Taranehaye Khayam

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Taranehaye Khayam as PDF for free.

More details

  • Words: 15,356
  • Pages: 109
‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺻﺎدق هﺪاﻳﺖ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻼش‪ :‬رﻧﻮا راﺳﺦ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪0‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪1‬‬

‫ﭘﻴﺸﮕﻔﺘﺎر‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻭﺩ ﻭ ﻣﻨﻔﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻜﻮﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺣﻼﺟﻲ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺕ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﮔﻴﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻧﺎﺷﻨﺎﺱ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺔ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﺔ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻫﻤﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻮﻣﹰﺎ ﺍﺯ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﺍﻟﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻛﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺔ ﺁﻥﻫﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﺟﻨﮓ ﻣﻐﻠﻮﻃﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻱ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭﺭﻕ ﺑﺰﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻣﺘﻀﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺼﻤﻮﻥﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻱ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ؛ ﺑﻄﻮﺭﻳﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻨﻔﺮ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﻋﻤﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﻭ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻛﻴﺶ ﻭ ﻣﺴﻠﻚ ﻭ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻗﺎﺩﺭ‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻓﻜﺎﺭﻱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺭﻭﻱ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ‪ :‬ﺍﻟﻬﻲ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﺩﻫﺮﻱ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻲ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺗﻨﺎﺳﺨﻲ‪ ،‬ﺍﻓﻴﻮﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺷﻬﻮﺕﭘﺮﺳﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻱ‪ ،‬ﻣﺮﺗﺎﺿﻲ‪ ،‬ﻻﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﺭﻧﺪﻱ ﻭ ﻗﻼﺷﻲ‪ ،‬ﺧﺪﺍﺋﻲ‪ ،‬ﻭﺍﻓﻮﺭﻱ ‪.‬‬ ‫‪ . .‬ﺁﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻳﻜﻨﻔﺮ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻭ ﺣﺎﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﭘﻴﻤﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭ ﺭﻳﺎﺿﻲﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﻨﺠﻢ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﭘﺲ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺁﺵ ﺩﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﻮﺵ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺣﺎﻝ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻛﺘﺐ ﻗﺪﻣﺎ ﻫﻢ ﺭﺟﻮﻉ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﺑﻬﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺑﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪2‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﻭﻱ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺎﺷﻲ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﻭ‬ ‫ﺷﺎﻳﻊ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﺎ ﻧﻤﻲﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﻳﺎ ﺣﺪﺳﻴﺎﺕ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﺎﻭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺎ ﺭﻭﻱ ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺳﻢ ﺧﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺠﻢ ﻭ ﺭﻳﺎﺿﻲﺩﺍﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺨﻄﺎ ﺑﺎﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻱﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﻗﺮﻥ ﭘﻨﺞ ﻭ ﺷﺶ ﻫﺠﺮﻱ ﺑﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﻗﺪﻳﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﺻﻴﻞ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺴﺨﺔ‬ ‫»ﺑﻮﺩﻟﻦ« ﺍﻛﺴﻔﺮﺩ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺔ ‪ ٨٦٥‬ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﺳﻪ ﻗﺮﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻱ ‪ ١٥٨‬ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺳﺎﺑﻖ ﻛﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺘﺰﺟﺮﺍﻟﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺡ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻠﻬﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺧﻮﺩ ﺑﻌﻀﻲ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻓﻴﺘﺰﺟﺮﺍﻟﺪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻏﻠﺐ ﺷﺮﺡ ﺣﺎﻻﺗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺘﺐ ﻗﺪﻳﻢ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ؛ ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﺫﻭﻕ ﻭ ﺷﺎﻣﺔ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﻴﻜﻼ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻱ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻨﻈﺮ ﻳﻚ ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﺻﻮﻓﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻋﺸﻖ ﻭ ﺍﻟﻮﻫﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻠﺒﺎﺱ ﺷﺮﺍﺏ ﻭ ﺳﺎﻗﻲ ﻧﺸﺎﻥ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪3‬‬

‫ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺮﺟﻤﺔ ﻣﻐﻠﻮﻁ ﺍﻭ ﺷﺨﺺ ﺑﺎ ﺫﻭﻕ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻧﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﺘﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﻤﻲ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻋﺼﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺩﺗﻤﻨﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻋﺮﻭﺿﻲ ﻣﺆﻟﻒ »ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻘﺎﻟﻪ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻭ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻳﻒ ﻣﻨﺠﻤﻴﻦ ﺫﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﻤﻲ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﻧﻤﻲﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺆﻟﻒ ﺁﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻃﻔﻮﻟﻴﺖ )‪ (٥٠٧‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺱ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺸﺮﻑ ﺷﺪﻩ‬ ‫»ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻴﻬﻘﻲ« ﻭ »ﺗﺘﻤﻪ ﺻﻮﺍﻥ ﺍﻟﺤﻜﻤﻪ« ﻧﮕﺎﺭﺵ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ ﺑﻴﻬﻘﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪ ٥٦٢‬ﺗﺄﻟﻴﻒ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﭼﻴﺰ ﻣﻬﻤﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻤﻲﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ‪» :‬ﺩﺳﺘﻮﺭ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭ ﺣﺠﻪ ﺍﻟﺤﻖ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪﻩ! ﭘﺪﺭﺍﻥ ﺍﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺣﻜﻤﺖ ﺗﺎﻟﻲ ﺍﺑﻮﻋﻠﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺷﺨﺼﹰﺎ ﺁﺩﻣﻲ ﺧﺸﻚ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺪ ﺧﻠﻖ ﻭ ﻛﻢ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻭ ﺫﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻣﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻳﺎﺿﻴﺎﺕ ﻭ ﻧﺠﻮﻡ ﺩﺭ ﻃﺐ ﻭ ﻟﻐﺖ ﻭ ﻓﻘﻪ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﻢ ﺍﺳﻤﻲ ﺍﺯ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﻤﻲﺁﻳﺪ ﮔﻮﻳﺎ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻴﺎﺗﺶ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺗﻌﺼﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺨﻔﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻦ ﻫﻤﺮﻧﮓ ﻭ ﺻﻤﻴﻤﻲ ﺍﻭ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﺔ‬ ‫ﺟﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﻛﺘﺐ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺫﻭﻕ ﺑﻄﻮﺭ ﻗﻠﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﻍ ﻻﻣﺬﻫﺒﻲ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺭﻭﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﺎﺕ ﻣﻘﻠﺪﻳﻦ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺍﻭ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫»ﻣﺮﺻﺎﺩﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪4‬‬

‫ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺷﺎﻋﺮ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﺘﺎﺏ »ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﻟﻘﺼﺮ« ﺗﺄﻟﻴﻒ‬ ‫ﻋﻤﺎﺩﺍﻟﺪﻳﻦ ﻛﺎﺗﺐ ﺍﺻﻔﻬﺎﻧﻲ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻋﺮﺑﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ ٥٧٢‬ﻳﻌﻨﻲ ﻗﺮﻳﺐ ‪ ٥٠‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﮒ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺆﻟﻒ ﺁﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﺓ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ ﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺷﺎﻋﺮ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ »ﻣﺮﺻﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﺗﺄﻟﻴﻒ ﻧﺠﻢﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺯﻱ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺔ ‪ ٦٢١ - ٦٢٠‬ﺗﺄﻟﻴﻒ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻭﺛﻴﻘﺔ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﺻﻮﻓﻲ ﻣﺘﻌﺼﺒﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﻌﻘﺎﻳﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻨﻈﺮ ﺑﻄﻼﻥ‬ ‫ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﺩﻫﺮﻱ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﻭ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫)ﺹ ‪ . . .» (١٨‬ﻛﻪ ﺛﻤﺮﺓ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻤﺎﻥﺳﺖ ﻭ ﺛﻤﺮﺓ ﻗﺪﻡ ﻋﺮﻓﺎﻥ‪ .‬ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﺩﻫﺮﻱ ﻭ ﻃﺒﺎﻳﻌﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺤﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﮔﻢ ﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻓﻀﻼ ﻛﻪ ﺑﻨﺰﺩ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻔﻀﻞ ﻭ ﺣﻜﻤﺖ ﻭ ﻛﻴﺎﺳﺖ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﻋﻤﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻏﺎﻳﺖ‬ ‫ﺣﻴﺮﺕ ﻭ ﺿﻼﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺭﺑﺎﻋﻲ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻳﺮﻩﺍﻱ ﻛﺎﻣﺪﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺑﺪﺍﻳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻛﺲ ﻣﻲﻧﺰﻧﺪ ﺩﻣﻲ ﺩﺭ ﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻜﺠﺎﺳﺖ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪5‬‬

‫ﺭﺑﺎﻋﻲ‪:‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭼﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻃﺒﺎﻳﻊ ﺁﺭﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺳﺒﺐ ﻓﻜﻨﺪﺵ ﺍﻧﺪﺭ ﻛﻢ ﻭ ﻛﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﮔﺮ ﺯﺷﺖ ﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻴﺐ ﻛﺮﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻭﺭ ﻧﻴﻚ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺑﻲ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ؟«‬ ‫)ﺹ ‪ . . .» (٢٢٧‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺣﻜﻤﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﻧﻴﺪﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﻴﺎﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻤﺎﺕ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺂﻥ ﺳﺮﮔﺸﺘﺔ ﻏﺎﻓﻞ ﻭ ﮔﻢ ﮔﺸﺘﺔ ﻋﺎﻃﻞ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭼﻮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻃﺒﺎﻳﻊ ﺁﺭﺍﺳﺖ ‪«. . .‬‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺺ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺆﻟﻒ‬ ‫ﺻﻮﻓﻲ ﻣﺸﺮﺏ ﺍﺯ ﻧﻴﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﻓﺤﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻱ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻬﺖ ﻣﺆﻟﻒ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺁﺷﻨﺎﺗﺮ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺍﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻓﻲ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﻮﻓﻲ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺳﻨﺎﻙ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﻣﻲﺁﻣﺪﻩ؟‬ ‫ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﻛﺘﺐ ﻗﺪﻣﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺰﻫﻪﺍﻻﺭﻭﺍﺡ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺤﻜﻤﺈ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻟﺒﻼﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻳﺦ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﺁﻟﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪6‬‬

‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﻌﺼﺐ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺠﻌﻮﻝ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﺔ ﺧﻴﻠﻲ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﺠﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻨﺪ ﻣﻬﻤﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺭﺗﺴﺖ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻩﮔﺎﻧﻪ »ﻣﻮﻧﺲ ﺍﻻﺣﺮﺍﺭ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺔ ‪ ٧٤١‬ﻫﺠﺮﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻤﺔ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺭﻭﺯﻥ ﺍﺳﺘﻨﺴﺎﺥ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﭼﺎﭖ ﺷﺪﻩ )ﺭﺟﻮﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﺮﺍﺕ‪،٢٧ ،١٠ ،٨ :‬‬ ‫‪ (.١٢٧ ،١١٥ ،٩٣ ،٦٧ ،٦٤ ،٦٢ ،٥٩ ،٤٥ ،٤١ ،٢٩‬ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﺡ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﻃﺮﺯ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻮﺭ ﻣﻲﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﺆﻟﻒ‬ ‫»ﻣﺮﺻﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﺑﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺰﺩﻩ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻭ ﺩﻭ ﺭﺑﺎﻏﻲ‬ ‫»ﻣﺮﺻﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ )ﻧﻤﺮﻩ ‪ (١٠‬ﺷﻜﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺿﻤﻨﹰﺎ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﺁﻥﻫﺎ ﻳﻚ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻭ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺍﺳﻠﻮﺏ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻲ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩﮔﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ ﻭ ﻣﺤﻚ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦﻗﺮﺍﺭ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺳﻨﺪ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﻭ ﻳﺎ ﻛﻨﺎﻳﻪ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﻭ ﺻﻮﻓﻲ ﻣﺸﺮﺏ ﺩﺍﺷﺖ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻞ ﺑﺸﻮﺩ ﺍﻳﻦﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﻀﺎﻱ ﺳﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ ﻋﻘﺎﻳﺪﺵ ﻋﻮﺽ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻻﺍﺑﺎﻟﻲ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﺑﺨﻮﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻓﺮ ﻭ ﻣﺮﺗﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺭﻓﻴﻖ ﺍﻭ ﺷﺪﻩ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﺒﻲ ﺭﻭﻱ ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺩﻩ ﮔﺴﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ؛ ﻧﺎﮔﺎﻩ ﺑﺎﺩ ﺗﻨﺪﻱ ﻭﺯﻳﺪﻥ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪7‬‬

‫ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻛﻮﺯﺓ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﻣﻲﺷﻜﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥﻭﻗﺖ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺨﺪﺍ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬

‫ﺍﺑﺮﻳﻖ ﻣﻲ ﻣﺮﺍ ﺷﻜﺴﺘﻲ ﺭﺑﻲ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻋﻴﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻲ ﺭﺑﻲ؛‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲ ﺧﻮﺭﻡ ﻭ ﺗﻮ ﻣﻲ ﻛﻨﻲ ﺑﺪ ﻣﺴﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻛﻢ ﺑﺪﻫﻦ ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﻣﺴﺘﻲ ﺭﺑﻲ؟‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻏﻀﺐ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻮﺭﹰﺍ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻴﺎﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﺎﻛﺮﺩﻩ ﮔﻨﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻴﺴﺖ؟ ﺑﮕﻮ‪،‬‬ ‫ﺁﻥﻛﺲ ﻛﻪ ﮔﻨﻪ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﭼﻮﻥ ﺯﻳﺴﺖ؟ ﺑﮕﻮ؛‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺪ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺗﻮ ﺑﺪ ﻣﻜﺎﻓﺎﺕ ﺩﻫﻲ!‬ ‫ﭘﺲ ﻓﺮﻕ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺑﮕﻮ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻫﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺭﻭﻳﺶ ﺩﺭﺧﺸﻴﺪﻥ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻗﻠﺒﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺧﺪﺍﻳﺎ ﻣﺮﺍ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﺨﻮﺍﻥ!« ﺁﻥﻭﻗﺖ ﻣﺮﻍ ﺭﻭﺡ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪8‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻌﺠﺰﺁﺳﺎﻱ ﻣﻀﺤﻚ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻓﺤﺶﻫﺎﻱ ﻧﺠﻢﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍﺯﻱ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﺔ ﺑﭽﮕﺎﻧﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻧﺎﺷﻴﮕﺮﻱ ﺑﻬﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻣﺤﻜﻢ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺯﺧﻢ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺶ ﺧﻨﺪﻫﺎﻱ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﺁﻣﻴﺰﺵ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻣﺎﻓﻲﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺍﺷﻚ ﻣﻲﺭﻳﺰﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﺪﺍﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻟﻐﺎﺕ ﺁﺧﻮﻧﺪﻱ ﺍﺳﺘﻐﺎﺛﻪ‬ ‫ﻣﻲﻃﻠﺒﺪ؟ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﮔﻨﺞ ﮔﺮﺍﻥﺑﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺗﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﺮﺑﺨﻮﺭﺩ ﺑﻨﻈﺮ ﻋﻔﻮ ﻭ ﺑﺨﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺁﻣﺮﺯﺵ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ!‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﻧﺔ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﺩﺍﻳﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻃﻠﺐ ﺁﻣﺮﺯﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻋﺠﺰ ﻭ ﻻﺑﻪ ﻣﻲﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺎﻭ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻱ ﺳﻮﺧﺘﺔ ﺳﻮﺧﺘﺔ ﺳﻮﺧﺘﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻱ ﺁﺗﺶ ﺩﻭﺯﺥ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻨﻲ؛‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﮔﻮﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻋﻤﺮ ﺭﺣﻤﺖ ﻛﻦ؟‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺗﻮ ﻛﺠﺎ ﺑﺮﺣﻤﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘﻨﻲ؟‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻃﺒﻊ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﭘﺲ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺁﺧﻮﻧﺪﻱ‬ ‫ﻣﺰﺧﺮﻑ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺫﻛﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺔ ﺁﻥﻫﺎ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻱ ﺑﺸﻮﺩ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻀﺤﻜﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﭼﻴﺰﻱﻛﻪ ﻣﻬﻢ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪9‬‬

‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﻜﺮ ﻋﺎﻟﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﭘﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻌﺼﺐ ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﭘﺮﺳﺖ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﺋﻲ ﺍﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻋﻮﺍﻡ ﻭ ﻣﺘﺼﻮﻓﻴﻦ ﻭ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﻪ ﺑﺎﻭ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻴﻠﻲ ﻗﺪﻳﻢ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺷﺪﻥ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻀﺎﺩ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﺴﺎﻧﻲﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻣﻲﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻜﺮ ﺍﻭ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻣﺴﻠﻚ ﺍﻭ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﻜﺠﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺗﺎ ﭘﻴﺮﻱ ﺷﺎﻋﺮ ﭘﻴﺮﻭ ﻳﻚ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺍﻭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﺰﻟﺰﻝ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ .‬ﻭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻧﺪﺍﻣﺖ ﻭ ﭘﺸﻴﻤﺎﻧﻲ ﻳﺎ ﺗﻮﺑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﺵ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲﭘﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﭼﻬﺮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺯ ﺍﺯﻝ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﻃﺮﺯ ﺳﺆﺍﻝ ﺁﻥﻗﺪﺭ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻋﻤﻴﻘﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺯﻳﺒﺎﺳﺖ ﻣﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻻﻟﻪ ﺭﺥ ﻭ ﭼﻮ ﺳﺮﻭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻣﺮﺍ؛‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺸﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺑﺨﺎﻧﺔ ﺧﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺎﺵ ﺍﺯﻝ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺁﺭﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪10‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻱ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺗﻠﺦ ﻭ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﻣﻲﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻱ ﺩﺭﺩﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﺏ ﺗﻠﺦ ﻣﻲﺟﺴﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﻧﻮﺑﺖ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺷﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻪ ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻋﻴﺒﻢ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺗﻠﺦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﺦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺭﻓﺘﻦ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﺔ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻃﻲ ﺷﺪ!‬ ‫ﻭﺍﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻬﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﻱ ﺷﺪ!‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻭﺭﺍ ﻧﺎﻡ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺸﺪ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻛﻲ ﺁﻣﺪ ﻛﻲ ﺷﺪ!‬ ‫ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻟﺮﺯﺍﻥ ﻭ ﻣﻮﻱ ﺳﻔﻴﺪ ﻗﺼﺪ ﺑﺎﺩﻩ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﺪﺍﻣﺖ ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻘﻴﺔ ﻋﻴﺶ ﻭ ﻧﻮﺵﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﻝ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﺄﺳﻒ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻣﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺳﺎﻳﺔ ﻣﺮﮒ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺨﻮﺩﺵ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪11‬‬

‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﻭﻟﻲ ﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺬﻫﺒﻲ‪ ،‬ﻭ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻡ ﺷﺮﺍﺏ ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﻫﺪ ﻭ ﺗﻮﺑﻪ ﻃﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻱ ﺳﭙﻴﺪ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﺔ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻡ ﻧﻜﻨﻢ ﻧﺸﺎﻁ ﻛﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﻗﺖ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﻜﻲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻄﻮﺭ ﺻﺮﻳﺢ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺳﻦ ﺷﺒﺎﺏ ﺗﺎ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮﮒ ﻣﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺑﺪﺑﻴﻦ ﻭ ﺭﻳﺒﻲ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫)ﻭ ﻳﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﺶ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻣﻲﻧﻤﻮﺩﻩ( ﻭ ﻳﻚ ﻟﺤﻦ ﺗﺮﺍﮊﻳﻚ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻐﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﭼﻬﺎﺭﺩﻩﮔﺎﻧﺔ ﺳﺎﺑﻖ ﻛﺲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﻗﻴﺎﻓﺔ‬ ‫ﺍﺩﺑﻲ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺍﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﻛﻠﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﺒﺮ‬ ‫ﻳﺄﺱﺁﻟﻮﺩﻱ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺩﻫﺮ ﺭﺍ ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮﹰﺍ ﺧﻮﺵﺑﻴﻨﻲ‬ ‫ﺑﻨﻈﺮ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻼﺻﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﭼﻬﺎﺭ ﻣﺼﺮﺍﻋﻲ ﻛﻢ ﺣﺠﻢ ﻭ ﭘﺮ ﻣﻌﻨﻲ ﺍﮔﺮ ﺩﻩ ﺗﺎﻱ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺎ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﻔﻬﻤﻴﻢ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﭼﻪ ﺭﻭﻳﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻮﻕ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪12‬‬

‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﺮﻕ ﺭﻭﺳﻲ ﮊﻭﻛﻮﻓﺴﻜﻲ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ‪ ٨٢‬ﺭﺑﺎﻋﻲ »ﮔﺮﺩﻧﺪﻩ« ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻌﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ؛ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﺑﻪ ﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺴﺘﺸﺮﻕ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﻮﻝ )ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ( ﺗﺬﻛﺮﻩﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﻣﺮﺗﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻠﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺳﻼﺳﺖ ﻃﺒﻊ‪ ،‬ﺷﻴﻮﺍﺋﻲ ﻛﻼﻡ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﻮﺷﻜﺎﻑ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﺍﻭ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻴﺎﻡ ﺷﻌﺮ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻤﺮﻭﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻛﻠﻲ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺑﻲﺷﻤﺎﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻱ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﻲﻣﺒﺎﻻﺗﻲ ﻭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﺍﺳﺘﻨﺴﺎﺥ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺴﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺭ ﺁﻥﻫﺎ ﺗﺼﺮﻑ ﻭ ﺩﺳﺘﻜﺎﺭﻱ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻋﻤﺪﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﻭ ﺻﻮﻓﻲ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‬ ‫ﻼ‪:‬‬ ‫ﻣﺜ ﹰ‬ ‫ﺷﺎﺩﻱ ﺑﻄﻠﺐ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻤﺮ ﺩﻣﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻧﺴﺦ ﻧﻮﺷﺘﻪ »ﺷﺎﺩﻱ ﻣﻄﻠﺐ« ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷﻌﺮ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺶ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺿﺪ ﺻﻮﻓﻲ ﻭ ﺿﺪ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺧﻴﺎﻡ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪13‬‬

‫ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺍﻭ ﻣﻐﺸﻮﺵ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮﻳﻦ ﻫﺮ ﺁﺧﻮﻧﺪﻱ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﺏ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺩﺭﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺗﻜﻔﻴﺮ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﻟﻬﺬﺍ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺩﻡ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺑﺨﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﺑﺎﺯﻱ‬ ‫ﻣﻲﺯﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺔ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﻳﺎ ﻧﻜﺘﺔ ﺯﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺎﺷﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻧﭙﺨﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﻴﻮﻧﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻱ ﻣﻌﺎﻧﻲ ﻣﺠﺎﺯﻱ ﺳﺴﺖ ﻭ ﺩﺭﺷﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ‬ ‫ﻼ ﺁﻳﺎ ﺟﺎﻱ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﻳﺰﻳﻢ‪ .‬ﻣﺜ ﹰ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺑﺮﺑﺨﻮﺭﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﮔﺰﻳﺪﻩﺍﻱ ﺗﻮ ﺩﻳﻦ ﺯﺭﺗﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﻓﻜﻨﺪﻩﺍﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻭ ﭘﺸﺖ؛‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﻧﻮﺷﻲ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﻨﻲ ﺭﺥ ﺧﻮﺏ؟‬ ‫ﺟﺎﺋﻲ ﺑﻨﺸﻴﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪﺕ ﻛﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺁﻣﻴﺰ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺳﺆ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؟ ﺟﺎﻱ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻨﻈﺮ‬ ‫ﻣﻲﺍﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﺧﺘﻼﻁ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻲﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﺧﻄﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺳﻨﺪﻳﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺳﻴﺰﺩﻩﮔﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ »ﻣﻮﻧﺲ ﺍﻻﺣﺮﺍﺭ« ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﺣﻜﻢ ﻗﻄﻌﻲ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻌﻼﻭﻩ ﺷﻌﺮﺍﺋﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪14‬‬

‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻣﺰﺍﺝ ﻭ ﻣﺸﺮﺏ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻲ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺑﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺳﻼﻣﺖ ﻛﻼﻡ ﺁﻥﻫﺎ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻫﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻳﻚ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺭﺍ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻭ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ ﺟﺮﺋﺖ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻠﺐ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﻭﺿﻮﺡ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ؛ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻬﺰﺇ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ ﻛﻨﺎﻳﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﻲﭘﺮﻭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﺿﻌﻴﻒ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺘﻜﻠﻒ ﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺮﺏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻚ ﻓﻠﺴﻔﻲ‪ ،‬ﻋﻘﺎﻳﺪ ﻭ ﻃﺮﺯ ﺑﻴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺻﻔﺎﺗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﻣﺴﺌﻠﺔ ﻓﻮﻕ ﺑﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻋﺠﺎﻟﺘﹰﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺳﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺠﻢ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﺎﺿﻲﺩﺍﻥ ﺫﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﺪﻋﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺠﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺍﻭ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪15‬‬

‫ﺧﻴﺎم ﻓﻴﻠﺴﻮف‬

‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺗﺎﺯﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﻭﻟﻲ ﭘﺮ ﻣﻐﺰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﻜﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺟﺒﺮﹰﺍ ﺑﺎﻭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻻﻳﻨﺤﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺗﺮﺟﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻨﺠﻪﻫﺎﻱ ﺭﻭﺣﻲ ﺷﺪﻩ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﺩﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺩﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺿﻄﺮﺍﺏﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺱﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻫﺎ ﻭ ﻳﺄﺱﻫﺎﻱ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﺴﻞ‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻲ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻓﻜﺮ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻋﺬﺍﺏ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻌﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺳﺒﻚ ﻏﺮﻳﺒﻲ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﻬﻮﻻﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﻭ ﺑﻲ ﭘﺮﺩﻩ ﺣﻞ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺯﻳﺮ ﺧﻨﺪﻩﻫﺎﻱ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ ﻭ ﺭﻋﺸﻪﺁﻭﺭ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﻨﻲ ﻭ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭ ﻋﻘﻠﻲ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻲﺟﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺨﺘﺼﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺁﺋﻴﻨﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺲ ﻭﻟﻮ ﺑﻲ ﻗﻴﺪ ﻭ ﻻﺍﺑﺎﻟﻲ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻚ ﺗﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﻳﺄﺱﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺗﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﻳﻚ ﻣﺬﻫﺐ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻣﺴﺘﻔﺎﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻃﺮﻑ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﺏ ﮔﺲ ﻭ ﺗﻠﺦ ﻣﺰﻩ ﺧﻴﺎﻡ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻛﻬﻨﻪﺗﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪﻩﮔﻴﺶ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻴﻤﻦ ﺟﻬﺖ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻱ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﺑﻦ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻃﺮﻑ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻧﺰﺩ ﺷﻌﺮﺍ ﻭ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺑﺰﺭﮒ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ‬ ‫ﺭﻭﻱﻫﻢﺭﻓﺘﻪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻨﺠﻴﺪ ﻭ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﺒﻚ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪16‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻏﻠﺐ ﺁﻥﻫﺎ ﺟﻠﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﺔ ﻣﺘﻴﻦ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﻫﻤﺪﻭﺵ ﻟﻮﻛﺮﺱ‪ ،‬ﺍﭘﻴﻜﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻮﺗﻪ‪ ،‬ﺷﻜﺴﭙﻴﺮ ﻭ ﺷﻮﭘﻦﺁﻭﺭ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦﻛﻪ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﺶ ﻣﺴﺘﻔﺎﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺍﻭ‪،‬‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﻃﺮﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻮﺭﻭﺛﻲ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪﺍﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﻔﻴﺐ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﺍﺩﺑﻲ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻭﺵ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﻲ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻧﻲ ﻭ ﺧﻔﺎﻳﺎﻱ ﻗﻠﺐ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀﺎﻱ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﻭﻱ ﺗﻤﻠﻖ ﻭ ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺸﻤﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻓﻜﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺟﺮﺋﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍ ﺑﺎ ﻣﻨﻄﻖ ﺑﻲﺭﺣﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﻫﻴﭻ ﺳﺴﺘﻲ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲﻫﺎﻱ‬ ‫ﻓﻜﺮﻱ ﻣﻌﺎﺻﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺁﻥﻫﺎ ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ »ﺍﺧﺒﺎﺭﺍﻟﻌﻠﻤﺈ ﺑﺎﺧﺒﺎﺭﺍﻟﺤﻜﻤﺈ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﻪ‬ ‫‪ ٦٤٦‬ﺗﺄﻟﻴﻒ ﺷﺪﻩ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ . . . » :‬ﺑﺎﻃﻦ ﺁﻥ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻣﺎﺭﻫﺎﻱ ﮔﺰﻧﺪﻩ ﻭ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻫﺎﻱ ﺿﻼﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭ ﻭﻗﺘﻲﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﻌﺒﻴﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻜﻨﻮﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﻋﻨﺎﻥ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﻗﻠﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﺣﺞ ﺭﻓﺖ ‪ . . .‬ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻧﺎﭘﺎﻙ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ‪. .‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪17‬‬

‫‪ .‬ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻔﺎﻳﺎﻱ ﻗﻠﺐ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻲﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺪﻭﺭﺕ ﺑﺎﻃﻦ ﺍﻭ ﺟﻮﻫﺮ ﻗﺼﺪﺵ ﺭﺍ ﺗﻴﺮﮔﻲ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪«.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺧﺎﺹ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﻛﺎﺋﻨﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﺍﻭ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺷﻜﻲ ﺑﺎﻗﻲ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﺓ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﻨﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﺑﻪ ﻋﻠﻤﺈ ﻭ ﻓﻘﻬﺎﺋﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﻡ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺵ ﺭﻭﺡ ﺁﺭﻳﺎﺋﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﺿﺪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺳﺎﻣﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻡ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﭘﺴﺖ ﻭ ﻣﺘﻌﺼﺒﻲ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﺶ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻛﻮﺭﻛﻮﺭﺍﻧﻪ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺗﻌﺒﺪﻱ‪ ،‬ﺟﻌﻠﻲ‪ ،‬ﺟﺒﺮﻱ ﻭ ﺑﻲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻖ ﻓﻘﻬﺎﻱ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﭘﻮﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﻡﻫﺎﻱ ﺧﺮﺑﮕﻴﺮﻱ ﺁﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﻦ ﻋﺒﺎﺭﺗﺴﺖ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺟﺒﺮﻱ ﻭ ﺗﻜﻠﻴﻔﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﺁﻥ ﺑﻲ ﭼﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﺍ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻱ ﺁﻥ ﺫﺭﻩﺍﻱ ﺷﻚ ﻭ ﺷﺒﻬﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﺪﺳﺘﻪ ﻧﮕﺎﻫﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﻮﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺗﻤﺴﺨﺮﺁﻣﻴﺰ ﻭ‬ ‫ﺑﻲﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺗﻠﻘﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﻨﻔﺮﺩﹰﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻋﻤﻞ ﻭ ﻋﻠﻞ ﭘﻲ ﺑﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ‬ ‫ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﻣﺮﮒ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺑﻄﺮﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻨﻄﻖ ﻭ ﻣﺤﺴﻮﺳﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺎﺩﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺣﻞ ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﻤﺎﺷﺎﭼﻲ ﺑﻲﻃﺮﻑ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﺩﻫﺮ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪18‬‬

‫ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻏﻠﺐ ﻋﻠﻤﺎﻱ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﻠﺐ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﻨﻲ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻭ ﻣﻨﻄﻖ ﺧﻮﺩ ﺑﺪﺳﺖ‬ ‫ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺑﻄﻼﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻨﻤﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻤﻲ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻋﻠﻮﻡ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺘﻌﺼﺐ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺍﻭ ﺑﻲﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻱ ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺪﺳﺘﻮﺭ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺶ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﹰﺍ ﺟﻨﺒﺔ‬ ‫ﺑﻲﻃﺮﻑ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﻌﻀﻲ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻋﻠﻤﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﺩﺭﺭﻓﺘﻪ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ »ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« )ﺹ ‪ (٤‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺰﺩ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﺣﺎﻝﻫﺎﻱ ﻋﺎﻟﻢ ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻥ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﻭ ﭼﻴﺰﻫﺎﺀ ﻧﻮ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﻮﺩ‪ «.‬ﺁﻳﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﺔ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻣﻮﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬

‫‪milieu Adaptation du‬‬

‫ﺍﺳﺘﻨﺒﺎﻁ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ؟ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻭ ﻣﻨﻜﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﺟﺪﺍ ﺧﻠﻖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺧﻮﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﺓ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭﻟﻮﻟﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺁﻳﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ‪ ٨٠٠‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻔﺮﺍﺳﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﺪﺱ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺘﺎﺏ )ﺹ ‪ (٣‬ﻧﻮﺷﺘﻪ‪» :‬ﻭ ﺍﻳﺰﺩ ﺗﻌﺎﻟﻲ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻓﺮﻳﺪ ﻭ ﺁﺳﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩ‪ «.‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﻨﻔﺮ ﻋﺎﻟﻢ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﺧﻢ ﺭﻭﺣﻲ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻛﺮﻡ ﺧﻮﺭﺩﺓ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺤﻴﻂ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪19‬‬

‫ﺧﻮﺩﺵ ﻧﻤﻲﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﻨﻄﻖ ﻫﻤﺔ ﻣﺴﺨﺮﻩﻫﺎﻱ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﻣﻲ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺟﻨﮓ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﻭ ﻣﻮﻫﻮﻣﺎﺕ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺩ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻫﺮﺧﻨﺪﻩﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﺣﺎﻝ ﺯﻫﺎﺩ ﻭ ﻓﻘﻬﺎ ﻭ ﺍﻟﻬﻴﻮﻥ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﻱ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﺩﻱ ﻭ ﺯﺑﺮﺩﺳﺘﻲ ﺩﻣﺎﻍ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﻣﺎﻻﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻈﻴﺮﺵ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﻫﻤﺔ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻭﺭﺇ ﻣﺮﮒ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﺁﻣﻴﺰ ﻭ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻝ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﻮﻳﻨﺪ« ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺣﻮﺭ ﻋﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ‪(٨٨) . . .‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺮﺍ‪» :‬ﺑﻬﺸﺖ ﺑﺎ ﺣﻮﺭ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ ‪(٩٠) . . .‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺮﺍ ﻛﻪ‪» :‬ﺩﻭﺯﺧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺴﺖ ‪(٨٧) . . .‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻳﻨﺔ ﺟﻤﺎﻝ ﺍﻟﻬﻲ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺔ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺸﺮ ﺩﻭﺭ ﺍﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎﻱ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺍﻭ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻭ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻛﻬﻴﻦ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﺓ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻬﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﺑﺎ ﺍﻓﻀﻞ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﻼﻙ ﻭ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻭ ﻧﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻜﺴﻲ ﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﻨﻄﻖ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﻋﻠﻤﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﻡ ﺟﻢ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻧﻘﺪﺭ ﺑﻲﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﮒ ﻳﻚ ﻣﮕﺲ‪:‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪20‬‬

‫ﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ ﺗﻮ ﺍﻧﺪﺭﻳﻦ ﻋﺎﻡ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻣﮕﺴﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ! )‪(٤١‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻔﻲ ﻭ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻣﺴﺨﺮﻩﺁﻟﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﻓﻘﻬﺎ ﻭ ﻋﻠﻤﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﻩ ﺣﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻭﺭﺇ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺮ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﻬﻢ ﺑﺸﺮ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻣﻲﺁﺋﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﻣﻲﺭﻭﻳﻢ؟ ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻖﺑﺠﺎﻧﺐ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﺎﻳﺎ ﺑﺤﺚ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺟﺰ ﻳﺎﻭﻩ‬ ‫ﺳﺮﺍﺋﻲ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ؛ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﻮﻝ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺑﻪ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺯﻝ‬ ‫ﭘﻲ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺻﻼ ﺍﺳﺮﺍﺭﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﺴﺖ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮﻱ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﺤﺪﺙ ﻭ ﭼﻪ ﻗﺪﻳﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ؟‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺭﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺤﺪﺙ ﭼﻪ ﻗﺪﻳﻢ‪(٩٣) .‬‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﺯ ﺣﺪﻳﺚ ﭘﻨﺞ ﻭ ﭼﺎﺭ ﺍﻱ ﺳﺎﻗﻲ؟‬ ‫ﺑﻤﺎ ﭼﻪ ﻛﻪ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺮ ﺑﺤﺚ ﭘﻨﺞ ﺣﻮﺍﺱ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﻋﻨﺼﺮ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻴﻢ؟ ﭘﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﻫﺮﺍﺱ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﻭ ﺑﺤﺚ ﭼﺮﻧﺪ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻠﻒ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻓﺴﺎﻧﺔ ﻣﺤﺾ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﻱ ﻛﺎﺋﻨﺎﺕ ﻧﻪ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺣﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻘﻴﻘﺘﻲ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬ﺩﺭ ﻭﺭﺇ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺶ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻧﻪ ﺳﻌﺎﺩﺗﻲ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻪ ﻋﻘﻮﺑﺘﻲ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﺣﺪ ﺩﻭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﻩﺍﻳﻢ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ! ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪21‬‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺘﺎﺏ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺧﺮﻡ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻮ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻡ ﺷﺮﺍﺏ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﻲ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳﺎﻳﻪ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ ﺩﻟﻨﻮﺍﺯ ﭼﻨﮓ‪ ،‬ﺳﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻫﺮﻭ‪ ،‬ﮔﻞﻫﺎﻱ ﻧﻮﺷﻜﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻳﮕﺎﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺑﻮﺱ ﻫﻮﻟﻨﺎﻛﻲ‬ ‫ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺍ ﻛﺴﻲ ﻧﺪﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﺯﺍﻧﻜﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪(١٣٤) .‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭ ﻣﺎﺩﻱ ﻳﻚ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺭﺍ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮ ﻭ ﺑﺪﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﻴﺮ ﻭ ﺧﻮﺷﻲ ﻣﻲﭼﺮﺑﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ ﻓﻜﺮ ﺟﺒﺮﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻋﻠﻢ ﻧﺠﻮﻡ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﺍﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻋﻠﻤﻲ ﺍﻭ ﺭﻭﻱ ﻧﺸﻮ ﻭ ﻧﻤﺎﻱ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻴﺶ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﺧﻴﺎﻡ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻛﻮﺭ ﻭ ﻛﺮ ﮔﺮﺩﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﺍﻭﻣﺖ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺗﻬﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲﺭﺳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﭼﺮﺥ ﻣﻜﻦ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﻛﺎﻧﺪﺭ ﺭﻩ ﻋﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩﺗﺮ ﺍﺳﺖ! )‪(٣٤‬‬ ‫ﭼﺮﺥ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻲﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺍﺷﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﺎﺯﻣﻲﺩﺍﺷﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻱ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪﻣﻲ ﺯ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻲ‪(٣٣) .‬‬ ‫ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﻧﺠﻮﻣﻲ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﭼﺮﺥ ﺭﺍ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻡ ﻓﻠﻜﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺠﺴﻢ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪22‬‬

‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﻄﺎﻟﻌﺔ ﺩﻗﻴﻖ ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻨﻈﻢ ﺁﻥﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺧﺸﻦ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻓﻼﻙ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪﺭ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺯﻳﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻠﻴﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺷﻮﺭﺵ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﭼﺮﺥ ﻭ ﺍﻓﻼﻙ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ‪ .‬ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺔ ﻛﻮﺍﻛﺐ ﻧﺤﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﻮﻛﺐ ﺳﻌﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﻼﻙ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻏﻢ ﻧﻔﺰﺍﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ ‪(٢٨) . . .‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ )ﺹ ‪ (٤٠‬ﺑﻄﻮﺭ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻝ ﻣﻲﻧﻮﻳﺴﺪ‪ . . .» :‬ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻛﻮﺍﻛﺐ ﺳﻴﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﺕ ﺑﺎﺭﻳﺘﻌﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺨﺼﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﺍﻭﺗﺎﺭ ﻭ ﻗﺴﻲ ﮔﺬﺭﺩ‪ «.‬ﻧﻈﺎﻣﻲ ﻋﺮﻭﺿﻲ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺣﻜﺎﻳﺘﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ ﻣﻲ؛ﻭﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻠﻜﺸﺎﻩ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﮕﻮﺋﻲ ﺑﻜﻨﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻋﻠﻢ ﻧﻴﻮﺭ ﻧﻴﻮﺍﺭ‬

‫‪Meterologie‬‬

‫ﭘﻴﺸﮕﻮﻳﻲ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺣﻜﻢ ﺣﺠﻪﺍﻟﺤﻖ ﻋﻤﺮ ﺑﺪﻳﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻧﺠﻮﻡ ﻫﻴﭻ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻱ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﭼﻬﺎﺭ ﻋﻨﺼﺮ ﻭ ﻫﻔﺖ ﺳﻴﺎﺭﻩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﭼﻬﺎﺭ ﻭ ﻫﻔﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﻫﻔﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺩﺍﻳﻢ ﺍﻧﺪﺭ ﺗﻔﺘﻲ‪(٢٩) .‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺳﺎﺑﻖ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺳﻦ ﺟﻮﺍﻧﻴﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ )ﻧﻤﺮﺓ ‪ (٦‬ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻭﻝ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﺎﺕ ﻓﻜﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪23‬‬

‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﻏﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﻲ ﻭ ﺷﺎﺩﻱ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﻟﻔﻆ ﺧﻮﺷﻲ ﺩﺭ ﮔﻠﻮ ﮔﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻜﺘﻪ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻫﻴﻜﻞ ﻣﺮﮒ‪ ،‬ﻛﻔﻦ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭﻧﻴﺴﺘﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﻗﻮﻱﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻭ ﻋﻴﺶ ﺟﻠﻮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺠﺴﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺧﻮﺷﻲ ﻳﻜﺪﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻲﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻲﺍﻋﺘﻨﺎ ﻭ ﺳﺨﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺩﺍﻳﻪ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﭘﺮﻭﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﻧﺴﺮﺩﻱ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎﻱ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺭﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻭ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺵ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺪﻧﻴﺎ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﺮﻭﻳﻢ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺎﺁﻣﺪﮔﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﺸﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺎﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ‪(٢٨) .‬‬ ‫ﺧﺮﻡﺩﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺯﻭﺩ ﺑﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﺳﻮﺩﻩ ﻛﺴﻲﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭ‪(٢٣) .‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﺍ‬ ‫ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ؟ ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺑﻮﺩﺍ ﺩﻧﻴﺎ ﻋﺒﺎﺭﺗﺴﺖ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻇﺎﻫﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁﻥ ﻳﻚ ﺍﺑﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﻭ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺏ ﭘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪24‬‬

‫ﺧﻮﺍﺑﻲ ﻭ ﺧﻴﺎﻟﻲ ﻭ ﻓﺮﻳﺒﻲ ﻭ ﺩﻣﻲ ﺍﺳﺖ‪(١٩٠) .‬‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺁﻥﻫﺎ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻲ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺣﺲ ﺷﻬﻮﺕ‬ ‫ﺗﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻛﺎﻡ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﻳﻚ ﺟﻨﺒﺔ ﻋﺎﻟﻲ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻲ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎﻫﺮﻭﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﻭﺳﻴﻠﺔ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻋﻴﺶ ﻭ ﺗﺰﻳﻴﻦ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﺮ ﺯﻥ ﻏﻠﺒﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺯﻥ ﻭ ﺳﺎﻗﻲ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺳﺮﭼﺸﻤﺔ ﻛﻴﻒ‬ ‫ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺪﻳﻌﻲ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﻌﺮﺵ ﻧﻤﻲﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻱ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺧﻮﺵﻧﻤﺎ ﻳﻚ ﻟﺬﺕ ﺁﻧﻲ ﻣﻲﺟﺴﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻳﻚﻧﻔﺮ ﭘﺮﺳﺘﻨﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺫﻭﻕ ﺑﺪﻳﻌﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩﺵ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺵﮔﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺵﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﺵﻣﻨﻈﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﻳﻚ ﻓﺼﻞ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫»ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﺓ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﻜﻮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ . . .» :‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺎﻝ ﺧﻮﺏ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﻧﻴﻜﻮ ﺧﺘﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺁﻣﺪ‪ «.‬ﭘﺲ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻫﺎﻱ‬ ‫ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺷﺨﺼﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﺜﻞ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺜﻼ ﺍﺯ ﻗﻬﺮﻛﺮﺩﻥ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﭘﻮﻝ ﻧﻤﻲﻧﺎﻟﺪ‪ .‬ﺩﺭﺩ ﺍﻭ ﻳﻚ ﺩﺭﺩ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﻧﻔﺮﻳﻨﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ ﻣﻲﻓﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ‬ ‫ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ ﺍﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺍﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺩﻫﺮﻱ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﺭﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻓﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺵ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺁﻣﺪﻩ‪:‬‬ ‫ﺍﻱ ﺑﻲﺧﺒﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺴﻢ ﻣﺠﺴﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻃﺎﺭﻡ ﻧﻪ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺭﻗﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪(١٠١) .‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪25‬‬

‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﻮﭘﻦﺁﻭﺭ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻲﺭﺳﺪ‪:‬‬ ‫»ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪﺍﻱ ﺑﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺩﺓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻔﻲ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺣﻘﻴﻘﻲ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻫﺎ ﻭ ﻛﻬﻜﺸﺎﻥﻫﺎﻳﺶ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻫﻴﭻ!«‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﻱ ﻭ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺧﻢ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻱ ﺗﻨﺪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺗﻠﻘﻴﻨﺎﺕ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ ﻭ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻐﺾ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻲﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻱ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺟﺒﺮ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﺵ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻫﻞ ﻋﻠﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﺳﺘﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺷﺎﻥ ﻛﻢ ﻭ ﺭﻧﺠﺸﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺓ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻃﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻋﻠﻤﻲ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻏﻠﺐ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻲﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺗﺬﻭﻳﺮ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺳﺎﺯﻱ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻤﻲﻛﻨﻨﺪ؛ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻏﺮﺍﺽ ﭘﺴﺖ ﻣﺎﺩﻱ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺼﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ ﺣﻖ ﻭ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﻕ ﻭ ﺳﺎﻋﻲ ﺩﺭ ﺭﺩ ﺑﺎﻃﻞ ﻭ ﺗﺮﻙ ﻭ ﺗﺰﻭﻳﺮ ﺑﻴﻨﻨﺪ ﺍﺳﺘﻬﺰﺇ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﻔﺎﻑ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ «.‬ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﻭ ﺭﻭ ﻭ ﻣﺘﻘﻠﺐ ﻭ ﻛﺎﺳﻪ ﻟﻴﺲ‬ ‫ﭼﺎﭘﻠﻮﺱ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﺩﻳﻮﮊﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺁﺗﻦ ﺑﺎ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺭﻭﺷﻦ ﺟﺴﺘﺠﻮﻱ ﻳﻚﻧﻔﺮ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﭘﻮﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺗﻠﻒ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﺎﻭﻳﺴﺖ ﺑﺮ ﺁﺳﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭﻳﻦ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪26‬‬

‫ﮔﺎﻭﻳﺴﺖ ﺩﮔﺮ ﺑﺮ ﺯﻳﺮﺵ ﺟﻤﻠﻪ ﺯﻣﻴﻦ؛‬ ‫ﮔﺮ ﺑﻴﻨﺎﺋﻲ ﭼﺸﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﮕﺸﺎ‪:‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻭ ﺯﺑﺮ ﺩﻭ ﮔﺎﻭ ﻣﺸﺘﻲ ﺧﺮ ﺑﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺻﻮﺭﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺑﺲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﭘﺴﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﻣﺤﺒﺖ‪ ،‬ﻋﺸﻖ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ ﻭ ﺗﺼﻮﻑ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺷﻌﺮﺍ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻋﻮﺍﻡ ﻓﺮﻳﺒﻲ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻱﻛﻪ ﻏﺮﻳﺐ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻣﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺭﻏﺒﺖ ﻳﺎ ﺳﻤﭙﺎﺗﻲ ﻭ ﺗﺄﺳﻒ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺳﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﺩﺑﺴﺘﺎﻧﻲ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﺍﻟﻤﻠﻚ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺣﺴﻦ ﺻﺒﺎﺡ ﻫﻢﺩﺭﺱ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺘﺒﻌﺎﺩﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻭ ﺣﺴﻦ ﺻﺒﺎﺡ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﭽﺔ ﻳﻚ ﻋﻬﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﻨﻪ ‪ ٥١٨- ٥١٧‬ﻣﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﻜﺮﻱ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻣﻤﻠﻜﺖ‬ ‫ﻣﻘﺘﺪﺭ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺪﺱ ﺭﺍ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﺑﻮﺳﻴﻠﺔ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻣﺬﻫﺐ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻟﺮﺯﺍﻧﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺟﺎﻣﻌﺔ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﺷﻮﺭﺵ ﻣﻠﻲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﻣﺬﻫﺐ ﺣﺴﻲ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻲ‪ ،‬ﻭ ﻋﻘﻠﻲ ﻭ ﻣﺎﺩﻱ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﺴﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﻱ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻪﺍﺵ ﺭﻭﻱ ﻋﻘﻞ ﻭ ﻣﻨﻄﻖ ﺑﻮﺩ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪27‬‬

‫ﻧﺰﺩ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﻌﺮﺍ ﻭ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﻟﺤﻦ ﺻﺮﻳﺢ ﻧﻔﻲ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺳﺎﻣﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﺔ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺿﺪ ﻋﺮﺏ ﻣﺎﻧﻨﺪ‪ :‬ﺍﺑﻦ ﻣﻘﻔﻊ‪ ،‬ﺑﻪﺁﻓﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺑﻮﻣﺴﻠﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺑﻚ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺤﻦ ﺗﺄﺳﻒ ﺍﻧﮕﻴﺰﻱ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﺔ ﻓﺮﺩﻭﺳﻲ ﺍﻳﻦ ﺗﺄﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻓﺮ ﻭ ﺷﻜﻮﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﭘﺎﻳﻤﺎﻝ ﺷﺪﺓ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺥﻫﺎﻱ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﻭﺑﺎﻩ ﻻﻧﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﻐﺪ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ .‬ﻗﻬﻘﻬﻪﻫﺎﻱ ﻋﺼﺒﺎﻧﻲ ﺍﻭ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﺍﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻲ “ﻣﺎﻳﺪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺘﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻪ ﻗﻠﺐ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺏ ﻭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﭘﺴﺖ ﺁﻥﻫﺎ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺳﻤﭙﺎﺗﻲ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﮊﺩﻫﺎﻱ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺳﺮ ﻓﺮﻭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸﻨﺞ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﻣﻲﺯﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻨﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﺷﻜﻮﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ ﻣﻘﺎﻳﺴﺔ ﺑﻲﺛﺒﺎﺗﻲ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﺗﻤﺪﻥ ﻫﺎ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺠﺎﺯﻱ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺎﻳﻪﺍﻱ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ؟ ﻭﻟﻲ ﺑﺎ ﺣﺮﺍﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺟﺎﻱ ﺷﻚ ﻭ ﺷﺒﻬﻪ ﺑﺎﻗﻲ‬ ‫ﻧﻤﻲﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺻﺪﺍﻱ ﻓﺎﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﺷﺐ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺭﻭﻱ ﻭﻳﺮﺍﻧﺔ ﺗﻴﺴﻔﻮﻥ ﻛﻮﻛﻮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭼﺮﺥ ﻫﻤﻲ ﺯﺩ ﭘﻬﻠﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺭﮔﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪﻱ ﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﻨﮕﺮﻩﺍﺵ ﻓﺎﺧﺘﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑﻨﺸﺴﺘﻪ ﻫﻤﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‪» :‬ﻛﻮﻛﻮ‪ ،‬ﻛﻮﻛﻮ؟«‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪28‬‬

‫ﺁﻥ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺩﺭﻭ ﺟﺎﻡ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻫﻮ ﺑﭽﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺷﻴﺮ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ؛‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻡ ﻛﻪ ﮔﻮﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻱ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﻮﺭ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ؟‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺳﺎﺑﻘﹰﺎ ﺫﻛﺮ ﺷﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺟﺰ ﺭﻭﺵ ﺩﻫﺮ ﺧﺪﺍﺋﻲ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺧﺪﺍﺋﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺬﺍﻫﺐ ﺳﺎﻣﻲ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻨﻜﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﻌﺪ ﻗﻴﺎﻓﺔ ﺟﺪﻱﺗﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻭﺭﺇ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻋﻘﻠﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﺔ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺻﺎﻧﻊ ﺭﺍ ﺗﺸﺒﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻮﺯﻩ ﻭ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﺩﻫﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻡ ﻟﻄﻴﻒ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﺯﻧﺪﺵ! )‪(٤٣‬‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻄﻠﺐ ﻛﺎﺭﻱ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭﻟﻲ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﺎﻓﺔ ﺍﺣﻤﻖ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻥﺧﻮﺍﺭﺵ ﻛﻪ ﻫﻤﺔ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻇﺮﻳﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺟﻨﻮﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﺷﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻗﻠﻢ ﺁﻗﺎﻱ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﻧﻘﺎﺵ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺭﻭﻱ ﭘﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻣﺠﺴﻢ ﺑﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﺯﺥ ﺷﺮﺭﻱ ﺯ ﺭﻧﺞ ﺑﻴﻬﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪29‬‬

‫ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺩﻣﻲ ﺯ ﻭﻗﺖ ﺁﺳﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪(١٤٢) .‬‬ ‫ﮔﻞﻫﺎﻱ ﺧﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻠﺒﻼﻥ ﻧﺎﻻﻥ‪ ،‬ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺧﺮﻡ‪ ،‬ﻧﺴﻴﻢ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺭﻭﻱ ﻣﻬﺘﺎﺑﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺮﻭﻳﺎﻥ ﭘﺮﻳﻮﺵ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ ﭼﻨﮓ‪ ،‬ﺷﺮﺍﺏ ﮔﻠﮕﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺑﻬﺸﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﻱ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﺑﻲﺛﺒﺎﺕ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺯﺟﺮ ﺑﺮﺍﻳﻤﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻬﺸﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺸﺖ ﻣﻮﻋﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪﺵ ﮔﻮﻝ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ! ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﺑﭙﻮﺷﻴﻢ؟‬ ‫ﻛﺲ ﺧﻠﺪ ﻭ ﺣﺠﻴﻢ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻱ ﺩﻝ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺋﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥﺟﻬﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﻱ ﺩﻝ‪(٩١) .‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺧﺎﻧﺔ ﻏﺮﻳﺒﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺧﻴﻤﻪﺷﺐﺑﺎﺯﻱ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﻱ ﺷﻄﺮﻧﺞ‪ ،‬ﻫﻤﺔ ﻛﺎﺋﻨﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻳﻚ ﺩﺳﺖ ﻧﺎﻣﺮﺋﻲ ﻛﻪ ﮔﻮﺋﻲ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﭽﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺩﻟﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﻭﺳﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﻬﺮﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﻟﻌﺒﺘﮕﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻓﻠﻚ ﻟﻌﺒﺖ ﺑﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺣﻘﻴﻘﺘﻲ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﺠﺎﺯ ‪(٥٠) . . .‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻣﺴﺨﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺴﺖ ﻏﻢ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﻭ ﻣﻀﺤﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﭙﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻣﻨﻄﻘﻲﺗﺮﻱ ﺭﻭﻱ ﺧﺮﺍﺑﺔ ﺁﻥ ﺑﻨﺎ ﺑﻜﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺮ ﻓﻠﻜﻢ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻱ ﭼﻮﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪30‬‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻤﻲ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﻚ ﺭﺍ ﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪(٢٥) . . .‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺍﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻘﻠﺪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﺋﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺆﻟﻒ »ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﺬﺍﻫﺐ« ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺟﺎ ﻣﺜﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻲﺍﻭﺭﺩ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺎ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻏﺮﻳﺒﻲ ﺑﺎﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻲﺩﻫﺪ )ﺹ ‪. . .» :(٦٣‬‬ ‫ﺳﻤﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻟﻐﺖ ﻭﻫﻢ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﮔﻮﻳﻨﺪ ‪ . . .‬ﻓﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻓﺮ ﺍﻳﺮﺝ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻭ ﺍﻓﻼﻙ ﻭ ﺍﻧﺠﻢ ﻭ ﻋﻘﻮﻝ ﻭ ﻧﻔﻮﺱ ﺣﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭ ﻭﺍﺟﺐ‬ ‫ﺍﻟﻮﺟﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻫﺴﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮ ﻧﺸﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﻫﻢ ﮔﻤﺎﻥ ﺑﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺸﻬﺎﺩ ﺣﻜﻴﻢ ﻋﻤﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻴﺖ‪:‬‬ ‫»ﺻﺎﻧﻊ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻬﻨﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻇﺮﻓﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﺁﺑﻴﺴﺖ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﻭ ﺑﻈﺎﻫﺮ ﺑﺮﻗﻲ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫»ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻛﻔﺮ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺑﻄﻔﻼﻥ ﺑﺴﭙﺎﺭ‪،‬‬ ‫»ﺑﮕﺬﺭ ﺯ ﻣﻘﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﻫﻢ ﺣﺮﻓﻲ ﺍﺳﺖ!«‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ )ﺹ ‪ (١٥٩‬ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﭼﺎﺭﻭﺍﻙ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ . . .» :‬ﻋﺎﻗﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ ﻟﺬﺍﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﻬﻴﺎﺕ ﺣﺘﺮﺍﺯ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﺨﺎﻙ ﭘﻴﻮﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻉ‪:‬‬ ‫»ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪﻧﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮ ﺭﻓﺘﻲ ﺭﻓﺘﻲ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪31‬‬

‫»ﺭﻭﺷﻦﺗﺮ ﮔﻮﺋﻴﻢ ﻋﻘﻴﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻭﺍﻙ ﺁﻥﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﭼﻮﻥ ﺻﺎﻧﻊ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﻙ ﺑﺸﺮﻱ ﺑﻪ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺁﻥ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﻴﺎﺭﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﺮﺍ ﺑﻨﺪﮔﻲ ﺍﻣﺮﻱ ﻣﻈﻨﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻫﻮﻡ‪ ،‬ﺑﻞ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟ ‪ . . .‬ﻭ ﺑﻬﺮ ﻧﻮﻳﺪ ﺟﻨﺖ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﺜﺮﺕ ﺣﺮﺹ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﻠﻬﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﺣﺖﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ؟ ﻋﺎﻗﻞ ﻧﻘﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺴﻴﻪ ﻧﺪﻫﺪ ‪ . . .‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻳﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺟﺴﺪ ﻣﻮﺍﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺭﺑﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻳﻚ ﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﺄﻟﻴﻒ ﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻩ ‪ ،. . .‬ﭼﻮﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺘﻼﺷﻲ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩ ﻋﻨﺼﺮ ﺟﺰ ﻋﻨﺼﺮ ﻧﻴﺎﺭﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻛﺎﺥ ﺗﻦ‪ ،‬ﻋﺮﻭﺟﻲ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﻦ ﻭﻃﻦ ﻭ ﻧﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻧﻌﻴﻢ ﻭ ﻧﺰﻭﻝ ﻧﺎﺭ ﻭ ﺟﺤﻴﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺗﺠﺰﻳﺔ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯﻳﻦ ﺳﻄﻮﺭ ﺩﺭﻙ ﻧﻤﻲﻛﻨﻴﻢ؟ ﻫﺮﻭﻥ ﺁﻟﻦ ﺩﺭ ﺍﺿﺎﻓﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ )ﺹ ‪ (٢٩١‬ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ »ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﻛﺎﺑﻞ« ﺗﺄﻟﻴﻒ ﺍﻟﻔﻴﻨﺴﺘﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻨﺔ ‪ ١٨١٥‬ﻣﻴﻼﺩﻱ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻧﻘﻞ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻗﻪﺍﻱ ﺩﻫﺮﻱ ﻭ‬ ‫ﻻﻣﺬﻫﺐ ﺑﺎﺳﻢ ﻣﻼﺯﻛﻲ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪» :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺁﻥﻫﺎ ﺧﻴﻠﻲ ﻗﺪﻳﻤﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺷﺎﻋﺮ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﻭﻓﻖ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﻻﻣﺬﻫﺒﻲ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﺞ ﺯﺑﺎﻧﻲ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ . . .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻗﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻔﺎ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺠﺒﺎﻱ ﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭ ﺷﺎﻩ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺭﺧﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﺷﺪﻥ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﺔ ﻣﺮﮒ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﺸﺌﺎﺕ ﺭﻭﺡ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺍﻟﻬﻴﻮﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﺭﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻱ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺤﺎﻟﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﻭ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎﻱ‬ ‫ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ﻭ ﻏﻤﻨﺎﻛﻲ ﻣﺠﺴﻢ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪32‬‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﻭﺭﺇ ﻣﺎﺩﻩ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺫﺭﺍﺕ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﻳﻤﻲ ﻭ ﺍﺑﺪﻱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺫﺭﺍﺕ ﭘﻲ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻱ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻱ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺫﺭﺍﺕ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﻋﻨﺼﺮ ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﻔﺖ ﻛﻮﻛﺐ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺍﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻟﺒﺪ ﻣﺎﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺁﻣﺪﻧﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮ ﺭﻓﺘﻲ ﺭﻓﺘﻲ‪(٢٩) .‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﺎﻗﺒﺘﺖ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ »ﻧﻴﺴﺘﻲ« ﺍﺳﺖ‪(١٤٠) .‬‬ ‫ﻫﺮ ﻻﻟﻪ ﭘﮋﻣﺮﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺸﻜﻔﺖ‪(٤٧) .‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺫﺭﺍﺕ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺸﺌﺎﺗﺶ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻘﺎﻱ ﺭﻭﺡ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺤﺎﻟﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺑﺪﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻤﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺍﻳﻦﺳﺖ ﻛﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺑﺪﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺴﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﻳﺎ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺭﻭﺡ ﻣﺴﺘﻘﻠﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ ﻣﺎ ﺧﻢ ﺑﺎﺩﻩ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻣﺴﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺮﻣﻮﺯ ﻭ ﺑﻲﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻱ ﺭﺍ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺩﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻏﻢﺍﻧﮕﻴﺰ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻞ ﻛﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺒﺰﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻞ ﻻﻟﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪﺍﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﻣﻮﺯﻭﻥ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﭼﻨﮓ ﻣﻲﺭﻗﺼﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺫﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻲﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺑﻲﺍﻋﺘﻨﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﻠﻮ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻮﺯﻩ ﺷﺮﺍﺏ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪33‬‬

‫ﻣﻬﺮﻭﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻙ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻏﺮﻳﺐ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥﻫﺎ ﺭﻭﺡ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻏﻠﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺷﺮﺍﺏ ﺍﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻛﻨﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻳﺶ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﻣﺮﻣﻮﺯ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ـ ﺷﺮﺍﺏ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﺘﻲ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻮﺯﻩ ﺣﻜﻢ ﺭﻭﺡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﺳﻢ ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻱ‬ ‫ﻛﻮﺯﻩ ﺗﺼﻐﻴﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﻱ ﺑﺪﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺜﻞ‪ :‬ﺩﻫﻨﻪ‪ ،‬ﻟﺒﻪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺷﻜﻢ ‪. . .‬‬ ‫ﻭ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﻮﺯﻩ ﺭﻭﺡ ﭘﺮ ﻛﻴﻒ ﺁﻥ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ؟ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﻮﺯﻩ ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻖ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻚﻧﻔﺮ ﻣﺎﻫﺮﻭ ﺑﻮﺩﻩ! ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺡ ﭘﺮ ﻏﻠﻴﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻱ ﻣﻲﻛﻨﺪ! ﺍﺯ ﺍﻳﻦﻗﺮﺍﺭ ﻛﻮﺯﻩ ﻳﻚ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺭﻭﺡ ﺁﻥﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻟﺐ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻛﻮﺯﻩ ﺑﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻏﺎﻳﺖ ﺁﺯ‪(١٣٩) .‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(٧٢) .‬‬

‫)ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺸﺒﻴﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ )ﺹ ‪ (٤٠‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻤﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ . . .» :‬ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻱ ﻛﻤﺎﻥ ﺑﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﮒ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻭ ﭘﻲ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ‪ ،‬ﻭ ﺯﻩ ﻭﻱ ﭼﻮﻥ ﺟﺎﻥ ﻭﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﻱ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪«.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪34‬‬

‫ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﻮﻕ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﻬﻤﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﻲ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﭼﻪ ﺧﻂ‬ ‫ﻣﺸﻲ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﺍﻱ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺍﺷﻴﺎﺀ ﭘﻲ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﻛﺴﻲ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻣﻲﺁﺋﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﻣﻲﺭﻭﻳﻢ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﺰﺧﺮﻑ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﺔ ﺧﺮ ﺑﮕﻴﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺑﻲﺍﻋﺘﻨﺎ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻛﻮﺷﺶﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻭ ﺷﺎﺩﻱ ﻣﺎ ﻧﺰﺩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻧﻴﺎﺋﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺷﺮ ﻫﻤﻴﺸﮕﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻫﺮﺍﺳﻨﺎﻙ ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺧﻴﺎﻝ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺐ ﻭ ﻣﻮﻫﻮﻡ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﺮ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﻮﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻫﻢ ﺁﻏﻮﺵ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭘﺮﻳﺮﻭﻳﺎﻥ ﻧﺎﻛﺎﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﺔ‬ ‫ﺧﺎﻙ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ ﺁﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻱ ﮔﻮﺭ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺗﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﻴﺎﺀ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭﺩﻧﺎﻛﻲ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺑﻲﺯﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﺳﺴﺘﻲ ﻭ ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻨﺪ؟ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺠﺰ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﻭ ﺭﺅﻳﺎﺋﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻡ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻡ ﮔﺬﺭﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺮﻭ ﻣﻲ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻡ ﻛﻪ ﺭﻓﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺎ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻡ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻴﻢ! ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻏﻢ ﻭ ﻏﺼﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻧﻔﺮﻭﺷﻴﻢ ﻭ ﻧﻘﺪ ﺭﺍ ﻓﺪﺍﻱ‬ ‫ﻧﺴﻴﻪ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻡ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺴﺘﺎﻧﻴﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﮕﺎﻝ ﺍﻭ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺑﺸﻮﻳﻢ!‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪35‬‬

‫ﺑﺮﺑﺎﻱ ﻧﺼﻴﺐ ﺧﻮﻳﺶ ﻛﺖ ﺑﺮﺑﺎﻳﻨﺪ‪(٤٥) .‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺗﻪ ﺩﻝ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺷﺎﺩﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺷﺎﺩﻱ ﺍﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻋﺪﻡ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﺗﻮﺃﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺭﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻌﺎﻧﻲ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﮕﺬﺭﺍﻧﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﻤﻪ ﮔﻞ ﻭ ﺑﻠﺒﻞ‪ ،‬ﺟﺎﻡﻫﺎﻱ ﺷﺮﺍﺏ‪ ،‬ﻛﺸﺘﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎﻱ ﺷﻬﻮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﻭ ﺟﺰ ﺗﺰﺋﻴﻨﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻛﺴﻲﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻜﺸﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻞ ﻭ ﻧﺰﻳﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﺯﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺧﻮﺷﻲ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺄﺛﺮﺁﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻳﻊ ﺯﻧﺪﮔﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺯﺧﻢ ﻣﺎ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻴﻨﻴﻢ!‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺑﺪﺑﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻛﻴﻒ ﻭ ﺧﻮﺷﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﭘﻴﺮﻱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺧﻮﺷﻲ ﺍﻭ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﺑﺎ ﻓﻜﺮ ﻳﺄﺱ ﻭ ﺣﺮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﺔ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻡ ﻧﻜﻨﻢ ﻧﺸﺎﻁ‪ ،‬ﻛﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؟ )‪(١٤١‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮﹰﺍ ﻟﺤﻦ ﻳﻚﻧﻔﺮ ﺭﻧﺪ ﻛﺎﺭﻛﺸﺘﻪ ﻭ ﻋﻴﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻴﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﭘﺮﺳﺘﺪ ﻭ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺷﺘﺎﺏ ﻭ ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺩﻩ ﮔﺴﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺳﻦ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﺍﻭ ﻏﻢﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﻓﻜﺮ ﻳﻚﻧﻔﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻣﺎﺩﻱ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻗﺎﻳﻖ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﻨﺎﻱ ﻣﺤﺾ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪36‬‬

‫ﺭﻭﻱ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻮﻱ ﻏﻠﻴﻆ ﺷﺮﺍﺏ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺍﺯ ﻻﻱ ﺩﻧﺪﺍﻥﻫﺎﻱ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺷﺪﻩﺍﺵ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ!«‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﺮﺍﺏ ﺩﺭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﺎﺻﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺑﻦ ﺳﻴﻨﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺷﺮﺍﺏ ﺯﻳﺎﺩﻩﺭﻭﻱ ﻧﻤﻲﻛﺮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﻣﺪﺡ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ ﺍﻏﺮﺍﻕ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻘﺼﻮﺩﺵ ﻣﺪﺡ ﻣﻨﻬﻴﺎﺕ ﻣﺬﻫﺒﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ »ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« ﻳﻚ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺮﺍﺏ ﺍﺳﺘﺖ ﻭ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺷﺨﺼﻲ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﺳﻢ ﺑﻮﻋﻠﻲ ﺳﻴﻨﺎ ﻭ ﻣﺤﻤﺪ ﺯﻛﺮﻳﺎﻱ‬ ‫ﺭﺍﺯﻱ ﺭﺍ ﺫﻛﺮ ﻣﻲﻛﻨﺪ )ﺹ ‪ (٦٠‬ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺎﻓﻊﺗﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺏ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺎﺻﻪ ﺷﺮﺍﺏ ﺍﻧﮕﻮﺭﻱ ﺗﻠﺦ ﻭ ﺻﺎﻓﻲ‪ ،‬ﺧﺎﺻﻴﺘﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻏﻢ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺩﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻡ ﻛﻨﺪ‪) «.‬ﺹ ‪ . . .» :(٧٠‬ﻫﻤﻪ ﺩﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﻣﺘﻔﻖ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻌﻤﺘﻲ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪) «.‬ﺹ ‪ . . .» :(٦١‬ﻭ ﺩﺭ ﺑﻬﺸﺖ ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﺏ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻬﺎﺀ ﺑﻬﺸﺖ ﺍﺳﺖ‪ «.‬ﺁﻳﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺍﻳﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺣﻮﺽ ﻛﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ! )‪(٨٩‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺷﺮﺍﺏ ﺑﺮﺍﻱ ﻓﺮﻭ ﻧﺸﺎﻧﺪﻥ ﻏﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﺩﻩ ﻣﻲ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻲ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﻲ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻓﻜﺮﻱ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻲ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﺰﺧﺮﻑ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﹰﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻋﻴﺶ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻳﺔ ﺗﺮﺳﻨﺎﻙ ﺩﻭﺭ ﻣﻲﺯﻧﺪ‪ .‬ـ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﻣﺮﮒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻮﺯﻩ ﺷﺮﺍﺏ ﻟﺒﺶ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺐ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﺩ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺑﻐﻞ ﮔﻮﺷﻤﺎﻥ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪37‬‬

‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦﻫﻢ ﺭﻭﺯﻱ ﻣﺜﻞ ﺗﻮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﭘﺲ ﺭﻭﺡ ﻟﻄﻴﻒ ﺑﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﺵ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻲ!‬ ‫ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﻏﻤﻨﺎﻛﻲ! ﻛﻴﻒ؟ ﺯﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺩﻣﺪﻣﻲ‪ .‬ﺑﺰﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺔ ﺗﺮﺳﻨﺎﻙ ﮔﻠﻮﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﮕﺎﻝ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻧﻴﺶ ﺑﻔﺸﺎﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺎﻥ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻴﻒ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺫﺭﺍﺕ ﺗﻦ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﮒ ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﭼﻨﺪﺵﺍﻧﮕﻴﺰﺵ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻲﺧﻨﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻳﻜﺪﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺑﻜﻨﻴﻢ!‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﻏﻢ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺍﻭﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﺏ ﻳﺎ ﺑﻤﺴﺘﻲ ﮔﺬﺭﺩ! )‪(١٤٣‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪38‬‬

‫ﺧﻴﺎم ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺍﺟﻤﺎﻻ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻧﻔﻮﺫ ﻓﻜﺮ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ ﺩﻟﻔﺮﻳﺐ‪ ،‬ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻮﺷﻜﺎﻑ‪ ،‬ﻭﺳﻌﺖ ﻗﺮﻳﺤﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﺑﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺻﺤﺖ ﻣﻨﻄﻖ‪ ،‬ﺳﺮﺷﺎﺭﻱ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﺳﺎﺩﺓ‬ ‫ﺑﻲﺣﺸﻮ ﻭ ﺯﻭﺍﺋﺪ ﻭ ﻣﺨﺼﻮﺻﹰﺎ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﻃﺮﺯ ﻓﻜﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﺡ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻭ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻤﻴﺎﺏ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻭﺯﻥ ﺷﻌﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﻓﻜﺮ ﺷﺎﻋﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻌﻨﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬

‫)ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﺮﻳﺴﺘﻨﺴﻦ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ )ﺹ ‪ (٩٠‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﻭﺯﻥ ﺷﻌﺮﻱ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﺓ ﻫﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻲﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺁﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪﺍﻱ ﻭ ﭘﻴﺶﺁﻭﺭ ﻣﻲ‪(١١٦) .‬‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺍﻋﺮﺍﺏ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺭﺍ ﻻﺑﺪ ﻫﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﮔﻔﺘﺔ ﺷﻤﺲ ﻗﻴﺲ ﺭﺍﺯﻱ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪(.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺷﺎﻋﺮﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺰﻭ ﺍﺷﻌﺎﺭﺵ ﻛﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﺘﻬﺎ ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﻥ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺯﺑﺮﺩﺳﺘﻲ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻨﺠﺎﻧﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪39‬‬

‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺳﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﻟﭽﺴﺐ ﺍﺩﺑﻲ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺷﻴﻔﺘﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﻗﺸﻨﮓ ﺁﻥ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺩﺍﻱ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺣﺘﻤﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﻴﺮﺕ ﻣﻲﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻓﻠﺴﻔﻲ‬ ‫ﻣﻬﻤﻲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺑﮕﻨﺠﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﺑﺎﻋﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﺸﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻢﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺶ ﻭ ﺩﻟﺮﺑﺎﺋﻲ ﻓﻜﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺷﻌﺮﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﺴﺘﻪ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻓﻜﺮ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺷﻌﺮ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﺳﺎﺩﺓ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﺯﻱ ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺘﻔﻜﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻝ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﺑﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﻠﻚ ﺍﻭ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺑﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻥﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺁﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻓﻜﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻇﺮﻳﻒ ﻭ ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫ﺳﻠﻴﺲ ﻣﺠﺎﺯﻱ ﻛﻨﺎﻳﻪﺩﺍﺭ ﺍﻭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﻔﻆ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮﺵ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺁﻫﻨﮓ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻲ‬ ‫ﺟﺎﺭﻱ ﻭ ﺑﻲﺗﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﺍﺗﺶ ﻳﻚ ﻇﺮﺍﻓﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺯ ﺑﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻚ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻬﻤﻲ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭﺳﻴﻌﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻮﻻﻥ ﻓﻜﺮ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﻲ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﺳﻌﺪﻱ ﺩﺭ ﻧﺸﺌﺎﺕ ﺫﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻱ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮﺩﻥ ﺩﻡ ﻭ ﻣﻲ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﺍﺷﻌﺎﺭﻱ ﺳﺮﻭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪40‬‬

‫ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺩﺭﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺗﺒﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺳﻌﺪﻱ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺎﻙ ﺑﺮ ﻣﺮﻭ ﺍﻱ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﻪ ﻧﺨﻮﺕ ﻭ ﻧﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻱ ﺗﻮ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪(٦٣) .‬‬ ‫ﻋﺠﺐ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺍﮔﺮ ﮔﻞ ﺷﻜﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﮔﻞ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺧﻔﺖ! )‪(٥٨‬‬ ‫ﺳﻌﺪﻳﺎ ﺩﻱ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻓﺮﺩﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺁﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻤﺎﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ‪(١٢٠) .‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﻦ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺣﺎﻓﻆ‪:‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺩﻝ ﻣﻦ ﺩﺍﻍ ﺯﻟﻒ ﺳﺮﻛﺶ ﺗﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺸﻪﺯﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺮﺑﺘﻢ ﭼﻮ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻡ‪(٦٣) .‬‬ ‫ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺵ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺷﻤﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﺲ ﺭﺍ ﻭﻗﻮﻑ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﭼﻴﺴﺖ! )‪(١١٢‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﭼﺮﺥ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻣﺎ ﻛﻮﺯﻩﻫﺎ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﻬﺎﺭ ﻛﺎﺳﺔ ﺳﺮ ﻣﺎ ﭘﺮ ﺷﺮﺍﺏ ﻛﻦ‪(٦٦) .‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪41‬‬

‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﭘﺎﺭﻩ ﺧﺸﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﻨﻈﺮﻳﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮ ﻛﻴﻘﺒﺎﺩﻱ ﻭ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻳﺴﺖ! )‪(١٠٩‬‬ ‫ﻗﺪﺡ ﺑﺸﺮﻁ ﺍﺩﺏ ﮔﻴﺮ ﺯﺍﻧﻜﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﺶ‪،‬‬ ‫ﺯ ﻛﺎﺳﺔ ﺳﺮ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺒﺎﺩ‪(٧٠) .‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﻣﻮﻟﻮﻱ ﻭ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﻣﺘﻔﻜﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺵ ﻭ ﺭﺷﺎﺩﺕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺣﺲ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻲ ﺷﻠﺘﺎﻕ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻘﺪﺭﻱ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺟﻤﻼﺕ ﻭ ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﻭ ﻛﻨﺎﻳﺎﺕ ﺍﻏﺮﺍﻕﺁﻣﻴﺰ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﺻﺪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺨﺼﻮﺻﹰﺎ ﺣﺎﻓﻆ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﺘﻔﻜﺮﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺅﻳﺎ‪ ،‬ﻗﻮﺓ ﺗﺼﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻬﻮﺕ ﺗﻨﺪ ﺍﻭ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﺍﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻱ ﻓﻠﺴﻔﺔ ﻣﺎﺩﻱ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻲ ﺧﻴﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻲﺭﺳﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﻴﺰ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺣﺎﻓﻆ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺷﺮﺍﺏ ﺣﺎﻓﻆ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻲ ﺟﺎﻫﺎ ﺑﻄﻮﺭ ﻭﺍﺿﺢ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺁﺏ ﺍﻧﮕﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻱ ﺯﻳﺮ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﺓ‬ ‫ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺗﺼﻮﻑ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻨﺒﺎﻁ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﻩﭘﻮﺷﻲ ﻭ ﺭﻣﺰ ﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﻜﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺻﺎﻑ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﻛﻨﺪﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻟﺤﻦ ﺻﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻲﭘﺮﻭﺍ ﻭ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﻟﻬﺠﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺁﺯﺍﺩ ﻓﻜﺮ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺣﺎﻓﻆ ﺑﺨﻮﺑﻲ ﺟﻨﺒﺔ ﺻﻮﻓﻲ ﻭ ﺭﺅﻳﺎﻱ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﺪ‪:‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪42‬‬

‫ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﻋﻜﺲ ﻣﻲ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻧﮕﺎﺭﻳﻦ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﻭﻍ ﺭﺥ ﺳﺎﻗﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻟﻪ ﻋﻜﺲ ﺭﺥ ﻳﺎﺭ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻱ ﺑﻲﺧﺒﺮ ﺯ ﻟﺬﺕ ﺷﺮﺏ ﻣﺪﺍﻡ ﻣﺎ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺯﻫﺎﺩ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﺣﻤﻠﺔ ﺧﻴﺎﻡ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﺮﺩﻩ ﺯ ﺭﻧﺪﺍﻥ ﻣﺴﺖ ﭘﺮﺱ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﺍﻫﺪ ﻋﺎﻟﻲ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺍ‪(٨٥) .‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺑﺎ ﻧﺰﺍﻛﺖﺗﺮ ﻭ ﺗﺮﺳﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻍ ﻓﺮﺩﻭﺱ ﻟﻄﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻴﻜﻦ ﺯﻧﻬﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻮ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺔ ﺑﻴﺪ ﻭ ﻟﺐ ﻛﺸﺖ‪(٨٨) .‬‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺻﺎﻧﻊ ﻣﻲﺭﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺮ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺧﻄﺎ ﺑﺮ ﻗﻠﻢ ﺻﻨﻊ ﻧﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ ﭘﺎﻙ ﺧﻄﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﺩ! )‪(١١‬‬ ‫ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻲ ﺩﺭ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﺻﻮﻓﻲ ﻛﻨﺎﻳﺎﺕ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻲﺷﻮﺩ؛ ﻣﺜﻼ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮ ﻋﻄﺎﺭ‪:‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪43‬‬

‫ﮔﺮ ﭼﻮ ﺭﺳﺘﻢ ﺷﻮﻛﺖ ﻭ ﺯﻭﺭﺕ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻱ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﮔﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩ‪(٥٤) .‬‬ ‫ﻏﺰﺍﻟﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﺮﺥ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺧﻴﺎﻟﻲ ﻋﺎﻟﻤﻲ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻭ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻭ‪(١٠٥) .‬‬ ‫ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻳﺖ »ﺍﺧﺒﺎﺭﺍﻟﻌﻠﻤﺈ« ﺧﻴﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﻜﻔﻴﺮ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻜﻪ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﺮﺍﺑﺔ ﺗﻴﺴﻔﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻪ‪:‬‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭼﺮﺥ ﻫﻤﻲ ﺯﺩ ﭘﻬﻠﻮ ‪(٥٦) . . .‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺧﺎﻗﺎﻧﻲ ﺗﻤﺎ ﻗﺼﻴﺪﺓ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺧﻮﺩ »ﺍﻳﻮﺍﻥ ﻣﺪﺍﺋﻦ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺧﻴﺎﻡ ﺍﻟﻬﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ؟‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺔ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺭﺷﺎﺩﺕ ﻓﻜﺮﻱ‬ ‫ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﻗﻠﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫»ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« )ﺹ ‪ (٤٨‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ »ﺍﻧﺪﺭ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻠﻢ« ﺣﻜﺎﻳﺘﻲ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻗﻠﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻴﻎ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﻣﺆﺛﺮﺗﺮ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ . . . » :‬ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﻠﻢ ﺻﻼﺡ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺰﺭﮔﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍﻥ ﻗﻠﻢ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻋﺰﻳﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪«.‬‬ ‫ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻱ ﻣﺘﻤﺪﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻫﻤﺔ ﺍﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪44‬‬

‫ﺧﻴﺎﻡ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺳﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺿﻴﺎﺕ ﻭ ﻧﺠﻮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺔ ﺧﺸﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻈﺎﻫﺮ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺭﻗﻴﻖ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺫﻭﻕ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺷﻌﺮﻱ ﺍﻭ ﻧﺸﺪﻩ! ﻭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻣﻲﮔﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﺎﺑﻴﻦ ﻣﻨﺠﻤﻴﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺟﻪ ﻧﺼﻴﺮ ﻃﻮﺳﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺷﺎﻋﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺷﻌﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻲ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺁﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺎ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻟﻬﻴﺎﺕ ﻭ ﺗﺼﻮﻑ ﻳﺎ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺫﻭﻕ ﺷﺎﻋﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﺷﻌﺎﺭ ﻭ ﻗﻴﺎﻓﻪﭘﺮﺩﺍﺯﻱ ﺁﻥﻫﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﹰﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺐ ﻣﻬﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻭﻳﺮﺍﻧﻪ‪ .‬ﻣﺮﻍ ﺣﻖ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻮﺍﻱ ﻧﻤﻨﺎﻙ ﺑﻬﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﻡ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﺆﺛﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﻜﻮﻩ ﻭ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻧﮓﺓﺍ ﻭ ﺑﻮﻱ ﮔﻞ‪ ،‬ﭼﻤﻦﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﻳﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺴﻴﻢ ﻣﻼﻳﻢ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻓﺴﻮﻧﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﭼﻨﮓ ﺳﺎﻗﻴﺎﻥ ﻣﺎﻫﺮﻭ ﻭ ﺑﻮﺳﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﺮﺣﺮﺍﺭﺕ ﺁﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻭﺡ ﺧﻴﺎﻡ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﻟﻄﺎﻓﺖ ﻭ ﻇﺮﺍﻓﺖ ﻣﺨﺼﻮﺻﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺣﺲ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳﺘﺎﺩﻱ ﻭﺻﻒ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺵ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻧﻪ ﮔﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺳﺮﺩ‪(١١٨) .‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺮ ﺯ ﺻﺒﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﮔﻞ ﭼﺎﻙ ﺷﺪﻩ‪(٦٠) . . .‬‬ ‫ﺍﺑﺮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺳﺒﺰﻩ ﮔﺮﻳﺴﺖ‪(٦١) . . .‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺥ ﻻﻟﻪ ﺑﺸﺴﺖ‪(٦٢) . . .‬‬ ‫ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺑﻨﻮﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﺷﺐ ﺑﺸﻜﺎﻓﺖ‪(١١١) . . .‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪45‬‬

‫ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻭﺻﻒ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺗﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﻠﻤﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﻭﺿﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺠﺴﻢ ﻭ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺷﻌﺮ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺗﺴﻠﻂ‬ ‫ﻋﺮﺏ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﻟﻐﺖ ﺑﺎﺯﻱ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺗﻤﻠﻖ ﮔﻮﻳﻲ ﺧﺸﻚ ﻭ ﺑﻲﻣﻌﻨﻲ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﻛﻤﻴﺎﺑﻲ ﻛﻪ ﺫﻭﻕ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻳﻚ ﺑﺮﮒ ﻭ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻗﻄﺮﻩ ﮊﺍﻟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﻱ ﺍﻏﺮﺍﻕ ﻣﻲﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻴﺰﺭﺍ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺩﮔﻲ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺮ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻭ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﺩﻱﻫﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﻈﻴﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻌﺮﺍﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﻛﻨﺎﻳﻪ ﻭ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻟﻐﺎﺕ ﻗﻠﻨﺒﻪ ﺁﺧﻮﻧﺪﻱ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﭘﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺜﻼ ﺩﺭﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ‪:‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺣﻮﺭ ﻋﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲ ﻧﺎﺏ ﻭ ﺍﻧﮕﺒﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺁﺧﻮﻧﺪﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺻﻒ ﺟﻨﺖ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﺮ ﻣﺎ ﻣﻲ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﮔﺰﻳﺪﻳﻢ ﭼﻪ ﺑﺎﻙ؟‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻛﺎﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ!‬ ‫ﺩﺭﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻲ ﺍﻟﻘﺎﺏ ﺍﺩﺑﺎ ﻭ ﻓﻀﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ »ﻣﺤﻴﻂ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪46‬‬

‫ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻛﻤﺎﻝ ﺷﻤﻊ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻟﻘﺎﺏ ﻭ ﺍﺩﻋﺎﻱ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺭﻩ ﺯﻳﻦ ﺷﺐ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻓﺴﺎﻧﻪﺍﻱ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺷﺪﻧﺪ!‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻟﻔﻆ »ﭘﺮﺩﻩ« ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺓ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺍﺯ ﭘﺲ »ﭘﺮﺩﻩ« ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ »ﭘﺮﺩﻩ« ﺑﺮﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻮ ﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻦ!‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﺑﺎ ﻟﻐﺎﺕ ﺑﺎﺯﻱ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻭ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﻮﺱ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﮕﻲ ﺑﺪﻳﻊ‬ ‫ﻓﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻟﻐﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻡ ﻛﻪ ﮔﻮﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻱ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﻮﺭ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ؟‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺁﻭﺍﺯ ﻓﺎﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻲ »ﻛﺠﺎ ﺭﻓﺘﻨﺪ؟« ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻚ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭ ﺯﻳﺮﻛﻲ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺫﻭﻕ ﺭﺍ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﻨﮕﺮﻩﺍﺵ ﻓﺎﺧﺘﻪﺍﻱ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺸﺴﺘﻪ ﻫﻤﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‪» :‬ﻛﻮﻛﻮ‪ ،‬ﻛﻮﻛﻮ؟«‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪47‬‬

‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺑﻌﻀﻲ ﺍﺯ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﻗﺎﻓﻴﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻨﻈﺮ ﺑﻌﻀﻲ ﻓﻘﺮ ﻟﻐﺖ ﻭ ﻗﺎﻓﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻣﺜﻞ‪:‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻳﺪﻱ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻱ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ ‪(١٠٢) . . .‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺮ ﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺮﺑﺴﺘﻢ؟ ﻫﻴﭻ‪(١٠٧) .‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮊﺩﻱ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻜﺮﺍﺭ »ﻫﻴﭻ« ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ ﻋﻠﻤﻲ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻭ ﻋﺮﺑﻲ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﺛﺎﺭ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻤﻲ ﺍﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﻬﺮﺗﺶ ﺩﺧﺎﻟﺘﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﺧﻴﺮﹰﺍ ﻳﻚ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﺩﺑﻲ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎﺋﻲ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ‪» :‬ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻌﻲ ﻭ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰﻡ ﺁﻗﺎﻱ ﻣﺠﺘﺒﻲ ﻣﻴﻨﻮﻱ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪﻱ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺍﺛﺮ ﻗﻠﻢ ﺗﻮﺍﻧﺎﻱ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺜﺮ‬ ‫ﺍﺩﺑﻲ ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﻠﻴﺲﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻱ ﻧﺜﺮ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻼﺕ ﺁﻥ ﺧﻴﻠﻲ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻛﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ‪» :‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻧﺎﻣﻪ« ﻭ »ﭼﻬﺎﺭ ﻣﻘﺎﻟﻪ« ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﻧﺜﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺩﺑﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻱ »ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« ﻧﻤﻲﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺳﻮﻡ ﻣﻠﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺪﻳﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﺔ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻧﺠﻮﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﻧﺠﻮﻣﻲ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺧﻮﺍﺹ ﺍﺷﻴﺎﺀ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻧﺠﻮﻡ ﻭ ﻃﺐ‬

‫‪Empirique‬‬

‫ﺷﺮﺡ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺳﺘﻮﺭﻱ ﻭ ﺑﻪ‬

‫ﻓﺮﺍﺧﻮﺭ ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺧﻔﺎﻱ ﺍﻟﻔﺎﻅ ﺁﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺷﻜﺎﻓﻲ ﻓﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻄﻖ ﻣﺤﻜﻢ ﺭﻳﺎﺿﻲﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻗﻮﻩ ﺗﺼﻮﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻭ ﻛﻼﻡ ﺷﻴﻮﺍﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪48‬‬

‫ﻭ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻋﻠﻤﻲ ﻭ ﻣﺎﺩﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻪ ﺣﺮﻓﻲ ﺍﺯ ﻋﺬﺍﺏ ﺁﺧﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻟﺬﺍﻳﺬ ﺟﻨﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﺻﻮﻓﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺳﺨﻨﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺸﻦ ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﻓﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﻻﻱ ﮔﻨﺒﺪ ﻭﻳﺮﺍﻧﺶ ﻛﻮﻛﻮ‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﻭ ﻛﺎﻭﻭﺱ ﻭ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺳﺶ ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﺸﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻲﺳﺘﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﺷﻚ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ؟ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﻳﻨﻲ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﺑﺮ ﻓﺮﺽ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺴﻮﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﺋﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﺭﺍﺑﻄﺔ ﻓﻜﺮﻱ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺩﻳﻒ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭﻱ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺩﺑﻲ ﻭ ﺫﻭﻗﻲ ﺍﻭ ﻣﻲﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺘﺎﺏ »ﻧﻮﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ« ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻣﻘﺪﻡ ﺑﺮ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﺪﺱ ﻭ ﻓﺮﺿﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﻠﺐ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻋﻜﺲ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺡ ﺳﺮﻛﺶ ﻭ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺧﻴﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﻭ ﻇﺮﺍﻓﺖﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺧﺸﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺳﺮﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﺑﻜﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻣﻴﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺳﺎﺳﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺫﻭﻕ ﻫﻨﺮﻱ ﻋﺎﻟﻲ‪ ،‬ﻇﺮﺍﻓﺖﭘﺮﺳﺘﻲ ﻭ ﺣﺲ ﺗﺠﻤﻞ ﻣﺎﻧﻮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻳﺒﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻟﻐﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﺟﻤﻼﺕ ﺍﻭ ﺑﺨﻮﺑﻲ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﺎﻡ ﺷﺎﻋﺮ‪ ،‬ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪49‬‬

‫ﺧﻴﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺫﻭﻕ ﺧﻔﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺡ ﺷﻜﻨﺠﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺟﻤﺎﻥ ﻧﺎﻟﻪﺓﺍ ﻭ ﺷﻮﺭﺵ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮒ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻩ ﻭ ﺁﺑﺎﺩ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﻓﻜﺮ ﺯﻣﺨﺖ ﺳﺎﻣﻲ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻴﻼﻱ ﻋﺮﺏ ﻛﻢ ﻛﻢ ﻣﺴﻤﻮﻡ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻓﻮﻕ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ‪ ،‬ﻣﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺳﻠﺐ‬ ‫ﺑﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﻲ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ؟ ﻻﺑﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﺍﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺠﻢ ﻫﻢ ﻣﻘﺎﻣﺶ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﻢ ﺍﻭ ﺑﺮﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺎ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻃﺮﺯ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻨﺠﻢ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﮊﻧﻲ ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺗﺠﻠﻲ ﻣﻲﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﺒﺢ ﺍﻭ ﻛﺲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺁﻳﺎ ﻛﺲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺧﻴﺎﻡ ﺳﺮﺍﻍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﺍﺋﻲ ﺑﻜﻨﺪ؟‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﺷﻌﺮ ﻋﺮﺑﻲ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﻌﺮﺍ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻌﺮ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺧﻴﺎﻡ ﺩﺭﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺩﻭﺳﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﻡ ﺁﻗﺎﻱ ﺩﻭﺭﻳﺶ ﻧﻘﺎﺵ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺟﻤﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪﺓﺍﻱ‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﺗﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻱ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻴﺎﻡ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﺳﺒﻚ ﻭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻓﻠﺴﻔﻲ ﻣﺮﺗﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﻣﻲﺁﻣﺪﻩ ﺟﻠﻮ ﺁﻥﻫﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﻋﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﻓﺮﺽ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺧﻴﺎﻡ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺯﺑﺮﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﹰﺎ ﺍﺯ ﻓﻜﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﻭ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﻟﻬﺎﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﺎﺩﻕ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬

‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﻬﺮ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﻭ ﺳﻴﺰﺩﻩ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫را ز ﺁﻓﺮﻳﻨﺶ‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭﻱ ﺯﻳﺒﺎﺳﺖ ﻣﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻻﻟﻪ ﺭﺥ ﻭ ﭼﻮ ﺳﺮﻭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻣﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺸﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺑﺨﺎﻧﺔ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﻧﻘﺎﺵ ﺍﺯﻝ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺁﺭﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍ؟‬

‫‪٢‬‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻡ ﺍﻭﻝ ﺑﻮﭼﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺟﺰ ﺣﻴﺮﺗﻢ ﺍﺯ ﺣﻴﺎﺕ ﭼﻴﺰﻱ ﻧﻔﺰﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻛﺮﺍﻩ ﻭ ﻧﺪﺍﻧﻴﻢ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﻘﺼﻮﺩ!‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻧﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﮔﺮﺩﻭﻥ ﺭﺍ ﺳﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﻦ ﺟﺎﻩ ﻭ ﺟﻼﻟﺶ ﻧﻔﺰﻭﺩ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪50‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻭﺯ ﻫﻴﭽﻜﺴﻲ ﻧﻴﺰ ﺩﻭ ﮔﻮﺷﻢ ﻧﺸﻨﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻨﻢ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ!‬

‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻱ ﺩﻝ ﺗﻮ ﺑﻪ ﺍﺩﺭﺍﻙ ﻣﻌﻤﺎ ﻧﺮﺳﻲ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻜﺘﺔ ﺯﻳﺮﻛﺎﻥ ﺩﺍﻧﺎ ﻧﺮﺳﻲ؛‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺯ ﻣﻲ ﻭ ﺟﺎﻡ ﺑﻬﺸﺘﻲ ﻣﻲﺳﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﺍﺳﺖ ﺭﺳﻲ ﻳﺎ ﻧﺮﺳﻲ!‬

‫‪٥‬‬ ‫ﺩﻝ ﺳﺮ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﮔﺮ ﻛﻤﺎﻫﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﮒ ﻫﻢ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﻬﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻱ‪ ،‬ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻲ ﻫﻴﭻ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺍ ﻛﻪ ﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻱ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ؟‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪51‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪۶‬‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺯﻧﻢ ﺑﺮﻭﻱ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ ﺧﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺷﺪﻡ ﺯ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﺸﺖ؛‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﮔﻔﺖ ﺩﻭﺯﺧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻓﺖ ﺑﺪﻭﺯﺥ ﻭ ﻛﻪ ﺁﻣﺪ ﺯ ﺑﻬﺸﺖ؟‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺯﻝ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺗﻮ ﺩﺍﻧﻲ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻦ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﻣﻌﻤﺎ ﻧﻪ ﺗﻮ ﺧﻮﺍﻧﻲ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻦ؛‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺍﺯ ﭘﺲ ﭘﺮﺩﻩ ﮔﻔﺘﮕﻮﻱ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻮ ﻣﺎﻧﻲ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻦ‪.‬‬ ‫‪٨‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺯ ﻧﻬﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺑﺴﻔﺖ؛‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺲ ﺳﺨﻨﻲ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺳﻮﺩﺍ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﺍﻥ ﺭﻭﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪52‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٩‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻡ ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﻮﺍﻧﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺒﺎﺏ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺎﻥ ﺗﺎ ﺳﺮ ﺭﺷﺘﺔ ﺧﺮﺩ ﮔﻢ ﻧﻜﻨﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺪﺑﺮﻧﺪ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ!‬

‫‪١٠‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺲ ﻣﻲﻧﺰﻧﺪ ﺩﻣﻲ ﺩﺭﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻜﺠﺎﺳﺖ!‬ ‫‪١١‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭼﻮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻃﺒﺎﻳﻊ ﺁﺭﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺍﻭﻓﻜﻨﺪﺵ ﺍﻧﺪﺭ ﻛﻢ ﻭ ﻛﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﮔﺮ ﻧﻴﻚ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺷﻜﺴﺘﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪53‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻭﺭ ﻧﻴﻚ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻴﺐ ﻛﺮﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪١٢‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻓﻀﻞ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻛﻤﺎﻝ ﺷﻤﻊ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻩ ﺯﻳﻦ ﺷﺐ ﺗﺎﺭﻳﻚ ﻧﺒﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻓﺴﺎﻧﻪﺍﻱ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫‪*١٣‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺯ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻱ ﺳﺎﻗﻲ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﻏﺮﻭﺭ ﺧﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻱ ﺳﺎﻗﻲ‪،‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺎﺩﻩ ﺧﻮﺭ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺸﻨﻮ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻱ ﺳﺎﻗﻲ‪.‬‬

‫‪* ١٤‬‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺨﺒﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﻨﻲ ﺳﻔﺘﻨﺪ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪54‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺩﺭ ﭼﺮﺥ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﺨﻦﻫﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﺁﮔﻪ ﭼﻮ ﻧﮕﺸﺘﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺯﻧﺨﻲ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺧﻔﺘﻨﺪ!‬

‫‪١٥‬‬ ‫ﮔﺎﻭﻳﺴﺖ ﺑﺮ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻗﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻭﻳﺴﺖ ﺩﮔﺮ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ؛‬ ‫ﮔﺮ ﺑﻴﻨﺎﺋﻲ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﮕﺸﺎ‪:‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻭ ﺯﺑﺮ ﺩﻭ ﮔﺎﻭ ﻣﺸﺘﻲ ﺧﺮ ﺑﻴﻦ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪55‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫درد زﻧﺪﮔﯽ‬ ‫‪١٦‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﻧﻮﺑﺖ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺷﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻋﻴﺒﻢ ﻣﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺗﻠﺦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﺦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٧‬‬ ‫ﮔﺮ ﺁﻣﺪﻧﻢ ﺑﻤﻦ ﺑﺪﻱ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺪﻣﻲ‪.‬‬ ‫ﻭﺭ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻥ ﺑﻤﻦ ﺑﺪﻱ‪ ،‬ﻛﻲ ﺷﺪﻣﻲ؟‬ ‫ﺑﻪ ﺯﺍﻥ ﻧﺒﺪﻱ ﻛﻪ ﺍﻧﺪﺭﻳﻦ ﺩﻳﺮ ﺧﺮﺍﺏ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺁﻣﺪﻣﻲ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﺪﻣﻲ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺪﻣﻲ‪.‬‬ ‫‪١٨‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺎ ﺳﻮﺩﻱ ﻛﻮ؟‬ ‫ﻭﺯ ﺗﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻤﺮ ﻣﺎ ﭘﻮﺩﻱ ﻛﻮ؟‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪56‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺩﺭ ﭼﻨﺒﺮ ﭼﺮﺥ ﺟﺎﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﭘﺎﻛﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺳﻮﺯﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩﻱ ﻛﻮ؟‬ ‫‪١٩‬‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﺑﻲﻓﺎﻳﺪﻩ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺷﺪﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﺩﺍﺱ ﺳﭙﻬﺮ ﺳﺮﻧﮕﻮﻥ ﺳﻮﺩﻩ ﺷﺪﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺩﺍ ﻭ ﻧﺪﺍﻣﺘﺎ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﺯﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ﺑﻜﺎﻡ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﻧﺎﺑﻮﺩﻩ ﺷﺪﻳﻢ!‬

‫‪* ٢٠‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﺎﺭ ﭼﻮ ﺁﺭﻣﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﻟﺬﺍﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﺸﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﻫﻢ ﺁﺧﺮ ﻛﺎﺭ ﺭﺣﻠﺘﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪.‬‬ ‫‪٢١‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺯ ﺧﻮﺷﺪﻟﻲ ﺑﺠﺰ ﻧﺎﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪57‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻳﻚ ﻫﻤﺪﻡ ﭘﺨﺘﻪ ﺟﺰ ﻣﻲ ﺧﺎﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻃﺮﺏ ﺍﺯ ﺳﺎﻏﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺯ ﻣﮕﻴﺮ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺠﺰ ﺟﺎﻡ ﻧﻤﺎﻧﺪ!‬

‫‪٢٢‬‬ ‫ﺍﻳﻜﺎﺵ ﻛﻪ ﺟﺎﻱ ﺁﺭﻣﻴﺪﻥ ﺑﻮﺩﻱ‪،‬‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻮﺩﻱ؛‬ ‫ﻛﺎﺵ ﺍﺯ ﭘﻲ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺧﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺳﺒﺰﻩ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺮﺩﻣﻴﺪﻥ ﺑﻮﺩﻱ!‬

‫‪٢٣‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﺩﻣﻲ ﺩﺭﻳﻦ ﺟﺎﻱ ﺩﻭ ﺩﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﺰ ﺩﺭﺩ ﺩﻝ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﺟﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﮔﺮ‪:‬‬ ‫ﺧﺮﻡ ﺩﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻚ ﻧﻔﺲ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﺒﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪58‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪* ٢٤‬‬ ‫ﺁﻧﻜﺲ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﭼﺮﺥ ﺍﻓﻼﻙ ﻧﻬﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺲ ﺩﺍﻍ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺑﺮ ﺩﻝ ﻏﻤﻨﺎﻙ ﻧﻬﺎﺩ؛‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﺐ ﭼﻮ ﻟﻌﻞ ﻭ ﺯﻟﻔﻴﻦ ﭼﻮ ﻣﺸﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺒﻞ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺣﻘﺔ ﺧﺎﻙ ﻧﻬﺎﺩ!‬

‫‪٢٥‬‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺮ ﻓﻠﻜﻢ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻱ ﭼﻮﻥ ﻳﺰﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻤﻲ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﻚ ﺭﺍ ﺯ ﻣﻴﺎﻥ؛‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮ ﻓﻠﻚ ﺩﮔﺮ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺯﺍﺩﻩ ﺑﻜﺎﻡ ﺩﻝ ﺭﺳﻴﺪﻱ ﺁﺳﺎﻥ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪59‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫از ازل ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫‪٢٦‬‬ ‫ﺑﺮ ﻟﻮﺡ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﻲﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻗﻠﻢ ﺯ ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺍﺯﻝ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺪﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻏﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﻛﻮﺷﻴﺪﻥ ﻣﺎ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪٢٧‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺯﻱ ﻭ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺶ ﻭ ﻛﻢ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻜﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺩﮊﻡ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺭﺃﻱ ﻣﻦ ﻭ ﺗﺴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﻡ ﺑﺪﺳﺖ ﺧﻮﻳﺶ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪٢٨‬‬ ‫ﺍﻓﻼﻙ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻏﻢ ﻧﻔﺰﺍﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﻨﻬﻨﺪ ﺑﺠﺎ ﺗﺎ ﻧﺮﺑﺎﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪60‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻧﺎ ﺁﻣﺪﮔﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﺸﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺎﻳﻨﺪ ﺩﮔﺮ‪.‬‬

‫‪٢٩‬‬ ‫ﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﭼﻬﺎﺭ ﻭ ﻫﻔﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﻫﻔﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺩﺍﻳﻢ ﺍﻧﺪﺭ ﺗﻔﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺖ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪﻧﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮ ﺭﻓﺘﻲ ﺭﻓﺘﻲ‪.‬‬

‫‪* ٣٠‬‬ ‫ﺗﺎ ﺧﺎﻙ ﻣﺮﺍ ﺑﻘﺎﻟﺐ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺲ ﻓﺘﻨﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪﺍﻧﺪ؛‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯﻳﻦ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺰ ﺑﻮﺗﻪ ﻣﺮﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪61‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪* ٣١‬‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﺯ ﭼﺮﺍﻍ ﻣﺴﺠﺪ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻛﻨﺸﺖ؟‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﺯ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻭﺯﺥ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺑﻬﺸﺖ؟‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻟﻮﺡ ﺑﻴﻦ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻗﻀﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﺍﺯﻝ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻮﺩﻧﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪* ٣٢‬‬ ‫ﺍﻱ ﺩﻝ ﭼﻮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺖ ﻣﺠﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﭼﻪ ﺑﺮﻱ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﺍﺯﻳﻦ ﺭﻧﺞ ﺩﺭﺍﺯ!‬ ‫ﺗﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻀﺎ ﺳﭙﺎﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺩ ﺑﺴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﻗﻠﻢ ﺯ ﺑﻬﺮ ﺗﻮ ﻧﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪٣٣‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻮﺵ ﺩﻟﻢ ﮔﻔﺖ ﻓﻠﻚ ﭘﻨﻬﺎﻧﻲ‪:‬‬ ‫ﺣﻜﻤﻲ ﻛﻪ ﻗﻀﺎ ﺑﻮﺩ ﺯ ﻣﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻲ؟‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺍ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻱ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪﻣﻲ ﺯ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻲ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪62‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٣٤‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﻭ ﺑﺪﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﺩﻱ ﻭ ﻏﻤﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﭼﺮﺥ ﻣﻜﻦ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﻛﺎﻧﺪﺭ ﺭﻩ ﻋﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﺰﺍﺭﺑﺎﺭ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪63‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﮔﺮدش دوران‬ ‫‪٣٥‬‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﻃﻲ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻬﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﻱ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﻭﺭﺍ ﻧﺎﻡ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺸﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻛﻲ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻛﻲ ﺷﺪ!‬ ‫‪٣٦‬‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺯ ﻛﻒ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺍﺟﻞ ﺑﺴﻲ ﺟﮕﺮﻫﺎ ﺧﻮﻥ ﺷﺪ!‬ ‫ﻛﺲ ﻧﺎﻣﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﺮﺳﻢ ﺍﺯ ﻭﻱ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﺣﻮﺍﻝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﭼﻮﻥ ﺷﺪ‪.‬‬

‫‪٣٧‬‬ ‫ﻳﻜﭽﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﻮﺩﻛﻲ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺷﺪﻳﻢ؛‬ ‫ﻳﻜﭽﻨﺪ ﺯ ﺍﺳﺘﺎﺩﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﺎﺩ ﺷﺪﻳﻢ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪64‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﺷﻨﻮ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺭﺳﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺁﺏ ﺑﺮﺁﻣﺪﻳﻢ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺩ ﺷﺪﻳﻢ!‬ ‫‪٣٨‬‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺍﺟﻞ ﻳﻜﺎﻥ ﻳﻜﺎﻥ ﭘﺴﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﻴﻚ ﺷﺮﺍﺏ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﺪﻭﺭ ﺯ ﻣﺎ ﭘﻴﺸﺘﺮﻙ ﻣﺴﺖ ﺷﺪﻧﺪ!‬

‫‪٣٩‬‬ ‫ﺍﻱ ﭼﺮﺥ ﻓﻠﻚ ﺧﺮﺍﺑﻲ ﺍﺯ ﻛﻴﻨﺔ ﺗﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺮﻱ ﭘﻴﺸﺔ ﺩﻳﺮﻳﻨﺔ ﺗﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻱ ﺧﺎﻙ ﺍﮔﺮ ﺳﻴﻨﺔ ﺗﻮ ﺑﺸﻜﺎﻓﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺲ ﮔﻮﻫﺮ ﻗﻴﻤﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﺔ ﺗﺴﺖ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪65‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٤٠‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﭼﺮﺥ ﺑﻜﺎﻡ ﻳﻚ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪ ﻧﮕﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺗﻮ ﻓﻠﻚ ﻫﻔﺖ ﺷﻤﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﻲ ﻫﺸﺖ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﻫﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻮﺭ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﺭ ﻭ ﭼﻪ ﮔﺮﮒ ﺑﺪﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪٤١‬‬ ‫ﻳﻚ ﻗﻄﺮﺓ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﺫﺭﺓ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﻳﻜﺘﺎ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ ﺗﻮ ﺍﻧﺪﺭﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻣﮕﺴﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪* ٤٢‬‬ ‫ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪﻱ ﻛﻪ ﭼﻴﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﻣﺠﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﺣﻘﻴﻘﺘﺶ ﻫﺴﺖ ﺩﺭﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺸﻲ ﺍﺳﺖ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﺋﻲ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﻧﮕﺎﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻘﻌﺮ ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪66‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٤٣‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻘﻞ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﻣﻲﺯﻧﺪﺵ‪،‬‬ ‫ﺻﺪ ﺑﻮﺳﻪ ﺯ ﻣﻬﺮ ﺑﺮ ﺟﺒﻴﻦ ﻣﻲﺯﻧﺪﺵ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﺩﻫﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻡ ﻟﻄﻴﻒ‬ ‫ﻣﻲﺳﺎﺯﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻲﺯﻧﺪﺵ!‬ ‫‪٤٤‬‬ ‫ﺍﺟﺰﺍﻱ ﭘﻴﺎﻟﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺸﻜﺴﺘﻦ ﺁﻥ ﺭﻭﺍ ﻧﻤﻲﺩﺍﺭﺩ ﻣﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻕ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﻭ ﻛﻒ ﺩﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﺮ ﻛﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻴﻦ ﻛﻪ ﺷﻜﺴﺖ؟‬ ‫‪٤٥‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﺗﻮ ﻣﻲﺁﺭﺍﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﮕﺮﺍﻱ ﺑﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﻋﺎﻗﻼﻥ ﻧﮕﺮﺍﻳﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﻮ ﺗﻮ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺑﺎﻱ ﻧﺼﻴﺐ ﺧﻮﻳﺶ ﻛﺖ ﺑﺮﺑﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪67‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٤٦‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﺔ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪﻩﺍﻱ ﻛﻮ ﻛﻪ ﺑﻤﺎ ﮔﻮﻳﺪ ﺭﺍﺯ؟‬ ‫ﻫﺎﻥ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻧﻴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻧﮕﺬﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﻧﻤﻲﺁﻳﻲ ﺑﺎﺯ!‬ ‫‪٤٧‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺰﻳﺮ ﮔﻞ ﺑﺴﻲ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻲﻣﻮﻧﺲ ﻭ ﺑﻲﺭﻓﻴﻖ ﻭ ﺑﻲﻫﻤﺪﻡ ﻭ ﺟﻔﺖ؛‬ ‫ﺯﻧﻬﺎﺭ ﺑﻜﺲ ﻣﮕﻮ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺯ ﻧﻬﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺮ ﻻﻟﻪ ﻛﻪ ﭘﮋﻣﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺸﻜﻔﺖ‪.‬‬ ‫‪* ٤٨‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻱ ﺩﻳﺪﻡ ﺑﺨﺎﻧﺔ ﺧﻤﺎﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻧﻜﻨﻲ ﺯ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﺍﺧﺒﺎﺭﻱ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﺎ‪ ،‬ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺑﺎﺯ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﺑﺎﺭﻱ!‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪68‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٤٩‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﮕﺸﺘﻴﻢ ﺑﮕﺮﺩ ﺩﺭ ﻭ ﺩﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﻫﻤﻪ ﺁﻓﺎﻕ ﺑﮕﺸﺘﻴﻢ ﺑﮕﺸﺖ؛‬ ‫ﻛﺲ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﻣﺪ ﺯﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺸﺖ!‬

‫‪٥٠‬‬ ‫ﻣﺎ ﻟﻌﺒﺘﮕﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻓﻠﻚ ﻟﻌﺒﺖ ﺑﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺣﻘﻴﻘﺘﻲ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﻣﺠﺎﺯ؛‬ ‫ﻳﻜﭽﻨﺪ ﺩﺭﻳﻦ ﺑﺴﺎﻁ ﺑﺎﺯﻱ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺑﺼﻨﺪﻭﻕ ﻋﺪﻡ ﻳﻚ ﻳﻚ ﺑﺎﺯ!‬

‫‪٥١‬‬ ‫ﺍﻱ ﺑﺲ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻲ ﻧﺎﻡ ﺯ ﻣﺎ ﻧﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪69‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺯﻳﻦ ﭘﻴﺶ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻧﺒﺪ ﻫﻴﭻ ﺧﻠﻞ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﻦ ﭘﺲ ﭼﻮ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪٥٢‬‬ ‫ﺑﺮ ﻣﻔﺮﺵ ﺧﺎﻙ ﺧﻔﺘﮕﺎﻥ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻬﻔﺘﮕﺎﻥ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ؛‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻜﻪ ﺑﺼﺤﺮﺍﻱ ﻋﺪﻡ ﻣﻲﻧﮕﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺁﻣﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﻣﻲﺑﻴﻨﻢ!‬

‫‪٥٣‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻬﻨﻪ ﺭﺑﺎﻁ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣﮕﻪ ﺍﺑﻠﻖ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺷﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﻣﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﻣﺎﻧﺪﺓ ﺻﺪ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺑﮕﺎﻩ ﺻﺪ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪70‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٥٤‬‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺩﺭﻭ ﺟﺎﻡ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻫﻮ ﺑﭽﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺑﻪ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ؛‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻡ ﻛﻪ ﮔﻮﺭ ﻣﻲﮔﺮﻓﺘﻲ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻱ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﻮﺭ ﺑﻬﺮﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ؟‬

‫‪٥٥‬‬ ‫ﻣﺮﻏﻲ ﺩﻳﺪﻡ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﺭﺓ ﺗﻮﺱ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﮓ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻠﺔ ﻛﻴﻜﺎﻭﺱ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻠﻪ ﻫﻤﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﺍﻓﺴﻮﺱ‪ ،‬ﺍﻓﺴﻮﺱ!‬ ‫ﻛﻮ ﺑﺎﻧﮓ ﺟﺮﺱﻫﺎ ﻭ ﻛﺠﺎ ﻧﺎﻟﺔ ﻛﻮﺱ؟‬

‫‪٥٦‬‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺼﺮ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭼﺮﺥ ﻫﻤﻲ ﺯﺩ ﭘﻬﻠﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺭﮔﻪ ﺍﻭ ﺷﻬﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪﻱ ﺭﻭ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪71‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﻨﮕﺮﻩﺍﺵ ﻓﺎﺧﺘﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑﻨﺸﺴﺘﻪ ﻫﻤﻲ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‪» :‬ﻛﻮﻛﻮ‪ ،‬ﻛﻮﻛﻮ؟«‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪72‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ذرات ﮔﺮدﻧﺪﻩ‬ ‫‪٥٧‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻦ ﭼﻮ ﺑﺮﻓﺖ ﺟﺎﻥ ﭘﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﺧﺸﺘﻲ ﺩﻭ ﻧﻬﻨﺪ ﺑﺮ ﻣﻐﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ؛‬ ‫ﻭﺁﻧﮕﻪ ﺯ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﺸﺖ ﮔﻮﺭ ﺩﮔﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻟﺒﺪﻱ ﻛﺸﻨﺪ ﺧﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‪.‬‬

‫‪* ٥٨‬‬ ‫ﻫﺮ ﺫﺭﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺭﺧﻲ‪ ،‬ﺯﻫﺮﻩ ﺟﺒﻴﻨﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩ ﺍﺯ ﺭﺥ ﺁﺳﺘﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﺯﺭﻡ ﻓﺸﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻥ ﻫﻢ ﺭﺥ ﺧﻮﺏ ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪73‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٥٩‬‬ ‫ﺍﻱ ﭘﻴﺮ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪ ﭘﮕﻪﺗﺮ ﺑﺮﺧﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻥ ﻛﻮﺩﻙ ﺧﺎﻙ ﺑﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﻨﮕﺮ ﺗﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺪﺵ ﺩﻩ ﻭ ﮔﻮ ﻛﻪ‪ ،‬ﻧﺮﻡ ﻧﺮﻣﻚ ﻣﻲﺑﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﻣﻐﺰ ﺳﺮ ﻛﻴﻘﺒﺎﺩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﭘﺮﻭﻳﺰ!‬

‫‪٦٠‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺮ ﺯ ﺻﺒﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﮔﻞ ﭼﺎﻙ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﺒﻞ ﺯ ﺟﻤﺎﻝ ﮔﻞ ﻃﺮﺑﻨﺎﻙ ﺷﺪﻩ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺔ ﮔﻞ ﻧﺸﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺷﺪﻩ!‬

‫‪٦١‬‬ ‫ﺍﺑﺮ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺳﺒﺰﻩ ﮔﺮﻳﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻲ ﺑﺎﺩﺓ ﮔﻠﺮﻧﮓ ﻧﻤﻲﺷﺎﻳﺪ ﺯﻳﺴﺖ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪74‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺰﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﻪ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺒﺰﺓ ﺧﺎﻙ ﻣﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﻪ ﻛﻴﺴﺖ!‬

‫‪٦٢‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺑﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺥ ﻻﻟﻪ ﺑﺸﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰ ﻭ ﺑﺠﺎﻡ ﺑﺎﺩﻩ ﻛﻦ ﻋﺰﻡ ﺩﺭﺳﺖ؛‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺳﺒﺰﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﻪ ﺗﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺍ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺗﻮ ﺑﺮﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﺖ!‬

‫‪٦٣‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺒﺰﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﻮﺋﻲ ﺭﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺋﻲ ﺯ ﻟﺐ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺧﻮﺋﻲ ﺭﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﭘﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻫﺮ ﺳﺒﺰﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺭﻱ ﻧﻨﻬﻲ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻥ ﺳﺒﺰﻩ ﺯ ﺧﺎﻙ ﻻﻟﻪ ﺭﻭﺋﻲ ﺭﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪75‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٦٤‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﻓﻠﻚ ﺑﻬﺮ ﻫﻼﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﻗﺼﺪﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺠﺎﻥ ﭘﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺒﺰﻩ ﻧﺸﻴﻦ ﻭ ﻣﻲ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﺨﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺳﺒﺰﻩ ﺑﺴﻲ ﺩﻣﺪ ﺯ ﺧﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ!‬

‫‪* ٦٥‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ ﺑﺴﺮ ﻋﻤﺎﺭﺗﻲ ﻣﺮﺩﻱ ﻓﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻮ ﮔﻞ ﺑﻠﮕﺪ ﻣﻲﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺵ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻥ ﮔﻞ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻛﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻮ ﻣﻦ ﺑﺴﻲ ﻟﮕﺪ ﺧﻮﺍﻫﻲ ﺧﻮﺭﺩ!‬

‫‪٦٦‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭ ﭘﻴﺎﻟﻪ ﻭ ﺳﺒﻮ ﺍﻱ ﺩﻝ ﺟﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﮔﺮﺩ ﺑﮕﺮﺩ ﺳﺒﺰﻩﺯﺍﺭ ﻭ ﻟﺐ ﺟﻮ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪76‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻛﺎﻳﻦ ﭼﺮﺥ ﺑﺴﻲ ﻗﺪ ﺑﺘﺎﻥ ﻣﻬﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﺻﺪ ﺑﺎﺭ ﭘﻴﺎﻟﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺻﺪ ﺑﺎﺭ ﺳﺒﻮ!‬

‫‪٦٧‬‬ ‫ﺑﺮ ﺳﻨﮓ ﺯﺩﻡ ﺩﻭﺵ ﺳﺒﻮﻱ ﻛﺎﺷﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﺮ ﻣﺴﺖ ﺑﺪﻡ ﭼﻮ ﻛﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺑﺎﺷﻲ؛‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺳﺒﻮ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺑﺪﻡ‪ ،‬ﺗﻮ ﻧﻴﺰ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﻲ!‬

‫‪٦٨‬‬ ‫ﺯﺍﻥ ﻛﻮﺯﺓ ﻣﻲ ﻛﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﻭﻱ ﺿﺮﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﭘﺮ ﻛﻦ ﻗﺪﺣﻲ ﺑﺨﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻤﻦ ﺩﻩ ﺩﮔﺮﻱ؛‬ ‫ﺯﺍﻥ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺍﻱ ﭘﺴﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻫﮕﺬﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻛﻮﺯﻩ ﻛﻨﺪ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﻱ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪77‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪* ٦٩‬‬ ‫ﺑﺮ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﻱ ﭘﺮﻳﺮ ﻛﺮﺩﻡ ﮔﺬﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﻫﻤﻲ ﻧﻤﻮﺩ ﻫﺮ ﺩﻡ ﻫﻨﺮﻱ؛‬ ‫ﻣﻦ ﺩﻳﺪﻡ ﺍﮔﺮ ﻧﺪﻳﺪ ﻫﺮ ﺑﻲﺑﺼﺮﻱ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻙ ﭘﺪﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﻒ ﻫﺮ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﻱ‪.‬‬ ‫‪* ٧٠‬‬ ‫ﻫﺎﻥ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﺍ ﺑﭙﺎﻱ ﺍﮔﺮ ﻫﺸﻴﺎﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻛﻨﻲ ﺑﺮ ﮔﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﺭﻱ؟‬ ‫ﺍﻧﮕﺸﺖ ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻭ ﻛﻒ ﻛﻴﺨﺴﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﭼﺮﺥ ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻱ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻲﭘﻨﺪﺍﺭﻱ؟‬ ‫‪٧١‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﻪ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﻱ ﻛﺮﺩﻡ ﺭﺍﻱ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﻠﺔ ﭼﺮﺥ ﺩﻳﺪﻡ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺑﭙﺎﻱ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﻛﺮﺩ ﺩﻟﻴﺮ ﻛﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻪ ﻭ ﺳﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻠﺔ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﮔﺪﺍﻱ!‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪78‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٧٢‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺯﻩ ﭼﻮ ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﺯﺍﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺳﺮ ﺯﻟﻒ ﻧﮕﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﻥ ﺍﻭ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ‪:‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ!‬

‫‪٧٣‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﻪ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮﻱ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻡ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻮﺯﻩ ﮔﻮﻳﺎ ﻭ ﺧﻤﻮﺵ؛‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬ ‫»ﻛﻮ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﻭ ﻛﻮﺯﻩﺧﺮ ﻭ ﻛﻮﺯﻩﻓﺮﻭﺵ؟«‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪79‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫هﺮ ﭼﻪ ﺑﺎدا ﺑﺎد‬ ‫‪٧٤‬‬ ‫ﮔﺮ ﻣﻦ ﺯ ﻣﻲ ﻣﻐﺎﻧﻪ ﻣﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻫﺴﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﻛﺎﻓﺮ ﻭ ﮔﺒﺮ ﻭ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻢ‪ ،‬ﻫﺴﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻃﺎﻳﻔﻪﺍﻱ ﺑﻤﻦ ﮔﻤﺎﻧﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺯﺍﻥ ﺧﻮﺩﻡ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻫﺴﺘﻢ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬

‫‪٧٥‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺷﺎﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﺋﻴﻦ ﻣﻨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ ﺑﻮﺩﻥ ﺯ ﻛﻔﺮ ﻭ ﺩﻳﻦ؛ ﺩﻳﻦ ﻣﻨﺴﺖ؛‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﺑﻌﺮﻭﺱ ﺩﻫﺮ‪ :‬ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺗﻮ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﺎ‪ :‬ـ ﺩﻝ ﺧﺮﻡ ﺗﻮ ﻛﺎﺑﻴﻦ ﻣﻨﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪80‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٧٦‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻲ ﻣﻲ ﻧﺎﺏ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻲ ﺑﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺸﻴﺪ ﺑﺎﺭ ﺗﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻨﺪﺓ ﺁﻥ ﺩﻣﻢ ﻛﻪ ﺳﺎﻗﻲ ﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﻳﻚ ﺟﺎﻡ ﺩﮔﺮ ﺑﮕﻴﺮ« ﻭ ﻣﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ‪.‬‬

‫‪٧٧‬‬ ‫ﺍﻣﺸﺐ ﻣﻲ ﺟﺎﻡ ﻳﻜﻤﻨﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺟﺎﻡ ﻣﻲ ﻏﻨﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺳﻪ ﻃﻼﻕ ﻋﻘﻞ ﻭ ﺩﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺩﺧﺘﺮ ﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫‪* ٧٨‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺷﻮﻡ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﻣﺮﺍ ﮔﻢ ﺳﺎﺯﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻝ ﻣﺮﺍ ﻋﺒﺮﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺎﺯﻳﺪ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪81‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺧﺎﻙ ﺗﻦ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺩﻩ ﺁﻏﺸﺘﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﻛﺎﻟﺒﺪﻡ ﺧﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻢ ﺳﺎﺯﻳﺪ‪.‬‬

‫‪* ٧٩‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭﮔﺬﺭﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﺩﻩ ﺷﻮﺋﻴﺪ ﻣﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺯ ﺷﺮﺍﺏ ﻧﺎﺏ ﮔﻮﺋﻴﺪ ﻣﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﺸﺮ ﻳﺎﺑﻴﺪ ﻣﺮﺍ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﻣﻴﻜﺪﻩ ﺟﻮﺋﻴﺪ ﻣﺮﺍ‪.‬‬

‫‪* ٨٠‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺨﻮﺭﻡ ﺷﺮﺍﺏ‪ ،‬ﻛﺎﻳﻦ ﺑﻮﻱ ﺷﺮﺍﺏ‬ ‫ﺁﻳﺪ ﺯ ﺗﺮﺍﺏ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺭﻭﻡ ﺯﻳﺮ ﺗﺮﺍﺏ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺧﺎﻙ ﻣﻦ ﺭﺳﺪ ﻣﺨﻤﻮﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻮﻱ ﺷﺮﺍﺏ ﻣﻦ ﺷﻮﺩ ﻣﺴﺖ ﻭ ﺧﺮﺍﺏ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪82‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٨١‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﻝ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ ﻛﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺟﺰﺍﻡ ﺯ ﻳﻜﺪﮔﺮ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﮔﺮ ﺯﺍﻧﻜﻪ ﺻﺮﺍﺣﺌﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻣﻦ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺯ ﺑﺎﺩﻩ ﭘﺮ ﻛﻨﻲ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪* ٨٢‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻱ ﺍﺟﻞ ﭼﻮ ﻣﻦ ﺳﺮ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﺷﻮﻡ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﺑﻴﺦ ﺍﻣﻴﺪ ﻋﻤﺮ ﺑﺮﻛﻨﺪﻩ ﺷﻮﻡ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ‪ ،‬ﮔﻠﻢ ﺑﺠﺰ ﺻﺮﺍﺣﻲ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺯ ﺑﻮﻱ ﻣﻲ ﺩﻣﻲ ﺯﻧﺪﻩ ﺷﻮﻡ‪.‬‬

‫‪* ٨٣‬‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺖ ﭼﻮ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺯ ﺩﻭﺳﺖ ﻳﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻨﻴﺪ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪83‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺩﺓ ﺧﻮﺷﮕﻮﺍﺭ ﻧﻮﺷﻴﺪ ﺑﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﭼﻮ ﺑﻤﺎ ﺭﺳﺪ ﻧﮕﻮﻧﺴﺎﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪* ٨٤‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺍﺳﻴﺮ ﻋﻘﻞ ﻭ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺴﺮﺕ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺷﺪﻧﺪ؛‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﺍ‪ ،‬ﺗﻮ ﺁﺏ ﺍﻧﮕﻮﺭ ﮔﺰﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻥ ﺑﻲﺧﺒﺮﺍﻥ ﺑﻐﻮﺭﻩ ﻣﻴﻮﻳﺰ ﺷﺪﻧﺪ!‬

‫‪* ٨٥‬‬ ‫ﺍﻱ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺘﻮﻱ‪ ،‬ﺯ ﺗﻮ ﭘﺮﻛﺎﺭﺗﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻣﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﺸﻴﺎﺭﺗﺮﻳﻢ؛‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﻥ ﻛﺴﺎﻥ ﺧﻮﺭﻱ ﻭ ﻣﺎ ﺧﻮﻥ ﺭﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺑﺪﻩ؛ ﻛﺪﺍﻡ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻢ؟‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪84‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٨٦‬‬ ‫ﺷﻴﺨﻲ ﺑﺰﻧﻲ ﻓﺎﺣﺸﻪ ﮔﻔﺘﺎ‪ :‬ﻣﺴﺘﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺪﺍﻡ ﺩﮔﺮﻱ ﭘﺎ ﺑﺴﺘﻲ؛‬ ‫ﮔﻔﺘﺎ‪ :‬ﺷﻴﺨﺎ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻮﺋﻲ ﻫﺴﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺗﻮ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻲﻧﻤﺎﺋﻲ ﻫﺴﺘﻲ؟‬

‫‪* ٨٧‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺯﺧﻲ ﺑﻮﺩ ﻋﺎﺷﻖ ﻭ ﻣﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻮﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﺧﻼﻑ‪ ،‬ﺩﻝ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﻋﺎﺷﻖ ﻭ ﻣﺴﺖ ﺩﻭﺯﺧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺍ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻬﺸﺖ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﻒ ﺩﺳﺖ!‬

‫‪٨٨‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺣﻮﺭ ﻋﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﻧﺠﺎ ﻣﻲ ﻧﺎﺏ ﻭ ﺍﻧﮕﺒﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪85‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﮔﺮ ﻣﺎ ﻣﻲ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﮔﺰﻳﺪﻳﻢ ﭼﻪ ﺑﺎﻙ؟‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻧﻪ ﺑﻌﺎﻗﺒﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬

‫‪* ٨٩‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺣﻮﺭ ﻭ ﻛﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﻱ ﻣﻲ ﻭ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺷﻬﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫ﭘﺮ ﻛﻦ ﻗﺪﺡ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﻢ ﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺪﻱ ﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﺴﻴﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

‫‪* ٩٠‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻬﺸﺖ ﻋﺪﻥ ﺑﺎ ﺣﻮﺭ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﻛﻪ‪ :‬ﺁﺏ ﺍﻧﮕﻮﺭ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪ ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺴﻴﻪ ﺑﺪﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻭﺍﺯ ﺩﻫﻞ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪86‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪٩١‬‬ ‫ﻛﺲ ﺧﻠﺪ ﻭ ﺟﺤﻴﻢ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻱ ﺩﻝ‬ ‫ﮔﻮﺋﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻱ ﺩﻝ؟‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﻫﺮﺍﺱ ﻣﺎ ﺑﭽﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﺰﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺰ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻲ ﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻱ ﺩﻝ!‬

‫‪* ٩٢‬‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻴﭻ ﻧﺪﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﻣﺮﺍ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺮﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺸﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﻭﺯﺥ ﺯﺷﺖ؛‬ ‫ﺟﺎﻣﻲ ﻭ ﺑﺘﻲ ﻭ ﺑﺮﺑﻄﻲ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻛﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺮ ﺳﻪ ﻣﺮﺍ ﻧﻘﺪ ﻭ ﺗﺮﺍ ﻧﺴﻴﻪ ﺑﻬﺸﺖ‪.‬‬

‫‪٩٣‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺎ ﺩﺭﻳﻦ ﺩﻫﺮ ﻣﻘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺑﻲ ﻣﻲ ﻭ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﺧﻄﺎﺋﻲ ﺍﺳﺖ ﻋﻈﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪87‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﺯ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﻣﺤﺪﺙ ﺍﻣﻴﺪﻡ ﻭ ﺑﻴﻢ؟‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺭﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﺤﺪﺙ ﭼﻪ ﻗﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪٩٤‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺁﻣﺪﻧﻢ ﺑﻤﻦ ﻧﺒﺪ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻲﻣﺮﺍﺩ ﻋﺰﻣﻴﺴﺖ ﺩﺭﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰ ﻭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺒﻨﺪ ﺍﻱ ﺳﺎﻗﻲ ﭼﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻤﻲ ﻓﺮﻭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺷﺴﺖ‪.‬‬

‫‪٩٥‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﻤﺮ ﺑﺴﺮ ﺭﺳﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﭼﻪ ﺑﻠﺦ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ﭼﻮ ﭘﺮﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻭ ﭼﻪ ﺗﻠﺦ؛‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻣﺎﻩ ﺑﺴﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻠﺦ ﺑﻐﺮﻩ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻏﺮﻩ ﺑﺴﻠﺦ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪88‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪* ٩٦‬‬ ‫ﺟﺰ ﺭﺍﻩ ﻗﻠﻨﺪﺭﺍﻥ ﻣﻴﺨﺎﻧﻪ ﻣﭙﻮﻱ‪،‬‬ ‫ﺟﺰ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﺟﺰ ﺳﻤﺎﻉ ﻭ ﺟﺰ ﻳﺎﺭ ﻣﺠﻮﻱ؛‬ ‫ﺑﺮ ﻛﻒ ﻗﺪﺡ ﺑﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺳﺒﻮﻱ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﻛﻦ ﺍﻱ ﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻣﮕﻮﻱ‪.‬‬

‫‪* ٩٧‬‬ ‫ﺳﺎﻗﻲ ﻏﻢ ﻣﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﺁﻭﺍﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺴﺘﻲ ﻣﻦ ﺑﺮﻭﻥ ﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻱ ﺳﭙﻴﺪ ﺳﺮﺧﻮﺷﻢ ﻛﺰ ﻣﻲ ﺗﻮ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﻡ ﺑﻬﺎﺭ ﺩﻝ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪* ٩٨‬‬ ‫ﺗﻨﮕﻲ ﻣﻲ ﻟﻌﻞ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺳﺪ ﺭﻣﻘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﺼﻒ ﻧﺎﻧﻲ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪89‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻭﺍﻧﮕﻪ ﻣﻦ ﻭ ﺗﻮ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﺁﻥ ﺯ ﻣﻠﻜﺖ ﺳﻠﻄﺎﻧﻲ‪.‬‬

‫‪* ٩٩‬‬ ‫ﻣﻦ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻭ ﻫﺴﺘﻲ ﺩﺍﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎﻃﻦ ﻫﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﭘﺴﺘﻲ ﺩﺍﻧﻢ؛‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺷﺮﻣﻢ ﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﺮ ﻣﺮﺗﺒﻪﺍﻱ ﻭﺭﺍﻱ ﻣﺴﺘﻲ ﺩﺍﻧﻢ‪.‬‬

‫‪١٠٠‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻦ ﺭﻣﻘﻲ ﺑﺴﻌﻲ ﺳﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻠﻖ‪ ،‬ﺑﻲ ﻭﻓﺎﺋﻲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺩﺓ ﺩﻭﺷﻴﻦ ﻗﺪﺣﻲ ﺑﻴﺶ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﻧﺪﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪90‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫هﻴﭻ اﺳﺖ‬

‫‪١٠١‬‬

‫ﺍﻱ ﺑﻴﺨﺒﺮﺍﻥ ﺷﻜﻞ ﻣﺠﺴﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻃﺎﺭﻡ ﻧﻪ ﺳﭙﻬﺮ ﺍﺭﻗﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﻴﻤﻦ ﻛﻮﻥ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﺔ ﻳﻚ ﺩﻣﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ!‬

‫‪١٠٢‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻳﺪﻱ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻱ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻲ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻱ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺁﻓﺎﻕ ﺩﻭﻳﺪﻱ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺰﻳﺪﻱ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪91‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪١٠٣‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻤﺮﺍﺩ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﮔﻴﺮ‪ ،‬ﺁﺧﺮ ﭼﻪ؟‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻧﺎﻣﺔ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﮔﻴﺮ‪ ،‬ﺁﺧﺮ ﭼﻪ؟‬ ‫ﮔﻴﺮﻡ ﻛﻪ ﺑﻜﺎﻡ ﺩﻝ ﺑﻤﺎﻧﺪﻱ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﮔﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪﻩ ﮔﻴﺮ‪ ،‬ﺁﺧﺮ ﭼﻪ؟‬

‫‪* ١٠٤‬‬ ‫ﺭﻧﺪﻱ ﺩﻳﺪﻡ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﺧﻨﮓ ﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﻛﻔﺮ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﻧﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻧﻪ ﺩﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﻲ ﺣﻖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺷﺮﻳﻌﺖ ﻧﻪ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﺩﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﺮﺍ ﺑﻮﺩ ﺯﻫﺮﺓ ﺍﻳﻦ؟‬

‫‪١٠٥‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥ ﻓﻠﻚ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺣﻴﺮﺍﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺧﻴﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺜﺎﻟﻲ ﺩﺍﻧﻴﻢ‪:‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪92‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﺩﺍﻥ ﻭ ﻋﺎﻟﻢ ﻓﺎﻧﻮﺱ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺻﻮﺭﻳﻢ ﻛﺎﻧﺪﺭ ﺍﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬

‫‪١٠٦‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺟﺰ ﺑﺎﺩ ﺑﺪﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻫﺴﺖ ﺯﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﻧﻘﺼﺎﻥ ﻭ ﺷﻜﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻛﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻫﺴﺖ‪.‬‬

‫‪١٠٧‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺮ ﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﻢ؟ ﻫﻴﺞ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻤﺮ ﭼﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻢ؟ ﻫﻴﭻ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﻊ ﻃﺮﺑﻢ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮ ﺑﻨﺸﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻴﭻ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺟﺎﻡ ﺟﻤﻢ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮ ﺑﺸﻜﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻫﻴﭻ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪93‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫دم را درﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫‪١٠٨‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺰﻝ ﻛﻔﺮ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺲ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺷﻚ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺲ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻔﺲ ﻋﺰﻳﺰ ﺭﺍ ﺧﻮﺵ ﻣﻴﺪﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﺰ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻤﺮ ﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﻧﻔﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٠٩‬‬ ‫ﺷﺎﺩﻱ ﺑﻄﻠﺐ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻤﺮ ﺩﻣﻲ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﺫﺭﻩ ﺯ ﺧﺎﻙ ﻛﻴﻘﺒﺎﺩﻱ ﻭ ﺟﻤﻲ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻲ ﻭ ﺧﻴﺎﻟﻲ ﻭ ﻓﺮﻳﺒﻲ ﻭ ﺩﻣﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١١٠‬‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻫﺮﻩ ﻭ ﻣﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﮔﺸﺘﻪ ﭘﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪94‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺑﻬﺘﺮ ﺯ ﻣﻲ ﻧﺎﺏ ﻛﺴﻲ ﻫﻴﭻ ﻧﺪﻳﺪ؛‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺭ ﻋﺠﺒﻢ ﺯ ﻣﻲ ﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻳﺸﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪ؟‬

‫‪١١١‬‬ ‫ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﻮﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﺷﺐ ﺑﺸﻜﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ‪ ،‬ﺩﻣﻲ ﺧﻮﺷﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ؛‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺑﻴﻨﺪﻳﺶ ﻛﻪ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﺑﺴﻲ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﺳﺮ ﮔﻮﺭ ﻳﻚ ﺑﻴﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎﻓﺖ!‬

‫‪١١٢‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﻬﺪﻩ ﻧﻤﻲﺷﻮﺩ ﻛﺴﻲ ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﺧﻮﺵ ﻛﻦ ﺗﻮ ﺍﻳﻦ ﺩﻝ ﺳﻮﺩﺍ ﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﻧﻮﺵ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺍﻱ ﻣﺎﻩ ﻛﻪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪95‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪١١٣‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻓﻠﺔ ﻋﻤﺮ ﻋﺠﺐ ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ!‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﺏ ﺩﻣﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﺏ ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ؛‬ ‫ﺳﺎﻗﻲ‪ ،‬ﻏﻢ ﻓﺮﺩﺍﻱ ﺣﺮﻳﻔﺎﻥ ﭼﻪ ﺧﻮﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﺭ ﭘﻴﺎﻟﻪ ﺭﺍ‪ ،‬ﻛﻪ ﺷﺐ ﻣﻲﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬

‫‪١١٤‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﭙﻴﺪﻩ ﺩﻡ ﺧﺮﻭﺱ ﺳﺤﺮﻱ‬ ‫ﺩﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻫﻤﻲ ﻛﻨﺪ ﻧﻮﺣﻪ ﮔﺮﻱ؟‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ ﻛﻪ‪ :‬ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻨﺔ ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻛﺰ ﻋﻤﺮ ﺷﺒﻲ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺗﻮ ﺑﻲﺧﺒﺮﻱ!‬

‫‪١١٥‬‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺳﺤﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻴﺰ ﺍﻱ ﻣﺎﻳﺔ ﻧﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﻣﻚ ﻧﺮﻣﻚ ﺑﺎﺩﻩ ﺧﻮﺭ ﻭ ﭼﻨﮓ ﻧﻮﺍﺯ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪96‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻛﺎﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺠﺎﻳﻨﺪ ﻧﭙﺎﻳﻨﺪ ﻛﺴﻲ‪،‬‬ ‫ﻭﺁﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﺲ ﻧﻤﻲﺁﻳﺪ ﺑﺎﺯ!‬

‫‪١١٦‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺒﻮﺡ ﺍﻱ ﺻﻨﻢ ﻓﺮﺥ ﭘﻲ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺎﺯ ﺗﺮﺍﻧﻪﺍﻱ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭ ﻣﻲ؛‬ ‫ﻛﺎﻓﻜﻨﺪ ﺑﺨﺎﻙ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺟﻢ ﻭ ﻛﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺗﻴﺮﻣﻪ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﻱ‪.‬‬

‫‪١١٧‬‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻣﻲ ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﻠﺮﻧﮓ ﺯﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﺷﻴﺸﺔ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﻨﮓ ﺑﺮ ﺳﻨﮓ ﺯﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻣﻞ ﺩﺭﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻛﺸﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻟﻒ ﺩﺭﺍﺯ ﻭ ﺩﺍﻣﻦ ﭼﻨﮓ ﺯﻧﻴﻢ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪97‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪١١٨‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻳﺴﺖ ﺧﻮﺵ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻧﻪ ﮔﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺳﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺮ ﺍﺯ ﺭﺥ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﻫﻤﻲ ﺷﻮﻳﺪ ﮔﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﺒﻞ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﭘﻬﻠﻮﻱ ﺑﺎ ﮔﻞ ﺯﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻫﻤﻲ ﺯﻧﺪ ﻛﻪ‪ :‬ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺭﺩ!‬

‫‪١١٩‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﮔﻞ ﻭ ﻃﺮﻑ ﺟﻮﻳﺒﺎﺭ ﻭ ﻟﺐ ﻛﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﻭ ﺳﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻟﺒﺮﻱ ﺣﻮﺭ ﺳﺮﺷﺖ؛‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﺭ ﻗﺪﺡ ﻛﻪ ﺑﺎﺩﻩ ﻧﻮﺷﺎﻥ ﺻﺒﻮﺡ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺯ ﻣﺴﺠﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﺎﺭﻍ ﺯ ﺑﻬﺸﺖ‪.‬‬

‫‪١٢٠‬‬ ‫ﺑﺮ ﭼﻬﺮﺓ ﮔﻞ ﻧﺴﻴﻢ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺤﻦ ﭼﻤﻦ ﺭﻭﻱ ﺩﻟﻔﺮﻭﺯ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪98‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺍﺯ ﺩﻱ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﻮﺋﻲ ﺧﻮﺵ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺯ ﺩﻱ ﻣﮕﻮ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٢١‬‬ ‫ﺳﺎﻗﻲ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ ﺳﺒﺰﻩ ﺑﺲ ﻃﺮﺑﻨﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﺏ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﺔ ﺩﮔﺮ ﺧﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﻭ ﮔﻠﻲ ﺑﭽﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﮕﺮﻱ‬ ‫ﮔﻞ ﺧﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺒﺰﻩ ﺧﺎﺷﺎﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪١٢٢‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻻﻟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻗﺪﺡ ﮔﻴﺮ ﺑﺪﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻻﻟﻪ ﺭﺧﻲ ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺍ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﺴﺖ؛‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﺑﻪ ﺧﺮﻣﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥ ﻛﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﮔﺎﻩ ﺗﺮﺍ ﭼﻮ ﺧﺎﻙ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﭘﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪99‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪*١٢٣‬‬ ‫ﻫﺮ ﮔﻪ ﻛﻪ ﺑﻨﻔﺸﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺭﻧﮓ ﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﮔﻞ ﺑﺎﺩ ﺻﺒﺎ ﭼﻨﮓ ﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺸﻴﺎﺭ ﻛﺴﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻴﻤﺒﺮﻱ‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺷﺪ ﻭ ﺟﺎﻡ ﺑﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺳﻨﮓ ﺯﻧﺪ‪.‬‬

‫‪١٢٤‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻴﺰ ﻭ ﻣﺨﻮﺭ ﻏﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺬﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﻭ ﺩﻣﻲ ﺑﻪ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻲ ﮔﺬﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺒﻊ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻭﻓﺎﺋﻲ ﺑﻮﺩﻱ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﺑﺘﻮ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﻣﺪﻱ ﺍﺯ ﺩﮔﺮﺍﻥ‪.‬‬

‫‪١٢٥‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻳﺮﺓ ﺳﭙﻬﺮ ﻧﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻏﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﺪﻟﻲ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺠﻮﺭ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪100‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻧﻮﺑﺖ ﭼﻮ ﺑﺪﻭﺭ ﺗﻮ ﺭﺳﺪ ﺁﻩ ﻣﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍ ﭼﺸﺎﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﺭ!‬

‫‪١٢٦‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺱ ﻋﻠﻮﻡ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﺮﻳﺰﻱ ﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻧﺪﺭ ﺳﺮ ﺯﻟﻒ ﺩﻟﺒﺮ ﺁﻭﻳﺰﻱ ﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﺁﻥ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺧﻮﻧﺖ ﺭﻳﺰﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﻥ ﻗﻨﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﻗﺪﺡ ﺭﻳﺰﻱ ﺑﻪ‪.‬‬

‫‪١٢٧‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﻛﻮ ﺩﺭ ﻏﻢ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﺩﻟﺘﻨﮓ؛‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺁﺑﮕﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻟﺔ ﭼﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺯﺁﻥ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺁﺑﮕﻴﻨﻪ ﺁﻳﺪ ﺑﺮ ﺳﻨﮓ!‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪101‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪* ١٢٨‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﻱ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎ ﻫﻤﻲ ﮔﺮﺩﺩ ﻃﻲ؛‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺨﻮﺭ ﺍﻧﺪﻭﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺣﻜﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﻏﻢﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻮ ﺯﻫﺮ ﻭ ﺗﺮﻳﺎﻗﺶ ﻣﻲ‪.‬‬

‫‪١٢٩‬‬ ‫ﺯﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﻮ ﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﺮﻭﺩ‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻪ ﭼﻮ ﻣﻲ ﺑﺪﻝ ﺭﺳﺪ ﻏﻢ ﺑﺮﻭﺩ؛‬ ‫ﺑﮕﺸﺎﻱ ﺳﺮ ﺯﻟﻒ ﺑﺘﻲ ﺑﻨﺪ ﺯ ﺑﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺑﻨﺪ ﺑﻨﺪﺕ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﺮﻭﺩ!‬

‫‪* ١٣٠‬‬ ‫ﺍﻱ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻴﺎ ﺗﺎ ﻏﻢ ﻓﺮﺩﺍ ﻧﺨﻮﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻳﻜﺪﻡ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷﻤﺮﻳﻢ؛‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪102‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﻓﺮﺩﺍ ﻛﻪ ﺍﺯﻳﻦ ﺩﻳﺮ ﻛﻬﻦ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻔﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﮕﺎﻥ ﺳﺮ ﺑﺴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪* ١٣١‬‬ ‫ﺗﻦ ﺯﻥ ﭼﻮ ﺑﺰﻳﺮ ﻓﻠﻚ ﺑﻲ ﺑﺎﻛﻲ‪،‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﭼﻮ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻓﺖ ﻧﺎﻛﻲ؛‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮﺕ ﺑﺠﺰ ﺧﺎﻛﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﺎﻙ ﻧﻪ ﺍﻱ ﺩﺭ ﺧﺎﻛﻲ‪.‬‬

‫‪* ١٣٢‬‬ ‫ﻣﻲ ﺑﺮ ﻛﻒ ﻣﻦ ﻧﻪ ﻛﻪ ﺩﻟﻢ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻋﻤﺮ ﮔﺮﻳﺰ ﭘﺎﻱ ﭼﻮﻥ ﺳﻴﻤﺎﺑﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﺏ ﻛﻪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺁﺑﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺶﺩﺍﺭ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﻴﺪﺍﺭﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪103‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪١٣٣‬‬ ‫ﻣﻲ ﻧﻮﺵ ﻛﻪ ﻋﻤﺮ ﺟﺎﻭﺩﺍﻧﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺻﻠﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺟﻮﺍﻧﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻞ ﻭ ﻣﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﺳﺮ ﻣﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ ﺩﻣﻲ‪ ،‬ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪١٣٤‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺩﻩ ﻧﺸﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻠﻚ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺯ ﭼﻨﮓ ﺷﻨﻮ‪ ،‬ﻛﻪ ﻟﺤﻦ ﺩﺍﻭﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﮔﺮ ﻳﺎﺩ ﻣﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻲ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ‪ ،‬ﺯﺍﻧﻜﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪١٣٥‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺮﺍ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻓﺮﺩﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻧﺪﻳﺸﺔ ﻓﺮﺩﺍﺕ ﺑﺠﺰ ﺳﻮﺩﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﺎﻳﻊ ﻣﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﻡ ﺍﺭ ﺩﻟﺖ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺑﺎﻗﻲ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﺑﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻴﺴﺖ!‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪104‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪*١٣٦‬‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻲ ﻣﻲ ﻭ ﺳﺎﻗﻲ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻲ ﺯﻣﺰﻣﺔ ﻧﺎﻱ ﻋﺮﺍﻗﻲ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻲﻧﮕﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻫﻤﻪ ﻋﺸﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻗﻲ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪١٣٧‬‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻲ ﻏﻢ ﺁﻥ ﺧﻮﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﻳﺎ ﻧﻪ؛‬ ‫ﻭﻳﻦ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﺪﻟﻲ ﮔﺬﺍﺭﻡ ﻳﺎ ﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮ ﻛﻦ ﻗﺪﺡ ﺑﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮﻣﻢ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺩﻡ ﻛﻪ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﻡ ﺑﺮﺁﺭﻡ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬‬

‫‪١٣٨‬‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻧﺰﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﻲ ﺯ ﻧﺸﺎﻁ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻏﻢ ﻧﺰﻧﻴﻢ‪،‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪105‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫ﺧﻴﺰﻳﻢ ﻭ ﺩﻣﻲ ﺯﻧﻴﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻡ ﺻﺒﺢ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻳﻦ ﺻﺒﺢ ﺑﺴﻲ ﺩﻣﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﻡ ﻧﺰﻧﻴﻢ!‬

‫‪١٣٩‬‬ ‫ﻟﺐ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻛﻮﺯﻩ ﺑﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻏﺎﻳﺖ ﺁﺯ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻭ ﻃﻠﺒﻢ ﻭﺍﺳﻄﺔ ﻋﻤﺮ ﺩﺭﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﻟﺐ ﺑﺮ ﻟﺐ ﻣﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﻣﻲﮔﻔﺖ ﺑﺮﺍﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﻲﺁﻳﻲ ﺑﺎﺯ!‬

‫‪١٤٠‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺯ ﺑﺎﺩﻩ ﻣﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ؛‬ ‫ﺑﺎ ﻻﻟﻪ ﺭﺧﻲ ﺍﮔﺮ ﻧﺸﺴﺘﻲ‪ ،‬ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ؛‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻛﻪ ﻧﻴﺴﺘﻲ‪ ،‬ﭼﻮ ﻫﺴﺘﻲ ﺧﻮﺵ ﺑﺎﺵ‪.‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪106‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪١٤١‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺍ ﻋﻠﻢ ﻧﻔﺎﻕ ﻃﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺱ ﺳﭙﻴﺪ ﻗﺼﺪ ﻣﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﺔ ﻋﻤﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻡ ﻧﻜﻨﻢ ﻧﺸﺎﻁ‪ ،‬ﻛﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫‪١٤٢‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻭﻥ ﻧﮕﺮﻱ ﺯ ﻗﺪ ﻓﺮﺳﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺟﻴﺤﻮﻥ ﺍﺛﺮﻱ ﺯ ﺍﺷﻚ ﭘﺎﻟﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﺯﺥ ﺷﺮﺭﻱ ﺯ ﺭﻧﺞ ﺑﻴﻬﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺩﻣﻲ ﺯ ﻭﻗﺖ ﺁﺳﻮﺩﺓ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪١٤٣‬‬ ‫ﻋﻤﺮﺕ ﺗﺎ ﻛﻲ ﺑﺨﻮﺩ ﭘﺮﺳﺘﻲ ﮔﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﭘﻲ ﻧﻴﺴﺘﻲ ﻭ ﻫﺴﺘﻲ ﮔﺬﺭﺩ؛‬ ‫ﻣﻲ ﺧﻮﺭ‪ .‬ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﻏﻢ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﺏ ﻳﺎ ﺑﻤﺴﺘﻲ ﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

‫‪107‬‬

‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‬

‫‪108‬‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ ‪:‬‬ ‫ﮐﺎﺷﻔﺎن ﻓﺮوﺗﻦ ﺷﻮﮐﺮان ‪ :‬اﺣﻤﺪ ﺷﺎﻣﻠﻮ‬ ‫اﻳﻤﺎن ﺑﻴﺎورﻳﻢ ﺑﻪ ﺁﻏﺎز ﻓﺼﻞ ﺳﺮد‪ :...‬ﻓﺮوغ ﻓﺮﺧﺰاد‬ ‫ﻣﺎهﯽ ﺳﻴﺎﻩ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ‪ :‬ﺻﻤﺪﺑﻬﺮﻧﮕﯽ‬ ‫ﺗﺮاﻧﻪ هﺎی ﺧﻴﺎم‪ :‬ﺻﺎدق هﺪاﻳﺖ‬

‫در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ دارﻳﺪ ﮐﺘﺐ ﺑﺎﻻ ﺑﺮای ﺷﻤﺎ ارﺳﺎل ﺷﻮد ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻤﺎس ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬

‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺗﻨﻬﺎ اﻧﺘﺸﺎراﺗﯽ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎی ﺧﻮد را ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﺎﻳﻠﻬﺎی ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮی‬ ‫راﻳﮕﺎن ﺑﺮای ﺷﻤﺎ ارﺳﺎل ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺁدرس ﻣﺎ‪:‬‬ ‫‪http://tadbir.blogspot.com‬‬ ‫‪[email protected]‬‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬

Related Documents