi di servizio, valvola switches, service connections, liquid valve, sight glass. solenoide, indicatori di liquido e umidità. Quadro elettrico: e costituito da un interruttore automatico generale, teleruttore compressore, teleruttore ventilatori, interruttori automatici di sicurezza, predisposizione per il controllo condensazione e dispositivo per il corretto cablaggio delle fasi di alimentazione elettrica. Tutti i fili ed morsetti sono numerati.
Electrical board: includes main circuit breaker, compressor and fan control switch, security circuit breaker, condense control, electrical wire device, all wires and terminals are identified.
Microprocessore: gestisce automaticamente la regolazione della temperatura dell’acqua, le tempistiche del compressore, gli allarmi, visualizza sul display lo stato di funzionamento dell’ unità, la temperatura dell’acqua di mandata e di ritorno dell’ impianto e il codice degli allarmi.
Microprocessor: it controls automatically the regulation of the water temperature, the compressor timing, and the alarms. It visualizes on the display the running condition of the unit, the inlet temperature of the device, and the alarms' code.
Altre caratteristiche: pressostato differenziale lato acqua, valvola di sfiato di aria, il kit idrico opzionale comprende inoltre la pompa di circolazione, il serbatoio di accumulo, il vaso di espansione, la valvola di sicurezza, ed il rubinetto di scarico.
Other features: differential pressure control water side, relief valve; Optional hydraulic kit includes circulation pump, storage tank, expansion tank, security valve and discharge valve.
ACCESSORI
ACCESSORIES 21-32
GRANDEZZA Controllo a microprocessore Valvola a solenoide Pressostato differenziale Controllo condensazione velocità variabile Kit idrico: pompa e serbatoio di accumulo Filtro a rete ingresso acqua Antivibranti in gomma Reti protezione batteria Rubinetti intercettazione compressori Ricevitore di liquido Kit funzionamento fino a -25°C aria esterna Versione silenziata Versione super silenziata Recupero di calore
Std Std Std O O O O O O O O O O O
SIZE Microprocessor Solenoid valve Flow switch Fan speed control Hydraulic kit: pump and storage tank Inlet water filter Rubber anti-vibration isolator Protector condenser coil Shut-off valves compressor Liquid receiver Kit for working up tp - 25°C outdoor air Noiseless version Super Noiseless version Heat Recovery
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
Ruaro! 6-5-04 16:31 Eliminato:
Std = Standard; O = Optional
Std = Standard; O = Opzionale.
3 DATI TECN ICI TECHNI CAL DATA
GENER AL
ATMOS Potenza frigorifera
(1)
Potenza assorbita (1) compressori Portata di acqua (1) nominale Perdite di carico (1) all’ evaporatore Prevalenza utile della (1) pompa Potenza assorbita (1) pompa
21
26
32
(kW)
22,2
25,7
31,8
(kW)
(kW)
7,1
8,1
9,9
(kW)
(m /h)
3
3,8
4,4
5,5
(m /h)
(kPa)
37,2
39,0
36,6
(kPa)
(kPa)
188
167
101
(kPa)
(kPa)
0,6
0,6
0,6
(kPa)
Numero compressori/circuiti Numero Gradini di capacità Numero ventilatori Portata aria ventilatori Prevalenza statica utile ventilatori (4)
Rumorosità (2) Carica refrigerante R407C Volume serbatoio Massa di trasporto Massa di funzionamento* *Con accumulo inerziale
ATMOS
3
Cooling capacity
(1)
Absorbed power (1) Compressor Nominal water (1) flow rate Evaporator water (1) pressure drop Available static (1) pressure Absorbed power (1) pump
(m /h)
1/1 1 2 12.000
1/1 1 2 12.000
1/1 1 2 12.000
(m /h)
Compressor/circuit number Step of capacity number Fans number Air flow
(Pa)
90
80
70
(Pa)
Available static pressure (4)
(dB(A))
58
58
60
(dB(A))
(kg)
5,7
6,8
8,5
(kg)
3
100 250 380
100 260 360
100 285 385
(dm ) (kg) (kg)
Sound pressure (2) Refrigerant charge R407C Storage tank volume Shipping weight *Operating weight *With storage tank
3
(dm ) (kg) (kg)
3
3
DATI ELETTR ICI
ELE CTRI CAL DATA
ATMOS Alimentazione elettrica
21 (V/Hz/Ph)
26
32
400/50/3+N+PE
ATMOS (V/Hz/Ph)
Supply voltage
Potenza assorbita nominale (1)
(kW)
9,3
10,3
12,1
(kW)
Absorbed nominal power (1)
Corrente assorbita nominale (1)
(A)
16,5
18,5
21,6
(A)
Absorbed nominal current (1)
Potenza assorbita massima (3)
(kW)
11,2
12,6
15,3
(kW)
Absorbed power max (3)
Corrente assorbita massima (3)
(A)
20
23
27
(A)
Absorbed current max (3)
Corrente di spunto massima
(A)
77
87
105
(A)
Peak current (at start up) max
(1)Condizioni nominali: (estive) acqua refrigerata da 12 a 7 °C, aria esterna 35 °C (2)Livello di pressione sonora rilevata in campo libero a 1m (3)Valori alle temperature limiti di funzionamento (4) Per prevalenze diverse, contattare il ufficio tecnico Grandezze elettriche rilevate senza la pompa circolazione acqua e con i ventilatori
di
Nominal conditions: (cooling capacity) (1) Cooled water from 12 to 7 °C air ambient 35 °C Full sound pressure measured at 1m (2). Values at the operating temperature limits (3) Contact technical department for different static pressure (4) Electrical quantity raised without water pump and with fans
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
4 LIMI TI DI FUNZ ION AMENT O Temperatura acqua in ingresso* Temperatura acqua in uscita Temperatura aria ambiente Temperatura aria ambiente con controllo condensazione velocità variabile Temperatura aria ambiente con kit –25°
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product...
(°C) (°C) (°C)
Min 7 4 10
Max 20 15 46
(°C) (°C) (°C)
(°C)
-5
46
(°C)
Ambient temperature with fan speed control
(°C)
-25
46
(°C)
Ambient temperature with kit –25
LIMI TS OF O PERAT ION Inlet water temperature* Outlet water temperature Ambient temperature
* senza glicole etilenico
* Without ethylene glycol
PREVALENZA UT ILE DELLA POM PA AVAILA BLE P UMP HEAD PRE SSURE Per ricavarsi le prevalenze della pompa, diverse dalla In order to get the available pump head pressure, nominale, utilizzare la seguente tabella. different from the nominal, use the following table Nominale Nominal
ATMOS Portata
3
ATMOS 3
(m /h)
3,3
3,8
4,3
(m /h)
Flow
Prevalenza (kPa)
208
188
169
(kPa)
Static pressure
3,9
4,4
4,9
(m /h)
Flow Static pressure
21
Portata
3
(m /h)
3
26 Prevalenza (kPa) Portata
3
(m /h)
182
167
139
(kPa)
4,9
5,5
5,9
(m /h)
Flow
(kPa)
Static pressure
3
32 Prevalenza (kPa)
103
101
99
21
26
32
FATTORI D I INCR OSTAZ IONE
FOULIN G FA CTOR COR RECT IONS
Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle sono fornite per condizione di scambiatore pulito (fattore d'incrostazione=0). Per valori differenti del fattore d'incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati.
Unit performances reported in the table are given for the condition of clean exchanger (fouling factor=0). For different fouling factors values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above.
Fattori d’incrostazione evaporatore 2 (m °C/W) 0 (Evaporatore pulito) -4 0.44 x 10 -4 0.88 x 10 -4 1.76 x 10 F1 = fattore di correzione potenza resa F2 = fattore di correzione potenza assorbita
F1
F2
1 0,98 0,96 0,93
1 0,99 0,99 0,98
Evaporator fouling factors 2 (m °C/W) 0 (Clean evaporator) -4 0.44 x 10 -4 0.88 x 10 -4 1.76 x 10 F1 = capacity correction factors F2 = compressor power input correction factors
MISCEL E A CQUA - RAW I NGONAL LENICO
ETHYLENE GLYC OL MIXTU RES
Il glicole etilenico miscelato all'acqua di circolazione è utilizzato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori dei refrigeratori. In tabella sono riportati i coefficienti correttivi riguardanti i principali parametri delle unità
The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing in chillers heat exchanger In table below are reported the correction factors for the main parameter of the units
Percentuale glicole in peso (%)
10
20
30
40
50
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
Ethylene glycol percent by weight (%)
Temperatura di congelamento Coeff.corr. resa frigorifera Coeff.corr. potenza assorbita Coeff.corr. portata miscela Coeff.corr. perdita di carico
-3.6 0,986 1,000 1,023 1,061
-8.7 0,980 0,995 1,054 1,114
-15.3 0,973 0,990 1,092 1,190
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
-23.5 0,966 0,985 1,140 1,244
Freezing point Cooling capacity corr. Factor Power input corr. Factor Mixture flow corr. Factor Pressure drop corr. Factor
-35.5 0,960 0,975 1,200 1,310
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product...
5
PRES TA ZI ONI I N RA FFR ED D AME NTO C AP A CI TY
ta
ATMOS 21
25
32
35
40
45
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
23,3
5,6
21,9
6,3
21,3
6,6
20,5
7,1
19,1
7,9
17,7
8,8
6
24,3
5,6
22,8
6,3
22,2
6,6
21,3
7,1
19,9
7,9
18,5
8,8
7
25,2
5,6
23,7
6,3
23,1
6,6
22,2
7,1
20,7
7,9
19,3
8,8
8
26,2
5,6
24,7
6,3
24,1
6,6
23,1
7,1
21,6
7,9
20,0
8,8
9
27,3
5,6
25,7
6,3
25,0
6,6
24,0
7,0
22,4
7,9
20,9
8,8
10
28,3
5,6
26,7
6,3
26,0
6,6
25,0
7,0
23,3
7,9
21,7
8,8
25
30
32
35
40
45
tu
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
27,0
6,5
25,4
7,3
24,7
7,6
23,7
8,1
22,1
9,1
20,6
10,1
6
28,1
6,5
26,4
7,2
25,7
7,6
24,7
8,1
23,0
9,1
21,4
10,1
7
29,3
6,5
27,5
7,2
26,8
7,6
25,7
8,1
24,0
9,1
22,3
10,1
8
30,4
6,5
28,6
7,2
27,9
7,6
26,8
8,1
25,0
9,1
23,2
10,1
9
31,6
6,5
29,7
7,2
29,0
7,6
27,9
8,1
26,0
9,1
24,2
10,1
10
32,8
6,5
30,9
7,2
30,1
7,6
29,0
8,1
27,0
9,1
25,2
10,1
ta
ATMOS 32
30
tu
ta
ATMOS 26
C O OLIN OLIN G
25
30
32
35
40
45
tu
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
Pf
Pa
5
33,5
7,9
31,5
8,9
30,6
9,3
29,4
9,9
27,2
11,0
25,1
12,2
6
34,8
8,0
32,7
8,9
31,9
9,3
30,6
9,9
28,4
11,0
26,2
12,2
7
36,2
8,0
34,0
8,9
33,2
9,3
31,8
9,9
29,5
11,1
27,3
12,2
8
37,7
8,0
35,4
8,9
34,5
9,3
33,1
9,9
30,8
11,1
28,4
12,3
9
39,1
8,0
36,8
8,9
35,9
9,3
34,4
10,0
32,0
11,1
29,6
12,3
10
40,7
8,0
38,2
8,9
37,3
9,3
35,8
10,0
33,3
11,1
30,8
12,4
Temperatura aria ingresso al condensatore (°C) Temperatura acqua uscita del evaporatore (°C) Potenza frigorifera (kW) Potenza assorbita dai compressori (kW)
! T evaporatore: 5°C
ta tu Pf Pa
Inlet air condenser (°C) Outlet water evaporator (°C) Cooling capacity (kW) Absorbed power compressor (kW)
! Tevaporator: 5°C
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto.
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product..
DISEG NO DIM ENS IONALE 6 DRAW ING
DI MENS IONAL
ATMOS 21 - 26 - 32 C R
1)
CASSETTA ELETTRICA
9)
CARICO/SCARICO IMPIANTO
1)
ELECTRIC PANEL
9)
CHARGE/DISCHARGE SYSTEM
2)
COMPRESSORE
10)
INGRESSO ACQUA (CON ACCUMULO)
2)
COMPRESSOR
10)
WATER INLET (WITH STORAGE TANK)
3)
VENTILATORE
11)
USCITA ACQUA (CON ACCUMULO)
3)
FAN
11)
WATER OUTLET (WITH STORAGE TANK)
4)
INGRESSO ACQUA (SENZA ACCUMULO)
12)
SCAMBIATORE A PIASTRE
4)
12)
PLATE EXCANGER
5)
UNSCITA ACQUA (SENZA ACCUMULO)
13)
SFIATO ARIA
5)
13)
RELIF VALVE
6)
PANNELLO RIMOVIBILE
14)
INGRESSO LINEA ELETTRICA
6)
14)
ELECTRIC LINE INLET
WATER INLET (WITHOUT STORAGE TANK) WATER OUTLET (WITHOUT STORAGE TANK) REMOVABLE PANEL
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]
7)
POMPA
8)
ACCUMULO (OPZIONALE)
15)
BATTERIA ALETTATA
I dati tecnici presenti nel bollettino tecnico non sono impegnativi.La FROST ITALY s.r.l. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie al miglioramento del prodotto
7)
PUMP
8)
STORAGE TANK (OPTIONAL)
15)
FINNED COIL
The technical present data in the technical bulletin are not binding. The FROST ITALY s.r.l. reserves the faculty of make in any moment all the modifications thought necessary to the improvement of the product..
7
FROST ITALY – Via Lago di Trasimeno 46 – int.1 - Z.I. – 36015 Schio – Vicenza – Italia Tel. +39/+445/576772 – Fax +39/+445/576775 – www.frostitaly.it e-mail:
[email protected]