003_falerusso.docx

  • Uploaded by: Ronaldo Silva
  • 0
  • 0
  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 003_falerusso.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 3,686
  • Pages: 16
1 НЕМНОГО 0 СЕБЕ

Меня зовут Павел Андрёевич, мой фамйлия Белов (1). Мне трйдцать лет. Я родйлся в Москвё и всю жизнь живу здесь (2). Когда мне было семь лет, я пошёл в школу (3). С дётства я интересовался хймией, поэтому после окончания школы я поступйл в университёт, на химйческий факультёт.

Пять лет назад я окончил университёт и поступйл работать на завод. Я хймик, работаю в лаборатории. В прошлом году я женйлся. Мою жену зовут Марйна. Он мо ло же мен я н а четы ре го да (4 ). Мар йн а — вр ач. В прошлом году она окончила медицйнский инститт. Тепёрь она работает в дётской поликлйнике. Марйна любит своё дёло и работает с интерёсом. Марйна хорошо поёт, у неё красйвый голос. Раз в недёлю Марйна ходит в Дом культры, где она поёт в хоре. Я очень люблю спорт. Мой любймый вид спорта — плавание. Два раза в недёлю после работы я кожу в бассёйн, который находится недалеко от нашего дома. По субботам мы обычно навещаем мойх родйтелей (родйтели Марйны живут в Одёссе). Иногда мы ходим в гости к друзьям йли приглашаем их к себё. Мы любим музыку и театр и часто ходим в театр и на концерты.

COMENTIRIO (1) Меня зовут пёвел Анд - Снато-те Раие1 Апдгёге-

рёевич, моя фамйлия Белов.

vitch, о тени sobrenomo ё

В е1ои. О уегъо звать ( меня , вас, его о. зовут ) ё ttsadQ quanda

е trata де егез animados; о егЬо называться, gttanдo ве trata де зегез inanimados. 7

К а к на зы вае тс я э та с танци я метро? = Эта станция называется «Арба тская> . К а к е г о з о в у т ? Его зовут Сергёй.

Тодо8 оз Russos ёгл ит Ноте Павел, ит patronimico Андрёевич е ит sobrenome Белов: Алексёй Иванович Грин Анна Петровна Шестакова

О patronimico ё derivado до Ноте до pai. Os Russos tratam as crianпas, оз amigos е as pessoas дам зиаз rela9oes simplesmente реiо. nome е рог ни. Neste caso,зао usadas tanto as Готшаз completas до nome сото оз .зеиз diminutivos. Ирйна (ои Ира., Ирочка), идй обёдать. Вйктор (ои Вйтя), где ты был? Здравствуй, Борйс (ои Боря)..

Os adultos (пе пао тапнёш relaфes iпtimas) ега1юепе вао chamados ре1о nome е ре1о patronimico. Neste сазо, зо ё изада а Тогюа сошр1еа до nome (Марйя, таз по Маша;' Алексёй таз по Алёша). О pronome е о егЪо па forma pessoal estao по р1ига1. Здравствуйте, Алексёй Васйльевич. Марйя Павловна, вы придёте к нам сегодня вёчером? А #огта де tratamento oficial ею dirigir-se а ита реззоа ё товарищ (сатагада) + фамйлия (sobrenome): Товарищ Розов, сдёлайте, пожалуйста, эту работу сегодня:

 А palavra товарищ зете де vocativo, gиando доз diгigiтов as pessoas (iesconhecidas:  Товарищ, :скажйте, пожалуйста, где метро? Товарищ продавёц, покажйте, пожалуйста, эту кнйгу. 2) Я ... всю жизнь живу здесь. Еи sempre morei аыи, а

Рага indicar ита ассао, iniciada Но разабо, е qие сопнгпиа Но presente, ыа-е entao о нетро presente. Я учу р усск ий я зык два го - Еоы а еш1аг о гыо на да. dois апо8. Мы ждём вас цёлый час. Еашо8 е5регапбо-о на jа ита 1юга. (3) Я пошёл в школу. = Я Fui рага а escola, сыег dizer поступйл в школу. matriculei-те па escola. (4) Она моложе меня на Е1а ё quatro апов mais по ~ а четыре года. до que еи. О еыпс1о termo де сотрагасао coпstroi -se: а) G: Он старше вас. b ) с о п ы п о чем (qие) + N: Он старше, чем вы. А Шегеп9а entre о оЪесо де сотрагасао ве traduz ре1 а ргеровг сао на + А . Она старше вас на пять лет. Она моложе меня на три года.

DIALOGOS I — Сергёй, это ты? Здравствуй! — Какая встрёча! здравствуй, Павел! Сколько лет не вйделись! Как живёшь? 

Хорошо, спасйбо: = А ты?

 Я тоже хорошо (1). Где ты работаешь? — На заводе, в лаборатории. А ты? 

Я работаю -на фабрике.. Я тепёрь главный- инженёр

фабрики.

— Н у, а к а к с е м ь я ?

 Отлйчно. Дёти растут. Старцгий сын, Игорь,: ходит в школу. Младший, В.йктор,— в дётский сад. Зоя, моя жена,— ты. помнишь её? — работает в школе. -Она учйтёльница. А ты женйлся йли всё ещё холостой? — ж енйлс я. Ещё в прошлом году (2).



А кто твоя .жена?

 Моя жена врач. Она работает в дётской полйкл~йнике. Приезжайте к нам в гости; Я :повнакомлю .-вас со оёй женой.

 Спасйбо. Мы с =3оёй обязательно приёдем.

— До свидания. Передай привет Зое и детям.  Всего хорошего! (3).

II к

— Скажйте, кто этот человек? Это мой знакомый. Недавно он поступйл работать нам на завод (4). — Как его зовут?

Его зовут Николай Андрёевич.

_ А как его фамйлия? 

Его фамйлия Соколов.

— Он е щ ё с овс е м моло дой.  Да, ему только двадцать четыре года. Ещё год назад

он был студентом, а тепёрь работает инженёром у нас на

заводе (5).

С0МЕ1!IТА R ТО

(1) я тоже хорошо. Еи igualmente bem. Ыоз dialogos, паз perguntas е respostas algumas ра1агаз з о omitidas. — Где ты работаешь?

— На заводе, в лаборатории (ет lugar да газе completa:

я раббтаю на заводе, в лаборатории).

— Ну, а к ак семья? ( ет lugar да газе complet a: ну,

а как живёт семья?)

(2) Женйлся. Ещё в прош- Савег-те ainda по anо разлом году. sado. А ра1ага ещё tem diversos seпtidos: (а) ещё Дайте, пожалуйста, ещё чашку кофе. Есть ещё вопросы? Повторйте, пожалуйста, ещё раз.

Кто ещё придёт?

(b) ещё Е щ ё в ч е р а я с лы ш а л об этом. Ещё в детстве я любйл хймию. 10

Де-те, рот

а'тот,

mais ита

хтсага де саfё.

На outras perguntas? Еаа о favor, герНа mais ита vez. Уегй mais algueпi? 0uvi falar disso агпда ontem, Ainda crianga jа еи gostava де qui mica агпда па • in-. fancia.

(с) всё ещё

Агпда.

Он всё ещё работает Е1е continua а trabalhar аыи. здесь. (д) ещё не, ещё нет ainda пао. Он ещё не пришёл . Е1е ainda по veio. Вы ещё не знаете об Ainda пара заЪеш disto. этом. Я ещё не кончил работу. Ainda по terminei о tra-

balho. (3) — Всего хорошего! Р а зе (т) be m! (4, 5) к нам на завод = на наш завод у нас на заводе = на нашем заводе

Retenha На tnetxi®ria: — Как вас зовут? — М е н я з о в у т Н ик о л а й (Петрович).

— Скблько вам лет? -- Мне двадцать четыре гада. ходйть в гости к друзьям быть в гостях у друзёй

приглашать друзёй к себе в гости (приглашать

гостей)

Приходите к нам в гости. П е р е д а йте п р ив е т ж е не (семье, родйтелям, брату, сестре... ) по субботам = каждую

субботу

по воскресеньям = каждое

воскресенье

по утрам, по вечерам, п о н о ча м, т а в к а ж ды й

день ои днём

Как ваши дела?

 Как здоровье? --- Как семья?

 Сото е chama? — Снато-те Nicolai (Petrovltch). -

папо апоз еш?

— Тегию vinte е цыаго апоэ. Таег visitas aos amigos estar де visita па саза dos amigos. convidar os amigos рама о visitarem (ет sua саза) Venham visitar-nos. Manda 1ешЪгап'аэ а еэроэа (а familia, аов pais, ао irmao, а irma ...) aos sabados = todos os sabados aos domingos — todos os domingos ре1аэ manhas, pelas tardes, pelas noites, таэ сада dia, todos os dias. — Сото vao аэ coisas? — Сото vai (де saйde)? — Сото vai а (sua) familia? 11

Ехшгс1СI©S 1. Г е роnда й perguntas: А.

1. Как -зовут Белова? 2. Сколько ему лет? 3. Где он родйлся? 4. Где он учйлся? 5 . Кто он по специальности? 6 . Где он работает? 7. женат ли Белов? 8. К т о е г о ж е н а ? 9. К а к е ё з о в у т ? 10. С к о ль к о е й ле т? 1 1 . Где она учйлась? 1 2 . Какой институт она окончила? 13. Где она работает? 14. У Беловых есть дёти? 1 5 . Что дёлают Беловы по субботам?

S.

1. Как вас зовут? 2. Где вы живёте? 3. Где вы родилйсь? 4. Сколько вам лет? 5 . В ы ж е н а т ы ? (В ы з ам уж ем ?) 6. У вас есть дёти? 7 . Как зовут вашего сына? (вашу дочь?) 8 . Кто вы по специальности? 9 . Г де вы уч.йлис ь? 1 0 . Вы любите свою работу? 1 1 . Что вы дёлаете после работы? 1 2 . Что вы дёлаете по воскресёньям? 13. Вы любите музыку? 1 4 . Вы часто ходите в театр?

11. Аевропда as perguntas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Сколько лет вашему брату? Сколько лет вашей сестрё? Сколько лет вашему отцу?

Сколько вам лет?

Сколько лет вашей дочери? Как вы думаете,, сколько лет этому человёку? Вы не знаете, сколько лет этой дёвушке?

111. .Ponha ара1ауга, colocadas entre parentesis, па огша apropriдda. Модеlо: (Я) двадцать лет. - Мне двадцать лет. 1. - Сколько. (вы) лет? - (Я) трйдцать лет. 2. - Сколько (он) лет? - (Он) двадцать .семь лет. 3. - Сколько (она) лет? - (Она) семнадцать лет.- 4.. Сколько лет (ваша сестра)? - (Моя сестра) двадцать один год. 5. - Сколько лет (ваш брат)? - (Мой ' брат) сорок лет.. 6. = Сколько лет (ваша дочь)? (Моя дочь) скоробуд-ет п я т ь л е т . - - -

I2.

1 V . С о т р 1 е н е а 1 г а е с о т а p a l a vr a s : г о д , г ® д а , л е т . 1. Я учйлся в институте пять ... . 2. Он окончил институт два ... назад. 3. Эта семья живёт в Москвё дёсять .... 4. Мой друг рабЬтает в Кйеве три .... 5. Его отёц работал в школе двадцать одйн ... . 6. Нашему сыну скоро будет четыре ... . 7. - Сколько вам ... ? Мне трйдцать три ...

V. 1вапдо а palavras, postas епнге parёпtesis, гевропда as peгguпtas: Моде!о: Где он учится? (школа) - Он учится в школе. Кгудсг он идёт? (школа) - Он идёт в школу. 1. Где работает Павел? (завод) 2. Куда он поступйл работать после института? (завод) 3. Где живут Беловы? (Москва) 4. Куда вы хотйте поёхать лётом? (Москва) 5. Где учйлась Марйна? (инсти тут) 6. Где работает Марйна? (дётская поликлйника) 7. Куда ходит Павел после работы? (бассёйн) 8. Куда часто ходят Беловы? (театр, кино, концёрты) 9. Где живут родйтели Марйны? (Одёсса) 10. Куда поёдут лётом Беловы? (Одёсса) 11. Где вы живёте? (Коймбра). 12. Где учится ваш сын? - (школа) 13. Куда он ходит каждый день? (школа)

V1. Дё поуа forma й. rases segundo а тоде[о. Modelo: Он старше, чем я. - Он старше лгенЛ. 1. Мой брат выше, чем я. 2. Ваша сестра моложе, чем вы? 3. Се стра красйвее, чем брат. 4. Ваш дом больше, чем наш дом. 5. Мой сын моложе, чем ваш. 6. Я всегда думал, что я старше, чем вы. 7. Говорят, что Ленинград красйвее, чем Москва. 8. Москва древнёе, чем Ленинград.

V11. Substitua а palavra где peia palavra который па forma apropria да.

Modelo: Это дом, где мы жйли раньше. Это дом, в котором мы жйли раньше. 1: Это завод, где работает Павел. 2. Бассёйн, где плавает Павел, находится рядом. 3. Я знаю институт, где учйлась Марина. 4. Город, где мы жйли раньше, называется Владймир. 5. Вы были в школе, где учится ваш сын? 6. Лётом мы поёдем в дерёвню, где живут мой родйтели. 7. Вчера был концерт хора, где поёт Марйна.

VIIi. De ~duas огасёеs simples forme ипiа сошроа, usando а conjunсoes: и, потом у ч то, поэтом у, где, к оторый. 1. Павел окончил институт. Тепёрь он работает на заводе. 2. Марйна --= детский врач. Она работает в детской поликлйнике. 3. Онй часто ходят на концёрты. Онй любят музыку. 4. Я был на заводе. Там работает Павел. 5. Мы ходим в бассейн. Он находится недалеко от нашего дома.

iX. нЬ1Пва а palavras ет italico pelas ехрге$55е5 sinonimas. Modelo: Каждый вторник я кожу в институт.- По вторникам я хо ж у в инст ит ут.

13

1. Каждую субботу мы ходим к родителям, 2. Каждую срёду Марйна поёт в хоре. 3. Каждый вёчер мы смотрим телевйзор. 4. Каждое воскресёнье онй ходят в клуб. 5. Каждое утро дёти гуляют в парке. 6. Каждый четвёрг я занимаюсь русским языком по радио.

Х . а ) С о п а п е о egui ntes ve r b o s :

поступить, любйть, ходить, жить, петь

Ь ) u s a n d o е е v e r b o s , о г г ве а r e s p e c t i v a г а е 5 . Х [ . R edi ja ре гп п а5, с п] а ге $ро5 а$ se ri a m а e guin te s г а е: Modelo: — Как зовут вашего брата? — Моего брата зовут Владймир. 1. —

2.



-

а Мою жену зовут Анна.

г

3. — Она работает в школе. 2 — Она окончила институт два года назад. 2 4. — — Этого человёка зовут Сергёй Иванович. 2 5. — — Он работает на нашем заводе. 6. — 2 — О н инженёр. 7. — а — Он работает на нашем заводе три года. 2 8. — — По субботам мы ходим в гости. 2 9. — — Мы ходим в театр почтй каждую недёлю.

Х l I. Traduza ет russo: 1. Снато-те Irina. Сото se chama уосё (о senhor, а senhora)? 2. Oleg terminou о instituto е actualmente trabalha ппгпа fabrica. Onde trabalha носе (о senhor, а senhora)? 3. А minha irma ё гёз anos mais velha que еи. А minha тае ё cinco anos mais jovem que теи pai. 4. СПапо5 anos еш esta ре$зоа? — Creio que tera quarenta anos. 5. E1e s r equen te me nt e visi ta r оз a mi go s. О пе ш fo ra m vi sit a r seus pais. 6. Аоз зЬас1оз vamos ао teatro, ао cinema ои aos сопсегоз. 7. Venham ver-nos. 8. Мапдет lembran'as aos seus pais. XIII. Fa1e де si е да sua familia , usando аз palavras е ехргеззёез зеыип родйться, жить, работать, поступйть, окончить, учйться, любйть, интересоваться, женйться (выйти замуж), мне (ему, ей ...) ... лет, меня (его, её) зовут ... .

X1V. Сотропна ит дга1оуо зоЬге о tema: «Встрёча с другом чё рез пять лет» , utilizando о material де нора а 1i ~ ao. 14

ХV. ILia е сопе: — Сколько тебё лет, дёвочка? --- Когда я гуляю с папой, мне одйннадцать лет, а когда с

мамой — только дёвять. — Мама, где вы с папой ро дилйсь? = Я родилась в Москвё, а папа — в Кйеве.

— А где я родилась?

— А ты в Ленинграде. — А как же мы все трое по-

знакомились?

2 НАША С ЫМЬЯ Я хочу познакомить вас с нашей семьёй. Это мой отёц. Его зовут Андрёй Петрович. Ему шестьдесят два года. Мою мать зовут Анна Николаевна. Ей пятьдесят семь лет. В молодости мой родйтели жили в небольшом городкё недалеко от Москвы. Там онй познакомились и поженйлись. Потом онй переёхали в Москву. Мой отёц работал уцйтелем в школе. Он преподавал историю. Мама работала в школьной библиотёке. Сейчас онй не работают. И отёц и мать получают пёнсию. У мойх родйтелей трое детёй (1): моя сестра, я и мой брат. Мою сестру зовут Татьяна. Она старше меня на три года. Таня окончила институт иностранных языков

16

и тепёрь преподаёт англййский язык в школе. Нёсколько лет назад Таня вышла замуж (2). У неё двое детёй — сын и дочь. Наша Таня очень красйвая, высокая и стройная жёнщина. У неё сёрые глаза и свётлые волосы. Таня похожа на маму (3). Моего брата зовут Николай. Он моложе меня на пять лет. Он учится в университёте на физйцеском факультёте. Он мечтает стать радиофйзиком. Наш Коля очень живой, весёлый, энергйчный. Он прекрасно учится, хорошо знает литературу, любит музыку, занимается спортом. С ним всегда интерёсно поговорйть. У Коли много друзёй. Наша семья очень дружная. Мы часто звонйм друг другу, а по субботам собираемся у родйтелей. С0МЕNТАА10 ( 1) У мойх родителей трое Меп pais tem tres filhos. детёй.

Ет r.isso ао verbo ег> согте$ропе а отша у меня, у тебя, у неё, у нег®, у нас ... есть + N. У метя есть эта кнйга . Тегию este livro. У него есть сестра. Е1е tem ита irma.

О verbo есть ё usado папс1о на necessidade де sublinhar а ргезеп9а де а1ыша coisa . Na соп гшiо antonima да гае. арагесе а пеуа ~ао нет. У меня нет этой кнйги . У него нет сестры.

Nao tenho este livro. Е е п о н е т i r ma . Omite-se о тетЬо есть па г к1 о se atrai а аепо по рага а рге5епа, ша рага а gualidade до objecto. У неё сёрые глаза и свёт- Е1а tem о olhos cinzentos е лые волосы. cabelo louro. У Марйны красйвый голос. Marina possui ита ЬёIа уо.. У Коли много друзёй. Ко1га tem numerosos amigos. Na соп ты до antoпima по на а пеао нет, pois по represerтta ита simples пеаё. Aqui ё дара ита caracte ristica oposta ои опга. У неё не сёрые глаза, (а го- Оз olhos де1а по = $О cin лубые). епо8 (йюаз sim azuis). У Марйны некрасйвый го- А voz да Marina поёЬе1а. лос.

У Коли мало друзёй.

Ко1га tem рогисоз amigos.

Сотраге! _ У

него есть

2—о2вг

брат.

Е1е tem. ит irmao. 1.7

У

меня есть учёбник.

ц него нет брата. ц него красйвый брат. ц него некрасйвый брат. ц меня есть новый учёб-

У ме ня не т учё бн и ка.

Е1е по нет ит irmao. Е1е tem ит irmao qие ё be1o. О irmao де1е ё feio. Tenho ит manual novo.

Ник.

ц меня нет нового учёб- Nao tenho ит почо manual. ника.

У меня новый учёбник. Tenho ит поио manual. ц меня старый учёбник. Tenho ит manual velho. Аа огшаа до етЪо быть по passado е Но ппго (был, была, было, были, будет, будут) пипса ао omitidas. Вчера у нас была лёкция. Ontem tivemos ита confe renci а. Завтра у нас будет лёкция. Аmanh егешоз ита сопfе rencia. А

А

У



меня новый учёбник.

У меня старый учёбник.

У мальчика красйвый го- О гара em ита bela voz. лос. ц мальчика был красйвый О гараж ее ита ЬеIа voz. голос.

У мальчика будет красй- О гара era ита Ье1а voz. вый голос.

А negaОa нет, нё было, не будет ё sempre acompanhada де genitivo. ц него нет телефона. Е1е по tem telefone. У нас нет этой книги. Nao temos езе livro. У них нет детёй. (E1es) пАо ёш crianps. (2) Таня вышла замуж. Tania сазоп-зе. О егЬо женйться еш ет russo dois significados: 1. женйться на + Р. (на ком?) quando se trata до homem: Павел женйлся на Марйне. Ра ~ е1 сазоп-зе сот Marina. Мой брат жёнится. Меи irmao саза-зе. Neste сазо о егЬо женйться роде ег а forma perfeita ои imperfeita: 2. ж ен йться (forma iтperfeita) поженйться (forma perfeita) зеш objecto. quando se trata де ит casal. Павел и Марйна поженй- Ра ~ е1 е Marina сазагаго-зе лись, когда Марйна конquando Marina terminou о чила институт. instituto. Аоs verbos portugиeses <сазаг», «сазаг-зе» corresponde а ехргеззёо газза выходить, выйти замуж (за кого?) + А . Марйна вышла замуж за Marina сазоп-зе сот Раие1. ~

Павла.

Аов егЪоз зег casado, сазаба» correspondem аз ехргеззбез ет russo: быть женатым , быть замужем. Павел женат. Ра ~ е1 ё casado. Его брат Николай ещё не еп irmao Nicolai ainda во женат. ё casado. Марйна замужем недавно. Marina esta casada ha роисо tempo. Tania esta . casada ha muito. Таня давно замужем. Е1а ё parecida сот а тае. (3 ) Он а п о х о ж а н а м а м у. похожи на — (на кого?) + А. О похож, похожа, гара ё parecido сот о pai. 5еп М а л ь ч и к п о х о ж н а о т ц а . irmao пао рагесе-зе nada Ваш брат совсём не похож consigo. на вас. Сот пет рагесе -зе а зна На кого похожа ваша дочь: filha, consigo ои сот зна на вас йли на вашу жену? езроза? 19

DIAi.OGOS I

 Хотйте, я покажу вам наш семёйный альбом? Это наша семья. Это отёц. Это наша мама. Это брат. Это сестра. А это я. — Ваши родйтели совсём молодые. Давно вы фотографйровались? — В прошлом году. 

Вы здесь очень похожи на отца.

Да, все так говорят. — А ваш младший брат и ваша сестра похожи на мать. Сколько лет вашей сестрё? 

Трйдцать три.

— здесь; ей можно дать двадцать три (1). — Я передам ей ваш комплимёнт.

— А ЭТО кто? 

А Это моя сестра с мужем и детьмй.

— У неё ужё двое детёй? — Да, как вйдите, сын и дочь. Моему племяннику восемь лет, а племяннице — три года. Володя ужё ходит в школу, а Лёночка — в дётский сад.

II

— А у вас большая семья? — Н е т, н ас . тр ое — ж ен а, я и до чь.  

Сколько лет вашей дочери. Семнадцать.

— О! Я не думал, что у вас такая большая дочь. Скоро: у вас будут внуки. — Ну что вы, не дай бог! (2) Пока Нйна не думает. выходйть замуж; не знаю, что будет дальше. — Она учится? — Да, в этом году Нйна кончает школу и хочет поступйть в институт иностранных языков. Она мечтает стать

переводчицей.

-- .Неплохо. А какой язъгк она изучает?

— Англййский. COMENIARIO

(1) Ей можно дать двад - Е1а рагесе ter vinte е tres цать три. апоз. 2о

More Documents from "Ronaldo Silva"

003_falerusso.docx
November 2019 9
Bobeira1.docx
December 2019 13
October 2019 7
December 2019 8