En bref, le Français est une langue vivante qui a beaucoup évolué depuis son apparition, qui évolue constamment et qui continuera d’évoluer. De nombreuses langues et modes l’a influencé, au fil de son évolution, pour le rendre à son état actuel.
Jamais que la langue est restée pareil pendant son histoire. C’est pourquoi le Français n’est pas une langue morte, comme le latin ou el grec. Mais le qualifier de vivant ne serait pas totalement juste, car toutes choses vivantes doivent éventuellement mourir...
Le Français est une langue vivante; il ne cesse de changer à tout moments. Comme tous les êtres vivants, le Français est né quelque part. Depuis, le dialecte s’est ammélioré pour se render à son état actuel. Le Français est apparu il y a environ 1000 ans en Gaule. Il était constitué à l’origine de mots gaulois, latin et germanique. Au fil des années, ces mots se sont transformés dans leur prononciation et devinrent lentement la base du Français. Cependant, tout au long de son évolution, il a emprunté des mots étrangers et créa des dérivés de mots déjà existants, pour progressivement bâtir le Français d’aujourd’hui.
Pendant sa transformation, de nombreux dialectes se formèrent en France. Ainsi, dans le nord il eut les « Parlers d’oïl » et dans le sud, les « Parles d’oc » (Oïl/Oc = Oui). Le Francien, un «Parler d’oïl », fut parlé par le roi et sa cour, et donc il jouissait d’un énorme prestige. Naturellement, il supplanta les autres dialectes et devint le vrai Français.
Tout comme les dialectes, le texto est une autre forme de français qui est reconnu par l’Académie Française. Surtout employé par les
adolescents dans leurs chats et courriels, le texto consiste en fait à abréger un ou plusieurs mots existants. Puisque le texto est surtout pour être pratique, des nouveaux abréviations sont crées chaque jour, pour raccourcir des expressions ou mots. Certains mots texto sont phonétiquement pareils que les mots français correspondants, c’est-àdire que la prononciation orale serait exactement pareil. Inconsciemment, le texto influence l’évolution du Français d’une façon ou d’un autre… Exemples:
Le Français a considérablement évolué en empruntant des mots de d’autres langues, en les « francisant » pour les adapter à la prononciation française. Exemples: (Italien) Cantatrice, Aquarelle, Piano, etc. (Allemand) Quartz, Valse, Nickel, etc. (Latin) Fragilis =>Frêle, Hospitalis =>Hôtel, Nativus =>Naïf, etc.