sibeniktimes THE
ISSUE 34 | saturday, july 25th 2009 | YEAR II
POWERED BY šibenskilist
Terracotta roofs against a blue sea Sometimes you have to take a bird’s eye view to truly experience the beauty of the Croatian coastline. This panorama shows the channel that separates the island of Murter from the mainland at Tisno.
2
sibenik times
FROM THE EDITOR
Mark Thomas
[email protected] Welcome to our beautiful city and to the sixteenth edition of the second season of “The Sibenik Times”. I think this recent heat wave has gone to my head; I’m crazy from the heat. I can’t seem to concentrate on anything and the only respite is driving around in the car with the air-conditioning on full blast, which is probably about as healthy as swine flu. The humidity has been so high recently that just the action of breathing leaves you dripping in sweat. As the temperatures hit the mid to high thirties you can almost hear the polar icecap cracking away and melting. Always at around this time of the year my mind plays tricks one me and I have a few ideas. I call these ideas “summer silliness” because most of these are impractical or impossible. Firstly I always get a desire to buy a small boat and sail around the nearby islands. Actually this craving normally lasts for a couple of days before I come to my senses. Apart from the fact that I know absolutely nothing about boats, sailing or in fact the sea, the sheer fact that I get seasick gives me plenty of reasons not to buy a boat. And the financial burden, it’s like a bottomless well. I was once told by a local that a man is truly happy twice in his life. Firstly when he buys his first boat and secondly when he sells the same boat. I can see the logic in that. Funnily enough my desire to have a boat quickly disappears in the winter. Another of my “summer silliness” is to grow grapes and produce my own wine. I worked in the wine industry in London for many years and my love of fine wines and their production remains strong. Maybe this idea is not so mad after all, but the simple fact that I don’t have any land would probably prohibit this plan. And even if I filled my entire garden with vines I’d probably only have enough to produce half a bottle of wine, another impractical idea, and another one that fades through the cold winter when I think about all the work involved to look after a vineyard. My summer madness continues with a yearning to sleep. Whether it’s the heat draining my energy or the simple fact that it just feels like the right thing to do in the afternoon I’m not sure. It’s said that Ernest Hemingway spent most of his days sleeping during his twenty year stay on the island of Cuba. And that he wrote “Old man and the sea” and “For who the bell tolls” though the night, I’m guessing it was cooler and he could think. Either that or he was so drunk on cocktails through the day that all he could do was sleep. Yet again, during the shorter winter days this ache goes away.
saturday july 25th 2009.
MINISTER OF TOURISM CLAIMS TOURISM SEASON IS OFF TO A GOOD START
Giorgio Armani visits Croatia Well-known Italian fashion designer Giorgio Armani arrived last Sunday in Split. Armani came from Milan in a Net-Jets Air plane. The firm caters to wealthy people in the world of fashion. Armani is reportedly planning to cruise along the Dalmatian coast for a few days. The daily 24 sata has reported he said he had always wanted to visit Split. Armani added: “For a long time, I have wanted to see this part of the Adriatic because I have heard so many wonderful stories about it. I just want to enjoy cruising and hope I will also get some new inspiration for my autumn collection.” Armani is planning to visit the islands of Brac, Hvar and Korcula and the cities of Dubrovnik and Cavtat in southern Croatia on his 70-metre-long yacht. After that, he will rest in Sardinia in one of his houses.
Minister of Tourism Damir Bajs said last week the number of tourist overnights had declined by six per cent in June compared to the same month in 2008. Bajs added that the number of domestic tourists’ overnights had increased by one per cent in June compared to the same period in 2008. Bajs believes the start of the summer tourist season has been unexpectedly good, Tportal website has reported. Bajs said: “The most-important tourism months are ahead of us. Looking at the numbers, we can be less concerned than our competition. We can cure our problems with an aspirin, honey and tea, whereas other tourism countries need to go in for a serious examination.” In the first six months of 2009, the number of foreign-tourist overnights declined by seven percent, while the total number of overnights dropped by three per cent.
Croatia holiday ‘can save travellers money’ Going on holiday to Croatia can save travellers money, according to Jonathan Mitcham, principle researcher for Which? Holiday. The consumer campaign group representative said that Britons can find good vacation deals in this country and other nations that do not use the euro currency, due to the current exchange rate. Offering advice on how to secure good-priced holiday deals to places such as Croatia, Mr Mitcham advised people to avoid peak travel seasons like the school-holiday periods. Taking flights at unsociable hours or midweek can also reduce the cost of a trip, he added. “Either book early - especially if booking as a family - or take a gamble and try a last-minute booking if you’re flexible about the type of accommodation you may get,” the expert explained. Croatia’s tourism minister Damir Bajs has suggested this year that late bookings will be crucial to the success of his country’s tourism season in 2009, although he indicated to Reuters that people are staying for longer on their Croatia holidays.
Croatia holidaymakers ‘should explore coast by boat’
People enjoying a villa holiday in Croatia may enjoy travelling by boat to the country’s seaside towns and islands during their stay. Luxury travel blog Paradizo suggested that the “charming port town” of Split is worth a visit, as holidaymakers can explore its “labyrinthine network of cobblestone streets” and Roman walls. The beaches of Korcula, meanwhile, were described as “dreamy”, while the “sparkling island” of Cres is also worth taking in. Last month, Independent writer Frank Partridge wrote that people staying on Cres during their Croatia holiday may be able to sport a griffon vulture, as a colony of endangered birds is being protected on the island. He added that “adventurous” holidaymakers could have a “field day” on a visit to the island, as it has a large freshwater lake and plenty of trails for hikers and bird-watching enthusiasts.
Germans attracted to Croatia vacations Croatia is one of the holiday destinations that is proving more of an attraction to German vacationers than Tenerife, it has been suggested. According to the tourism councillor at the Spanish island’s popular Arona region, Angel David Herrera, this is having an effect on one of Tenerife’s main markets. Turkey, Egypt and the Caribbean have also proved to be attractive holiday options for people from Germany, the travel expert explained to the Fortnightly Tenerife News. Croatia’s attractiveness for German
tourists was increased recently when it was announced that police officers from Germany will be helping local officials patrol the popular Istria region in July and August. The Earth Times reported that their presence will help visitors who run into difficulty during their stay. Anyone staying in Istria accommodation between September 1st and November 30th may also be able to enjoy one of many Truffle Days, which have been organised to celebrate the local delicacy of the area.
saturday july 25th 2009.
sibenik times
3
DID YOU KNOW?
Library ship making third consecutive summer The library ship is sailing along Croatia’s Adriatic coast from 18 to 31 July, stopping in 14 ports. It is the library ship’s third annual summer trip. The ship is carrying 2,000 books weighing seven tonnes in the Croatian and some foreign languages. The ship is a cultural-tourism project, the aim of which is to promote a culture of reading and writing, as well as Croatian books and writers. More than 50 writers are on the ship to promote their work. This year, the ship’s godmother is prominent Croatian cook Ana Ugarkovic. The books are on sale at a discount, and ship visitors have a chance to meet their favourite writers. The library ship is considered one of the best cultural-tourism projects in the Adriatic area. Beside books and writers, the ship will offer special shows, including music, traditional dancing and other performances, at the ports it stops at. The library ship is stopping at Krk, Rabac Cres, Mali Losinj, Rab, Novalja, Povljana , Sali, Sv. Filip, Jakov, Zlarin, Sibenik, Jelsa, Makarska and Supetar.
Children’s festival ‘puts Sibenik on the map’ A children’s festival held annually in June and July in Sibenik, Croatia has helped to put the city on the map, according to its mayor. While the 49th annual Sibenik International Children’s Festival concluded earlier this month, mayor Ante Zupanovic commented that the event is a “great thing for the city” and he would like to see it last longer than two weeks each year “I’d prefer having it for two or three months,” he told south-eastern European news site SE Times. People planning ahead for a holiday in Croatia next year may wish to consider attending the festival, which this year saw 1,100 participants represent 21 countries over 14 days. Festival performers hailed from as far away as the US, Canada, Austria, Argentina, Macedonia, Serbia and Russia, as well as from Croatia. Sibenik is located in northern Dalmatia and has a population of 41,012.
• Dolphins can be often see in open, but even in narrow local waters of Sibenik. • The most well known Dalmatian and Sibenik specialities are fish stew (brodet) and smoked ham (pršut) • During the rule of the Croatian King Zvonimir Knin became a metropolis of the ancient Croatian state. • Antun Vrančić, born in Šibenik in 1504, travelled as a diplomat to England to the court of King Henry VIII. • A sculpture by the sculptor Ivan Meštrović, a wooden relief entitled “The Descent from the Cross”, can be found in the Tate Gallery in London. He is buried in Otavice a small village approximately 35 km away from the city of Šibenik. • Sculptor Ivan Meštrović is mentioned in D.H. Lawrence’s book Women in Love. • William Shakespeare set his comedy Twelfth Night in Illyria, by which he probably meant Croatia. • The book 101 Dalmatians was written by British author Dodie Smith and published in 1956. • The British forces helped to supply paper for a new newspaper set up during the war - Slobodna Dalmacija. (Free Dalmatia)
4
sibenik times
saturday july 25th 2009.
ty n u o c e h t d n u o Ar
bilice In the interior of the Sibenik- Knin County there are five towns and fourteen boroughs of differing size and with varying populations. Among them lies the Borough of Bilice which is located 3 kilometres from the City of Sibenik. The Borough of Bilice falls among one of the smallest boroughs with only 25,66 kilometres squared which is only 0,86% of the total surface area of the entire county. Since 17.12.2002 Bilice has been an independent and locally governed borough. According to the latest list of
population taken in 2001 Bilice has 662 houses in which 2180 people live. Bilice is situated on the shores of the Prokljanska Lake which has a surface area of 11 kilometres squared and a depth of up to 20 meters. The region doesn’t have any heavy industry and in fact the area doesn’t even have an industrial park which means that a large area still remains untouched and intact. It is possible to reach Bilice via the sea through the Sibenik Canal under the Sibenik bridge and through a beautiful canyon. Bi-
lice was first mentioned in the 10th century during the rule of Emperor Konstantin Porfirogenit. The Emperor mentioned the place called “Belitzein” for which many historians consider that he was talking about the current Bilice. In the St. Josip canal many valuable archaeological artefacts have been found from the time of the Roman Empire as well as the remains of a Roman Villa. In addition to these finds it is also interesting to mention a site that was found in the region, this drywall building is considered to
be one of the oldest of its kind in Southern Europe. Historians have calculated that the construction is around 900 years old. Experts have come to the conclusion that due to several important factors such as the interior design, ventilation and small windows that the building was most probably used as storage for grain. The first concrete mention of Bilice comes from 1298, when the Sibenik region had its first bishop, and Bilice fell into the Žažin parish. It is also a known fact that many citizens of Bilice took part in
the Spanish civil war. And after World War II many citizens from the region emigrated all over the world because of lack of work or problems with the political situation in the country. Today the whole area is an oasis of natural beauties and well worth a visit if you have a free day during your stay in the Sibenik County. As it is only a short drive from the town of Sibenik and the resorts of Vodice and Solaris you can certainly have a day trip to Bilice and you certainly won’t be disappointed.
saturday july 25th 2009.
sibenik times
5
Amazing slice of history in the Sibenik – Knin County
io
nin
R ad
g to
military camp. The camp was most probably constructed 33 years before the birth of Jesus Christ when the XX legion briefly stayed there. After the battle at Akcija, 31 years B.C, the XI legion was stationed at Burnum. Archeological excavations carried out in the area of the camp revealed that the camp was built in two phases. In the first, older phase a small part was constructed and then in the second phase the majority of the work was carried out. Building was initiated by the Roman governor for Dalmatia Publie Kornelius Dolabela. A few recovered written items are evidence on the construction of the camp. One of these items is from 51 years after the birth of Christ and mentions Publie Anteja Rufa, witnesses of the building of the camp 69 years after the birth of Christ were the XI legion who left the camp and transferred to Vespazijan army in their fight for the emperor. After the XI legion left Burnum the IV legion were stationed there and stayed there from the years 70 to 86. The legions departed when the Dalmatian province became “provincial inermis”.
Ri
am
s te
Burnum or Burnum Municipium, an archaeological site, was a Roman Legion camp and town. It is located 2.5 km north of Kistanje, in inland Dalmatia, Croatia. Burnum is also popularly called Hollow Church (Šuplja Crkva) or Trojan's Town (Trojanov Grad). The remains include a praetorium and the foundations of several rooms. Only two of the original five arches have been preserved. The Roman writer Plinius wrote about Burnum, as "fortress distinguished in wars". The Pagana chart from the 16th century presented marked traits of Burnum as the ancient locality, but it did not reach archeological interest until the 19th century, when it occupied the attention of renowned Croatian archaeologists, father Lujo Marun and father Frane Bulić. The first excavations were conducted by Austrian archeologists. The Roman military camp Burnum was situated on the right banks of the Krka River in the area of the present day village of Ivoševci. On the location of “The Empty Church” (Šuplja Crvka) can be seen today the remnants of a port which was part of the
t
- th
e o nly o n
rt e wo
hl
i
6
sibenik times
saturday july 25th 2009.
INTERVIEW Trond Anderson
»I’ve been living for one and a half years in Primošten and absolutely I can see myself living here permanently in the future«
saturday july 25th 2009.
People here welcomed me with warm words and open arms ••Originally you are from Oslo in Norway, how did you end up in Primošten? In 2006 I was in Croatia on vacation and I started looking for a home outside of Norway. I had already been to Provence in France, Italy and Brussels looking for a place. In fact I lived for one year in Brussels so maybe that was top of my list until I came to Primošten. Finally I decided on Primošten and in fact it was the last apartment I saw. I just had a gut feeling in my stomach that this was the apartment and the destination for me. I knew that this was the place for me. You know you just have a feeling that this is the right place for you to be, as if your soul is talking to you. ••What do you miss about Norway? It would be much easier to answer this question with what I like about Croatia. From Norway maybe I miss some traditional food that I enjoyed and sometimes long for. Apart from food I would have to say skiing, although you can ski in Croatia, I miss the slopes of Norway. I certainly don’t miss the climate from Norway. Today its 16ºc in Oslo and 25ºc in Primošten, there is really no comparison. I love living close to the sea here and swimming up until October. The climate is really perfect for me. Don’t get me wrong the summers in Norway can be spectacular and when the sun is shining its one of the most beautiful places in the whole world. The problem is that one day can be 30ºc and the next can drop to 14 or 15°c and rainy. ••How often do you go back to Norway? I always go back to Oslo over the Christmas period. During the year that I’ve been living permanently in Primošten I think that I’ve actually been back four times. I paln on going back in the near future again for a holiday. ••How have you been spending your time in Primošten? I am spending a lot of my time, in fact most of my days, writing my second book. In fact one of the reasons that I bought a place here was that it gives me plenty of time and the right environment to write. In the summer time there are a lot of tourists in Primošten so I tend to concentrate more in the winter. I’m writing my second book about self development in crisis in life. In 2004 a brain tumour was found in my head and after the surgery I was left 75% blind. I was working before with crisis management in Scandinavia with Scandinavian Airlines for some years. Before that I used to work as a chief cabin attendant with the same company. ••You are also a keen photographer? Exactly, I have an exhibition in restaurant Amfora in Primošten and to my surprise I’ve
already sold six photos. I’ve been to various photography courses in Norway and in Scilly with famous photographers. My photos are a combination of different things but I try to take photos that provoke feelings in people. I like when people stop and think when they see my photos. I tend to take photos in black and white and I try to focus that the photos tell a story. One world famous photographer from Great Britain once told me that the art of taking a photo is to feel and not to see. To manage to do things that are difficult or as some people say are impossible spurs me on. When a crisis comes into your life I believe that you have more power than you had before, anything is possible. I think that people can do more than they imagine if they really try to work hard and put their minds to it. The photos are from Croatia, Norway and Australia, and I have 16 pictures all together. ••How good is your Croatian? I really don’t speak too much Croatian unfortunately. I am spending lots of time writing and don’t have time to learn the language. Every day I start writing at nine o’clock and keep writing for at least eight hours. The book is almost ready and hopefully will be published in August or September. I understand that it’s a very difficult language but I’ve managed to pick up a few of the basics and can understand a little when the locals speak. ••How have you been accepted by the local community in Primošten? The people of Primošten are wonderful, really superb. I’ve been totally accepted and really feel a part of the local community. I tend to go to one café and the locals have got used to me sitting there and reading my manuscript. My neighbour is great, and although she doesn’t speak any English we have conversations and she brings me special meals that she’s prepared. Truly wonderful people! ••What was a cultural shock for you when you came to live in Croatia? The shock was that the people were so nice towards me. You could say it was a positive cultural shock. They welcomed me with warm words and open arms. They treated me so nice when I entered the community. ••What are your plans for the future? I will go home to Norway on vacation in the near future, so I’m looking forward to that. I’m hoping to get some more time to do some more photography in the future as I really enjoy that. I’ve been living for one and a half years in Primošten and absolutely I can see myself living here permanently in the future. And maybe I’ll write another book in the future.
sibenik times
7
8
sibenik times
saturday july 25th 2009.
Classical Music Festival – “Musica Appassionata” PROGRAM 27th July at 20:30 Church of Our Lady (Crkva Gospe) Zagreb Guitar Trio 31st July at 20:30 Church of Our Lady (Crkva Gospe) Tvrtko Sarić, guitar Ivan Novinc, violin 3rd August at 21:00 Sibenik Theatre (Šibensko kazalište) Tomislav Mužek, tenor Irina Milivojević, piano 7th August at 21:00 Four Wells Square (Trg Četiri bunara) An evening of Italian “Cancona” and Film music Valentina Fijačko, soprano Žana Marendić Bučević, mezzo-soprano Tvrtko Stipić, tenor Ivica Čikeš, bas Musical group - “Music forever” 25th August at 20:30 St Jacob Cathedral (Katedrala sv. Jakova) Quartet “Tartini” 31st August at 21:00 Offical closing of the 2nd Classical Music Festival – “Musica appassionata” in Sibenik Theatre (Šibensko kazalište) Opera aria and duet
saturday july 25th 2009.
sibenik times
9
Fortress of Knin
Knin was also the capital of the Kingdom of Croatia around 1080 during the rule of King Dmitar Zvonimir. Construction of the fortress begun in 9th century, at the time of establishing of Old Croatian state. Some Croatian Kings had temporary residence in Knin, but King Dmitar Zvonimir resided there permanently. Fortress is divided into 5 parts that are interconnected. These are: Donji grad (Lower Town), Srednji grad (Middle Town), Gornji grad (Upper Town) or Kaštel Knin, Kaštel lab or Bandijera, and Južni grad (Southern Town) or Belveder station. The fortress is located at 345 m above sea-level and at 100 m above city of Knin. It is 470 m long and 100 wide at the widest part. Defence walls, which surround the fortress from all sides and are almost 2 km long, rise partially up to 20 m. The fortress of Knin is one of the largest Croatian fortification monuments and it is the second military fortification in Europe, extremely indented and preserved as a whole. It is a living cultural monument, having a museum, exhibition areas and a restaurant and it certainly represents a main brand of cultural tourism at this side of river Krka. This heritage has led to Knin sometimes being known as the city of Croatian kings or Zvonimir's city (Zvonimirov grad). Between the 10th and the 13th century, Knin was a notable military fort. The huge 10th century medieval fortress on Mt. Spas dominates the centre of town, and its present aspect dates back to the beginning of the 18th century.
It is one of the largest fortification buildings in Dalmatia and is divided into the upper, medium and lower town, connected by drawbridges. Its strategic position played an important role in many wars and power changes — beginning with the Croatian rulers, then Kingdom of Hungary, the Venetians, Turks, to the Austrians and the French. On May 29, 1522, the fort of Knin fell to the Ottoman Empire, and Croatian folk massively left the town. The town was populated with Serb refugees by the Ottomans. Century and a half later, on September 11, 1688, it was captured by the Venetian Republic. Subsequently, the Croatian population partially returned and the Franciscans built a monastery and a church there in 1708. Knin passed on to the Habsburgs together with Dalmatia in 1797 according to the Treaty of Campoformio. After the Peace of Pressburg in 1805, the French Empire gained the city and incorporated it into the Illyrian Provinces in 1809. By 1813, the Austrians regained the control over the town. By the end of the 19th century, as a part of the Habsburg domain of Dalmatia, Knin grew steadily becoming an important commercial as well as the road and railway center. In 1867, Knin became a part of Dalmatia - a territorial entity within Cisleithania. After the First World War Knin became a part of the State of Slovenes, Croats and Serbs in 1918, which subsequently became part of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes (Kingdom of Yugoslavia since 1929).
ZVONIMIR’S DAYS “Zvonimirovi dani” are devoted to King Zvonimir and shall take place on June 27th, 28th and 29th at the fortress of Knin. The whole manifestation shall be arranged in an 11th century style and the visitors should feel as if they stepped back into Zvonimir's period as soon as they enter into the fortress. King Zvonimir and his wife and Queen Helen the Beautiful, as well as the King’s soldiers shall be present at the fortress and all meals are prepared
and served according to recipes from that ancient period. Also, an art colony on the topic of King Zvonimir and fortress of Knin shall be organised, as well as poets and a literary gathering on the same topic. The main goals of this project are to make the fortress of Knin more attractive to visitors and inhabitants of city of Knin itself, to introduce them to history, tradition and cultural heritage of royal town of Knin.
10
sibenik times
saturday july 25th 2009.
ing h t y r e v e f o t i b Little The Sibenik – Knin County is full of interesting sights and sounds. Its history and tradition are rich, complicated and fascinating. Its nature and wildlife, including two national parks, are unique and breathtaking. Its cuisine and wine are world class. The connection to the sea
Fact files
is unbreakable. And finally its people are friendly, generous and warm. Every week we’ll bring you a few short fact files of different areas of life in the county so that you can better comprehend the culture that surrounds you.
VODICE
CHURCH ORGANS Šibenik is the town with the greatest number of church-organs in Croatia. There are six old and four modern organs in the very town of Šibenik and nine more in the Šibenik County. In 1993, a group of enthusiasts, knowing above mentioned facts, established the Organ Summer School in Šibenik. The Organ Summer School courses consist of lectures where the organ players and music teachers enrich their knowledge and experience. A lot of
research on church music has also been done so far. The courses are held every year from August 17th through 31st. Besides the courses many organ music concerts are also held during that period. The participants of the organ school also take care about the restoration and permanent maintenance of the twelve organs from this region. All the activities are financed by the Church authorities, the local and County authorities...
DALMATIAN CHANSON EVENINGS
Vodice is a town in the Šibenik-Knin county, Croatia. It borders the Adriatic Sea and has a population of 9,407. Vodice is a popular tourist destination in Croatia, with most of the population oriented towards providing accommodation for visitors in the city’s hotels, motels, and pensions. Vodice was first mentioned in 1402 although it was founded already in the Roman
times as Arausa. Its name derives from the word meaning water sources which supplied the whole area. The defense walls from the times of the Turks with the Coric tower testify the past times. Other similar monuments are St. Cross’ church on the former graveyard, built in 1421 and the parish church in the town centre built in 1746.
“Dalmatian Chanson Evenings” is a festival of the authentic Dalmatian song that has been held in Šibenik since 1998. It presents the original Dalmatian song which does not give up the pop-song but has an inclination to the chanson a song whose most important expression is a verse.The performers are usually also the authors of music and lyrics and they know how to adjust the words to the melody and how to create special atmosphere. “Dalmatian Chanson” is a recently made project in order to celebrate the 700th anniversary of Šibenik diocese and the date when Šibenik was officially named town.1998 was the year in which Šibenik celebrated many jubi-
lees: The Šibenik Brass Band observed the 150th anniversary, The City Choir “Kolo” celebrated the 100th anniversary, the oldest Croatian children’s choir “Zdravo maleni” celebrated 40th anniversary, the male voice choir “St. Michael” observed the 25th anniversary. The evenings of the Dalmatian Chanson, established in that jubilee year, will certainly confirm the centuries old Šibenik singing tradition. Šibenik is known as the cradle of culture, art, science and particularly Dalmatian song. By this festival it proves the status of being the source of the authentic Dalmatian song - the fact Šibenik has been proud of for centuries.
THE SIBENIK BUTTON Through the years, the Šibenik Button decorated the male national costume, a throughout the last few decades it has been recognized as an original souvenir of Šibenik. Today, the Šibenik Button can be bought in the form of earnings, rings, charms, tie pins, broaches, necklaces and other similar items. The Button has the form of two half spheres connected in the middle and hollow inside. The outer part is decorated with thin silver threads and balls. The original Button was made out
of silver, with an exact size; however, today you can find it made out of gold and aluminum and in various sizes. The Šibenik Button, and an authentic souvenir was made by the famous filigree Ljazer Čivjak according to the ideas of the designer Franka Baranović. In 2007, the Šibenik Button was named the most original Croatian souvenir by the Croatian Tourist Board. Today the Šibenik Button is a component of the costumes of Šibenik Klapas (a cappella groups).
saturday july 25th 2009.
tures c i p n i k e e w t s La
sibenik times
11
01
1
A performance of exotic singing in Marina Frapa by this young group from Thailand 02
Croatian model, Ivana Paris, makes waves on the beach in Vodice 03
The games have begun in earnest with seven teams competing for this years “Bodulska Pripetavanja” 04
Fires around Sibenik were fought on the ground and from the air 05
Not all fisherman stories are tall stories as this photo proves. This 37 year old from Split managed to two such fish
3 2
4
5
12
sibenik times
saturday july 25th 2009.
EVENTS July 2009. ŠIBENIK svakog četvrtka Klapske večeri – Every Thursday through July – Vocal choir concerts 03.07-28.07. svakog petka - Šibensko lito – Every Friday – Sibenik summer 16.-28.07. Orguljaška škola – Organ school
“DAYS OF JEZERA” 2009 - CULTURAL, ENTERTAINING AND SPORTS PERFORMANCES
MURTER tijekom srpnja Glazbeni festival Murter 2009, festival klasične glazbe – Through July classical musical festival, Murter 2009
ZLARIN 01.07.-01.09. Festival svjetla na Zlarinu – Festival of Light in Zlarin 27.07. Rock grupa "Belfast food" – Rock group “Belfast Food” concert 27.07. Regata Latinsko idro – Regatta 27.07. Ispraćaj koraljara – Coral festival
PRIMOŠTEN svakog ponedjeljka svake srijede svakog četvrtka svakog petka svake nedjelje
Promenada klape – every Monday through July vocal choir concert Koncert klape - Every Wednesday through July Klapa concert Muzika za ples – Every Thursday through July dance music Večer folklore – Every Friday through July Folklore evenings Koncert Puhačkog orkestra Primošten – Every Sunday through July Folklore orchestra
VODICE 29.07-30.07. Seaside Jazz Festival
GREBAŠTICA 25.07. Grebaška fešta – Festival of Grabaštica
PIROVAC 26.07. Klapska večer i večer vožnje brodicama – Vocal choir evenings and boat trips 31.07. Tamburaška večer – Guitar evening
Tisno 25.07. 26.07.
KK Rastovac organizira memorijalnu košarkašku utakmicu ‘Novakoviću u spomen’ na trgu Rudina u 19 sati Memorial basketball match on the Rudina Square at 19:00 folklorna večer na trgu Rudina sa početkom u 21 sat domaćin večeri KUD Travulin-Tisno i njihovi gosti folklore evening on the Rudina Square starting at 21:00
TRIBUNJ 30.07. Revija pobjednika Festivala dalmatinskih klapa Omiš 2009. Winner of the vocal choir cup in Omiš 2009
BETINA 01.07. 01.09. svaka treća večer - Večer betinske kuhinje – Every third evening – An evening of Betina cuisine 26.07. Modra noć – Blue night
KNIN tijekom srpnja Festival urbane culture – Through July – festival of urban culture
marina frapa - rogoznica Every day INTERNATIONAL LIVE MUSIC, DJ & DANCE SHOWS
Cocktail & Pool Club 21:00 – 00:01 Disco – night club „Admiral“ 24:00 – 04:00 ENTRY FREE
24.07 at 9 pm 31.07.-01.08 02.08. at 9:30 pm 04.08. at 9:30 pm 05.08 at 9 pm
The evening of Dalmatian songs (klapa Lanterna) - Jezerana's square “Traditional games” - the cove of Jezera and Lokva Jägermeister Adriatic tour 2009 – Jezerana's square “How did our ancestors live and enjoy” - Jezerana's square an evening of Dalmatian songs (klapa mela) – Jezerana's square
saturday july 25th 2009.
sibenik times
13
14
sibenik times
saturday july 25th 2009.
SERVISNE INFORMACIJE / SERVICE INFORMATION SIBENIK • JEZERA • KNIN • MURTER • PIROVAC • PRIMOSTEN • ROGOZNICA
SIBENIK
Health DAILY PHARMACY Centrala (until August 8.); PHARMACY BALDEKIN, Stjepana Radića 56a, tel. 332-068; PHARMACY CENTRALA, Stjepana Radića bb, tel. 213-539; PHARMACY VAROŠ, Kralja Zvonimira 32, tel. 212539; PHARMACY PLENČA, Karla Vipauca 21, tel. 214 -118, Osme dalmatinske udarne brigade 3, tel. 331-022; DONACIJSKA PHARMACY, Braće Polića bb, tel. 333-437, VITA- SPECIJALIZIRANA PRODAVAONICA LIJEKOVIMA AND MEDICINSKIM PROIZVODIMA, Biskupa Fosca 11, tel. 215-850 and Biskupa Milete 5a, tel. 310-525; PHARMACY BARANOVIĆPETKOVIĆ, Stjepana Radića 1, tel. 212-061; PHARMACY RADIN, Kralja Zvonimira 121, tel. 338-716; PHARMACY ČOBANOV, Square Ivana Pavla II, tel-fax: 331-255; HERBAL PHARMACY GOSPINA TRAVA, Stjepana Radića 27, tel. 219-245; HERBAL PHARMACY NATURA, Stjepana Radića 12, tel. 336-116.
Banks JADRANSKA BANK: tel. 242-242; CROATIA BANK: Square Pavla Šubića br. 1, tel. 212-033; HRVATSKA POŠTANSKA BANK: A. Starčevića bb, tel. 337-345; OTP BANK: Ante Šupuka 22, tel. 062/201-555; PRIVREDNA BANK ZAGREB: Vladimira Nazora 1, tel. 322-150; RAIFFEISEN BANK AUSTRIA: Square Dražena Petrovića bb, tel. 348-800; HVB - SPLITSKA BANK: Poljana 2, tel. 022/214-663; ZAGREBAČKA BANK: Biskupa Milete 2a, tel. 022/201-370; ERSTE BANK d.d.: Poljana 5, tel. 062/374-540; HYPO-GROUP ALPE ADRIA: Stjepana Radića 77a, tel. 311-940; VOLKSBANK: Square Dražena Petrovića bb, tel. 668-100; KRIŽEVAČKA BANK: Biskupa J. Milete 6, tel. 215-396.
Buses Departure buses from Sibenik Sibenik–Trogir–Split at 00.00, 00.30, 2.30, 3.00, 3.45, 4.35, 5.15, 6.45, 8.00, 8.30, 9.00, 9,20, 10.00, 10.30, 11.00, 12.00, 12.30 (not sunday), 13.00, 14.00, 14.20, 15.10, 15.30, 15.40, 16.00, 16.30, 17.00, 17.30, 18.00 18.15, 18.55, 19.00, 19.30, 20.30, 20.45, 21.15 (not on saturday), 22.00 and 23.30; Sibenik–Pirovac–Biograd–Zadar at 5.45, 6.30, 7.00, 7.45 (only on tues-
day and friday), 8.00, 8.45, 9.15, 9.45, 10.05, 11.00, 11.45, 12.00, 12.15, 13.00, 13.10, 13.45, 14.10, 14.37, 16.00, 16.15, 16.45, 17.45, 19.05 (not on saturday) 19.35, 20.40, 21.15, 21.40, 22.00, 23.00 and 23.30; Sibenik–Rijeka at 6.30, 8.45, 9.15, 9.45, 11.00, 13.00, 14.37, 16.45, 22.00, 23.00 and 23.30; Sibenik–Makarska–Ploče–Dubrovnik at 00.00, 2.30, 4.35, 8.00, 11.00, 12.00, 13.00, 14.20 and 15.10; Sibenik–Zagreb at 00.40, 1.30 (motorway), 7.00, 7.45 (on tuesday and friday), 8.00, 9.15, 9.40, 10.05, 12.00, 13.45, 14.50, 15.30, 16.00 (motorway), 17.30, 18.00 (motorway), 23.00; Sibenik-Karlovac at 7.00, 8.00, 10.05, 13.45, 15.30, 19.10, 21.40, 23.00; Sibenik–Varaždin at 13.45; Sibenik–Osijek at 21.40; Sibenik–Požega at 7.45 (tuesday and friday); Sibenik–Slavonski Brod at 19.10 (thursday and sunday) and 21.40 (everyday); Sibenik–Vinkovci at 19.10 (thursday and sunday); Sibenik–Imotski at 3.45; Sibenik–Pula at 6.30, 9.45 and 22.00; Sibenik– Rovinj at 22.00; Sibenik-Gospić at 9.15; Sibenik–Pag at 9.15. LOCAL LINE - work day Sibenik-Drniš-Oklaj-Knin at 6.15 (Čupić); 9.30(Čupić); 15.15 (Čupić); Sibenik-Drniš-Kosovo-Knin at 8.30; 10.30; 11.30; 14.00; 20.00; SibenikTisno-Jezera at 10.00 (Jezera bus); Sibenik-Betina-Murter at 10.30 (Murter trade); Sibenik-GrabovciStankovci-Budak-Banjevci at 10.30 (Stari Velim); Sibenik-GrabovciVelim-Stankovci-Dobra Voda-Banjevci-Benkovac at 14.00, 20.00 (Stari Velim); Sibenik-Vodice-Kapela-Jezera-Murter at 5.45, 11.30, 14.00, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Sovlje at 6.30, 7.15, 8.40, 10.15, 11.15, 12.15, 12.45, 14.00, 14.30, 19.10, 20.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-JezeraMurter at 9.00; 15.20 18.00; 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20, 13.30, 19.30; Sibenik-Srima-VodicePirovac-Kašić at 11.40, 14.00, 20.00; Sibenik-Vodice-Pirovac-KašićBanjevci at 15.20; Sibenik-SkradinPiramatovci-Krković-Žažvić-Lišani at 14.00, 20.15; Sibenik-Vodice-Čista Velika-Prović-Vukšić at 11.15, 14.00, 20.15; Sibenik-Grabovci-CrljenikStankovci-Budak-RadašinovciBanjevci at 15.20 (Stari Velim); Sibenik-Vodice-Čista VelikaLađevci-Krković-BilostanoviŽažvić-Lišani-Vukšić-Prović at 15.30; Sibenik-Lozovac-SkradinD u b rav i ce - R u p e - L a š kov i ca Đevrske at 10.30, 14.30, 19.30 (Antonio tours); Sibenik-Lozovac-SkradinLaškovica-Rupe at 11.15, 12.45, 14.00, 15.30, 20.00; Sibenik-SkradinSonković-Piramatovci at 12.45, 15.20; Sibenik-Skradin-SonkovićPiramatovci-Lađevci-Lišani at 11.00, 20.15; Sibenik-LozovacSkradin-Graovo-Plastovo-IćevoLaškovica-Rupe-Sonković at 9.00; Sibenik-Jadrtovac-Boraja-Lepenica-Vrsno at 10.15, 15.10, 20.30; Sibenik-Boraja-Lepanica-Vrsno at 12.00, 14.00; Sibenik-Jadrtovac-
knin
Health Centre, tel. 660-552; General Hospital, tel. 663-732; Bus station, tel. 661-005; PHARMACY, tel. 660-080; Red Cross, tel. 662-019; Caritas, tel. 661-700; HVIDRA, tel. 661-612; Library tel. 660-010
murter
PHARMACY tel. 434-129; Dentist tel. 436-026; NP Kornati tel. 435740; Borough of Murter tel. 435599; Jadranska BANK tel. 443137; Port Authority tel. 435-190
pirovac
PHARMACY tel. 467-099, open from 8-14,30, saturday from 8 to 12; Doctor surgery tel. 467-080; Borough of Pirovac tel. 467-077; Post tel. 467-000; Jadranska BANK tel. 466-622; Firebrigade tel. 467-090.
primosten
Borough of Primošten tel. 571-900; Police tel. 570-092; PHARMACY tel. 570-305, Jadranska BANK tel. 570-351; Privredna BANK tel. 571160; Post tel. 571-039; Firebrigade tel. 570-097; Libary 570-259
rogoznica
Borough of Rogoznica tel. 559040; Firebrigade tel. 559-294; Doctors Surgery tel. 559-032; Dentist tel. 558-392; PHARMACY tel. 558330, Jadranska BANK tel. 559-540;
skradin
PHARMACY – open mon, wed and fri from 7,30 to 13,30, and tue and thu from 13.30 to 19.30. tel. 771-099, 771-049
tisno/jezera
Borough of Tisno tel. 439-262, 439-264, 439-268; PHARMACY tel. 438-512, Jadranska BANK tel. 438-486; FINA tel. 438-499; Post tel. 439-250; Port Authority tel. 439-313; ACI marina, tel. 439 295 .
tribunj
Borough of Tribunj tel. 446-357, fax. 446-830; Tourist board of Tribunj tel./fax. 446-143; Jadranska BANK tel. 446-992; Croatian Post Office Tribunj tel. 446-855, fax. 446-830.
vodice
Doctors Surgery tel. 022/443-169; Dentist tel. 022/443-624; PHARMACY 022/ 443-168; Vet surgery 022/443-355 Bus station, 022/443627; Port Authority, tel. 022/443055; Post, tel. 022/442-145.
Grebaštica-Drage-Bratski Dolac at 11.45; Sibenik-Jadrtovac-ŽaborićGrebaštica-Brnjača-Drage-Bratski Dolac at 14.00, 20.00; Sibenik-Brodarica at 6.10, 7.00, 7.45, 9.30, 10.30, 11.30, 12.30, 13.05, 14.00, 15.05, 16.05, 17.30, 19.10, 20.00, 21.10; SibenikGrebaštica-Brnjača-Drage-Bratski Dolac at 14.00, 20.00; SibenikGrebaštica-Brnjača-Drage-Bratski Dolac-Sapini Doci at 15.10; SibenikPrimošten-Rogoznica at 9.45; Sibenik-Primošten-RogoznicaRažanj at 11.00, 11.45, 14.00, 20.00; Sibenik-Primošten BIS at 12.30, 14.00, 20.00; Sibenik-DubravaBiranj-Danilo-Perković-Sitno at 9.00, 12.40 (to Birnja), 21.15; SibenikDubrava-Danilo-Perković-Sitno at 11.30, 14.00, 15.20, 20.00; SibenikKraljice-Mirlović-Nakići-Radonić at 15.10; Sibenik-Konjevrate-MirlovićUnešić at 11.30; Sibenik-VrpoljeKraljice-Mirlović-Unešić-Sedramić at 14.00, 20.15; Sibenik-ŽivkovićPokrovnik-Pakovo Selo-Miljevci at 11.00 (Čupić); Sibenik-NakićŽivković-Pokrovnik-Miljevci at 14.00 (Čupić), 20.15 (Čupić); SibenikBilice-Stubalj-Vrulje at 7.00, 10.30, 12.00, 12.45, 14.00, 15.30, 17.40, 20.00; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.30, 10.30, 12.30, 13.30, 14.00, 15.20, 18.30, 19.15, 20.00, 21.10; Sibenik-SolarisZablaće at 7.00, 9.00, 10.00 11.40, 13.10, 14.15, 15.10, 16.00, 17.40, 19.10, 20.15. LOCAL LINE - saturday Sibenik-Drniš-Oklaj-Knin at 6.15 (Čupić), 11.30; Sibenik-Drniš-KosovoKnin at 8.30, 14.00, 20.00; SibenikSrima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 5.45, 9.00, 11.30, 14.00, 18.00; Sibenik-Srima-Vodice-TribunjSovlje at 6.30, 7.15, 8.40, 10.15, 20.00 21.00; Sibenik-Srima-Vodice at 8.00, 9.20; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; Sibenik-Jadrtovac-Boraja-LepenicaVrsno at 12.00, 15.10, 20.30; SibenikJužna Dubrava-Danilo-PerkovićSitno at 9.00, 11.30, 15.20, 21.15; Sibenik-Konjevrate-Nakić-Mirlović at 15.20; Sibenik-Lozovac-SkradinDubravice-Graovo-PlastovoBratiškovci-Laškovica-SkradinSonković at 9.00; Sibenik-LozovacSkradin-Sonković-DubraviceGraovo-Plastovo-Ićevo-LaškovicaRupe at 13.00; Sibenik-LozovacDubravice-Graovo-PlastovoIćevo-Laškovica-Rupe at 15.30; Sibenik-Skradin-Sonković-GračacVaćani-Piramatovci at 15.20; Sibenik Lozovac-Skradin-DubraviceRupe-Laškovica-Đevrske at 10.30, 14.30, 19.30 (Antonio tours); SibenikVodice-Čista Velika-LađevciKrković-Bilostanovi-Lišani-Vukšić (end of village)-Prović at 12.00 (and Piramatovci), 15.30 (to Bilostanova); Sibenik-Bilice-Stubalj-Vrulje at 7.00, 10.30, 12.45, 15.30, 20.00; Sibenik-Grabovci-Stankovci-Budak at 10.30 (Stari Velim); Sibenik-SolarisZablaće at 7.00, 9.00, 10.00, 13.10, 14.15, 15.10, 17.40, 20.15.
LOCAL LINE - sunday Sibenik-Drniš-Oklaj-Knin at 8.30; Sibenik-Drniš-Kosovo-Knin at 14.00 (Čupić); Sibenik-Srima-VodiceTribunj-Sovlje at 6.30, 20.00, 21.00; Sibenik-Srima-Vodice-Tribunj-Jezera-Murter at 9.00, 14.00, 18.00; Sibenik-Zaton-Raslina at 7.00, 10.30, 12.30, 15.20, 18.30, 21.10; SibenikJadrtovac-Boraja-Lepenica-Vrsno at 15.10; Sibenik-Južna DubravaDanilo-Perković-Sitno at 15.20, 21.15; Sibenik-Lozovac-SkradinDubravice-Graovo-PlastovoSonković at 9.00; Sibenik-LozovacS k ra d i n - D u b rav i ce - G ra ovo Plastovo-Bratiškovci (to Gračac playground) at 15.30; Sibenik-BiliceStubalj-Vrulje at 7.00, 10.30, 14.00; Sibenik-Solaris-Zablaće at 9.00, 10.00, 13.10, 14.15, 15.10, 17.40, 20.15.
Trains Departure from Sibenik: 4.26 : for Perković, Knin and Split; 7.42 : for Perković, Knin, Split, Zagreb; 10.56 : for Perković, Split and Zagreb; 12.25 : for Perković and Split; 15.10 : for Perković and Zagreb; 15.37 : for Perković, Knin and Split; 17.43 : for Perković; 20.l0 : for Perković, Knin and Split; Zagreb, Osijek, Vinkovci; 22.50 : for Perković and Zagreb (direct). Arrival at Sibenik: 6.27 : from Knin, Split, Perković and Zagreb (direct wagon); at 7.33 : from Perković; 8.54 : from Knin, Split and Perković; 12.07 : from Zagreb and Perković; 13.34 : from Perković; 16.37 : from Zagreb and Perković; 17.33 : from Knin, Split and Perković; at 18.48 : from Perković; 21.20 : from Knin, Split, Perkovića and Zagreb (fast train).
Boats SIBENIK – ZLARIN (ferry): tuesday and thursday at 12.30, return at 19.10. SIBENIK – ŽIRJE (ferry): tuesday, wednesday and thursday at 12.30, return at 17.45. Monday, friday and saturday at 10.30, return friday at 15, monday and saturday at 15.30 , return at 13 and 17.45 . Sunday and holidays at 11.00, return at 17.45. SIBENIK – KAPRIJE (hydrofoil Mislav): monday, tuesday, wednesday, thursday and saturday at 18.45, friday at 16.00 and 19.30, return at 6.50, friday and at 18.05 . Sunday and holidays at 9 and 18.45, return at 6.50 and 11.20 . SIBENIK – ZLARIN – PRVIĆ – ŠEPURINE - VODICE: monday, tuesday, wednesday, thursday, friday and saturday at 6.00, 9.30, 13.30, 15.30 and 19.30 .
saturday july 25th 2009.
• SKRADIN • TISNO • TRIBUNJ • VODICE
impressum Osnivač i izdavač | Publisher: Šibenski list d.o.o. Adresa | Address: Božidara Petranovića 3, Šibenik Telefoni | Telephones: 022/311-300; 022/311-399 Fax: 022/330-100; 022/311-302
Knin
Direktor | Director: Srđan Bužančić (
[email protected]) Glavni urednik | Editor in chief: Zdravko Pilić (
[email protected]) Urednik | Editor: Mark Thomas (
[email protected])
Murter
Fotoreporteri | Photography: (
[email protected]) Vilson Polić Nikolina Vuković Stipaničev CROPIX Grafička priprema | Graphics: (
[email protected]) Orsat Lasić Luka Čanković | Nino Milin
Pirovac
Marketing: Ana Jadrešić voditeljica marketinga (
[email protected]) Mobitel: 091/30 20 120 • Elida Slavica • (
[email protected]) Mobitel: 091/30 20 106 U suradnji s | In association with:
Primosten Turistička zajednica Grada Šibenika Tourist board Sibenik Director: Goran Bulat Tel: 022/212-075 | www.sibenik-tourism.hr Tourist board Jezera Director: Nenad Milin Tel: 022/439-120 | www.summernet.hr/jezera
Rogoznica
Tourist board Knin Director: Ante Šimić Tel: 022/664-819 | www.tzknin.hr Tourist board Murter Director: Željana Šikić Tel: 022/434-995 | www.tzo-murter.hr Tourist board Pirovac Director: Marija Šparica Tel: 022/466-770 | www.tz-pirovac.hr
Skradin
Tourist board Primosten Director: Jere Bakotić Tel: 022/571-111 | www.tz-primosten.hr Tourist board Rogoznica Director: Ante Karabatić Tel: 022/559-253 Tourist board Skradin Director: Karmen Bičanić Španjol Tel: 022/771-329 | www.skradin.hr
Tisno / Jezera
Tourist board Tisno Director: Milena Obratov Tel: 022/438-604 | www.tisno.hr Tourist board Tribunj President: Ivan Zadro Tel: 022/446-143 Tourist board Vodice Director: Anita Franin Pečarica Tel: 022/443-888 | www.vodice.hr
Tribunj
All text and photos are exclusive content of Sibenik Times and without authorization can’t be reproduced! Transcripts and photos are not returned. Sibenik Times is free of charge and is published once a week. Žiro račun broj | Bank account: 2411006-1100004846
Vodice
Tisak | Print: Tiskara Slobodna Dalmacija, Split
sibenik times
15
IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS
VAŽNI TELEFONSKI BROJEVI
International dialling code for Croatia 00385 Dialling code for Sibenik 022 International enquires 901 Post office 214 991 Telegram 96 Police 92 Harbour Master Sibenik 217 217 Harbour Master Vodice 443 055 Harbour Master Primosten 570 266 Harbour Master Rogoznica 559 045 Harbour Master Murter 435 190 Harbour Master Tisno 439 313 Emergency services 112 Ambulance 94 Fire brigade 93 Assistance on the sea 9155 Roadside assistance 987 Sibenik Hospital 246 246 Sibenik bus station 060 368 368 Sibenik train station 333 696 Jadrolinija local ferry service 213 468 Taxi 212 121 Split airport 021 203 507 Zadar airport 023 205 800 Information 981 Tourist Guide society “St. Michael” 091 209 6411 091 731 7116 091 560 6116 Sibenik – Knin County tourist Board 219 072 Sibenik tourist information centre 022 214 448 022 214 411
Predbroj Za Hrvatsku 00385 Predbroj Za Šibensku Regiju 022 Međunarodna Centrala 901 Pošta 214 991 Telegram 96 Policija 92 Lučka Kapetanija Šibenik 217 217 Lučka Kapetanija Vodice 443 055 Lučka Kapetanija Primošten 570 266 Lučka Kapetanija Rogoznica 559 045 Lučka Kapetanija Murter 435 190 Lučka Kapetanija Tisno 439 313 Hitna Služba 112 Prva Pomoć 94 Vatrogasci 93 Pomoć Na Moru 9155 Pomoć Na Cesti 987 Bolnica Šibenik 246 246 Autobusni Kolodvor Šibenik 060 368 368 Željeznički Kolodvor Šibenik 333 696 Jadrolinija Lokalni Brodski Prijevoz 213 468 Taxi 212 121 Zračna Luka Split 021 203 507 Zračna Luka Zadar 023 205 800 Opće Informacije 981 Udruga Turističkih Vodiča “Sv. Mihovil“ 091 209 6411 091 731 7116 091 560 6116 TZ Šibensko-Kninske Županije 219 072 Turističko - informativni centar Šibenik 022 214 448 022 214 411
16
sibenik times
SATURDAY
Very sunny High 32°c / Low 15°c Chance of rain 0%
SUNDAY
Warm and sunny High 28°c / Low 14°c Chance of rain 0%
MONDAY
Seven day weather forecast
Sunny High 29°c / Low 17°c Chance of rain 0%
saturday july 25th 2009.
Now & Then
TUESDAY
Warm and sunny High 31°c / Low 19°c Chance of rain 0%
WEDNESDAY
Mostly sunny High 29°c / Low 18°c Chance of rain 0%
THURSDAY
Hot with plenty of sunshine High 32°c / Low 20°c Chance of rain 0%
FRIDAY
A view to the city of Sibenik taken from the sea around the turn of the last century. As you can see Sibenik has always had a strong connection to the sea
Clouds and thunderstorms High 32°c / Low 18°c Chance of rain 50%
The same view taken today from a similar position but showing a very different landscape and a completely different ship