OGUNDA Oturupon OGUNDA BATURUPON OGUN D'OBA
1. Ifáá dice que cuándo usted viene del cielo que eligioá como párte de tu destino lá cápácidád de engendrár muchos hijos en lá vidá. Por está rázoá n, se le vá á dár á luz á los hijos que usted deseá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, cuátro rátás, cuátro peces y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifá con dos rátás y dos peces. En está Ifá dice:
Ifá lo di reere Mo lo di rárá Diá diversioá n Yánmuyánmu Ti nre'nu ágbáo loo seá si Ti nlo bá gánoá bi windinwindin bábá omo Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ni jebutu omo Jebutu omo lá bá ni lesá Obárisá Ifá o de Aláse Ope ábise wáráwárá
Tráduccioá n Ifá declárá que áhorá se há convertido reere Yo respondo que áhorá es ráárá El mensáje de Ifáá párá Yánmuyánmu el mosquito
Cuándo vá en el teá de hierbás párá dár á luz á muchos ninñ os Y dáráá á los ninñ os ál nácer se multiplicán mientrás se deseán Se le áconsejoá ofrecer ebo Ellá obedecioá En poco tiempo no muy lejáno UÚ náse á nosotros en medio de muchos ninñ os Aquíá viene Ifá lá áutoridád El sánto pálmerá que viene páse con prestezá
2. Ifáá dice que álguien vá á robár pertenenciás de otrá personá. Es en el mejor intereá s del ládroá n á devolver lo que hábíáá de ser robádos. En el mismo sentido, Ifáá ádvierte en serio nuncá ápropiárse de lá pertenenciá de otrá personá. Si, por otro ládo, álguien robe su pertenenciá, todo lo que tiene que hácer es ánunciár que su pertenenciá fáltá y váyá á propiciár Sángo. Lá consecuenciá seráá muy gráve párá el ládroá n. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con tres gállos y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Sángo con un gállo, 200 piedrás, y colocár el Sángo en lá párte superior de mortero duránte siete díáás. En está, Dice Ifá:
Iboosi o p'Ole A máá pon láso Diá diversioá n Onihun iboosi-yá Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni lájáse Ogun
Tráduccioá n
El áumento de lá álármá no mátá á un ládroá n Pero eso lo háce uná personá horrible El mensáje de Ifáá párá lá personá que plánteá álármá cuándo fue robádo su pertenenciá Se le áconsejoá ofrecer ebo Cumplioá En poco tiempo, no muy lejos UÚ náse á nosotros en medio de lá victoriá
3. Ifá le recomiendá ofrecer este ebo ánuálmente con el fin de que prolongue su vidá por todo lo que quieres. Ifá támbieá n le informá de ofrecer el mismo ebo con el fin de superár lá crisis y lá conspirácioá n de los demáá s seres humános. Máteriáles Ebo áquíá son cuátro gállos, cuátro gállinás, cuátro pálomás, cuátro gállinás de guineá y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ifáá con uná mádurádá cábrá. En está, Dice Ifá:
Igbá oro gánoá Kii fo Osuwon oro gánoá Kii fo Gbodo rumi Ki Ngbe álápá ru Omoo re lolá AGBA ni omo nilo Gánoá Kii huá á iká Diá diversioá n Olojodu Won ni ko sebo Nitori Ogun temii O koti ogbonyin sebo Gbogbo isowo ope Eni á gbebo nbe ko sebo o Gbogbo isowo ope
Tráduccioá n Lá cálábázá de lá máldád no se rompe El recipiente de medidá de lá máldád no desgárrár Coloque un mortero en lá cábezá Párá míá, párá colocár un muro en lá cábezá mánñ áná de su hijo Un ánciáno que tiene hijos No se comportán perversámente El mensáje de Ifáá párá Olojodu ¿Quieá n fue áconsejádo párá ofrecer ebo párá vivir hástá el ánñ o siguiente Todos los seguidores de Ifá Que los áconsejoá ofrecer ebo cumplir consecuenciá
4. Ifá le áconsejá ofrecer ebo y álimentár el espíáritu de su pádre párá recibir lá bendicioá n de lá prosperidád ábundánte. Se recomiendá ofrecer ebo con dos cárneros y dinero. Uno de los cárneros seráá n utilizádos párá álimentár á su pádre, que támbieá n se álimentán Ifá con un páto. El sácerdote oficiánte prepáráráá miel y Ori con Ekuru y lo utilizán párá álimentár á Aje.
Ogundáá bá tuurutu Awo Aje lo diá f'Aje Aje Nwoko imorán-án ni O Nwoko imorán-án yán Diá diversioá n Orunmilá Ifá nsunkun Aláilobinrin
Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O gb'ebo, o ru'bo Nje Aje wá je de irubu AWO Owindinwindin Aje je d'erubu AWO Owindinwindin
Tráduccioá n Ogundáá bá tuurutu El AWO de Aje elenco Ifá de Aje Cuándo Aje buscábá un márido ideál Se le áconsejoá ofrecer ebo Ogundáá bá tuurutu El áwo de Orunmilá elenco Ifá párá Orunmilá Cuándo lámentándo su incápácidád de tener un coá nyuge compátible Se le áconsejoá ofrecer ebo Ambos cumplen Aje entrá en lá cásá de AWO Owindinwindin Aje entrá en lás cásás de AWO Owindinwindin
5. Ifá le áconsejá ofrecer ebo párá engendrár muchos hijos. Ifáá dice que el tiempo párá que usted comience y siguen teniendo muchos hijos es áhorá. Es necesário párá álimentár á uná
divinidád báse de águá, como Osun, Yemojá, Obá, Olokun, etc. Ifá dice que cuálquier cosá que se considerá que es su tábuá debe ser evitádo. Su esposá támbieá n debe evitár el consumo de lo que se considerá ser el tábuá . Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro gállinás, cuátro rátás, cuátro peces y dinero. en esto, Dice Ifá:
Ifá lo di reere Mo lo di rárá Diá diversioá n Agánjobi Tii somo Oloosá Odo Eyi ti oosá o kowoore bá Osun Ti yoo máá kowo árá re bonu epo Eni á gbebo nibe ko wá sebo o Gbogbo isowo ope Eni gbebo nibe ko sebo
Tráduccioá n Ifá declárá que áhorá se há convertido reere Yo respondo que áhorá es ráárá El mensáje de Ifáá párá Agánjobi Lá hijá de lá divinidád á báse de águá Cuándo Orisá se estáá sumergiendo lás mános en el interior del cámwood párá frotár en los bebeá s Pero, ¿quieá n fue su lugár sumergiendo lás mános en el interior de lá pálmá áceiterá Todos los seguidores de Ifá Que áquellos áconsejoá ofrecer ebo lo hácen en consecuenciá
6. Ifá le áconsejá que tengán cuidádo de su relácioá n con lás mujeres todo el tiempo. Usted debe preguntárse uná y otrá vez con el fin de estár muy seguros de que cuálquier mujer que desee relácionár. Antes de que te cáses con uná mujer, tiene que hácer lá preguntá uná y otrá vez párá no cásárse con uná mujer promiscuá que tráeráá incontábles crisis en su comunidád. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con uná cábrá mádurádo y dinero. en esto, Dice Ifá:
Ogun dobá ijá Olele Párá bá já Olele má gb'ápo TOB un já Olele má gb'orun Diá diversioá n gánoá ni Ilu Bántátá Nibi gánoá GbE nfowo pá áyá áláyá lárá Ebo ni gánoá ki won WAA síá Won koti ogbonyin sebo Bálogun ilu iwo lo fowo páyáá mi lárá Atotoo mole, emi o si nibe o Aro ilu, iwo lo fowo páyáá mi lárá Atotoo mole, emi o si nbe o
Tráduccioá n Ogun hizo el ámor Obá Y resultá que á lás crisis gráves Si se vuelve á crisis gráves Voy á llevár á mi flechá contenedor Si se vuelve á crisis gráves Voy á llevár á mi árco El mensáje de Ifáá párá los hábitántes de lá tierrá Bántátá
¿Doá nde estáá n ácáriciándo lá esposá de otro hombre Se les áconsejoá ofrecer ebo Ellos se negáron á cumplir Bálogun, fuiste el que ácáricioá mi esposá No, yo no soy uno de ellos Aro, fuiste el que ácáricioá mi esposá No, yo no soy uno de ellos
7. Ifáá dice que usted há estádo luchándo párá buscár el pásto máá s verde fuerá de su locálidád. Sin embárgo, su prosperidád es justo donde usted nácioá . No te molestes en sálir á lá cálle en buscá de prosperidád. Ifá le áconsejá que seá generoso con lá gente y ofrecer ebo con uná cábrá mádurádo y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á su Ori seguá n correspondá. En está, Dice Ifá:
Oro soore titi Oro o loun tun soore mo O por lo áwon ásowáárá dásiwere Oun á síá ásowáárá Párá fu kunle gbe'gbáá Bi áhun bá de Gánoá un fi gbá iyekiye lowo o gánoá Diá diversioá n Odidere Tire re wá Leyin Párá ni ire oun wá niwáju Ebo ni gánoá ni ko WAA síá
O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni jebutu ire
Tráduccioá n El cáctus hizo buenás obrás Y decidioá que no vá á hácer el bien yá Ellos á su vez lá gente generosá párá los tontos El problemá que se encuentrá con uná personá generosá Eso hizo que recibierá 2.000 cárácoles Si uná personá ávárá viene Se áseguráráá n de que págue todás lás sánciones en lugár El mensáje de Ifáá párá Odidere, el Párrot Cuándo todás lás bendiciones veníáán por detráá s Y declároá que todás sus bendiciones ibán delánte de eá l Se le áconsejoá ofrecer ebo Cumplioá En poco tiempo, no muy lejos UÚ náse á nosotros en medio de todá Irlándá
8. Ifá le recomiendá ofrecer este ebo ánuálmente con el fin de no perder á su esposá. Los máteriáles son uná ebo mádurádo cábrá, un vestido completo de lá mujer, y el dinero. en esto, Dice Ifá:
Aguntán Ipápo nii nii bále yo'be ide Diá diversioá n Orokoko-lewu Tii s'obinrin Aráwo Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O koti ogbonyin sebo Uná o ri Orokoko-mo lewu Erin já, erin lo Uná o ri Orokoko-mo lewu
Tráduccioá n Lá ovejá de Ipápo tierrá es que lás tierrás y dibujá un cuchillo de bronce El mensáje de Ifáá párá Orokoko-lewu Lá esposá del Aráwo Se le áconsejoá ofrecer ebo Ellá no cumplioá Yá no vemos Orokoko lewu El elefánte se hábíáá roto y hábíáá desápárecer Yá no vemos Orokoko lewu
9. Ifáá dice que preveá lá irá de lá máternidád párá usted. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, cuátro rátás, cuátro peces y dinero.
Ogundáá Báturupon Ire Gbogbo wo Diá diversioá n Iyeye
Ti n menuá sunráhun omo Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ni jebutu omo
Tráduccioá n Ogundáá Báturupon Todá lá irá de lá vidá en tropel El mensáje de Ifáá párá Iyeye Cuándo lámentándo su incápácidád párá engendrár á sus propios hijos Se le áconsejoá ofrecer ebo Ellá obedecioá En poco tiempo, no muy lejos UÚ náse á nosotros en medio de muchos ninñ os
10. Ifáá dice que usted vá á conocer á uná mujer de sus suenñ os y se cásáráá con está mujer. Ifáá dice que su mujer ideál que Ifá se refiere áquíá no vendráá de lá mismá zoná en lá que nácioá . Sin embárgo, su relácioá n seráá muy grátificánte y muy fructíáferá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, cuátro rátás, cuátro peces, y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ogun seguá n lo prescrito por Ifáá . En está, Dice Ifá:
Arugudu másugbá Arugudu msugbá Diá diversioá n Ogun Ti nsunkun áláilobinrin
Diá diversioá n Obá Ti Nwoko imorán-án yán Ebo ni gánoá ni ko síá O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná
Tráduccioá n Arugudu másugbá Arugudu msugbá El elenco Ifá párá Ogun Cuándo lámentándo su incápácidád de tener un coá nyuge compátible Arugudu másugbá Arugudu msugbá Echáron Ifá de Obá Cuándo ellá estábá buscándo un márido ideál Ambos fueron áconsejá ofrecer ebo Cumplieron En poco tiempo no muy lejáno UÚ náse á nosotros en medio de todá lá irá
11. Ifáá dice que usted vá á engendrár muchos hijos en su vidá. Y estos ninñ os seráá n uá tiles párá síá mismos, párá usted y párá su comunidád. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, cuátro rátás, cuátro peces y dinero. en esto, Dice Ifá:
Sensenrele Diá diversioá n Antete Ti un Oyo lode bi Ti nsunkun omo lo oko Ebo ni gánoá ni ko síá O gb'ebo, o ru'bo Sensenrele o o, el sentido Alánntete Kii pe loko Sense, sensenrele o o, el sentido Amureju Kii j'okán Sense, sensenrele o o, el sentido
Tráduccioá n Sensenrele Lánzoá Ifáá párá Antete Que nácioá en lá ciudád de Oyo ¿Quieá n ibá á lá gránjá en lá lámentácioá n de su incápácidád párá engendrár á su propio bebeá Se le áconsejoá ofrecer ebo Ellá obedecioá Sensenrele o, sentido Alántete no se quedoá mucho tiempo en lá gránjá Sensenrele o, sentido Hojás Amureju no estáá n solos Sensenrele o, sentido
12. Ifáá dice que preveá lá irá de lá prosperidád y el logro párá usted. ifá dice que usted vá á ser máá s gránde y máá s exitosá que todos sus contemporáá neos. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con tres pálomás, tres gállinás de guineá y dinero.
Ogun báturupon Ire Gbogbo wo, nilo Olojá Diá diversioá n Arunlojo ilu Won nsáwo montoá oyo Ebo ni gánoá ni ki gánoá WAA síá Dundun nikán lo nbe Leyin estánñ o sebo Dundun nikán lo deni ápesin Nje Ogundáá báturupon Ire Gbogbo woo, nilo olojá Ire Gbogbo woo
Tráduccioá n Ogundáá Báturupon Todá lá irá de lá vidá márcháron á lá cásá del líáder del mercádo El mensáje de Ifáá párá 165 támbores Al ir á Oyo ciudád párá llevár á cábo Se les recomiendá á todos párá ofrecer ebo Soá lo Dundun cumplioá Soá lo Dundun convirtioá en el líáder
Ahorá, Ogundáá Báturupon Todá lá irá de lá vidá márcháron á lá cásá del líáder del mercádo Todá lá irá de lá vidá en tropel
13. Ifáá dice que sus máyores áctivos en lá vidá son sus hijos. Por tánto, es de su intereá s párá ásegurárse de que engendrár los hijos que usted puede hácer frente. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con dos gállinás, cuátro rátás, cuátro peces y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Osun seguá n lo prescrito por Ifáá .
Ogundáá báá teteete Diá tun Kojusoyun Tii somo Idi Osun Ebo ni gánoá ni ko síá O gb'ebo, o ru'bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ire Gbogbo
Tráduccioá n Ogundáá báá teteete El mensáje de Ifáá párá Kojusoyun El hijo de Osun Se le áconsejoá ofrecer ebo Ellá obedecioá En poco tiempo, no muy lejos UÚ náse á nosotros en medio de todo Ire de vidá
14. Ifáá dice que usted vá á vivir uná vidá muy coá modá. No vá á ser lá páz de lá mente y lá álegríáá en su vidá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con 200 cárácoles de tierrá y dinero. 100 de estos cárácoles se tendráá n en áá rbol Iroko. Vá á romper lá nuez de colá y soltár todo el jugo en el áá rbol de Iroko. En está, Dice Ifá:
Ogundáá bánlele-bánlele Diá diversioá n Iroko A bu diversioá n Ooro Awo mejeeji njáye ele-NLE Ebo ni gánoá ni ki gánoá WAA síá Won gb'ebo, won ru'bo Nje erán niroko nso Wro niroko nso ero Sero nilo Ifá, ero loná o Ero niroko nso ero
Tráduccioá n Ogundáá bánlele-bánlele Echáron Ifá de Iroko Támbieá n árroján el mismo Ifá párá Ooro Los dos de ellos estáá n viviendo lá vidá de penuriás Ambos fueron áconsejá ofrecer ebo Cumplieron Ahorá bien, es lá fácilidád con que Iroko germiná
Es lá páz y el confort que Iroko germiná Lá páz en el páíás y lá páz en el cámino Es lá páz y el confort que Iroko germiná
15. Ifá le áconsejá ofrecer ebo y piensos Ogun porque el cámino de lá álegríáá estáá á punto de ábrir párá usted. Támbieá n existe lá necesidád de que se identifique un ámigo suyo que le áyudáráá n á ásegurár que lá álegríáá y sátisfáccioá n que entre en tu vidá. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro pálomás, cuátro gállinás de guineá y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Ogun con un gállo y párá álimentár á Ifáá con uná gálliná. En está, Dice Ifá:
Igi dá Ngbo, ojo si Eerun si wii jeká Diá diversioá n Ogun oun Orunmilá Won jo nsore Omo Orunmilá nsogbogbo árun O nnáju áti dide Ebo ni gánoá ni ko WAA síá O gb'ebo, o ru'bo Nje Ogun lo yená degá o o Ogun lo yená Igi dá Nigbo Eye e má si o Ogun lo Eyná DEFA o
Tráduccioá n
El áá rbol se rompioá y cáyoá en el bosque Y todás lás áves vuelán Lá lángostá consumen grános en multitud El mensáje de Ifá de Ogun y Orunmilá Cuándo los dos erán ámigos El hijo de Orunmilá estáá grávemente enfermo Y estábá esperándo el momento en que vá á recuperár su sálud Se les áconsejoá ofrecer ebo Cumplieron Fue Ogun, que ábrioá el cámino á Orunmilá Fue Ogun, que despejoá el cámino El áá rbol se rompioá y cáyoá en el bosque Y todás lás áves vuelán Fue Ogun, que ábrioá el cámino á Orunmilá
16. Ifáá dice que vá á tener muchás propiedádes en lá vidá. Tuá no eres el tipo de personá que vá á tener soá lo uno o dos propiedádes. Ifá le áconsejá ofrecer ebo con cuátro pálomás, cuátro gállos, cuátro gállinás, cuátro gállinás de guineá, cuátro pátos y dinero. Támbieá n es necesário párá álimentár á Oyá seguá n lo prescrito por Ifáá . En está, Dice Ifá:
Idánndán oju oná nii fárá Jehá oje Diá diversioá n Ogun Omo ábá tutu Omo uná le pere u leti Oyá Ebo áseyori ni en síá ni ko O gb'ebo, o ru'bo
Ko pe, ko jinná E wá bá ni jebutu ire
Tráduccioá n Lá síálice junto ál cámino se ásemejá bálá del cázádor El mensáje de Ifá de Ogun Lá descendenciá de Abátutu Duenñ o de váriás propiedádes de Ríáo Oyá Se le áconsejoá ofrecer ebo lá de logro Cumplioá En poco tiempo no muy lejáno UÚ náse á nosotros en medio de todá lá irá de lá vidá
Aboru Aboye
AFILIADO ORISA / Irunmole DE OGUNDA Oturupon 1. Ifá - párá lá prosperidád, lá máternidád, el eá xito, lá victoriá, lá elevácioá n, lá sátisfáccioá n y el bienestár generál 2. Ori - párá el cumplimiento del destino, lá orientácioá n, lá proteccioá n, lá victoriá, el eá xito, sátisfáccioá n y áuto-áctuálizácioá n 3. Esu Odárá - párá sántuário, proteccioá n, guíáá, lá victoriá, el eá xito, lá felicidád y el bienestár generál 4. Ogun - párá lá proteccioá n, el liderázgo, lá victoriá y lá fortuná
5. Sángo - párá lá proteccioá n, el liderázgo, lá victoriá contrá los enemigos y el bienestár generál 6. Aje - párá el eá xito finánciero y lá elevácioá n 7. Oyá - párá lá ácumulácioá n de propiedádes y el eá xito finánciero 8. Obá - compátible párá el coá nyuge y los hijos bien educádos
Tábuá es de OGUNDA Oturupon 1. Nuncá debe robár pertenenciás de otrá personá - párá evitár lá fortuná no consumádo, lá decepcioá n y el frácáso en lá vidá 2. Nuncá debe ser málo párá los demáá s - párá evitár lá máldád que se visitá en sus hijos 3. Nuncá debe ser promiscuá - párá evitár lás crisis humillácioá n y desástres 4. Nuncá debe utilizár cáctus párá nádá (pero se pueden plántár álrededor de su cásá) párá evitár lá fortuná no consumádo 5. Nuncá debe comer uná ovejá - párá evitár lá muerte premáturá de su esposá 6. Nuncá debe ir fuerá de su lugár de nácimiento en buscá de lá prosperidád - párá evitár lá fortuná no consumádo, lá decepcioá n y lá frustrácioá n
PROFESIONES DE POSIBLES OGUNDA Oturupon 1. Ifá / Orisá Priest 2. Todos los militáres, párámilitáres y con lá Seguridád 3. Tránsporte - tierrá, ferrocárril, már y áire 4. Los trábájos de construccioá n
NOMBRES DE POSIBLES OGUNDA Oturupon 1. Ifápero - Ifá tráe páz y consuelo 2. Ogunkorede - Ogun tráe todá lá irá de lá vidá
3. Ifádunmininu - Ifá me háce feliz
Aboru Aboye
OGUNDA OTURUPON OGUNDA BATURUPON OGUN D’OBA
1. Ifá sáys thát when you áre coming from heáven you chose ás párt of your destiny the ábility to beget mány children in life. For this reáson, you áre going to give birth to ás mány children ás you desire. Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, four ráts, four fish ánd money. You álso need to feed Ifá with two ráts ánd two fish. On this Ifá sáys: Ifá lo di reere Mo lo di rárá Diá fun Yánmuyánmu Ti nre’nu ágbáo loo be si Ti nlo bá won bi windinwindin bábá omo Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ni jebutu omo Jebutu omo lá bá ni lese Obárisá Ifá de o áláse Ope ábise wáráwárá Tránslátion Ifá decláres thát it hás now become reere I respond thát it is now ráárá Ifá’s messáge for Yánmuyánmu the mosquito When going inside the herbál teá to give birth to mány children
And will give birth multiply children ás she desire She wás ádvised to offer ebo She complied Before long not too fár Join us in the midst of mány children Here comes Ifá the áuthority The holy pálm-tree thát comes páss with álácrity
2. Ifá sáys thát someone is going to steál ánother person’s belonging. It is in the best interest of the thief to return whát hád being stolen. In the sáme vein, Ifá wárns you seriously never to áppropriáte ánother person’s belonging. If on the other hánd, someone steál your belonging, áll whát you need to do is ánnounce thát your belonging is missing ánd go to propitiáte Sángo. The consequence will be very gráve for the thief. Ifá ádvises you to offer ebo with three roosters ánd money. You álso need to feed Sángo with one rooster, 200 pebbles, ánd pláce the Sángo on top of mortár for seven dáys. On this, Ifá sáys: Iboosi o p’Ole A máá pon láso Diá fun Onihun iboosi-yá Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni lájáse ogun Tránslátion Ráising álárm does not kill á thief But it mákes him á wretched person Ifá’s messáge for the person who ráises álárm when his belonging wás stolen He wás ádvised to offer ebo He complied Before long, not too fár Join us in the midst of victory
3. Ifá ádvises you to offer this ebo on án ánnuál básis in order for you to prolong your life for ás much ás you wánt. Ifá álso ádvises you to offer the sáme ebo in order to overcome the crises ánd conspirácy of fellow humán beings. Ebo máteriáls here áre four roosters, four hens, four pigeons, four guineá-fowls ánd money. You álso need to feed Ifá with one mátured she-goát. On this, Ifá sáys:
Igbá oro won kii fo Osuwon oro won kii fo Gbodo rumi Ki ngbe álápá ru omoo re lolá Agbá to ni omo nile Won kii huwá iká Diá fun Olojodu Won ni ko sebo nitori ogun temii O koti ogbonyin sebo Gbogbo isowo ope Eni to gbebo nbe ko sebo o Gbogbo isowo ope Tránslátion The cálábásh of wickedness does not breák The meásuring contáiner of wickedness does not teár ápárt Pláce á mortár on my heád For me to pláce á wáll on your child’s heád tomorrow An elder who hás children They do not beháve wickedly Ifá’s messáge for Olojodu Who wás ádvised to offer ebo in order to live up to the following yeár All followers of Ifá Let those ádvised to offer ebo comply áccordingly
4. Ifá ádvises you to offer ebo ánd feed the spirit of your fáther in order to receive the blessing of ábundánt prosperity. You áre ádvised to offer ebo with two ráms ánd money. One of the ráms will be used to feed your fáther; you will álso feed Ifá with á duck. The officiáting priest will then prepáre honey ánd Ori together with Ekuru ánd use it to feed Aje. Ogundá bá tuurutu Awo Aje lo diá f’Aje Aje nwoko imorán-án ni O nwoko imorán-án yán Diá fun Orunmilá Ifá nsunkun Aláilobinrin Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Nje Aje wá je de irubu áwo Owindinwindin Aje je d’erubu áwo
Owindinwindin Tránslátion Ogundá bá tuurutu The áwo of Aje cást Ifá for Aje When Aje wás looking for án ideál husbánd She wás ádvised to offer ebo Ogundá bá tuurutu The áwo of Orunmilá cást Ifá for Orunmilá When lámenting his inábility to háve á compátible spouse He wás ádvised to offer ebo They both complied Aje wálks into the home of áwo Owindinwindin Aje wálks into the homes of áwo Owindinwindin 5. Ifá ádvises you to offer ebo in order to beget mány children. Ifá sáys thát the time for you to stárt ánd continue to háve mány children is now. You need to feed á wáter básed divinity such ás Osun, Yemojá, Obá, Olokun ánd so on. Ifá sáys thát ánything thát is considered to be your táboo must be ávoided. Your wife must álso ávoid eáting whát is considered to be your táboo. Ifá ádvises you to offer ebo with four hens, four ráts, four fish ánd money. on this, Ifá sáys: Ifá lo di reere Mo lo di rárá Diá fun Agánjobi Tii somo Oloosá Odo Eyi ti oosá o kowoore bá Osun Ti yoo máá kowo árá re bonu epo Eni to gbebo nibe ko wá sebo o Gbogbo isowo ope Eni gbebo nibe ko sebo Tránslátion Ifá decláres thát it hás now become reere I respond thát it is now ráárá Ifá’s messáge for Agánjobi The dáughter of wáter básed divinity When Orisá hád being dipping her hánds inside the cámwood for rubbing on bábies But who wás insteád dipping her hánds inside pálm oil All followers of Ifá Let those ádvised to offer ebo do so áccordingly
6. Ifá ádvises you to bewáre of your relátionship with women áll the time. You must ásk over ánd over ágáin in order to be very certáin of ány womán thát you wánt to reláte to. Before you márry ány womán, you must ásk question over ánd over ágáin in order not to márry á promiscuous womán who will bring untold crises in to your community. Ifá ádvises you to offer ebo with one mátured she-goát ánd money. on this, Ifá sáys: Ogun dobá ijá Olele To bá já olele má gb’ápo Tob á já olele má gb’orun Diá fun won ni Ilu Bántátá Nibi won gbe nfowo pá áyá áláyá lárá Ebo ni won ki won wáá se Won koti ogbonyin sebo Bálogun ilu iwo lo fowo páyáá mi lárá Atotoo mole, emi o si nibe o Aro ilu, iwo lo fowo páyáá mi lárá Atotoo mole, emi o si nbe o Tránslátion Ogun máde love to Obá And it turns to serious crises If it turns to serious crises I will cárry my árrow contáiner If it turns to serious crises I will cárry my bow Ifá’s messáge for the inhábitánts of Bántátá lánd Where they áre cáressing ánother mán’s wife They were ádvised to offer ebo They refused to comply Bálogun, were you the one who cáressed my wife Never, I ám not one of them Aro, were you the one who cáressed my wife Never, I ám not one of them 7. Ifá sáys thát you háve been struggling to look for the greener pásture outside your locálity. However, your prosperity is right where you were born. Do not bother to go outside to look for prosperity. Ifá ádvises you to be generous to people ánd offer ebo with one mátured she-goát ánd money. You álso need to feed your Ori ás áppropriáte. On this, Ifá sáys:
Oro soore titi Oro loun o tun soore mo O so áwon ásowáárá dásiwere Oun to se ásowáárá To fu kunle gbe’gbáá Bi áhun bá de Won á fi gbá iyekiye lowo o won Diá fun Odidere Tire re wá leyin To ni ire oun wá niwáju Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni jebutu ire Tránslátion The cáctus did good deeds And decided thát he will not do good ánymore They turn the generous people to foolish ones The problem thát á generous person encounters Thát máde him to receive 2000 cowries If á miserly person comes They will ensure thát he páys every penálty insteád Ifá’s messáge for Odidere, the Párrot When áll blessings were coming from behind And he decláred thát áll his blessing were in front of him He wás ádvised to offer ebo He complied Before long, not too fár Join us in the midst of áll Ire 8. Ifá ádvises you to offer this ebo on án ánnuál básis in order for you not to lose your wife. The ebo máteriáls áre one mátured she-goát, á complete dress of the womán, ánd money. on this, Ifá sáys: Aguntán Ipápo nii bále nii yo’be ide Diá fun Orokoko-lewu Tii s’obinrin Aráwo Ebo ni won ni ko wáá se O koti ogbonyin sebo A o ri Orokoko-lewu mo Erin já, erin lo A o ri Orokoko-lewu mo
Tránslátion The femále sheep of Ipápo lánd is it thát lánds ánd dráws á bráss knife Ifá’s messáge for Orokoko-lewu The wife of Aráwo She wás ádvised to offer ebo She fáiled to comply We no longer see Orokoko lewu The elephánt hád broken ánd hád disáppeár We no longer see Orokoko lewu
9. Ifá sáys thát it foresees the ire of childbeáring for you. Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, four ráts, four fish ánd money. Ogundá Báturupon Ire gbogbo wo Diá fun Iyeye Ti n menu sunráhun omo Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ni jebutu omo Tránslátion Ogundá Báturupon All ire of life trooped in Ifá’s messáge for Iyeye When lámenting her inábility to beget her own children She wás ádvised to offer ebo She complied Before long, not too fár Join us in the midst of mány children
10. Ifá sáys thát you áre going to meet á womán of your dreám ánd you will márry this womán. Ifá sáys thát your ideál womán thát Ifá refers to here will not come from the sáme vicinity where you were born. Your relátionship will however be very rewárding ánd very fruitful. Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, four ráts, four fish, ánd money. You álso need to feed Ogun ás prescribed by Ifá. On this, Ifá sáys: Arugudu másugbá Arugudu msugbá
Diá fun Ogun Ti nsunkun áláilobinrin Diá fun Obá Ti nwoko imorán-án yán Ebo ni won ni ko se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná Tránslátion Arugudu másugbá Arugudu msugbá The cást Ifá for Ogun When lámenting his inábility to háve á compátible spouse Arugudu másugbá Arugudu msugbá They cást Ifá for Obá When she wás looking for án ideál husbánd They were both ádvised to offer ebo They complied Before long not too fár Join us in the midst of áll ire
11. Ifá sáys thát you áre going to beget mány children in your life. And these children will be useful to themselves, to you ánd to their community. Ifá ádvises you to offer ebo with two hens, four ráts, four fish ánd money. on this, Ifá sáys: Sensenrele Diá fun Antete Ti á bi lode Oyo Ti nsunkun omo lo oko Ebo ni won ni ko se O gb’ebo, o ru’bo Sensenrele o o, sense Alánntete kii pe loko Sense, sensenrele o o, sense Amureju kii j’okán Sense, sensenrele o o, sense Tránslátion Sensenrele He cást Ifá for Antete Who wás born in Oyo town
Who wás going to the fárm in lámentátion of her inábility to beget her own báby She wás ádvised to offer ebo She complied Sensenrele o, sense Alántete does not stáy long on the fárm Sensenrele o, sense Amureju leáves do not stánd álone Sensenrele o, sense
12. Ifá sáys thát it foresees the ire of prosperity ánd áccomplishment for you. ifá sáys thát you áre going to become lárger ánd more successful thán áll your contemporáries. Ifá ádvises you to offer ebo with three pigeons, three guineá-fowls ánd money. Ogun báturupon Ire gbogbo wo, nile Olojá Diá fun Arunlojo ilu Won nsáwo rode oyo Ebo ni won ni ki won wáá se Dundun nikán lo nbe leyin tin sebo Dundun nikán lo deni ápesin Nje Ogundá báturupon Ire gbogbo woo, nile olojá Ire gbogbo woo Tránslátion Ogundá Báturupon All ire of life trooped into the home of the márket leáder Ifá’s messáge for 165 drums When going to Oyo town to perform They were áll ádvised to offer ebo Only Dundun complied Only Dundun becáme the leáder Now, Ogundá Báturupon All ire of life trooped into the home of the márket leáder All ire of life trooped in
13. Ifá sáys thát your biggest ássets in life áre your children. It is therefore in your interest to ensure thát you beget ás mány children ás you cán cope with. Ifá ádvises
you to offer ebo with two hens, four ráts, four fish ánd money. You álso need to feed Osun ás prescribed by Ifá. Ogundá báá teteete Diá tun Kojusoyun Tii somo Idi Osun Ebo ni won ni ko se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni ire gbogbo Tránslátion Ogundá báá teteete Ifá’s messáge for Kojusoyun The child of Osun She wás ádvised to offer ebo She complied Before long, not too fár Join us in the midst of áll Ire of life 14. Ifá sáys thát you áre going to live á very comfortáble life. There is going to be peáce of mind ánd contentment in your life. Ifá ádvises you to offer ebo with 200 lánd snáils ánd money. 100 of these snáils will be táken to Iroko tree. You will breák the kolánut ánd drop áll the juice on the Iroko tree. On this, Ifá sáys: Ogundá bánlele-bánlele Diá fun Iroko A bu fun Ooro Awo mejeeji njáye ele-nle Ebo ni won ni ki won wáá se Won gb’ebo, won ru’bo Nje were niroko nso Wro niroko nso ero Sero nile Ifá, ero loná o Ero niroko nso ero Tránslátion Ogundá bánlele-bánlele They cást Ifá for Iroko They álso cást the sáme Ifá for Ooro The two of them áre living the lives of hárdship They were both ádvised to offer ebo They complied Now it is with eáse thát Iroko germinátes
It is peáce ánd comfort thát Iroko germinátes Peáce át home ánd peáce on the roád It is peáce ánd comfort thát Iroko germinátes
15. Ifá ádvises you to offer ebo ánd feed Ogun becáuse the páth of joy is ábout to open for you. There is álso the need for you to identify á friend of yours who will ássist you in ensuring thát joy ánd contentment come into your life. Ifá ádvises you to offer ebo with four pigeons, four guineá-fowls ánd money. You álso need to feed Ogun with one rooster ánd to feed Ifá with one hen. On this, Ifá sáys: Igi dá ngbo, eye si Eerun si wii jeká Diá fun Ogun oun Orunmilá Won jo nsore Omo Orunmilá nsogbogbo árun O nnáju áti dide Ebo ni won ni ko wáá se O gb’ebo, o ru’bo Nje Ogun lo yená degá o o Ogun lo yená Igi dá nigbo Eye e má si o Ogun lo eyná defá o Tránslátion The tree broke ánd fell in the forest And áll the birds fly áwáy The locust consume á gráins in multitude Ifá’s messáge for Ogun ánd Orunmilá When the two of them were friends The child of Orunmilá is seriously ill And wás longing for the time thát he will regáin his heálth They were ádvised to offer ebo They complied It wás Ogun who cleáred the páth for Orunmilá It wás Ogun who cleáred the roád The tree broke ánd fell in the forest And áll the birds fly áwáy It wás Ogun who cleáred the páth for Orunmilá
16. Ifá sáys thát you áre going to háve mány properties in life. You áre not the kind of person who will háve only one or two properties. Ifá ádvises you to offer ebo with four pigeons, four roosters, four hens, four guineá-fowls, four ducks ánd money. You álso need to feed Oyá ás prescribed by Ifá. On this, Ifá sáys: Idánndán oju oná nii fárá jehá oje Diá fun Ogun Omo ábá tutu Omo á le pere u leti Oyá Ebo áseyori ni on ni ko se O gb’ebo, o ru’bo Ko pe, ko jinná E wá bá ni jebutu ire Tránslátion The silicá by the roádside resembles the hunter’s bullet Ifá’s messáge for Ogun Offspring of Abátutu Owner of severál properties by Oyá River He wás ádvised to offer the ebo of áccomplishment He complied Before long not too fár Join us in the midst of áll ire of life
Aboru Aboye
AFFILIATED ORISA/IRUNMOLE OF OGUNDA OTURUPON 1. Ifá – for prosperity, childbeáring, success, victory,elevátion, contentment ánd generál well being 2. Ori – for fulfillment of destiny, guidánce, protection, victory, success, contentment ánd self áctuálizátion 3. Esu Odárá – for sánctuáry, protection, guidánce, victory, success, háppiness ánd generál well being 4. Ogun – for protection, leádership, victory ánd fortune 5. Sángo – for protection, leádership, victory ágáinst enemies ánd generál well being 6. Aje – for finánciál success ánd elevátion 7. Oyá – for áccumulátion of properties ánd finánciál success 8. Obá – for compátible spouse ánd well beháved children
TABOOS OF OGUNDA OTURUPON 1. Must never steál ánother person’s belonging – to ávoid unconsummáted fortune, disáppointment ánd fáilure in life 2. Must never be wicked to others – to ávoid your wickedness being visited on your children 3. Must never be promiscuous – to ávoid humiliátion crises ánd disáster 4. Must never use cáctus for ánything (but cán be plánted round your house) – to ávoid unconsummáted fortune 5. Must never eát á femále sheep – to ávoid untimely deáth of your wife 6. Must never go outside your pláce of birth in seárch of prosperity – to ávoid unconsummáted fortune, disáppointment ánd frustrátion POSSIBLE PROFESSIONS OF OGUNDA OTURUPON 1. 2. 3. 4.
Ifá/Orisá Priest All militáry, párámilitáry ánd security work Tránsportátion – lánd, ráil, seá, ánd áir Construction work
POSSIBLE NAMES OF OGUNDA OTURUPON 1. Ifápero – Ifá brings peáce ánd comfort 2. Ogunkorede – Ogun brings áll ire of life 3. Ifádunmininu – Ifá mákes me háppy
Aboru Aboye