Curso fundamentos metodológicos del análisis de riesgos Escuela Nacional de Protección Civil 26 30 Marzo, 26-30 Marzo 2007
Métodos cualitativos y semi-cuantitativos: LISTAS DE COMPROBACIÓN Sebastián Martorell Alsina MODULO Y EVALUACIÓN DE RIESGOS Departamento p II : IDENTIFICACIÓN Ingeniería g Q Química y Nuclear
Universidad politécnica de Valencia
LISTAS DE COMPROBACIÓN (“Check lists”) • Descripción • Ámbito de aplicación • Recursos necesarios • Soporte informático f á • Ventajas/inconvenientes • Ejemplo
Descripción ó y Basada en la experiencia y el juicio ingenieril y Utilizadas usualmente para determinar la adecuación a un
determinado procedimiento o reglamento y Pueden aplicarse a la evaluación de equipos, materiales o procedimientos y El grado de detalle varía considerablemente desde las generales a las que se elaboran para equipos equipos, procesos o procedimientos muy específicos
Á Ámbito de aplicación ó y Aplicables a todas las fases del proyecto y Diseño y Construcción y Puesta en marcha y Operación y Paradas
y Identificación de riesgos comunes y adecuación a los
procedimiento de referencia
Recursos necesarios y Las listas de comprobación deben ser preparadas por
personas de gran experiencia y Es necesario disponer de las normas o estándares de referencia, así como de conocimiento de la planta a estudiar y Pueden ser puestas en práctica por personas sin gran experiencia, aunque los resultados deben ser supervisados por gente con experiencia
Soportes informáticos á y Ningún software informático específico y Disponibilidad de formatos informatizados que cubran
determinados pprocedimientos o reglamentos g
Ventajas e inconvenientes y Ventajas: y Permite comprobar con detalle la adecuación de las
instalaciones y Base de partida para otros métodos más detallados y Relativamente fácil de implementar p y Inconvenientes y La elaboración de listas requiere de personal altamente
cualificado y con gran conocimiento en la instalación y La lista es de aplicación p pparticular para p cada procedimiento p o tipo de reglamentación a comprobar
Ejemplo - Elaboración ó y Riesgos generales (p.e. (p e accidentes entorno de trabajo …)) y NTP 324: Cuestionario de chequeo para el control de riesgos de accidente. y NTP 325: Cuestionario de chequeo para el control de riesgo de atrapamiento en máquinas
Ejemplos - Uso
Ejemplo
Ejemplo
Ejemplo – 1 (Riesgos comunes) Lugares de trabajo: Laboratorios, Servicios e Instalaciones 1.
¿Son correctas las características del suelo y se mantiene limpio?
1.
¿Están protegidas las zonas de paso junto a instalaciones y equipos peligrosos?
1.
¿El laboratorio está siempre limpio y ordenado y libre de obstáculos?
1.
¿Los aparatos ¿ p y tubuladuras de vidrio no sobresalen más allá de los límites de la p poyata? y
1.
¿Los aparatos frágiles y voluminosos se hallan fijados a la poyata para prevenir golpes y caídas?
C di i Condiciones ambientales bi l 1.
¿Considera adecuado el nivel de iluminación para la realización de su trabajo?
1.
¿Considera que la temperatura del laboratorio está alrededor de la recomendada, (RD 486/97 anexo 3): 17 ºC, en invierno y 27ºC, en verano?. 27ºC verano?
1.
¿El nivel de ruido en el ambiente de trabajo le resulta molesto para el desarrollo de su actividad?.
Sí
Sí
NO
NO
Ejemplo – 1b (Riesgos comunes) Má i Máquinas, Equipos E i de d trabajo t b j , etc.. t 1.
Los elementos móviles de los equipos (por ejemplo, de transmisión), ¿son inaccesibles por diseño, fabricación y/o ubicación?.
1.
En operaciones con riesgo de proyecciones, no eliminado por resguardos existentes, ¿se usan equipos de protección individual (gafas protectoras, protectoras etc.)?. etc )?
1.
¿Existe y se mantiene localizable, un Manual de Instrucciones donde se especifica cómo realizar de manera segura, las operaciones normales u ocasionales en el equipo?.
1.
Se siguen pormenorizadamente las normas del antedicho Manual de Instrucciones.
Productos Químicos 26.
¿Están perfectamente identificados y correctamente señalizados todos los productos peligrosos?
26.
¿Se dispone de las fichas de seguridad de todos los productos que se utilizan?
26.
¿Se lee la información sobre manipulación y almacenaje de productos antes de proceder a su utilización?
26 26.
¿Los recipientes grandes de reactivos peligrosos no se guardan en el laboratorio; (por ejemplo, ejemplo las botellas estandar de 2,5 2 5 l.l de ácido concentrado)?
26.
¿Existe la prohibición expresa de fumar en zonas donde se almacenan o manejan productos químicos?
26.
¿Las botellas se llenan siempre ¿ p con los p productos indicados en la etiqueta? q
26.
¿Se desecha siempre el contenido de recipientes que no están etiquetados?.
Sí
NO
Sí
NO
Ejemplo–2 (Adecuación Procedimiento) DEPÓSITOS FIJOS
SI
1 1.
Ti Tiene placa l de d identificación id ifi ió ubicada bi d en un lugar l visible i ibl donde d d se indique i di las l características í i constructivas i del d l recipiente i i
9
1.
El material es químicamente resistente al líquido contenido y las condiciones de almacenamiento son adecuadas (presión, temperatura, etc.) para la resistencia mecánica del recipiente. Se identifica el líquido que contienen.
1.
Está diseñado y construido según g alguna g norma de diseño,, reglamento g técnico,, código g o norma
1.
Los soportes de los depósitos tienen una estabilidad al fuego mínima de EF-180 y están bien anclados al cubeto y al cuerpo del tanque
1.
Se dispone de algún indicador de presión o temperatura
1.
Los depósitos presentan buen estado y están recubiertos con pintura protectora (ej. ausencia de corrosión, grietas, etc.)
1.
Se dispone de conexiones con toma a tierra, continuidad eléctrica y resistencia inferior a 20 Ω para minimizar la acumulación de cargas electrostáticas en las tuberías, conexiones y los depósitos
1 1.
Se dispone de indicador de nivel y dispositivo de anti anti-rebose rebose con salida a un lugar seguro
1.
Se dispone de algún mecanismo para parar automáticamente el llenado en caso de alcanzar el máximo nivel. Se deja volumen libre
9 9 9 8 9 9 9 8
en el interior del depósito para expansión de los vapores debido a cambios de temperatura. 1.
Se dispone de tubo buzo hasta el fondo del tanque para su llenado, conectado eléctricamente al depósito, con boca antichispa y que reduzca las salpicaduras
NO
9 8
1.
Se dispone de alarma de nivel alto y bajo, con duplicidad de sistema e independientes
1.
Todas las conexiones están en uso, especialmente por debajo del nivel de líquido
9
1 1.
S di Se dispone de d una válvula ál l manuall externa t próxima ó i all depósito d ó it en todas t d las l conexiones i y opcionalmente i l t otra t automática t áti
9
1.
Se dispone de un cierre estanco en todas las conexiones por debajo del nivel del líquido
9
1.
Se dispone de un tapón o cierre estanco al vapor en todas las aberturas por encima del nivel de líquidos
9
1.
Los cables y tapas de las conexiones eléctricas están recubiertas y protegidas en toda su longitud
9
Ejemplo–2 (Adecuación Procedimiento) ESPECIFICACIONES PARATANQUES ENTERRADOS
SI
8
1.
La instalación está libre del riesgo de inundarse. El cubeto es impermeable y estanco contra posibles filtraciones.
1.
El recipiente dispone de doble pared con dispositivo de detección de fugas y está bien sujeto a las cimentaciones del cubeto
9
1.
Está instalado en el interior de un cubeto con tubo buzo para contener y drenar posibles fugas y filtraciones
9
1 1.
El cubeto b di dispone dde pendiente di para ddrenar llos lí líquidos id hacia h i un punto de d recogida id y vaciarlos i l a través é del d l tubo b buzo b
9
1.
Se puede acceder, de forma controlada, al interior del cubeto para realizar una inspección visual del tanque y los muros
9
1.
Está libre de circulación de vehículos por encima
9
1.
Todas las conexiones se realizan por la parte superior del depósito. La conexión de llenado tiene pendiente hacia el tanque.
9
VENTEOS
SI
1.
Se dispone de venteo para el alivio de presión debido a cambios de temperatura y operaciones de llenado y vaciado
9
1.
Se dispone de venteo de emergencia con dimensiones suficientes para evitar una sobrepresión drástica
9
1.
g seguro g y abierto. Se controla y mitiga g las emisiones difusas a la atmósfera. Se evacua a un lugar
9
1.
Los venteos de cada recipiente son independientes
9
1.
Los venteos están libre de suciedad o elementos que puedan obstruir el escape de los gases o aumentar la presión en el interior del tanque
9
CUBETO 1 1.
Se almacenan en el mismo cubeto productos químicamente estables entre sí y con los materiales de construcción de los depósitos (ausencia de corrosivos, oxidantes fuertes, tóxicos, comburentes o que reaccionen peligrosamente entre sí)
NO
SI
NO
NO
9 9
1.
El pavimento y muros del cubeto son impermeables y resistentes a los líquidos a contener y tienen una resistencia al fuego mínima de RF-180
1.
Se dispone de dispositivos resistentes al fuego y que aseguren la estanqueidad e integridad del cubeto en el paso de las tuberías
1.
La altura de los muros del cubeto y su separación a las paredes de los depósitos, impiden la proyección de fugas fuera del cubeto
9
1.
El acceso al interior del cubeto es fácil y libre de obstáculos. Las escaleras están en buen estado.
9
1.
La capacidad de retención del cubeto es reglamentaria
9
8
Curso fundamentos metodológicos del análisis de riesgos Escuela Nacional de Protección Civil 26 30 Marzo, 26-30 Marzo 2007
Métodos cualitativos y semi-cuantitativos: ANÁLISIS FUNCIONAL DE OPERATIVIDAD Sebastián Martorell Alsina modulo@iiZ@identificaciᅮn@y@evaluaciᅮn@de@riesgos
Departamento p Ingeniería g Q Química y Nuclear Universidad politécnica de Valencia
ANÁLISIS FUNCIONAL DE OPERATIVIDAD (AFO) • Descripción • Ámbito de aplicación • Recursos necesarios • Soporte informático f á • Ventajas/inconvenientes • Ejemplo
Descripción ó y Técnica también conocida como HAZOP (Hazards and
Operability) y Técnica inductiva basada en la premisa de que los accidentes se producen como consecuencia de una desviación de las variables de proceso con respecto a sus valores normales de operación y La técnica consiste en analizar sistemáticamente las causas y las consecuencias de las desviaciones de las variables de pproceso,, planteadas p utilizando unas ppalabras gguía.
Descripción ó (Etapas) 1. Definición D f ó ddell lílíneas dde estudio d 2. Definición de nudos y variables 3. Aplicación p de ppalabras gguía
sobre acciones, parámetros o variables de proceso 4 Definición de las desviaciones a 4.
estudiar 5. Realización de sesiones de
grupo de expertos para analizar las desviaciones: • Causas • Consecuencias
SELECCIÓN Ó LÍNEA Í DE PROCESO (L) VARIABLE PROCESO (V)
DESVIACIÓN VARIABLE DE PROCESO
CAUSAS DESVIACIÓN (C)
MEDIDA PREVENCIÓN
EFECTOS DESVIACIÓN (E)
MEDIDA PROTECCIÓN
OTRO E ?
OTRA C ?
OTRA P ?
• Medidas existentes y
acciones a tomar
PALABRA GUÍA (P)
OTRA V ?
OTRA L ?
Descripción ó (Etapas - 2) y DEFINICIÓN DEL ÁREA DE ESTUDIO: Consiste en delimitar las
áreas a las cuales se aplica la técnica. En una determinada instalación de proceso, considerada como el área objeto de estudio, se definirán para mayor comodidad una serie de subsistemas o líneas de proceso que corresponden a entidades funcionales propias: y y y y
Línea de descarga a un depósito Separación de disolventes Reactores Etc.
y DEFINICIÓN DE LOS NUDOS: En cada uno de estos subsistemas o
líneas se deberán identificar una serie nudos o puntos claramente localizados en el proceso. Por ejemplo: y Tubería de alimentación de una materia p prima a un reactor y Impulsión de una bomba y Depósito de almacenamiento
Descripción ó (Etapas - 3) y DEFINICIÓN DE VARIABLES EN LOS NUDOS: Cada nudo
vendrá caracterizado por variables de proceso como: y Presión y Temperatura y Caudal y Nivel y Composición p y Viscosidad
y El documento que actúa como soporte principal del
método es el diagrama de flujo de proceso
Descripción ó (Etapas - 4) y APLICACIÓN DE LAS PALABRAS GUÍA: Las “Palabras Palabras
guía”, se utilizan para indicar el concepto que representan a cada una de las acciones o variables en los nudos definidos anteriormente. Se aplican tanto a acciones: y Reacciones y Transferencias, T f i etc.
y como a parámetros específicos: y y y y
PPresión ió Caudal Temperatura Etc.
Descripción ó (Etapas - 5) PALABRA GUÍA NO
MAS
MENOS
SIGNIFICADO Ausencia de la variable a la cual se aplica
Aumento cuantitativo de una variable
Disminución cuantitativa de una variable
INVERSO
Analiza la inversión en el sentido de la variable variable. Se obtiene el efecto contrario al que se pretende.
ADEMÁS DE
Aumento cualitativo. Se obtiene algo más que las intensiones de di ñ diseño
PARTE DE
Disminución cualitativa. Se obtiene solamente una parte de las intensiones del diseño.
DIFERENTE DE
Actividades distintas respecto a la operación normal
EJEMPLO DE DESVIACIÓN
No hay flujo en una línea
EJEMPLO DE CAUSAS ORIGINADORAS Bloqueo; fallo de bombeo; válvula cerrada o atascada; fuga, válvula abierta, fallo de control.
Más flujo (más caudal)
Presión de descarga reducida, succión presurizada, fuga, lectura errónea de instrumentos fuga instrumentos.
Más temperatura
Fuegos exteriores, bloqueo, explosión en reactor, reacción descontrolada
Menos caudal
Fallo de bombeo, fuga, bloqueo parcial, sedimentos en línea, bloqueo de válvulas.
Menos temperatura
Pérdidas de calor, vaporización, fallo de sellado.
Flujo inverso
Fallo de bomba, sifón hacia atrás, inversión de bombeo válvula antirretorno que falla o está bombeo, insertada en la tubería en forma incorrecta.
Impurezas o una fase extraordinaria
Entrada de contaminantes del exterior como aire, agua o aceites, productos de corrosión, fallo de aislamiento, presencia de materiales por fugas interiores, fallos de la puesta en marcha.
Disminución de la composición en una mezcla
Concentración demasiado baja en la mezcla, reacciones adicionales, cambio en la alimentación
Cualquier actividad
Puesta en marcha y parada, pruebas e inspecciones, muestreo, mantenimiento, eliminación de tapones, corrosión, fallo de energía, emisiones indeseadas, etc.
Descripción ó (Etapas - 6) y DEFINICIÓN DE LAS DESVIACIONES A ESTUDIAR: y Para realizar un análisis exhaustivo, se deben aplicar todas las
combinaciones pposibles entre ppalabra gguía y variable de pproceso,, descartándose durante la sesión las desviaciones que no tengan sentido para un nudo determinado. y Paralelamente a las desviaciones se deben indicar las causas posibles de estas desviaciones y posteriormente las consecuencias i dde estas ddesviaciones. i i
Descripción ó (Etapas - 7) SELECCIÓN Ó LÍNEA Í DE PROCESO (L) VARIABLE PROCESO (V)
PALABRA GUÍA (P)
DESVIACIÓN VARIABLE DE PROCESO
CAUSAS DESVIACIÓN (C)
MEDIDA PREVENCIÓN
EFECTOS DESVIACIÓN (E)
Tipo MEDIDA Fallo equipo PROTECCIÓN
OTRO E ?
Causa Fallo tuberia Fallo válvula Fallo tanque Fallo bomba Fallo energía
OTRA C ?
OTRA P ?
Error humano
Mantenimiento inadecuado Interpretación incorrecta
OTRA V ?
Suceso externo OTRA L ?
Inundación Incendio Explosión Terremoto Sabotaje
Descripción ó (Etapas - 8) y SESIONES HAZOP y Las sesiones HAZOP tienen como objetivo la realización
sistemática del pproceso descrito anteriormente,, analizando las desviaciones en todas las líneas o nudos seleccionados a partir de las palabras guía aplicadas a determinadas variables o procesos. Se determinan las posibles causas, las posibles consecuencias, las medidas de respuesta que se proponen, así como las acciones a tomar. tomar y TODA LA INFORMACIÓN SE PRESENTA EN FORMA
DE TABLA SISTEMATIZADA
Descripción ó (Etapas - 9) Sistema
Análisis Funcional y Operacional
AFO #
(AFO - HAZOP)
Línea/Equipo
Autor
Función
Fecha
Condiciones
Parámetro
Revision
Palabra guía
Desviación
Causa
P r o b
Consecuencia
S e v
N R
Salvaguardia tecnológica
Salvaguardia tecnológica
(Prevención-Causa)
(Protección-Efecto)
InspecciónPrueba
Preventivo
Detección
Mitigación
Acción recomendada
Á Ámbito de aplicación ó y En especial resulta de gran aplicación en y Instalaciones de proceso de relativa complejidad, y Áreas de almacenamiento con equipos de regulación o
diversidad de tipos de trasiego y Gran utilidad en plantas nuevas para poner de manifiesto
fallos de diseño, que sean más fácilmente incorporables al diseño y Posibilidad de analizar tanto causas internas como externas como iniciadoras de accidentes,, aunque q se diseñó originalmente para analizar las primeras
Recursos necesarios y Es una técnica que se realiza por un equipo multidisciplinar en y y
y
y
sesiones de trabajo dirigidas por un coordinador Se requiere la participación de personas activas y conocedoras de la instalación, aunque no necesariamente del método AFO Una persona deberá ser responsable de sintetizar el resultado de las sesiones, sesiones quien deberá ser conocedora tanto del método AFO como de la instalación El coordinador desempeña p un papel p p fundamental. Debe ser objetivo, con amplia experiencia en la instalación, con buen conocimiento del método AFO y con capacidad de organización En general, l no se requieren grandes d recursos materiales, l ni humanos mas allá de la disponibilidad del tiempo de los expertos
Soportes informáticos á y Existe software informático que permite registrar las sesiones
AFO de forma directa. Podemos destacar y Programa de Du Pont, desarrollado por la compañía Du Pont de Nemours y HAZSEC, compañía técnica y HAZOP, de ITSEMAP y PHAWORKS V1 V1, análisis, áli i preparación ió dde iinformes f dde Primatech, Pi h USA y DDM-HAZOP, análisis y preparación de informes de Dyadem, Canadá y HAZTRAC,, compañía p técnica
y Sin embargo, como se ha dicho, resulta suficiente con elaborar una
tabla u hoja de cálculo
Ventajas e inconvenientes y Ventajas j y Es una buena ocasión para contrastar distintos puntos de vista de una
instalación y Es una técnica sistemática q que puede p crear, desde el punto p de vista de la seguridad, hábitos metodológicos útiles y El coordinador mejora su conocimiento del proceso y No requiere prácticamente recursos adicionales, con excepción del tiempo de dedicación y Inconvenientes y Las modificaciones q que haya y que q realizar en una determinada instalación
como consecuencia de un AFO, se pueden ver afectadas por criterios económicos y Depende mucho de la información disponible, a tal punto que puede omitirse i i un riesgo i sii llos ddatos de d partida id son erróneos ó o iincompletos l y Al ser una técnica cualitativa, aunque sistemática, no hay una valoración real de la frecuencia de las causas que producen una determinada consecuencia
Ejemplo – 1 • Planta de
dimerización de olefina. • El diagrama de fl consiste en ell flujo suministro de hidrocarburo a un depósito de almacenamiento. l i t • Forma parte de un subsistema mayor que consiste en la alimentación del hidrocarburo del depósito regulador hasta un reactor de di i ió donde dimerización d d se produce la olefina.
Fuente: Ejemplo de la NTP-238 del INSHT
Ejemplo – 1b ANÁLISIS DE OPERABILIDAD EN PLANTA DE DIMERIZACIÓN DE OLEFINA Línea comprendida entre alimentación desde tanque intermedio a depósito regulador Palabra Desvia guía ción NO
Causas posibles
Consecuencias
No flujo 1. Inexistencia de Paralización del proceso de reacción hidrocarburo en tanque esperado. intermedio
2. Bomba J1 falla (fallo de motor, circuito de maniobra, etc.)
a) Asegurar buena comunicación con el operario del tanque intermedio
Formación de polímero en el i t intercambiador bi d de d calor l
b) Instalar alarma de nivel mínimo LIC en depósito regulador ld
Como apartado 1
Cubierto por b)
3. Conducción Como apartado 1 bloqueada, válvula Bomba J1 sobrecargada cerrada por error o LCV falla cerrando paso al fluido
4. Rotura de conducción
Medidas a tomar
Cubierto por b) c) Instalar sistema de desconexión automática para protección de bombas d) Verificar el diseño de los filtros de las bombas J1
Como apartado 1
Cubierto por b)
Hidrocarburo descargado en área adyacente a vía pública
e) Implantar inspección regular de la conducción mediante rondas periódicas
Ejemplo – 2 (Antes) • Regeneración R ió (exotérmica) ( é i ) del d l reactor tras
la producción (endotérmica) de butadieno
Fuente: Ejemplo 2.3 Libro “Análisis y reducción de riesgos en la industria química”. J.M. Santamaría Ramiro y P.A. Braña Aísa
Ejemplo – 2b (Dos etapas)
Ejemplo – 2c (Línea í 1)
Ejemplo – 2d (Línea í 1 – cont.)
Ejemplo – 2e (Después) é • Regeneración R ió (exotérmica) ( é i ) del d l reactor tras
la producción (endotérmica) de butadieno
Fuente: Ejemplo 2.3 Libro “Análisis y reducción de riesgos en la industria química”. J.M. Santamaría Ramiro y P.A. Braña Aísa
Ejemplo – 3 • Almacenamiento Al i t LÍQUIDO INFLAMABLE (ANTES)
Fuente: Trabajo Germà Pons
Ejemplo – 3b (Depósito) ó V i bl procés Variable é
P Paraula l guia i
C Causa
18
TEMPERATURA
MÉS
Foc
19
PRESSIÓ
SOBREPRESSIÓ
Augment temperatura
20
MÉS
Operacions de càrrega
21
MENYS
Operacions de descàrrega
22
BUIT
Operacions de descàrrega a alta velocitat
C Conseqüència üè i
Mill Millora Instal·lada I t ll d
Mill Millora a instal·lar i t ll
Augment de la
Hidrants equipats
Sistemes automàtics de detecció i
pressió interna del tanc
amb canons
extinció contra incendis
Explosió
Venteo d’emergència:
(ruptura catastròfica del tanc)
disc de ruptura
Emissió difusa a l’atmosfera
Venteo: vàlvula d’alleugeriment de pressió Venteo: vàlvula dd’alleugeriment alleugeriment de buit
Implosió
(veure punt 19)
Manteniment preventiu
Manteniment preventiu
Venteo: vàlvula
Instal·lar vàlvula
d’alleugeriment de buit
reguladora de cabal Instal·lar sistema automàtic de
23
NIVELL
MÀXIM
Operacions de càrrega
Vessament del tanc
Vàlvula de boia
control del nivell amb indicador i alarma de nivell màxim
24
MÉS
Operacions de càrrega
(veure punt 20)
(veure punt 20)
Control del nivell
25
MENYS
Operacions de descàrrega
(veure punt 21)
(veure punt 21)
Control del nivell
26
NO
Operacions de descàrrega
Cavitació de la bomba Buit (veure punt 22)
Instal·lar Instal lar sistema automàtic de (veure punt 22)
control del nivell amb indicador i alarma de nivell mínim
Ruptura de la vàlvula de
27
NO
descàrrega g o fissura en les
Vessament de líquid q
((veure punt p 29))
Manteniment ppreventiu
Vessament de líquid
(veure punt 29)
Supervisió de les operacions
parets del tancs
28
NO
Vàlvula oberta
Ejemplo – 3c • Almacenamiento Al i t LÍQUIDO INFLAMABLE (DESPUES)
Fuente: Trabajo Germà Pons
Ejemplo – 4 • Almacenamiento Al
CICLOHEXANO
Ejemplo – 4b (tanque) Salvaguardia tecnológica (Prevención-Causa) Parámetro
Nivel
Nivel
Temperatur a
Presión
Palabra guía
Menos
Más
Más
Más
Desviación
>N
>T
>P
Causa
Consecuencia
Inspección-Prueba Preventivo
Salvaguardia tecnológica (Protección-Efecto) Detección
Mitigación
Instalación de Revisiones protección contra Indicador de Inspección periódicas del incendios con agua Fuga, g incendio, POOLnivel bajo, j Fallo mecánico depósito pruebas depósito, tanque tanque, (cortinas agua) agua), aislar FIRE, FLASH-FIRE detector de de soldadura indicador de la fuga, activación del incendios nivel bajo plan de emergencia interior Fallo válvula de Inspección de carga, g , fallo válvulas, ál l del d l válvula descarga, Sistema indicador del Alarma de fallo del sistema Más presión indicador de Válvula de alivio caudal y del nivel alto de presión sistema de control detección/control de nivel superior de nivel T Toma de d Incendio exterior, Inspección de tierra (evitar chispas externas Sistema parallamas y del electricidad con fallo en Más presión indicador de Válvula de alivio sistema de control estática). parallamas, fallo presión de incendios Indicador de del aislamiento temperatura p
Aumento de temperatura externa, sobrecarga
Acción recomendada
Reparación p del tanque
Cerrar línea de carga y abrir válvula de regulación de drenaje Cerrar línea de carga y abrir válvula de regulación de drenaje
Explosión. BLEVEVálvula de alivio, FIRE BALL (no actúa Indicador de instalación de Inspección válvulas Indicador de válvula de alivio y/o nivel bajo, protección contra de carga y descarga temperatura, Evacuación del fallo elemento registro detector de incendios con agua y del sistema de de caudal y personal y plan de incendios e (cortinas agua), aislar de presión) o escape control de de nivel (alto emergencia indicador de la fuga, activación del por la válvula de incendios y bajo) presión plan de emergencia alivio. FLASH-FIRE, interior POOL-FIRE
Ejemplo – 5 • Almacenamiento Al CLORO
Ejemplo – 5b (tanque)
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)