Sufi Gari

  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sufi Gari as PDF for free.

More details

  • Words: 24,738
  • Pages: 61
‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫‪٢‬‬

‫ﭼﺎﭖ ﻧﺨﺴﺖ‬

‫‪١٣٢٢‬‬

‫ﭼﺎﭖ ﺩﻭﻡ‬

‫‪١٣٢٣‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﻚ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺪﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺁﻧﻜﻪ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﭘﺎﻛﺪﺭﻭﻧﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺎﻳﻚ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻳﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﻴﮕﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﺑﻜﻮﺷﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺘﺎﺯﮔﻲ ﻧﻴﺰ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺑﻨﺎﻡ »ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ« ﮔﺮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻨﺎﻡ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺍﻱ ﺑﭽﺎﭖ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﻛﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﭼﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﭽﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻫﺮ ﻛﻴﺸﻲ ﻳﺎ ﺭﺍﻫﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭﺳﺘﻲ ﺍﺯ ﻛﻴﺶ ﻳﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺁﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﺑﺴﺨﻨﻲ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪.‬‬

‫‪٤‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪﺳﺎﻝ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻱ‬ ‫ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺴﻮﻱ‬ ‫ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﻳﺴﺘﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺧﺮﺩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﺪﻳﻨﻴﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭﻓﺶ ﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺪﻩ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺍﺩﻋﺎﻱ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﻱ ﻣﻴﻜﻨﺪ!‪.«..‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﻴﻜﻪ )ﻣﺜﻼ ﺑﺴﻌﺪﻱ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ( ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻳﻜﺎﻳﻚ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺴﻌﺪﻱ ﻭ ﺣﺎﻓﻆ ﻓﺤﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ!‪.«..‬‬ ‫ﺑﻴﭙﺎﻳﻲ ﻛﻴﺸﻬﺎﻱ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﻣﻼﻳﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﻤﺬﻫﺐ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ!‪.«..‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﻲ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﻟﺤﻦ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺷﮕﻔﺘﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺁﺧﺮ ﻳﻜﻄﻮﺭ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﻤﻴﺸﻮﺩ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ!‪.«..‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﮔﺎﻫﻲ ﻳﻜﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺳﺨﻲ ﻧﻮﻳﺴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺟﺰ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻴﻔﺮﻫﻨﮕﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻋﻮﻋﻮ ﺳﮓ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﻬﻢ ﺑﻲ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺲ ﻛﻪ ﻣﻐﺰﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺁﮔﻨﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻓﻬﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﺮﺩﻫﺎﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺳﺨﻨﮕﻮﻳﻲ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ‪ .‬ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﭙﺎﻳﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﻌﺮﻓﺎ ﻓﺤﺶ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺗﻮﻫﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ!‪ .«..‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻜﺴﻲ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻛﺴﻲ ﺑﻜﺎﻫﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻫﻴﭽﻜﺴﻲ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﻲ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﻱ‬ ‫»ﻧﺎﺩﺍﻥ« ﻭ »ﻧﺎﻓﻬﻢ« ﻭ »ﮔﻤﺮﺍﻩ« ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺷﻨﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬

‫‪٥‬‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻳﺎﺯﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﮑﺮﺷﺘﻪ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﻨﺒﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﺩﻭﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻨﺒﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺑﮕﺎﻩ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﭼﻢ ﻣﻴﻨﻮﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺩﻓﺘﺮﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﻡ »ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ«‬ ‫ﺑﭽﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﮐﻢ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮏ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺰﻭﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻧﻴﻬﺎﻳﯽ ﭼﺎﭖ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺯﻧﺪﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﭙﺎﻳﯽ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﯼ ﺁﻥ ﮔﻔﺘﻨﻴﺴﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺒﺎﭼﻪ‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ﭼﻨﺪ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻭ ﺁﻧﺠﺎ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ«‪.‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﺎﻣﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻧﺪﮎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷﻬﺮ ـ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻭ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﻭ ﻣﺸﻬﺪ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ـ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺗﺎﺝ ﻧﻤﺪﯼ ﮔﻴﺴﻮﺩﺍﺭ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﻞ ﻣﻮﻻﻫﺎﯼ ﭼﺮﮎ ﺁﻟﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩ ﮐﻪ ﺗﺒﺮﯼ ﻭ ﮐﺸﮑﻮﻟﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺗﺎﺝ‬ ‫ﻭ ﮔﻴﺴﻮ‪ ،‬ﺑﯽ ﺗﺒﺮ ﻭ ﮐﺸﮑﻮﻝ ﺩﺭﻭﻳﺸﻨﺪ ﻭ ﻣﻐﺰﻫﺎﺷﺎﻥ ﺁﮔﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮐﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻳﺸﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻓﻼﻥ ﻣﺴﺘﻌﻠﻴﺸﺎﻩ ﻭ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﻋﺎﺷﻘﻌﻠﻴﺸﺎﻩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺗﻮﺩﻩ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﺵ‬ ‫ﺟﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪» :‬ﺍﯼ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻴﮏ ﻳﺎ ﺑﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺳﺮ ﺑﺪﻧﻴﺎ ﻓﺮﻭﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪«...‬‬ ‫)ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻳﺎ ﻫﻮ(‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻳﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺑﻬﺮ ﺳﻮ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻭﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺻﻮﻓﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﮐﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺸﻌﺮ ﻳﺎ ﺑﻨﺜﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﺩﮔﺎﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻣﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﺭﺯﺳﺮﺍﻳﺎﻥ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺳﻮﺩ ﺟﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﯽ »ﻣﻀﻤﻮﻥ« ﻣﻴﮕﺸﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﻨﺠﯽ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٧‬‬

‫ﺍﻧﺪﺭﺯﺳﺮﺍﻳﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺸﻮﺍﻳﺎﻥ‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ »ﺍﺧﻼﻕ« ﺑﻌﺮﺑﯽ ﻳﺎ ﺑﻔﺎﺭﺳﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﺏ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﮐﻬﻦ‪ ،‬ﺯﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺑﻬﺮ ﺳﻮ ﺩﻭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺮﻗﺸﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺑﺮﻭﺍﺝ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪» .‬ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ« ﺷﻴﺦ ﻋﻄﺎﺭ ﺍﺯ »ﺛﻠﺚ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﮔﻴﺐ« ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭼﺎﭖ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻨﻮﯼ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻭ ﻏﺰﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺍﻭ ﭼﺎﭖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﺴﺮﺍ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭘﻮﻟﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭼﺎﭖ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺮﻳﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ‪ :‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﮐﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﮔﻴﺮﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻢ ﺳﺨﻦ ﺧﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﻴﻤﯽ ﻭ ﻓﻴﺰﻳﮏ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻃﺒﻴﻌﯽ‬ ‫ﻭ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﭘﺰﺷﮑﯽ ﻭ ﺭﻳﺎﺿﻴﺎﺕ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﮐﺪﺍﻡ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺪﺍﻡ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﭼﻬﻞ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭ ﺑﺮﻭﺍﺝ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﺤﺎﻝ ﻫﻴﭽﻴﮏ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺴﺖ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ‬ ‫ﻫﻤﮕﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﻭ ﭼﻴﺰ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﻢ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﻧﺮﺍ ﺳﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ‪.‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻧﺪﮔﺎﻥ ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺴﯽ ﺁﻥ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺨﺎﻧﻘﺎﻫﯽ ﺧﺰﺩ‪ .‬ﮐﻤﺘﺮ ﮐﺴﯽ ﺁﻥ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﭽﻠﻪ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻮﻕ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺎ ﻭ ﮐﺸﮑﻮﻝ ﻭ ﺗﺒﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫»ﮔﺮﺩ ﺟﻬﺎﻥ« ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻧﺪﮔﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎﺷﺎﻥ ﺟﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ )ﺩﺭ ﺩﺭﺳﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺑﻴﭙﺎﻳﯽ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪﯼ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩ(‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﻬﺸﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮕﻬﺎﺷﺎﻥ ﺳﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺭﻳﺸﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮑﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮐﺮﺩﯼ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻬﻤﻪ ﺟﺎﯼ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺰ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎﯼ ﺩﻣﻮﮐﺮﺍﺗﯽ ﻭ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺘﯽ‬ ‫ﻭ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺑﻨﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺗﮑﺎﻧﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﯼ ﺳﺮﺍﭘﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﻨﻴﺪﻧﻲ ﺗﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺳﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﮐﻤﻮﻧﻴﺴﺘﯽ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻨﺒﺸﯽ ﺑﺎ ﺁﻥ ﮊﺭﻓﯽ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮐﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﺸﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﻴﻬﺎﯼ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﻮﺷﺶ ﻭ ﻧﺒﺮﺩ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺴﻴﺤﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﻴﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﺮﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﮑﺸﻴﺸﺎﻥ ﻭﻣﻼﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﻛﺘﺎﺏ »ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ« ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫‪٨‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺟﺴﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺭﺯﻣﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﺧﺘﻬﺎﯼ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺎ‪ ،‬ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺭﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﻳﯽ ﺑﺠﺎﯼ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺳﺴﺖ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻨﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﮕﺬﺭﻳﻢ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﮏ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺑﺰﺭﮒ ﺗﻮﺃﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻫﺮﮐﺠﺎ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﮐﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﭼﺴﻮﺩﯼ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﮑﻪ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺩ؟!‪ ..‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺎ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯﯼ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺳﺴﺖ ﻭ ﺗﻨﺒﻞ ﻭ ﺑﻲ ﻏﻴﺮﺕ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﯼ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺁﺯﻣﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﻤﮕﺮ ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺯﺩ ﻭ ﮐﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺭﺍ ﺑﻬﻢ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﻨﮕﻬﺎﯼ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﮕﻔﺘﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﭼﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ(‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﯼ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺴﺖ«‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﭼﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺟﻠﻮ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ‪ .‬ﻳﮏ‬ ‫ﮐﺲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻢ ﻣﺎﺩﯼ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺻﻮﻓﯽ‪ .‬ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﺩ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﯼ ﮐﺴﯽ ﻭ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﮑﻨﺪ ﻭ ﺟﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﯽ ﺍﺭﺝ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻩ ﺷﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺩﻝ ﺑﺂﺑﺎﺩﯼ ﺁﻥ ﻧﺴﻮﺯﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﻧﺞ ﺩﺍﺭﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﺎﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﺴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﻣﺎﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺮﺩ‬ ‫ﺳﺨﺘﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺩﻳﻦ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﻭﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺭﺳﻨﺪﯼ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺨﺮﺩﻩ ﮔﻴﺮﯼ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﮐﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭼﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻢ ﺑﺎﻳﻦ ﭼﻪ ﻧﺎﻣﯽ ﺩﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻡ‪ :‬ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳﺘﺎﻳﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪» :‬ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ« )ﻭ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﻢ‪» :‬ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ«( ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺮﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻔﺎﺭﺳﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺍﻣﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻫﺎﯼ ﻣﺎ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﻠﺨﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﯽ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﺪﻫﻴﺪ ﻣﻦ ﺑﺨﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻴﺮﻳﻨﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﮐﺎﺭﯼ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺮﻗﯽ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻟﮑﻪ‬ ‫ﻧﻨﮕﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺭ‬

‫‪ -١‬ﻛﺘﺎﺏ »ﺩﻳﻦ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ« ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪.................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫‪٩‬‬

‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺑﺪﯼ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﮑﻮﺷﺪ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﻏﻮﻃﻪ ﻭﺭﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺳﺎﺗﻬﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺗﻬﺎﯼ ﺳﻴﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻬﻨﺎﻣﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﭽﺎﭖ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻴﺦ ﻓﺨﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﻋﺮﺍﻗﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻝ ﺑﺎﺧﺘﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ‬ ‫ﺑﭽﻪ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﻭ ﺭﻓﺘﻨﺶ ﺭﺍ ﺑﻬﻨﺪ )ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﮐﺘﺎﺏ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ( ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﺷﺖ ﻭ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﺘﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﮊﻧﺪﻩ ﭘﻮﺵ ﻭ ﺑﻴﺴﺮ ﻭ ﭘﺎ ﮐﻪ ﻧﻨﮕﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻣﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻨﮓ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﺮﻭﺩﻥ ﻭ ﭘﺎﯼ ﮐﻮﻓﺘﻦ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻘﻠﯽ ﻭ ﻣﻴﮑﺎﻧﻴﮑﯽ‪ ،‬ﺷﻴﻔﺘﻪ ﺑﺘﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﮐﻪ ﮔﻮﻳﯽ ﺁﻥ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﯼ ﺭﻭﺣﯽ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﮐﻬﻦ ﺭﺍ ﻳﮑﺴﺮﻩ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺮﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻗﻠﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﻮﻳﻢ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻴﺪﺭﻧﮓ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻳﺎ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﮐﺪﺍﻡ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭﺑﺪﺭ ﻭ ﺑﻴﺴﺮ ﻭ ﭘﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﻭﺷﻨﯽ ﻭ ﺧﻮﺑﯽ ﺯﻳﺒﺎﻳﯽ ﻣﻌﻨﻮﯼ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮊﺭﻓﯽ ﻣﻬﺮ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺟﺎ ﺩﻫﺪ؟‪.«..‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻣﻬﻨﺎﻣﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﺩﮎ ﻓﺮﻳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎ ﻣﻴﻨﻮﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﻴﺒﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﺨﻨﯽ ﭘﺮﺩﺍﺯﻡ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﺸﻤﻨﺪﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻋﺮﺍﻗﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﮏ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺴﺘﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ »ﺯﻳﺒﺎﻳﯽ ﻣﻌﻨﻮﯼ« ﻳﺎ »ﻣﻬﺮ ﺧﺪﺍ« ﻧﺎﻡ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﯽ ﭼﺮﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﯽ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﯽ ﻧﻤﻴﻨﻮﻳﺴﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﭙﺮﺍﮐﻨﯽ؟!‪ ..‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ »ﺯﻳﺒﺎﻳﯽ ﻣﻌﻨﻮﯼ« ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﯽ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﯼ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻱ ﻧﻴﮑﻴﺴﺖ ﺗﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻴﻬﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺁﺭﺯﻭ ﮐﻦ«‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻓﺮﻳﺐ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﻳﺐ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﺮﻳﺒﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺧﻮﺍﺭﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﻳﺪﯼ‬ ‫ﭼﺴﺎﻥ ﻓﺮﻳﺒﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ«‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﯼ ﭘﺎﻳﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺥ ﻣﺎ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﺟﻠﻮ ﻗﻠﻨﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﺭﻳﺸﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ«‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺁﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﮔﻠﻮﯼ ﻧﻴﮑﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﮐﺪﻻﻥ ﺑﺮ ﻧﻤﻴﺨﻴﺰﺩ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺁﻭﺍﺯﯼ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻭ ﭼﺎﭖ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺮﻭﺍﺝ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﮑﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺟﯽ‬ ‫ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻭ ﺑﺎﻳﻨﻬﺎ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﻭ ﺗﻨﺪﯼ ﺑﮑﻨﺪﻥ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﻏﻠﻂ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻝ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺮﻗﯽ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺑﺮﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﻣﻔﺘﺨﻮﺭ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﭘﯽ ﮐﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ؟‪..‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﻴﺰﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺁﻥ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﻧﺎﻣﯽ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺭﻭﻡ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﮐﻮﺗﺎﻫﺸﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻳﮏ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻴﺰﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﻥ ﺁﺩﻣﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻳﺶ ﮔﺮﻳﺰﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﯼ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﺂﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻳﺎ ﻣﻴﻬﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﺂﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﺴﺘﯽ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺨﺪﺍ ـ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ‪» :‬ﭼﺸﻢ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﻝ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﻳﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺠﻮﻳﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﺳﺖ«‪.١‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﻫﻤﮕﯽ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺪﺍ ﮔﺸﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻭ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ«‪» ،‬ﺭﻭﺍﻥ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﯽ ﺁﻻﻳﺸﯽ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﮑﻦ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺸﻬﺎﯼ ﺗﻦ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﭙﺮﻭﺭﺵ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ‪ ،‬ﺁﻻﻳﺶ ﺍﻭ ﮐﻤﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻣﮕﻪ ﺑﺎﺯ ﺭﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﭙﺎﺭﺳﺎﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻟﻴﻠﯽ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﺧﺮ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺭﻭﺍﻥ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﯽ ﺁﻻﻳﺶ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،«...‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻤﯽ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺧﻮﺍﺳﺘﺶ ﺟﺪﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ )ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺍﻳﻢ(‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﻧﺨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﻫﻤﮕﯽ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯﻭ ﺟﺪﺍ ﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﻴﻮﺳﺖ«‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺗﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ؟!‪ ..‬ﭼﻪ ﺩﻟﻴﻠﯽ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﺪ؟!‪ ..‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻭ ﺑﻴﺪﻟﻴﻠﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻳﺶ ﮔﺮﻳﺰﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ«‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻬﺮ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﺨﺪﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ«‪ .‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ؟!‪ ..‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﺟﺰ ﺳﻤﺮﺩﯼ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ؟!‪..‬‬

‫‪ -١‬ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ »ﺳﻴﺮ ﺣﻜﻤﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ« ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٢ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﻳﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﻴﺠﻮﻳﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻧﺴﺖ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺸﮑﺎﻓﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻃﻠﺒﮑﺎﺭ ﺧﺪﺍﻳﻴﺪ ﺧﺪﺍﻳﻴﺪ‬

‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺯ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺷﻤﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺷﻤﺎﻳﻴﺪ‬

‫ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﻧﮑﺮﺩﻳﺪ ﮔﻢ ﺍﺯ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ ﺟﻮﻳﻴﺪ‬

‫ﻭ ﺍﻧﺪﺭ ﻃﻠﺐ ﮔﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻬﺮ ﭼﺮﺍﻳﻴﺪ‬

‫ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺗﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ؟!‪ ..‬ﺑﻬﺴﺘﯽ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﮔﺮﺩﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ؟!‪ ..‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺴﻨﺠﻴﻢ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﺪﻳﺸﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﯽ ﮐﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺸﺪﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺗﺮﯼ ﺑﻬﻤﮕﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪» .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﺍ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﻮﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻥ ﺧﺪﺍ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻨﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﯽ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺭﺩﻩ ﭘﻬﻠﻮﯼ ﻫﻢ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﮏ ﺟﻮﯼ ﺁﺑﯽ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﭘﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﮑﺎﺭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﯽ ﻣﻴﺒﺮﻳﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﯽ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﺎﺷﺘﻪ ﻭ ﺟﻮﻳﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﮐﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺑﺠﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻥ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﺶ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﻥ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻴﻨﻬﺎﺳﺖ«‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻣﺎ ﺑﺴﺨﻦ ﺍﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺧﻨﺪﻳﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﺑﺨﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﯼ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺒﻮﺩﻥ ﻳﮏ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻭ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺍﯼ ﺟﺰ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺻﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﯼ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭ ﺑﺸﺮﻕ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺭﻭﺍﺟﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺗﮑﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﺍﺳﻼﻣﯽ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺴﺘﯽ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻴﻠﺴﻮﻑ ﺭﻭﻣﯽ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺧﻮﺵ ﻣﻴﺎﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﻣﻴﺸﻨﻴﺪﻧﺪ ﺁﺩﻣﯽ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻳﮑﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﻮﺵ ﻣﻴﺎﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻼﻑ »ﺍﻧﺎ ﺍﷲ« ﺑﮕﺸﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺷﻮﺭﯼ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺒﮑﻤﻐﺰﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﻤﯽ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺶ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺍﻥ ﺁﺩﻣﯽ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﯼ ﺑﺮﺍﯼ »ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ«‬ ‫)ﻳﺎ ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ( ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﻭ ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻬﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪» :‬ﻟﻴﺲ ﻓﯽ ﺍﻟﺪﺍﺭ ﻏﻴﺮﻩ ﺩﻳﺎﺭ«‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳﺎﻳﯽ ﻳﺎ ﺭﻭﮔﺮﺩﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﮐﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻭ ﺯﻥ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺑﮕﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﺧﺰﻳﺪﻩ ﺗﻦ ﺁﺳﺎﻳﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﯼ ﺑﺸﻬﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﻭﻳﻞ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ‪ ،‬ﻋﻮﺽ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﺗﻨﺪﯼ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٣ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﺮ ﻭ ﻣﺮﻳﺪﯼ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻫﯽ ﻳﮑﯽ ﭘﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﺮﺳﭙﺮﺩﮔﺎﻥ ﺍﻭ ﻭ ﻫﺮ ﭘﻴﺮﯼ ﺑﺎﻳﺪ »ﺧﺮﻗﻪ« ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﻮﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻳﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ »ﺳﻠﺴﻠﻪ« ﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﻣﻬﺎﯼ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﺒﻮﺩ ﻭ ﭘﺸﻤﻴﻦ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﻨﺎﻡ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫‪١‬‬

‫ﻣﻴﺘﺮﺍﺷﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬

‫ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺑﺪﻋﻮﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺨﺪﺍ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﮕﺰﺍﻓﮕﻮﻳﻴﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﮐﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ ﻭ ﻫﺮﮐﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﻮﺩﯼ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﻧﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺑﻬﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﺩﺍﻧﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﺯ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺂﺳﻤﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻳﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ »ﺍﻭﻟﻴﺎﺀ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺍﯼ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ »ﺍﻧﺒﻴﺎﺀ« ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﻳﺎ ﺁﻳﻴﻦ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻋﺎﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﻨﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﺰ »ﭘﻮﺳﺖ ﭘﺮﺳﺘﺎﻧﯽ« )ﻳﺎ‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ »ﻗﺸﺮﻳﺎﻧﯽ«( ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ »ﻣﻐﺰ ﭘﺮﺳﺘﺎﻥ« ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﯼ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﺑﻴﺰﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﺎﻣﺶ ﺭﺍ »ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺁﻥ«‬ ‫ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻣﻴﻨﺎﺯﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ »ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ« ﻣﻴﻨﺎﻣﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﻭ ﺯﺑﺎﻧﺪﺭﺍﺯﯼ ﺩﺭﻳﻎ‬ ‫ﻧﻤﻴﮕﻔﺘﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﮐﻬﻴﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻬﻴﻦ‬

‫ﻟﻌﻨﺖ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻬﻢ ﺍﺟﻤﻌﻴﻦ‬

‫ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﺭﻓﺘﻨﺪﯼ‪» ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷﻴﺎﻃﻴﻦ« ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑﺒﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﮏ‬ ‫ﺻﻮﻓﯽ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺑﺼﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺪ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﮎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺧﻮﺭﺍﻧﺪ )ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺘﺎﺭﺍﺝ ﺩﻫﺪ( ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻬﻴﺪﺳﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﻴﺴﺖ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﺴﺎﻥ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ‪» :‬ﺗﺮﮎ ﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺩﻧﻴﻮﯼ ﮔﻔﺖ«‪» ،‬ﺩﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺮﮎ ﺩﺍﺭﺍﻳﯽ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﺴﺖ«‪» ،‬ﺳﺮ ﺑﺠﻴﻔﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺮﻭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ«‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺨﺖ ﻣﻴﺮﻣﻴﺪﻧﺪ ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﺳﺮﺍﻳﻴﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺸﻨﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﻼﻥ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ »ﻟﻴﺲ ﻓﯽ ﺟﺒﺘﯽ ﺍﻻ ﺍﷲ« ﻣﻴﮕﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻬﻤﺎﻥ ﻻﺕ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﻧﺸﻴﻦ »ﺳﺒﺤﺎﻧﯽ ﻣﺎ ﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ﺷﺄﻧﯽ« ﻣﻴﺴﺮﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﻓﮕﻮﻳﻴﻬﺎ ﺑﻤﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﭘﺴﺮ‬

‫‪ -١‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺟﺎﻣﻪ ﻛﺒﻮﺩ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ ﺷﺎﺩﻱ ﺟﺴﺘﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻧﺶ ﻣﻴﻤﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﮔﺎﻫﻲ ﻛﺒﻮﺩ ﻣﻴﭙﻮﺷﻴﺪﻩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳﺮ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻲ ﺯﻧﻬﺎﻱ ﺷﻮﻫﺮ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﺂﻥ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻧﻤﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﺸﺎﻧﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺷﻮﻫﺮ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻫﻲ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﺟﺎﻣﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﭘﺸﻢ ﺳﻔﻴﺪ »ﺻﻮﻑ« ﺑﺘﻦ ﻣﻴﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ ﺻﻮﻓﻲ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺳﭙﺲ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻧﺸﺎﻧﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺯﺩﮔﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﻛﺒﻮﺩ »ﻳﺎ ﻧﻴﻠﻲ« ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺳﺮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٤ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻫﻤﻴﻨﮕﻮﻧﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺑﺪﺍﺭ ﮐﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎﻥ‪» ،‬ﺑﻘﺮﺍﺧﺎﻥ«‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﮐﺸﺘﺎﺭ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﮑﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺮﺧﯽ ﺁﺳﺎﻧﻴﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻨﺒﻠﯽ ﻭ ﺗﻦ ﭘﺮﻭﺭﯼ ﻣﻴﺴﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺴﻮﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﮐﺴﺎﻥ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺝ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮐﻢ ﮐﻢ ﮔﻮﺷﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﮔﻮﻳﻴﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﭘﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲ ﺭﻣﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺂﺯﺍﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻴﮑﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﻬﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻳﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ »ﻭﻗﻒ« ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻮﻟﻬﺎ ﻣﻴﺒﺨﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺴﻮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻳﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺍﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻭ ﺑﺮﺧﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﻠﻴﻔﻪ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻗﺮﻥ ﻫﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻣﻐﻮﻟﺴﺖ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﻭ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﻭ ﺗﺮﮐﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﻬﺎ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﯼ ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﺭﻭﺍﺝ ﺁﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩﮔﯽ ﺑﺮﺩﻩ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺩﺍﻣﻦ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺑﮑﻤﺮ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻬﻤﺪﺳﺘﯽ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺑﻴﮑﺮﺷﺘﻪ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﺷﻤﻨﺎﻥ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﮐﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺪﺷﻤﻨﺎﻥ ﺳﭙﺎﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﺑﺲ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﻝ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﺎ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻳﺎ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﮐﺎﺭﺩﺍﻥ ﻭ ﻏﻴﺮﺗﻤﻨﺪﯼ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ )ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ( ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺰﻭﻧﯽ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﻳﮋﻩ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻮﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﮐﺸﻮﺭﺩﺍﺭﯼ ﭘﻮﺷﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ‪ ،‬ﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺑﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺪﺭﻭﻥ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﻌﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﻗﻠﻨﺪﺭﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻮﯼ ﺳﺮ ﻭ ﺭﻳﺶ ﻭ ﺍﺑﺮﻭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﻴﺘﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺑﺂﺭﺯﻭﯼ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺗﺨﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﯼ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﺩ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺮ ﻗﻮﺍﻡ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺮﻋﺸﯽ )ﻳﺎ ﻣﻴﺮ ﺑﺰﺭﮒ( ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻣﺮﻋﺸﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﯼ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﺟﻨﻴﺪ ﺻﻔﻮﯼ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﺁﺭﺯﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭﻟﯽ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﭘﺴﺮﺵ ﺷﻴﺦ ﺣﻴﺪﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺮﺍﻩ ﮐﺸﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺷﺎﻩ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﭘﺴﺮ ﺣﻴﺪﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺻﻔﻮﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻫﺎﯼ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺁﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺮﺩﮔﯽ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺷﮑﻮﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﻘﺶ ﮐﺎﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺲ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٥ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻔﺮﺍﻭﺍﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻭ ﮔﻮﻧﺎﺑﺎﺩ ﭘﻴﺮﺍﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‪ .‬ﻧﺎﻡ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﻭ ﺷﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻴﮕﺬﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻧﮑﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺯﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﺎﻳﮏ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﻩ‪ .‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺧﺪﺍﺷﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺭﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﭘﮋﻭﻫﯽ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﻤﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻳﻬﺎ‪ ،‬ﮐﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ‪ ،‬ﺁﺑﺎﺩﯼ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﺯﻧﺎﺷﻮﻳﯽ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺯﻫﺮﺁﻟﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﻌﺮ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺒﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺎﻧﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺷﻌﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻝ ﻗﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎﻓﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻨﺎﻳﯽ ﻭ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﻭ ﻋﻄﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺣﺪﯼ ﻭ ﺟﺎﻣﯽ ﻭ ﺷﺒﺴﺘﺮﯼ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ـ ﮐﻪ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﻭ ﻏﺰﻝ ﻭ ﺩﻭ ﺑﻴﺘﯽ ﺑﻴﺎﺩﮔﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫)ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻧﺜﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ(‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺎﻋﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﯽ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﻌﺮﯼ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﯼ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ )ﺍﺯ ﺷﺒﻠﯽ ﻭ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﻭ ﺳﻌﺮﯼ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﺩﻫﻢ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ( ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺎ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺎﺏ ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺷﻌﺮ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻴﭙﺎ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺯﻫﺮﺁﻟﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﺎﻧﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺒﻮﻫﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻐﺰ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺯﻫﺮ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻮﻧﺪﻫﺎﯼ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﺷﺮﻗﺸﻨﺎﺳﺎﻥ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺷﺮﻗﻨﺪ‪ ،‬ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﮐﻪ ﻧﮕﺰﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﭽﺎﭖ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺪﻳﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻴﭙﺎﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺮ ﮔﻮﺷﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺮﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻳﺪ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻫﺰﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﮐﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﻳﻬﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﺁﻣﻴﺨﺘﮕﯽ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﮐﺘﺎﺏ ﺑﺲ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺁﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺑﻴﺪﺍﺭﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎﯼ ﺩﺭﺍﺯ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﮑﻮﺗﺎﻫﯽ ﺳﺨﻦ ﮐﻮﺷﻴﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻨﯽ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﻪ »ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ« )ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺧﺪﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﺴﺘﯽ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ )ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻄﻠﻖ( ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ«‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻣﻌﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ )ﻳﺎ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﻣﺎ( ﺍﺯﻭ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﮏ ﺍﻳﺮﺍﺩﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﺭﺍﺯﯼ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺩﺭ »ﻣﺮﺻﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺲ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫»ﺭﻭﺡ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻗﺮﺏ ﺟﻮﺍﺭ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﻗﺎﻟﺐ ﻭ ﻇﻠﻤﺖ ﺁﺷﻴﺎﻥ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻭ ﻭﺣﺸﺖ ﺳﺮﺍﯼ ﺩﻧﻴﺎ« ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺁﻥ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﮑﺪﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺍﯼ ـ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﺎﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫»ﺷﻴﺦ ﻣﺤﻤﺪ ﮐﻮﻓﯽ ﺭﺣﻤﻪ ﺍﷲ ﺩﺭ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﮐﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﻋﻠﯽ ﻣﺆﺫﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﺎﻟﻢ ﻗﺮﺏ ﺣﻖ ﺑﺪﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻴﺂﻣﺪﻡ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻣﺮﺍ ﺑﺂﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻣﻴﮕﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﮐﻪ ﺭﺳﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻫﻞ ﺁﻥ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻡ ﻗﺮﺏ ﺑﻌﺎﻟﻢ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﻔﺮﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻋﻠﯽ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻞ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺧﻨﺎﯼ ﺣﻀﺎﻳﺮ ﻗﺪﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﮕﻨﺎﯼ ﺳﺮﺍﯼ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺄﺳﻔﻬﺎ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻣﻦ ﻣﻴﺒﺨﺸﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺧﻄﺎﺏ ﻋﺰﺕ ﺑﺪﻳﺸﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ﺍﻭ ﺑﺪﺍﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺍﺭﯼ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺰﺕ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﯼ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻋﻤﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﺒﺎﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﭼﺎﻫﯽ ﺩﻟﻮﯼ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺳﺒﻮﯼ ﭘﻴﺮﻩ ﺯﻧﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﻀﺎﻳﺮ ﻗﺪﺱ ﺑﺴﺒﻮﺣﯽ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﮔﻠﻴﻢ ﮐﻞ ﺣﺰﺏ ﺑﻤﺎ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻓﺮﺣﻮﻥ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﮐﺎﺭ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﯼ ﺑﻤﺎ ﺑﺎﺯﮔﺰﺍﺭﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻧﯽ ﺍﻋﻠﻢ ﻣﺎ ﻻ ﺗﻌﻠﻤﻮﻥ«‪.‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮐﻪ ﺁﺷﮑﺎﺭﻩ ﺑﺪﻋﻮﯼ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﻠﮑﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍﻳﯽ ﺳﺘﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺫﺍﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﮐﺒﺮﻳﻢ‬

‫ﻗﺪﻭﺱ ﻭﺍﺭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻟﻮﺍﺙ ﺑﺮﺗﺮﻳﻢ‬

‫ﻣﺎﻳﻴﻢ ﻭ ﺫﺍﺕ ﻣﺎﺳﺖ ﺑﻬﺮ ﺫﺭﻩ ﻋﻴﺎﻥ‬

‫ﺁﺛﺎﺭ ﺫﺍﺕ ﻣﺎﺳﺖ ﻧﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮﻳﻢ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٧ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﻦ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﻳﺶ ﺳﺘﺎﻳﻢ ﺑﻬﺮ ﺻﻔﺖ‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ﺷﺮﺍﺏ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﭼﻪ ﺳﺎﻏﺮﻳﻢ‬

‫ﺍﯼ ﺩﻝ ﺗﻮﻳﻲ ﺧﺪﺍﯼ ﻣﺒﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬

‫ﻣﺎ ﺫﺍﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﮐﺒﺮﻳﻢ‬

‫ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻨﺎﻣﺴﺖ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﺶ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﮑﺎﺭﯼ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫»ﺭﻭﺯﻱ ﺷﺨﺼﯽ ﺍﺯ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﮐﺎﻭﺵ ﻭ ﻓﻬﻢ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﯼ ﻗﺒﻠﻪ ﻋﺎﻟﻤﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻋﻮﯼ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺕ ﻭ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﯼ ﻭ ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ ﺗﻮ ﺗﮑﺎﻥ ﻭ ﺳﮑﺘﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﻤﺨﻠﻮﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻭ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﻡ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﮑﻠﻴﻒ ﭼﻴﺴﺖ؟‪..‬‬ ‫ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﻮﻝ ﻣﻦ ﺑﻤﺪﻋﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺧﺪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻴﺰﻧﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻦ ﺧﺪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺗﻮ ﺧﺪﺍﻳﻲ‪ ،‬ﺍﻭ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺧﺪﺍﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻨﻬﻢ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻡ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﺗﻌﺠﺒﻢ ﺑﺸﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺨﻠﻮﻕ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺴﻢ ﻳﮏ ﺫﺭﻉ ﻳﺎ ﺩﻭ ﺫﺭﻋﯽ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺒﻴﻨﻢ ﺑﻠﮑﻪ ﺳﺎﻳﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺮﻳﮏ ﺑﺎﻻﻧﻔﺮﺍﺩ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﺍ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻗﯽ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﻣﻼﯼ ﺭﻭﻣﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﺻﻮﻓﯽ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﯼ ﻳﮑﯽ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ ﻣﻴﮑﺸﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺸﻨﻮ ﺍﺯ ﻧﯽ ﭼﻮﻥ ﺣﮑﺎﻳﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‬

‫ﻭﺯ ﺟﺪﺍﻳﻴﻬﺎ ﺷﮑﺎﻳﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻴﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﺑﺒﺮﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬

‫ﺍﺯ ﻧﻔﻴﺮﻡ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ ﻧﺎﻟﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬

‫ﮔﺎﻫﯽ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ »ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ« ﺭﺍ ﺑﻬﺮ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﯽ ﺑﺂﻥ ﻫﺴﺖ‪:‬‬ ‫‪ (١‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﯽ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﻳﺸﺎﻧﮕﻮﻳﻴﻬﺎﯼ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ‬ ‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺁﺩﻣﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﺍﻳﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﺑﻴﮏ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺟﺪﺍﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ (٢‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺪﺍﺷﻨﺎﺳﯽ )ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻳﺎﺩﺵ ﮐﺮﺩﻳﻢ( ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺳﺰﺩ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ؟!‪..‬‬ ‫‪ (٣‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﯽ ﺑﮕﻮ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻨﺪ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﯽ ﺩﻫﻨﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪ ..‬ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺩﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﻦ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﺘﺎﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻴﻬﺎﯼ ﺟﺎﻧﯽ )ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﻮﺱ ﻭ ﺁﺯ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﮐﻴﻨﻪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ( ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍﻫﺶ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺭﺍﻫﺶ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﯼ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻳﻢ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٨ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺩﻭﻡ‪ :‬ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﻧﺸﻴﻨﯽ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻮﺳﺒﺎﺯﻳﻬﺎ ﭘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﭽﺸﻢ ﭘﺸﻤﻴﻨﻪ ﭘﻮﺷﺎﻥ ﻓﺮﻭ ﻫﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻴﺪﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮐﺴﯽ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﻳﯽ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﮎ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﮎ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﮎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻬﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﮐﺎﺭﯼ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﯼ ﺑﮑﻮﺷﺶ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﺳﺘﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﮐﺴﻴﮑﻪ ﻧﮑﻮﺷﺪ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺎﺭﺍﺳﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻮﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻨﺎﻫﮑﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﮐﺴﯽ ﻧﮑﻮﺷﺪ ﻭﻟﯽ ﺍﺯ ﻳﮑﺮﺍﻫﯽ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﮎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﭼﻨﺎﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﻫﻢ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﻭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﯼ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻨﺎﻫﺶ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻬﻤﻴﺪ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﻻﻑ ﺧﺪﺍﻳﻴﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻨﮓ ﮔﺪﺍﻳﻴﺸﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺪﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺭ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺑﯽ ﺍﺭﺝ ﻭ ﮔﻤﻨﺎﻡ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻧﺸﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺍﺑﻮﺍﻟﺨﻴﺮ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻨﺎﻡ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺎﺭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﻧﻴﺰ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ‪:‬‬ ‫»ﺍﺯ ﺟﻬﺖ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺑﺴﺆﺍﻝ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﺪﻳﻢ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺪﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻧﻔﺲ ﻫﺮﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭﯼ ﻣﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﺪﺗﯽ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﮐﻤﺘﺮ ﻣﻴﺸﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﮕﯽ ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﮏ ﻣﻮﻳﺰ ﻭ ﻳﮏ ﺟﻮ ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻧﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺭﺍ ﺷﺎﮔﺮﺩﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻮﺳﻌﺪ ﻧﺎﻡ‪ ،‬ﮐﻪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﺳﭙﺲ ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﯽ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺳﻌﺪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﮑﺎﺭﻭﺍﻥ ﺣﺎﺟﻴﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﯽ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﮕﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪:‬‬ ‫»ﺟﻤﺎﻋﺘﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻌﯽ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻫﻤﻪ ﺍﺟﺎﺑﺖ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﻴﺎﻣﺪﻧﺪ‪ ...‬ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻢ ﻭ ﺯﻧﺒﻴﻞ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻢ ﻭ ﺭﻭﯼ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﻧﻬﺎﺩﻡ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﺷﺒﺎﻧﮕﺎﻩ ﺳﻔﺮﻩ ﻣﻴﻨﻬﺎﺩﻡ ﻭ ﭘﻨﺞ ﻭﻗﺖ ﺑﺎﻧﮓ ﻧﻤﺎﺯ ﻣﻴﮕﻔﺘﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﻣﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ ...‬ﺑﺮ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﻭ ﺳﻔﺮﻩ ﻣﻴﻨﻬﺎﺩﻡ‪.«...‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﺑﺸﻴﺨﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﻬﻨﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﮐﺎﺭﺵ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ ﻭ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ ﻓﺮﺳﺘﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﻳﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﻧﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺷﻤﻨﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﺪ ﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮐﺘﺎﺏ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﻡ »ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﻓﯽ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ« ﺑﭽﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﭘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﻫﻢ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪ :‬ﺷﻴﺦ ﺍﺯ ﺯﻧﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻴﺰﯼ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮐﻦ ﻭ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﮑﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻳﺎ ﺳﯽ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺗﻨﺪﺭﺳﺖ ﻭ ﭘﺮﺧﻮﺍﺭ ﭘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﯽ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﮐﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﯽ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪﻳﺸﯽ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺑﺎﻓﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﻑ ﺑﺎﻓﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٩ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﺎ ﺫﺍﺕ ﺫﻭﺍﻟﺠﻼﻝ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﮐﺒﺮﻳﻢ‬

‫ﻗﺪﻭﺱ ﻭﺍﺭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻟﻮﺍﺙ ﺑﺮﺗﺮﻳﻢ‬

‫ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺯﺑﺎﻧﺪﺭﺍﺯﯼ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻛﻬﻴﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻬﻴﻦ‬

‫ﻟﻌﻨﺖ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻬﻢ‬

‫ﺍﺟﻤﻌﻴﻦ‬

‫ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﺮﻧﺪﻫﺎﯼ ﺑﻴﺸﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﺎ ﮐﯽ ﻣﻌﻠﻢ ﻳﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﻣﮑﺘﺐ‬

‫ﺍﺭﺳﻠﻪ ﻣﻌﻨﺎ ﻳﺮﺗﻊ ﻭ ﻳﻠﻌﺐ‬

‫ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ ﻣﻼﯼ ﺭﻭﻣﯽ ﺩﺭ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻏﺰﻟﻬﺎﯼ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭﺵ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ ﺷﻴﺦ ﻋﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻖ ﺍﻟﻄﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻭ ﻣﻔﺖ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﻣﻴﮕﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﯼ ﻣﻐﺰﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ »ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ« ﻣﻴﺂﻭﺭﻡ‪:‬‬ ‫»ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻣﻞ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻳﮑﺮﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﻭ ﺷﺨﺼﯽ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﻭﯼ‬ ‫ﺑﻨﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﻳﺎ ﺷﻴﺦ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﺳﺨﻨﯽ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺍﺯﻝ ﻭ ﺍﺑﺪ ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺷﺎﺩﯼ‬ ‫ﺍﺯﻝ ﻭ ﺍﺑﺪ ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ‪ .‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ؟‪ ..‬ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﺮﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺍﻟﺤﻤﺪﺍﷲ ﮐﻪ ﻣﻨﺰﻟﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺴﺮ ﻗﺼﺎﺏ ﻧﻪ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻫﺴﺖ ﻧﻪ ﺷﺎﺩﯼ‪ .‬ﻟﻴﺲ ﻋﻨﺪ ﺭﺑﮑﻢ ﺻﺒﺎﺡ ﻭ ﻻ ﻣﺴﺎﺀ«‪.‬‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﯼ ﭘﻮﭺ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﺮﺳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﺮ ﻗﺼﺎﺏ(‪ ،‬ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺗﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻡ‪ :‬ﺯﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﻨﺎﻩ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﮑﺴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺯﻧﯽ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﯼ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﺑﺎﻳﺎﯼ ﻫﺮ ﮐﺴﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﺯﻥ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺯﻥ ﻧﻤﻴﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺯﺷﺘﮑﺎﺭﻳﻬﺎ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﭽﻪ ﺑﺎﺯﯼ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪﺑﺎﺯﯼ( ﮐﻪ ﺍﺯ ﺯﺷﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﮔﻨﺎﻩ ﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺭﻭﺍﺝ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﺷﺖ ﺗﺮ ﺑﭽﻨﺎﻥ ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ ﺭﺧﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ »ﻋﺸﻖ ﺧﺪﺍﻳﯽ« ﮐﻪ ﻣﺪﻋﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺟﻤﻠﻪ »ﺍﻟﻤﺠﺎﺯ ﻗﻨﻄﺮﻩ ﺍﻟﺤﻘﻴﻘﻪ« ﺭﺍ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻬﺮ ﮐﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻴﮑﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺗﻬﺮﺍﻧﻴﺎﻥ »ﭼﻴﺰﯼ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺳﺘﯽ ﻃﻠﺒﮑﺎﺭ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ«‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﺭﺍ »ﺳﺮ ﻓﺮﻭﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻥ ﺑﺪﻧﻴﺎﯼ ﺩﻭﻥ« ﻣﻴﻨﺎﻣﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ »ﺭﻳﺎﺿﺘﯽ« ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﺘﻦ »ﻣﻨﯽ«‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺭﺍ »ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﻟﺬﺕ« ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﭽﻪ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻴﺎﻻﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﻡ ﺍﻭﻟﻴﺎﺳﺖ‬

‫ﻋﮑﺲ ﻣﻪ ﺭﻭﻳﺎﻥ ﺑﺴﺘﺎﻥ ﺧﺪﺍﺳﺖ‬

‫ﺩﺭ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻻﻧﺲ ﻧﺎﻡ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ »ﺷﻴﺦ ﺍﻭﺣﺪ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺎﻣﺪ ﮐﺮﻣﺎﻧﯽ ﻗﺪﺱ ﺍﷲ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺳﺮﻩ« ﻳﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﻭﯼ ﺩﺭ ﺷﻬﻮﺩ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻤﻈﺎﻫﺮ ﺻﺪﺭﯼ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﻤﺎﻝ ﻣﻄﻠﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭ ﻣﻘﻴﺪﺍﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻩ«‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺷﻴﺦ ﮐﺮﻣﺎﻧﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﺑﺰﺷﺘﮑﺎﺭﯼ ﺍﻭ ﺟﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﺯﻳﺒﺎﻳﯽ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﯼ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﻭ ﺑﻴﺸﺮﻣﻴﺸﺎﻥ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺷﻴﺦ ﺣﺎﻣﺪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ‪» :‬ﭼﻮﻥ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺳﻤﺎﻉ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﯼ‪ ،‬ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺍﻣﺮﺩﺍﻥ ﭼﺎﮎ ﮐﺮﺩﯼ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﻨﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﯼ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻔﻪ ﭘﺴﺮﯼ ﺻﺎﺣﺐ ﺟﻤﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﺸﻨﻴﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺍﻭ ﻣﺒﺘﺪﻉ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﮐﺎﻓﺮ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻦ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﻭﯼ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﻤﺎﻉ ﮔﺮﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺑﮑﺮﺍﻣﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ )ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ(‪:‬‬ ‫ﺳﻬﻞ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺧﻨﺠﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﺩﺭ ﭘﺎﯼ ﻣﺮﺍﺩ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﻴﺴﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﺗﻮ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﮐﺎﻓﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﯽ‬

‫ﻏﺎﺯﯼ ﭼﻮ ﺗﻮﻳﯽ ﺭﻭﺍﺳﺖ ﮐﺎﻓﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﭘﺴﺮ ﻭ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺳﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﯼ ﺷﻴﺦ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﻳﺪ ﺷﺪﻧﺪ«‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ :‬ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻠﮑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﮐﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻨﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪:‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﺁﺏ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺩﻣﯽ ﺑﺮ ﺑﺎﺩ‬

‫ﻏﻼﻡ ﻫﻤﺖ ﺁﻧﻢ ﮐﻪ ﺩﻝ ﺑﺮﻭ ﻧﻨﻬﺎﺩ‬

‫ﺟﻬﺎﻧﺮﺍ ﭼﺮﺍ ﻣﻴﻨﮑﻮﻫﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﺪﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺎﺳﺖ؟!‪ ..‬ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺪﻳﻬﺎﻳﯽ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻨﮑﻮﻫﺶ ﻭ ﺑﺪﮔﻮﻳﯽ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮑﻮﻫﺸﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ )ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ( ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﯼ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﯽ ﭘﺮﻭﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺴﺘﯽ ﻭ ﺗﻨﺒﻠﯽ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺍﻩ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎ ﺩﻭﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﯽ ﭘﺮﻭﺍﻳﯽ ﻭ ﺳﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﺯﺑﻮﻥ ﻭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﻫﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭﻭﺳﺖ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ )ﻳﺎ ﺑﻠﮑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﺪﺍ( ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻳﺎﺭ‬

‫ﺑﯽ ﭘﺮﺩﻩ‬

‫ﺍﺯ‬

‫ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬

‫ﻣﻮﺳﻴﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﻧﺎ ﺍﷲ ﺷﻨﻮﺩ‬

‫ﺩﺭ ﺗﺠﻠﯽ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ‬

‫ﺍﻭﻟﯽ ﺍﻻﺑﺼﺎﺭ‬

‫ﻭﺭﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺍﻧﺪﺭ ﺷﺠﺮﯼ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬

‫ﻭ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﻧﻴﺰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﻨﮑﻮﻫﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺁﻥ ﭼﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪ ..‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﮐﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ‬ ‫ﻣﻴﮕﻔﺘﻪ‪» :‬ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺍﻻﻳﯽ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ«‪ ،‬ﺍﻧﺪﮎ ﺟﺎﻳﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻴﺰﺍﺭﯼ ﻧﮕﺮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺑﺎ ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺷﺮﻗﻴﺴﺖ ﭼﻪ ﺟﺎﯼ ﺑﻴﺰﺍﺭﯼ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ؟!‪..‬‬ ‫ﺑﻴﮕﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﮑﻮﻫﻴﺪﻥ ﺟﺰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﺗﻬﻴﺪﺳﺘﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﮑﻮﻫﻴﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﮔﻔﺘﻦ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﻫﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻮﻟﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻫﺶ ﻭ ﺑﺨﺸﺶ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ‪ :‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﻗﺺ ﻭ ﺁﻭﺍﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﻣﻬﺮﻭﺭﺯﯼ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻳﮑﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﮑﯽ ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺁﺩﻣﯽ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﯼ ﻧﻴﮑﻴﻬﺎ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺧﻮﺍﻫﺎﯼ ﺧﺪﺍ ﮐﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﻤﻪ ﻧﻴﮑﻴﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻴﻬﺎﺳﺖ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﮔﻴﺮﺩ«‪ .‬ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢١ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﻋﺸﻖ ﺍﺯﻭ )ﮐﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﻧﻪ( ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﻋﺸﻘﺒﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﺍﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﮓ ﻭ ﻧﯽ ﻧﻮﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﯼ ﮐﻮﺑﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺸﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﻨﺪ ﻭ ﺑﺠﻬﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻧﮑﻪ ﺩﻫﺎﻧﺸﺎﻥ ﮐﻒ‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﻫﺎﺷﺎﻥ ﮔﻴﺞ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺍﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﺍﺳﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﮊﻩ ﻋﺸﻖ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻨﯽ‬

‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﺩﻫﯽ‬

‫ﮐﺎﻓﺮﻡ ﮔﺮ ﺟﻮﯼ ﺯﻳﺎﻥ‬

‫ﺍﺯ ﺷﺒﻨﻢ ﻋﺸﻖ ﺧﺎﮎ ﺁﺩﻡ ﮔﻞ ﺷﺪ‬

‫ﺻﺪ ﻓﺘﻨﻪ ﻭ ﺷﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‬

‫ﺳﺮ ﻧﺸﺘﺮ ﻋﺸﻖ ﺑﺮ ﺭﮒ ﺭﻭﺡ ﺭﺳﻴﺪ‬

‫ﻳﮏ ﻗﻄﺮﻩ ﻓﺮﻭ ﭼﮑﻴﺪ ﻧﺎﻣﺶ ﺩﻝ ﺷﺪ‬

‫ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺎﻡ ﻋﺸﻖ ﺑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﺶ »ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻳﺎﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻣﯽ ﺷﻤﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﮐﺎﺭ ﺑﺴﺘﻦ« ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺳﺒﮏ ﻫﻮﺳﻤﻨﺪﺍﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻋﺸﻘﺒﺎﺯﯼ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﭼﻪ ﺳﺰﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺴﯽ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻧﻴﮑﻴﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻴﮑﻴﻬﺎ ﮐﻮﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺑﻌﺸﻖ ﺭﺳﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻤﺘﺮ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻧﻴﮑﻴﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﺎﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ‬ ‫ﻣﻔﺘﺨﻮﺍﺭﯼ ﻭ ﺑﭽﻪ ﺑﺎﺯﯼ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻧﺎﺷﻨﺎﺳﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﮑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ »ﻋﺮﻓﺎ« ﻭ »ﺍﻭﻟﻴﺎ« ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻓﺘﺎﺭﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﮔﺴﺘﺎﺧﻴﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺭﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺑﭽﻪ ﺧﻮﺑﺮﻭﻳﯽ ﻳﺎ ﺯﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﺩ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻴﺮﻗﺼﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺎﺩﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻳﯽ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺨﺪﺍ ﻧﺎﻡ »ﺷﺎﻫﺪ« ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻠﮑﻪ ﻳﮏ ﻭﺍﮊﻩ ﺯﺷﺖ »ﻫﺮﺟﺎﻳﯽ« ﺑﺂﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﺭﻡ‬

‫ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺮ ﺟﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻮﺷﻪ ﻧﺸﻴﻨﺴﺖ‬

‫‪١‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﻨﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻧﺒﻮﺩﯼ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻨﺎﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﺎﻫﯽ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺲ ﺑﻮﺩﯼ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺭﺳﻮﺍﻳﯽ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﮏ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻴﺂﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻻﻧﺲ‪ ،‬ﻧﺎﻡ »ﺷﻴﺦ ﻓﺨﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻟﻤﺸﺘﻬﺮ ﺑﺎﻟﻌﺮﺍﻗﯽ ﻗﺪﺱ ﺍﷲ ﺭﻭﺣﻪ« ﺭﺍ ﻣﻴﺒﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺭﺳﻮﺍﻳﻴﻬﺎﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﺩﺭ ﺳﻦ ﻫﻔﺪﻩ ﺳﺎﻟﮕﯽ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺸﻬﻮﺭﻩ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﺎﻓﺎﺩﻩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺭﻭﺯﯼ ﺟﻤﻌﯽ ﻗﻠﻨﺪﺭﺍﻥ ﺑﻬﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺴﺮﯼ ﺻﺎﺣﺐ ﺟﻤﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﻭﯼ ﻣﺸﺮﺏ ﻋﺸﻖ ﻏﺎﻟﺐ ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﭘﺴﺮ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﺍﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﺑﻴﻄﺎﻗﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻘﺐ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﻓﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﺮﻧﮓ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻬﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﻮﻟﺘﺎﻥ ﺑﺼﺤﺒﺖ ﺷﻴﺦ ﺑﻬﺎﺀ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺯﮐﺮﻳﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻳﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﻭﯼ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻮﺕ ﻧﺸﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻠﻪ ﻭﯼ ﻳﮏ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺖ‪ ،‬ﻭﯼ ﺭﺍ ﻭﺟﺪﯼ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺣﺎﻟﯽ ﺑﺮ ﻭﯼ ﻣﺴﺘﻮﻟﯽ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻏﺰﻝ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺩﻩ ﮐﺎﻧﺪﺭ ﺟﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬

‫‪ -١‬ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﺝ ﻣﻼ ﻫﺎﺩﻱ ﺳﺒﺰﻭﺍﺭﻳﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺯ ﭼﺸﻢ ﻣﺴﺖ ﺳﺎﻗﯽ ﻭﺍﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٢ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺁﻭﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﺮﻳﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﻫﻞ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺧﻼﻑ ﻃﺮﻳﻘﺖ ﺷﻴﺦ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺟﺰ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺬﮐﺮ ﻳﺎ ﻣﺮﺍﻗﺒﻪ ﺍﻣﺮﻱ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﺑﺴﻤﻊ ﺷﻴﺦ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻊ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻨﻊ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺭﻭﺯ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻘﺮﺑﺎﻥ ﺷﻴﺦ ﺭﺍ ﮔﺬﺭ ﺑﺨﺮﺍﺑﺎﺕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺷﻨﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻏﺰﻝ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﻨﮓ ﻭ ﭼﻐﺎﻧﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺑﺎﻗﯽ ﺷﻴﺦ ﺣﺎﮐﻤﻨﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺳﺆﺍﻝ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺷﻨﻴﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﻮﯼ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﺪﻳﻦ ﺑﻴﺖ ﺭﺳﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮ ﺧﻮﺩ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺭﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﻓﺎﺵ‬

‫ﻋﺮﺍﻗﯽ ﺭﺍ ﭼﺮﺍ ﺑﺪ ﻧﺎﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ‬

‫ﺷﻴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﻋﺮﺍﻗﯽ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﺮ ﺩﺭ ﻗﺪﻡ ﺷﻴﺦ ﻧﻬﺎﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﺒﺎﺭﮎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺳﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﮎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﯼ ﺭﺍ ﺑﺨﻠﻮﺕ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﺧﺮﻗﻪ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻣﺒﺎﺭﮎ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﻭﯼ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ »ﻋﺸﻘﯽ« ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺷﺸﻢ‪ :‬ﻳﮏ ﮔﻨﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ »ﺧﺮﺩ« ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﺮﺩ ﮐﻪ ﮔﺮﺍﻧﻤﺎﻳﻪ ﺗﺮﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﺪﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﮐﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﮐﺎﺭﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻨﮑﻮﻫﺸﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﺸﻖ ﺁﻣﺪ ﻋﻘﻞ ﺍﻭ ﺁﻭﺍﺭﻩ ﺷﺪ‬

‫ﺻﺒﺢ ﺁﻣﺪ ﺷﻤﻊ ﺍﻭ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ ﺷﺪ‬

‫ﭘﺎﯼ ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﻴﺎﻥ ﭼﻮﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩ‬

‫ﭘﺎﯼ ﭼﻮﺑﻴﻦ ﺳﺨﺖ ﺑﯽ ﺗﻤﮑﻴﻦ ﺑﻮﺩ‬

‫ﻋﺸﻖ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮐﺮﺩ ﻋﻘﻞ ﻏﺎﺭﺕ‬

‫ﺍﻳﺪﻝ ﺗﻮ ﺑﺠﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺸﺎﺭﺕ‬

‫»ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﺮﺩ ﻳﺎ ﺷﻴﺦ ﻋﻘﻞ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﺷﻴﺨﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻟﻌﻘﻞ ﺁﻟﺖ ﺍﻟﻌﺒﻮﺩﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻘﻞ ﺍﺳﺮﺍﺭ‬ ‫ﺭﺑﻮﺑﻴﺖ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﻭﯼ ﻣﺤﺪﺙ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺤﺪﺙ ﺭﺍ ﺑﻘﺪﻳﻢ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ«‪.‬‬

‫‪١‬‬

‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪» :‬ﭼﻮﻥ ﻋﻘﻞ ﺭﺍﻩ ﺑﺠﺎﻳﯽ ﻧﻤﻴﺒﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﯼ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺳﻠﻮﮎ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ ﮐﺸﻒ ﻭ ﺷﻬﻮﺩ ﮔﺮﺩﻳﺪ«‪» ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻨﺎﺧﻦ ﺧﺮﺩ ﮔﺮﻩ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﻴﮕﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﻋﺸﻖ ﺯﺩ«‪» ،‬ﭼﻮﻥ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﺩﻝ‬ ‫ﺭﺧﺖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﻋﻘﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ«‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﯼ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻴﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﺎﯼ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺑﺂﻧﺠﺎ ﻧﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺁﺷﮑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﮐﻨﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﮐﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻫﻬﺎ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻦ‪ ،‬ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ‪ ،‬ﺯﻥ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﺶ ﻭ ﭘﺸﻢ ﭘﺎﯼ ﮐﻮﺑﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺸﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﺮﺩ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﺯﺷﯽ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ‬ ‫ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﻳﻨﮏ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﻋﺸﻖ ﺁﻣﺪ ﻋﻘﻞ ﺍﻭ ﺁﻭﺍﺭﻩ ﺷﺪ«‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻻﻧﺲ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺵ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰﯼ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬

‫‪ -١‬ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٣ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫»ﻣﺪﺕ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺗﯽ ﻟﻴﻼ ﻭ ﻧﻬﺎﺭﺍ ﺑﺼﻮﻡ ﻭﺻﺎﻝ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺻﻼ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﺯﻫﺮﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻠﻮﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﯼ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﺎﻫﺪﯼ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺣﺮﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﺟﺎﻧﯽ ﻣﻨﺴﺖ‪ .‬ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﭘﺴﺮﯼ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ‪ .‬ﻓﯽ ﺍﻟﺤﺎﻝ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻭﻟﺪ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺍﻭ‬ ‫ﭘﺴﺮ ﺟﺎﻧﯽ ﻣﻨﺴﺖ‪ ،‬ﺣﺎﻟﻴﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺪﺭﯼ ﺷﺮﺍﺏ ﺩﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺩ ﺫﻭﻕ ﻣﻴﮑﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﺒﻮﻳﯽ ﺍﺯ ﻣﺤﻠﻪ ﺟﻬﻮﺩﺍﻥ ﭘﺮ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﻗﻮﺕ ﻣﻄﺎﻭﻋﺖ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺭﺍ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﺯﻳﺎﺩﺗﺴﺖ«‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﮏ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ‪ :‬ﺩﻭ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺗﯽ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﭼﻪ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﺼﻮﻡ ﻭﺻﺎﻝ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ«‪.‬‬ ‫ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺻﻮﻡ ﻭﺻﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺻﻮﻡ ﻭﺻﺎﻝ )ﻳﺎ ﺭﻭﺯﻩ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ( ﮐﺠﺎ ﻭ ﺯﻥ ﻳﺎ ﭘﺴﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﻭ ﺑﺎﺩﻩ ﺁﺭﺯﻭ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﮐﺠﺎ؟!‪ ..‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﺩﺭﻭﻏﮕﻮ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﮑﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮑﻪ ﮐﺴﯽ ﺯﻥ ﻳﺎ ﭘﺴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﻴﺶ ﮐﺸﺪ ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻨﺎﻣﻮﺳﯽ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﻴﻨﺎﻣﻮﺳﯽ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺳﺰﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﭘﺲ ﭼﻪ ﺑﻴﻐﻴﺮﺗﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﺑﻮﺩﻩ!‪ ..‬ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ ﭼﻪ ﻧﺎﺩﺍﻧﯽ ﺁﻥ ﮐﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ!‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺏ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﭘﯽ‬ ‫ﭼﺎﭖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺘﺎﻳﺸﻬﺎﯼ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﺁﻣﻴﺰﯼ ﻣﻴﭙﺮﺍﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺘﺎﺑﺶ ﺭﺍ ﻫﻤﭙﺎﻳﻪ ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺭﺳﻮﺍﻳﻴﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻧﻔﺤﺎﺕ ﺍﻻﻧﺲ ﺟﺎﻣﯽ ﻳﺎ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﻋﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻳﺎﺩ ﮐﻨﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﺑﻴﺰﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻫﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﺯﻣﺎﻧﯽ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﯽ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﮑﺎﺭﯼ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭﻟﯽ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺯﻥ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺯﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﻧﺎﻥ ﻭ ﺭﺧﺖ ﺍﻭ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﻲ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺻﻔﯽ ﺍﺭﺩﺑﻴﻠﯽ ﻭ ﺷﺎﻩ ﻧﻌﻤﺖ ﺍﷲ ﮐﺮﻣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﮔﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﯼ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻩ ﻧﻌﻤﺖ ﺍﷲ ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﻫﻞ ﮐﺴﺐ ﻭ ﺣﺮﻓﺖ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ«‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٤ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﺑﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﻛﺸﻜﻮﻟﺶ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﮕﺪﺍﻳﻲ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫)ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﺩﻭﻣﻨﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ(‬

‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﮏ ﺑﺪﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺭﻓﺘﺎﺭﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺁﻳﻨﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﯽ ﻳﺎ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﮑﺴﺮﻩ ﺁﺧﺸﻴﺞ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﺎﻧﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﯽ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥ »ﻫﺴﺘﯽ ﺳﺎﺩﻩ« ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﺪ ﮐﻪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺸﮑﺎﻓﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﻳﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﺍﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺳﺎﺯﺷﯽ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺍﺳﻼﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻭ ﺯﻥ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺸﺎﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺧﺪﺍ ﺭﻗﺼﻴﺪﻥ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﮐﻪ ﮐﻮﺷﺶ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺎ ﻧﻴﮑﺨﻮﺍﻫﯽ ﻭ ﭘﺎﮐﺪﻟﯽ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﻮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻣﻦ ﺩﺭﭼﻴﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺩﻳﻦ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﻭ ﻧﻴﮑﯽ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﯼ ﺧﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻗﺮﺁﻥ ﻳﮑﺒﺎﺭ ﻭﺍﮊﻩ »ﻋﺸﻖ« ﺭﺍ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﺰﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﯼ ﻫﻴﭻ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﮑﻦ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ‪ ،‬ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﯽ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ‪ :‬ﻳﮑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﻤﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﯼ ﺧﻮﺩ ﮐﺸﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﺳﻼﻣﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﯽ ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ـ ﺍﺯ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺍﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺁﻣﻮﺯﺍﮐﻬﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ :‬ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻨﺎﻡ‬ ‫»ﺷﺮﻳﻌﺖ« ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﯼ »ﻃﺮﻳﻘﺖ« ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﻳﻨﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻭ »ﺷﺮﻳﻌﺘﯽ« ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ »ﻃﺮﻳﻘﺖ« ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ‬ ‫ﺑﮑﺴﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﻭ ﻋﻠﯽ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﯼ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻭ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﺒﺎﻟﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺪﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺲ ﮐﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﯽ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺁﻣﻮﺯﺍﮐﻬﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﮑﺪﻳﮕﺮ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮐﯽ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﻭ ﻋﻠﯽ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻋﻠﯽ ﮐﯽ ﺑﻴﮑﺎﺭ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٦ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺑﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﮐﯽ ﺑﭽﻠﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ؟!‪ ..‬ﮐﯽ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ »ﻋﺸﻖ« ﻭﺭﺯﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻑ ﻭ ﻧﺎﯼ ﺑﺮﻗﺺ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ؟!‪ ..‬ﮐﯽ ﺍﺯ ﺯﻥ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ؟!‪..‬‬ ‫ﮐﯽ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﯼ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ؟!‪ ..‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﭘﺎﺳﺨﯽ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺨﺎﻣﻮﺷﯽ ﮔﺮﺍﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﺒﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺳﻼﻡ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﻼﻡ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﻭ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻨﻮﻳﺴﺪ ﮐﺘﺎﺏ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﺑﮑﻮﺗﺎﻫﯽ ﻣﻴﮑﻮﺷﻢ‪ ،‬ﺑﭽﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺲ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮐﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ (١‬ﻗﺮﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﺭﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﺍﯼ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﺂﻳﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﻫﺮ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺁﻳﻪ »ﺍﻳﻨﻤﺎ ﮐﻨﺘﻢ ﻓﻬﻮ‬ ‫ﻣﻌﮑﻢ« ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻴﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ )ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ( ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﯼ ﻗﺮﺁﻥ ﺑﺎ »ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ« ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﻗﺮﺁﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺁﻳﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﻫﺮ ﮐﺠﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ« ﻭ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺳﺖ«‪ ،‬ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺧﺪﺍﻳﻴﺪ«‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻪ »ﺍﻥ ﺍﮐﺮﻣﮑﻢ ﻋﻨﺪﺍﷲ ﺍﺗﻘﻴﮑﻢ« ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﮔﺮﺍﻣﻴﺘﺮﻳﻦ ﺷﻤﺎ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺎﺭﺗﺮﻳﻦ ﺷﻤﺎﺳﺖ«‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﻨﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺎﺭﯼ‪ ،‬ﭘﺮﻫﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﯼ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﮐﻨﯽ ﺑﺪﻭ ﺑﺮﺳﯽ«‪ .‬ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﭘﺮﻫﻴﺰﮐﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺑﺪﻳﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺦ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﻣﻌﻨﺎﯼ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﺑﺂﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﯽ ﺭﻓﺘﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺮﺁﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺷﻮﺧﯽ ﻭ ﺑﺎﺯﯼ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯽ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺑﺸﺮ ﺣﺎﻓﯽ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﮐﻔﺶ ﻭ ﭘﺎﯼ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﯼ ﻧﮑﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺣﻖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﷲ ﺍﻟﺬﯼ ﺟﻌﻞ ﻟﮑﻢ ﺍﻻﺭﺽ ﺑﺴﺎﻃﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴﺎﻁ ﺣﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺒﺤﺎﻧﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﻭ ﻣﻦ ﺭﻭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺑﺮ ﺑﺴﺎﻁ ﺧﺪﺍﻳﺘﻌﺎﻟﯽ ﺑﺎ ﮐﻔﺶ ﻭ ﭘﺎﯼ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﻭﻡ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﭘﺎﯼ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺳﺒﺐ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺸﺮ ﺣﺎﻓﯽ ﻟﻘﺐ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺁﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﭘﺲ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﺎﯼ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻡ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ‬ ‫ﺷﻮﺧﯽ ﻭ ﺑﺎﺯﯼ‪ ،‬ﻧﺎﻣﯽ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪ ..‬ﻗﺮﺁﻥ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﭙﺎﮐﻴﺰﮔﯽ ﻭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳﺘﺶ ﭘﺎﯼ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻄﺎﻣﯽ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪ :‬ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﻣﺎﺩﺭﺵ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺴﻮﺭﻩ‬ ‫ﻟﻘﻤﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﻳﺖ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻥ ﺍﺷﮑﺮﻟﯽ ﻭ ﻟﻮﺍﻟﺪﻳﮏ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻣﺮﺍ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﻦ ﻭ ﺷﮑﺮ ﮔﻮﯼ ﻭ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﮐﻦ ﻭ ﺷﮑﺮ ﮔﻮﯼ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﻌﻨﯽ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﺖ ﻣﻴﮕﻔﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺸﻨﻮﻳﺪ ﺑﺮ ﺩﻝ ﺍﻭ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻟﻮﺡ ﺑﻨﻬﺎﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﺮﺍ ﺩﺳﺘﻮﺭﯼ ﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺭﻭﻡ ﻭ ﺳﺨﻨﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺳﺘﻮﺭﯼ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﺎ ﻃﻴﻔﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺁﻣﺪﯼ؟‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﻫﺪﻳﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﻋﺬﺭﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩﺳﺖ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ ﻧﻪ‪ ،‬ﮐﻪ ﺑﺂﻳﺘﯽ ﺭﺳﻴﺪﻡ ﮐﻪ ﺣﻖ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺨﺪﻣﺖ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﻭ ﺧﺪﻣﺖ ﺗﻮ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﺪﺧﺪﺍﻳﯽ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﺖ ﺑﺮ ﺟﺎﻥ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻢ ﺩﺭﺧﻮﺍﻩ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻢ ﻳﺎ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺧﺪﺍﻳﻢ ﮐﻦ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻭﯼ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﻣﺎﺩﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﯼ ﭘﺴﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺧﺪﺍﯼ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﻖ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺑﺘﻮ‬ ‫ﺑﺨﺸﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﻭ ﺧﺪﺍﯼ ﺭﺍ ﺑﺎﺵ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺴﻄﺎﻡ ﺑﺮﻓﺖ ﻭ ﺳﯽ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﺎﻡ ﻭ ﺷﺎﻣﺎﺕ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺭﻳﺎﺿﺖ ﻣﻴﮑﺸﻴﺪ‪.«...‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٧ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺁﻳﺎ ﻣﻌﻨﯽ ﺁﻳﻪ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﻤﻦ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺕ ﻫﻢ«‪ .‬ﺁﻳﺎ ﮐﺴﯽ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﻫﻢ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻧﮑﺸﺪ؟!‪ ..‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ (٢‬ﮔﺎﻫﯽ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﺑﺎﺳﻼﻡ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﯼ ﻣﻴﻨﮕﺮﻳﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﺟﻼﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﻭﻣﯽ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺟﻼﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺳﻮﺍﺭ ﺍﺳﺘﺮﯼ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﻃﻠﺒﻪ ﻫﺎ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻤﺲ ﺗﺒﺮﻳﺰﯼ ﺑﺎﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻄﺎﻣﯽ؟!‪ ..‬ﺟﻼﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﭘﺮﺳﺸﯽ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻨﺠﺶ ﮔﺰﺍﺷﺖ؟!‪ ..‬ﺷﻤﺲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﻣﻴﻔﺮﻣﺎﻳﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﻋﺮﻓﻨﺎﮎ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﻌﺮﻓﺘﮏ« )ﻣﺎ ﺗﻮ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻴﻢ( ﻭ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻄﺎﻣﯽ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺳﺒﺤﺎﻧﯽ ﻣﺎ ﺍﻋﻈﻢ ﺷﺄﻧﯽ« )ﻣﻦ ﺧﺪﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﮐﺎﺭﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﺴﺖ(؟‪ ..‬ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺑﻄﻮﺭﯼ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺮ ﺑﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﻫﻮﺵ ﺷﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﻮﺵ ﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﺷﻤﺲ ﺑﻤﺪﺭﺳﻪ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻬﻞ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺠﺮﻩ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺧﻠﻮﺕ ﺩﺍﺷﺖ«‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﻤﮑﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﯼ ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺭﻳﺸﺨﻨﺪﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺂﻥ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺑﻤﮑﻪ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﮐﻌﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻭ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺭﺍﺑﻌﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺍ ﺭﺏ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﭼﮑﻨﻢ!‪ .«..‬ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﻣﺪﺗﯽ ﮔﺮﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﻃﻮﺍﻑ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺤﻖ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻡ ﮐﻪ ﮔﺮﺩ ﻣﻦ ﻃﻮﺍﻑ ﻣﻴﮑﺮﺩ«‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻋﺒﺪﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﮔﻴﻼﻧﯽ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻗﻄﺒﻬﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﻓﻪ ﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﮐﺴﯽ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﺑﻤﮑﻪ ﻧﻤﻴﺮﻭﯼ؟‪ ..‬ﺷﻴﺦ ﺩﺳﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﭙﺮﺳﻨﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺒﻴﻦ‪ .‬ﭘﺮﺳﻨﺪﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﺪ ﮐﻌﺒﻪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺑﮕﺮﺩ ﺳﺮ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﭽﺮﺧﺪ‪.‬‬ ‫‪ (٣‬ﻳﮏ ﮐﺎﺭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﻡ »ﺣﺪﻳﺚ ﻗﺪﺳﯽ« ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ‪ :‬ﮐﻨﺖ ﮐﻨﺰﺍ ﻣﺨﻔﻴﺎ ﻓﺎﺣﺒﺒﺖ ﺍﻥ ﺍﻋﺮﻑ ﻓﺨﻠﻔﺖ ﺍﻟﺨﻠﻖ ﻟﮑﯽ‬ ‫ﺍﻋﺮﻑ‪ ،‬ﺧﻤﺮﺕ ﻃﻴﻨﻪ ﺁﺩﻡ ﺑﻴﺪﯼ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﺻﺒﺎﺣﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺪﯼ ﺍﻃﻌﻨﯽ ﺍﺟﻌﻠﮏ ﻣﺜﻠﯽ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺠﻮﻳﻴﺪ ﮐﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﺠﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺠﺎﻳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﮐﻨﺖ ﮐﻨﺰﺍ ﻣﺨﻔﻴﺎ‪ «...‬ﺭﺍ ﻣﻮﻟﻮﯼ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺁﻥ ﺑﺒﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻭ ﺩﺭﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﺧﻤﺮﺕ ﻃﻴﻨﻪ ﺁﺩﻡ‪ «...‬ﺭﺍ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﺭﺍﺯﯼ ﺩﺭ »ﻣﺮﺻﺎﺩ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ« ﺑﻤﻴﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﻭ ﻫﺸﺖ ﺳﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﺶ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﯽ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﭘﺎﺯﻭﺍﺭﯼ ﮐﻪ ﺷﻌﺮﻫﺎﻳﯽ ﺑﻤﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻧﯽ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﺪﻳﺚ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٨ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﻦ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻢ ﺍﻻﺳﻤﺎﻣﻪ‬

‫ﻋﺠﻴﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﺧﺎﮎ ﭼﻬﻞ ﺻﺒﺎﻣﻪ‬

‫ﮐﻨﺖ ﮐﻨﺰﻥ ﮔﺮﻩ ﺭﺍ ﻣﻦ ﺑﻮ ﺷﺎﻣﻪ‬

‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﻣﻪ‬

‫»ﻣﻦ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﻟﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻢ ﺍﻻﺳﻤﺎ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺳﺮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﮎ ﭼﻬﻞ ﺻﺒﺎﺡ ﻣﻴﺒﺎﺷﻢ‪ .‬ﮔﺮﻩ ﮐﻨﺖ ﮐﻨﺰﺍ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﺸﺎﻳﻢ‪ .‬ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮﻭﺵ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﻫﺴﺘﻢ«‪.‬‬ ‫ﺷﮕﻔﺘﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻭﺍﮊﻩ »ﻣﺨﻔﯽ« ﺩﺭ »ﮐﻨﺖ ﮐﻨﺰﺍ« ﻏﻠﻄﺴﺖ‪ ١.‬ﺩﺭ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺧﻔﯽ«‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﮐﺴﯽ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﮐﻪ ﻋﺮﺏ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﺮﺑﯽ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ‪ .‬ﺷﻨﻴﺪﻧﻴﺘﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﺒﺮﺩﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﺎﺯﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﻭ ﮔﻮﻧﮕﯽ ﺁﺷﮑﺎﺭﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﮔﻮﻧﮕﯽ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﯽ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﻮﻥ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﮔﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﻓﺮﺳﻨﮕﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻳﮏ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ »ﻗﺸﺮﯼ« ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺍﺑﻮﺍﻟﺨﻴﺮ ﺭﺍ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﺷﻴﺦ ﺻﻮﻓﯽ ﻧﺎﺏ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪:‬‬ ‫»ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻩ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﻖ ﺭﺍ ﻣﻴﺠﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﻳﺎﻓﺘﻴﻤﯽ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﯼ ﮐﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻴﻤﯽ‪ .‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺷﺪﻳﻢ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻴﺠﻮﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻧﻤﯽ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻭ ﺷﺪﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻭﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻣﻴﺒﻴﻨﯽ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻳﮏ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ »ﻗﺸﺮﯼ« ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺭﺳﺘﺎﺧﻴﺰ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ‪» :‬ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻧﺪﺍ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﻴﺎﻣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭ ﺑﺎﺵ‪ ،‬ﺍﻣﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻠﻮﺍﺕ ﺍﷲ ﻭ ﺳﻼﻣﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺪﺍ ﻓﺮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﺠﺎﺀ ﺑﺎﻟﮑﺎﻓﺮ ﻭ ﻳﻘﺎﻝ ﻳﺎ ﻣﺴﻠﻢ ﻫﺬﺍ ﻓﺪﺍﺅﮎ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ )ﮐﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍﯼ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﺍﺳﺖ(«‪.‬‬ ‫ﺟﺎﯼ ﭘﺮﺳﺸﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺩﻭﺯﺥ ﻭ ﺑﻬﺸﺖ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻫﻤﺎﻥ »ﻫﺴﺘﯽ ﺳﺎﺩﻩ« ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﮐﺲ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﮐﺎﻓﺮ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟!‪ ..‬ﮐﺴﯽ ﺑﺪﻭﺯﺥ ﻳﺎ ﺑﺒﻬﺸﺖ ﭼﺮﺍ ﺭﻭﺩ؟!‪ ..‬ﮐﺴﯽ ﻫﻤﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥ »ﮐﺜﺮﺕ« ﺭﻫﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺪﺭﻳﺎﯼ »ﻭﺣﺪﺕ«‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﺟﺎﯼ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺸﺖ ﻭ ﺩﻭﺯﺥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﻮﻓﯽ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﺍﺯ »ﮐﻔﺮ« ﻭ »ﺍﻳﻤﺎﻥ« ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﮐﻔﺮ ﻭ ﺩﻳﻦ ﻫﺮ ﺩﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺳﺖ‬

‫ﭘﻴﺶ ﺁﻥ ﮐﺲ ﮐﻪ ﻋﺸﻖ ﺭﻫﺒﺮ ﺍﻭﺳﺖ‬ ‫٭٭٭‬ ‫ﺷﺐ ﮐﻔﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ‬

‫ﮐﻔﺮ‬

‫ﭼﺮﺍﻍ‬ ‫ﺑﮕﻔﺖ‬

‫ﺍﻳﻤﺎﻥ‬

‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‬

‫ﺍﻳﻤﺎﻥ‬

‫ﺭﻓﺘﻴﻢ‬

‫ﭼﻮ‬ ‫ﮐﻪ‬

‫ﺷﺪ‬

‫ﺭﺧﺸﺎﻥ‬

‫ﺑﺲ‬

‫ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﺷﻴﺦ ﺷﺒﺴﺘﺮﯼ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺆﻣﻦ ﺑﺪﺍﻧﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺖ ﭼﻴﺴﺖ‬

‫ﺑﺪﺍﻧﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﻴﺴﺖ‬

‫‪ -١‬ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺻﺮﻑ ﻋﺮﺑﻲ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪» .‬ﺧﻔﻲ ﻳﺨﻔﻲ« ﻧﻴﺰ ﻻﺯﻣﺴﺖ ﻭ ﺍﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬

‫‪٢٩ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺁﻥ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﻪ ﺩﻳﻦ ﺑﺖ ﺷﮑﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺳﺎﺯﺷﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺟﺎﯼ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﮕﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺭﻧﮕﯽ ﺑﺴﺮ‬ ‫ﻣﻴﺒﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺪﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺁﻧﺎﻧﮑﻪ ﺑﺎﺳﻼﻡ ﺑﺎﻭﺭﯼ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﺎﻧﮑﻪ ﻫﻢ ﺑﺎﺳﻼﻡ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺼﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺪﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺷﻴﺦ ﻋﺒﺪﺍﷲ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﮔﻴﻼﻧﯽ ﮐﻪ »ﻗﻄﺐ« ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻭ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‬ ‫ﺍﺯﻭ ﭘﺮﮒ ﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺗﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﯼ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎﻩ ﻧﻮ ﭘﺮﮒ ﻃﻠﺒﻴﺪﯼ ﺗﺎ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﯼ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻻﻓﻬﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﻓﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﻔﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﮔﺮﻭﻫﯽ ﺁﻧﺎﻧﮑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭﯼ ﺑﺂﻥ ﮐﻴﺶ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﻳﻪ ﮐﺎﺭﺍﻧﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﯽ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﯽ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﺎﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﮐﻴﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻟﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺼﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﻴﺪﻩ ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺮﻭﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻴﺞ ﻭﺍﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭﯼ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﯽ ﺳﺎﺯﺷﻬﺎﻳﯽ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﮐﻴﺶ ﺷﻴﻌﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﺎﺯﮔﺎﺭﻳﻬﺎﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺷﮕﻔﺖ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺻﻔﻲ ﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﮐﻪ »ﻗﻄﺐ« ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻬﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺴﺘﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺟﻮﺵ ﺑﺤﺮ ﻭﺣﺪﺕ ﺷﺪ‬

‫ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺯ ﺑﺤﺮ ﻣﻮﺝ ﻛﺜﺮﺕ ﺷﺪ‬

‫ﮐﻨﺰ ﻣﺨﻔﯽ ﮐﻪ ﻏﻴﺐ ﻣﻄﻠﻖ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺍﺯ ﺣﺠﺎﺏ ﻏﻴﺒﺖ ﺷﺪ‬

‫ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬

‫ﻋﻴﻦ ﺍﺷﻴﺎﺯ ﻓﺮﻁ ﻏﻴﺮﺕ ﺷﺪ‬

‫ﮔﺎﻩ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺭﮎ ﺯﺩ‬

‫ﮔﺎﻩ‬

‫ﺷﺪ‬

‫ﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺑﮕﺎﻩ ﺍﺣﻤﺪ ﺧﻔﺖ‬

‫ﮔﺎﻩ ﺑﺮ ﻣﺴﻨﺪ ﺍﻣﺎﻣﺖ ﺷﺪ‬

‫ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻤﻠﮏ ﻫﺴﺘﯽ ﺷﺎﻩ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﯽ ﻭﻟﯽ ﺍﷲ‬

‫ﺁﻣﺎﺩﻩ‬

‫ﺷﻬﺎﺩﺕ‬

‫ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺑﻨﺪ ﺩﺭﺍﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮ ﺁﺧﺮ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﻭﺍﮊﻩ »ﻭﻟﯽ ﺍﷲ« ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﭘﺮﻭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﮑﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺟﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﻠﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺸﻴﻮﻩ ﺷﻴﻌﻴﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ »ﻭﻟﯽ ﺍﷲ« ﻫﻢ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺩﺭﻫﻤﯽ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺑﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺮﺍﺝ ﺭﺍ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﺁﻥ ﺑﺰﻡ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﭼﻮﻥ ﺣﻖ‬

‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺪ ﺩﻋﻮﺗﺶ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﯽ‬

‫ﺧﻮﺍﻧﯽ ﺁﻥ ﺩﻡ ﺯ ﻏﻴﺐ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪ‬

‫ﺍﺯ‬

‫ﺳﺒﺤﺎﻧﯽ‬

‫ﺩﺳﺘﯽ ﺍﺯ ﺁﺳﺘﻴﻦ ﻏﻴﺐ ﺑﺮﻭﻥ‬

‫ﺁﻣﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳﻢ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﯽ‬

‫ﻧﻌﻴﻢ‬

‫ﺳﺮﺍﯼ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺩﻳﺪ ﺩﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺩﺳﺖ‬

‫ﺑﻬﺮ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﻳﺰﺩﺍﻧﯽ‬

‫ﺩﻳﺪ ﺩﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﮐﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﻴﺒﺮ‬

‫ﺑﺎ ﺩﻭ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺩﺭ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ‬

‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﺩﻡ‬

‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﺎﺥ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﯽ‬

‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪ :‬ﺑﺂﺳﻤﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻠﻬﻴﺎﻥ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺂﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﻧﯽ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺷﺎﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺧﺪﺍ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﭘﺲ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻳﺎﺯﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻋﻠﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﻗﻄﺐ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﻴﭙﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﺪﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺷﺘﻪ ﺷﻌﺮ ﻣﻴﮑﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﯽ ﻧﭙﺮﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺧﺪﺍ ﺟﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﺴﺘﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻫﻤﻪ ﺧﺪﺍﻳﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﻧﻪ ﺟﺪﺍﻳﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﺸﺪﻩ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻠﯽ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﯼ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﮕﻔﺘﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﭘﯽ ﺁﻥ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﯽ‬

‫ﻋﻤﺮﺍﻧﯽ‬

‫ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺒﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻋﻠﯽ ﮔﻔﺖ‬

‫ﺩﺭ ﺛﻨﺎﯼ‬

‫ﮐﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻤﻠﮏ ﻫﺴﺘﯽ ﺷﺎﻩ‬

‫ﻧﻴﺴﺖ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﯽ ﻭﻟﯽ ﺍﷲ‬

‫ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺑﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﻠﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰ ﺍﻭ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ‬ ‫ﮐﺠﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻠﯽ ﺑﻪ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﺁﺷﻔﺘﮕﻴﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻐﺰ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻧﺎﻓﻬﻤﯽ ﺁﻥ ﻗﻄﺐ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﮕﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﯽ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﮏ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺍﻻﻳﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ »ﻗﺸﺮﯼ« )ﻳﺎ ﭘﻮﺳﺖ ﭘﺮﺳﺖ( ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻬﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺑﺒﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺮﺗﺮﯼ ﻣﻴﻨﻬﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻻﻓﺸﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩﺷﺎﻥ!‪..‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺟﺰ ﻣﺎﻳﻪ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﯽ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﺳﺖ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺎﮎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ«‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﺮﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ )ﺍﻓﺮﺍﻁ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ(«‪.‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺵ ﮔﻤﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺪﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻢ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﮐﺠﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﭘﺎﮐﯽ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﮕﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻳﺪ ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺪﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺧﻮﺵ ﮔﻤﺎﻧﯽ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﻬﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﺎﮐﺮﻭﺍﻧﯽ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺧﻴﻤﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺪ ﺳﺎﺕ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻴﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﭽﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺲ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ )ﻳﺎ ﻣﻨﯽ( ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺁﻥ ﮐﻮﺷﺶ ﺭﺍ »ﺟﻬﺎﺩ ﺍﮐﺒﺮ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﺴﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﺧﻴﻤﻬﺎﯼ ﺁﺩﻣﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﯽ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﮑﻦ ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻳﺎ ﻣﻨﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻴﮑﺸﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺟﺎﻧﺪﺍﺭﺗﺮ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺁﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺳﺨﻨﯽ ﺷﻨﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮﯼ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎ ﭼﺮﻧﺪﮔﻮﻳﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻳﮑﯽ ﺗﻮﺑﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺸﮑﺴﺖ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺑﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﮑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﯼ‪ ،‬ﺍﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻮﺑﻪ ﻧﺸﮑﺴﺘﯽ«‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﻳﮏ ﮔﻔﺘﮕﻮﯼ ﺷﻘﻴﻖ ﺑﻠﺨﯽ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺷﻘﻴﻖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﯼ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﮑﻨﯽ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﻣﻌﺎﺵ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﺭﺳﺪ ﺷﮑﺮ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺳﺪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﺷﻘﻴﻖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﮕﺎﻥ ﺑﻠﺦ ﻫﻤﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﻡ ﺟﻨﺒﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺻﺒﺮ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮐﻨﻴﺪ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﻴﺰﯼ ﺭﺳﺪ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﮐﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺳﺪ ﺷﮑﺮ ﮐﻨﻴﻢ«‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٢ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﺑﺒﺎﻳﺰﻳﺪ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻼﻥ ﺷﺨﺺ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺷﺐ ﺑﻤﮑﻪ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻴﻄﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻳﮏ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻕ ﺑﻤﻐﺮﺏ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻭ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﻓﻼﻥ ﺑﺮ ﺁﺏ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻭ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﻋﺠﺐ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺠﺎ‬ ‫ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ«‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﺷﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ‪ ١‬ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫»ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺩﺯﺩﯼ ﺭﺍ ﺁﻭﻳﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺟﻨﻴﺪ ﺑﺮﻓﺖ ﻭ ﭘﺎﯼ ﺍﻭ ﺑﻮﺳﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯﻭ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﺣﻤﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﯼ ﺑﺎﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮑﻤﺎﻝ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺁﻥ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪» :‬ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺒﯽ ﺑﺎ ﻣﺮﻳﺪﯼ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺳﮕﯽ ﺑﺎﻧﮓ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺟﻨﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻟﺒﻴﮏ ﻟﺒﻴﮏ‪ .‬ﻣﺮﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺣﺎﻟﺴﺖ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﻮﻣﻮ ﺩﻣﺪﻣﻪ ﺳﮓ ﺍﺯ ﻗﻬﺮ ﺣﻖ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺩﻳﺪﻡ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺣﻖ ﺗﻌﺎﻟﯽ ﺷﻨﻴﺪﻡ ﻭ ﺳﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻡ ﻻﺟﺮﻡ ﻟﺒﻴﮏ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩﻡ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺷﻴﺦ ﻋﻄﺎﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺳﭙﺎﻩ ﻣﻐﻮﻝ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﺑﮕﺸﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻐﻮﻟﯽ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻳﮑﯽ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺻﺪ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻧﻔﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﻬﺎﯼ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ«‪ .‬ﺧﺮﻧﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﺑﺎﺭ ﻛﺎﻩ ﺑﺨﺮﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﻔﺮﻭﺵ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﻨﻬﻢ ﻧﻤﻲ ﺍﺭﺯﻡ«‪ .‬ﻣﻐﻮﻟﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺍﻭ ﺧﺸﻤﻨﺎﮎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩ ﺟﺰ ﺁﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﺸﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﻳﮏ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪:‬‬ ‫»ﺷﺒﻠﯽ ﺑﻤﺠﻠﺲ ﺧﻴﺮ ﻧﺴﺎﺝ ﺷﺪ‪ ...‬ﺧﻴﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺟﻨﻴﺪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺷﺒﻠﯽ ﭘﻴﺶ ﺟﻨﻴﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﻮﻫﺮ ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺒﺨﺶ ﻳﺎ ﺑﻔﺮﻭﺵ‪ .‬ﺟﻨﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻔﺮﻭﺷﻢ ﺗﺮﺍ ﺑﻬﺎﺀ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺸﻢ ﺁﺳﺎﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﯽ‬ ‫ﻗﺪﺭﺵ ﻧﺪﺍﻧﯽ‪ .‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺪﻡ ﺍﺯ ﻓﺮﻕ ﺳﺎﺯ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﺎ ﺑﺼﺒﺮ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﮔﻮﻫﺮﺕ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺷﺒﻠﯽ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﭼﮑﻨﻢ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻭ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﮐﺒﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺷﯽ ﮐﻦ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺷﻬﺮﺗﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮐﻦ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﭽﻴﺰﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻧﮕﺮﺩﯼ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﮐﺮﺩ ﺗﺎ ﺳﺮ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﮕﺸﺖ‬ ‫ﻭ ﮐﺴﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭼﻴﺰﯼ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺟﻨﻴﺪ ﺑﮕﻔﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺮ ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺑﻬﻴﭻ ﻧﻴﺮﺯﯼ‪ ،‬ﺩﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻧﺒﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﻴﭻ ﺑﺮ ﻧﮕﻴﺮ‪ .‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮ ﺭﻭﺯﯼ ﭼﻨﺪ ﺣﺎﺟﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﯼ ﻭ ﺭﻭﺯﯼ ﭼﻨﺪ ﺍﻣﻴﺮﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭﻻﻳﺖ ﺭﻭ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺤﻠﯽ ﺑﺨﻮﺍﻩ‪ .‬ﺑﻴﺎﻣﺪ ﻭ ﺑﻴﮏ ﻳﮏ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﮕﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﻣﻈﻠﻤﻪ ﻣﺎﻧﺪﺵ‪ .‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻴﺖ ﺁﻥ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺭﻡ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺩﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻟﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻴﮕﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺠﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﻮ ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺯ ﺟﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﮐﻦ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﮑﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭ ﻣﻴﺒﺮﺩﻡ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩ ﻭ ﺷﺐ ﻣﺮﺍ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻫﻤﻲ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺳﺎﻟﯽ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺗﺮﺍ ﺑﺼﺤﺒﺖ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﻟﻴﮑﻦ ﺑﻴﮏ ﺷﺮﻁ ﮐﻪ ﺧﺎﺩﻡ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﯽ‪ .‬ﭘﺲ ﻳﮑﺴﺎﻝ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺍ ﺧﺪﻣﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﺎ ﺍﺑﺎﺑﮑﺮ‪ ،‬ﺍﮐﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﻔﺲ ﺗﻮ ﺑﻨﺰﺩﻳﮏ ﺗﻮ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺧﻠﻖ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺍﻳﻤﺎﻧﺖ ﺩﺭﺳﺖ ﺷﺪ«‪.‬‬ ‫‪ -١‬ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻨﺎﻡ ﺗﺬﻛﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻛﺘﺮ ﻗﺎﺳﻢ ﻏﻨﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٣ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﮏ ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺁﺑﯽ‬ ‫ﺑﺂﺗﺶ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﭽﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﭘﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﻤﻌﻨﺎﻳﯽ ﺑﺮ ﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺪﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﻭﻍ ﺁﺷﮑﺎﺭﯼ ﻫﺴﺖ‪:‬‬ ‫ﺷﺒﻠﯽ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺭﻡ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﯽ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﭼﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﭼﻪ ﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻏﺴﺎﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻮﻧﺪﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻥ ﺟﺰ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﯽ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﭘﻨﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﻧﺪﺍﺭﯼ ﻭ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻣﻴﮕﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺁﻥ ﻭﺍﻻﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻴﻬﺎ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﺷﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﻫﻢ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻳﮏ ﮐﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﻳﺎ ﺑﺪﻧﻤﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﺩﻩ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﺮﻭﺗﻨﯽ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﯼ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻥ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺂﻥ ﮐﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺳﺘﺎﻳﺸﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﻨﺪﻩ ﺁﻭﺭﯼ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺻﻔﻮﻩ ﺍﻟﺼﻔﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﮏ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻴﺂﻭﺭﻳﻢ‪:‬‬ ‫»ﺍﺩﺍﻡ ﺍﷲ ﺑﺮﮐﺘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ )ﺷﻴﺦ ﺻﺪﺭﺍﻟﺪﻳﻦ( ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﻮﺑﺘﯽ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﻗﺪﺱ ﺳﺮﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﻭﺭﻭﺩ ﻋﺰﻡ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﺩﺕ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺷﻴﺦ ﺯﺍﻫﺪ ﻗﺪﺱ ﺳﺮﻩ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺒﺮﮎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪﯼ ﺍﻭ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﯽ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻮﺑﺖ ﺷﻴﺦ ﺯﺍﻫﺪ ﺑﻨﻮﺭ ﻭﻻﻳﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﺕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺷﻪ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﮔﺮﺩﻫﺎﯼ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺑﺨﺮﻭﺍﺭ ﮔﺮﺩﻩ ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺷﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﻭ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺖ ﻧﺎﻭ ﺩﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﺍﻧﺪﮎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﻭﺭﻭﺩ ﺗﺎ ﮐﻼﺱ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﮏ ﮔﺮﺩﻩ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﮐﺮﺩﯼ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﺎﻭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺍﺳﺖ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺳﻠﻮﮎ ﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﺑﺪﺍﻥ ﺭﺳﻨﺪ ﺁﺗﺶ ﻣﺤﺒﺖ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺮ ﻭﯼ ﻣﺴﺘﻮﻟﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻌﺪﻩ‬ ‫ﻭﯼ ﭼﻨﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﮔﻴﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻃﻌﺎﻡ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻮﯼ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﻳﮏ ﺫﺭﻩ ﺑﻤﻌﺪﻩ ﻭﯼ ﻧﺮﺳﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻕ ﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﺑﺤﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺗﺶ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﭼﻮﻥ ﻃﻌﺎﻡ ﻭ ﻏﺬﺍ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ‪:‬‬ ‫ﺫﺭﻩ ﺁﺗﺶ ﻋﺸﻘﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﯽ ﭼﻮﻥ ﺍﻓﺮﻭﺧﺖ‬

‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺟﺰﺍﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﻋﺪﻣﺶ ﭘﺎﮎ ﺑﺴﻮﺧﺖ‬

‫ﺷﻴﺦ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺷﻪ ﻭ ﮔﺮﺩﻫﺎﯼ ﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﻭ ﺑﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫ﺍﺻﺤﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻭﯼ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ﺷﻴﺦ ﺑﺪﻳﻪ ﻭ ﻣﻨﺰﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻃﻌﺎﻣﻬﺎ ﻣﻴﺪﺍﺩﻧﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻳﻬﯽ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﻃﻌﺎﻡ ﮐﻪ ﺟﻤﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﻔﺎﻳﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮﺗﺐ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﮑﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﻩ ﺗﺎ ﺑﺎﺭﺩﺑﻴﻞ ﺑﻴﺎﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎﯼ ﭘﻨﺞ ﺷﺶ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻴﺦ ﺩﺭ ﻋﻘﺐ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻪ ﮐﻠﺨﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺖ ﺩﻳﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻥ ﻣﻴﭙﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻮﺭ ﺑﻨﺸﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺨﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﺮﭼﻪ ﭘﺨﺘﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺧﻤﻴﺮ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﮐﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﻤﺎﻣﺖ ﺑﭙﺨﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻭﺍﻟﺪﻩ ﺍﺵ‬ ‫ﺭﺣﻤﻪ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺪﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺣﺎﻟﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﻮﭼﯽ ﺳﺨﺖ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺫﺑﺢ ﺩﺍﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺨﺘﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﯽ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﺯ ﻃﻌﺎﻡ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﺐ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻗﺎﺭﺏ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻌﺪﻣﯽ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﻃﻌﻤﻪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﻳﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﺮﮐﺲ ﭼﻴﺰﯼ ﺍﺯ ﻣﺄﮐﻮﻻﺕ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺤﺪﯼ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭ ﮐﻠﯽ ﺩﺭ ﺷﻴﺦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﻨﻬﻤﻪ ﺍﻃﻌﻤﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﻧﻤﻴﺸﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ‪:‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٤ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﺮﻍ ﻫﻤﺖ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻨﺰﻝ ﺑﻴﺎﺑﺪ ﺁﺷﻴﺎﻥ‬

‫ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﻪ ﺩﺍﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩ ﮐﻮﻥ ﻭ ﻣﮑﺎﻥ‬

‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﻟﮏ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻭﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺫﮐﺮﯼ ﺧﺎﺹ ﺑﻮﯼ‬ ‫ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺪﺍﻥ ﺣﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﻢ ﻫﻼﮐﺖ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺻﻔﺖ ﺷﻴﺦ ﺯﺍﻫﺪ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻣﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺁﻥ ﺫﮐﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﮐﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﮑﺪﻩ ﺍﻡ ﺳﺎﻗﯽ ﻫﺸﻴﺎﺭﯼ ﻫﺴﺖ‬

‫ﮐﻪ ﺧﻤﺎﺭ ﻣﻦ ﺳﺮﻣﺴﺖ ﺑﻴﮏ ﺟﺮﻋﻪ ﺷﮑﺴﺖ‬

‫ﻭ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺮﻳﺪﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﻗﺪﺱ ﺳﺮﻩ ﺩﺭ ﮐﻠﺨﻮﺭﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺸﺐ ﺍﺯ ﺧﻠﻮﺕ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻏﯽ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﻘﻮﻝ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺐ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺁﻥ ﺑﻘﻮﻝ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺑﺮﮒ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺑﺎﻏﺒﺎﻥ ﺑﺒﺎﻍ ﺭﻓﺖ ﻣﺘﺤﻴﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﺑﻮﺩﻩ ﺳﻮﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪ ﮐﺠﺎ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺍﻳﻦ ﺑﺸﻨﻴﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻣﺮﻳﺪ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺫﮐﺮ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﺯ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺷﻴﺦ ﺻﻼﺡ ﺧﺎﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺷﺎﺭﺕ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭ ﻧﺎﻥ ﻭ ﻃﻌﺎﻡ ﻣﺮﺗﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺻﻼﺡ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻃﻌﻤﻪ ﻣﺮﺗﺐ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺁﻥ ﺣﻮﺿﺨﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺠﺎﻣﻊ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﺍ ﺁﻥ ﻃﺎﻟﺐ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﺒﺎﻏﯽ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻗﺒﻠﯽ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻘﻮﻝ ﺑﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺷﺠﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﻤﮑﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻃﺎﻗﺘﺶ ﺑﺮﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﻭﻓﺎﺕ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻗﺪﺱ ﺳﺮﻩ ﺑﻨﻮﺭ ﻭﻻﻳﺖ ﺑﺪﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻊ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻣﺘﻮﻓﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺻﻼﺡ ﺧﺎﺩﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺘﻮ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻻﻳﻨﻘﻄﻊ ﻣﺄﮐﻮﻻﺕ ﺟﻬﺖ ﺁﻥ ﮐﺲ ﻣﺮﺗﺐ ﺩﺍﺭﯼ؟‪ ..‬ﺑﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻠﻮﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻦ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺖ ﺻﻼﺡ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﮐﺲ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﮐﻨﺞ ﺧﻠﻮﺕ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﺪﻳﻮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮐﻒ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺩﻫﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻤﻮﺩﻩ‪ .‬ﺷﻌﺮ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻥ ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﻧﮑﻮ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﺟﺎﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺟﻮ ﺑﺎﺷﺪ‬

‫ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺻﻔﻮﻩ ﺍﻟﺼﻔﺎ‪ .‬ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﺻﻔﯽ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﮕﺸﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﭘﺮﺧﻮﺍﺭﻳﻬﺎﻳﯽ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﮐﻪ ﺑﺪﻧﻤﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﻓﺮﻭﺗﻨﯽ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﻫﺮ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺟﺎﯼ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﻧﻴﺴﺖ«‪ ،‬ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﺭﻧﮕﯽ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺮﺧﻮﺭﻳﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﺎﻟﯽ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﯽ ﺑﻠﮑﻪ ﺭﺍﺯﯼ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ‪ .‬ﺳﭙﺲ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﯼ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ »ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ« ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭ ﮐﻮﺩﮐﯽ ﺍﺯ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﻴﺦ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻩ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻧﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﻳﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺭﻧﮕﯽ ﺑﺂﻥ ﺯﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﺍﻫﻞ ﺑﻬﺸﺖ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﯼ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻨﺒﻮﻳﻪ ﺷﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ«‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﯽ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﻭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﯼ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺩﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺪ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺮﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻬﺎﯼ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﺸﯽ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٥ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫)ﺭﻳﺎﺿﺖ( ﺷﻤﺎﺭﺩﻩ ﻧﻴﮑﺶ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺷﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ »ﻧﻔﺲ« ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﮑﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‪ :‬ﻧﻔﺲ ﻭ ﺭﻭﺡ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺟﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﮐﻬﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺁﺩﻣﯽ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻣﻴﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺰﻧﺪ »ﺭﻭﺍﻥ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻤﻴﭙﺴﻨﺪﺩ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﯽ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﮔﺮﺩﻥ ﮐﺞ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻴﺰﯼ ﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ »ﺟﺎﻥ«‬ ‫)ﻳﺎ ﻧﻔﺲ( ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺭﻣﺸﯽ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ »ﻧﻔﺲ« ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺳﮓ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺎﻫﺎ ﺁﻧﺮﺍ ﺳﮓ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩﯼ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺳﮓ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺑﺎﮐﯽ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺁﺩﻣﻴﺴﺖ ـ ﺁﺩﻣﯽ ﭘﺎﮐﺮﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﮔﺮﺩﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﺰﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ »ﻧﻔﺲ« ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﭼﺮﺍ ﻣﻴﻨﺸﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﺁﻧﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﺘﻦ »ﻧﻔﺲ« ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺑﺪﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﻭﺧﺘﻦ‪ ،‬ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﻭ ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ‪ ،‬ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺟﺰ ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ ﻭ ﺳﺴﺘﯽ ﺭﻭﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺩﺍﺷﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮐﻮﺗﺎﻫﺸﺪﻩ ﺍﺵ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺩﻭﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﺳﺘﺒﺮ ﺭﺍ ﺑﺴﺮ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﮑﺎﺭﯼ ﻭ ﻳﺎﻭﻩ ﺑﺎﻓﯽ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻧﻴﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭﺍﻣﺪﺍﺭ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ ﻭ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﺁﻧﮑﻪ ﻭﺍﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻳﮑﯽ ﻧﻤﻴﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﺶ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﮔﻮﻳﻴﻬﺎ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﮏ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ‬ ‫ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫»ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ )ﻗﻪ( ﺑﻨﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺴﻦ ﻣﻮﺩﺏ ﮐﻪ ﺧﺎﺩﻡ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﭼﻴﺰﯼ ﻓﺎﻡ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺧﺮﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻴﺰﯼ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻣﺪ ﻭ ﻏﻨﻴﻤﺎﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﮑﺮﻭﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺪﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺦ ﺣﺴﻦ ﻣﻮﺩﺏ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﮕﻮ ﺗﺎ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺸﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮐﻮﺩﮎ ﻃﻮﺍﻑ ﺑﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺑﮕﺬﺷﺖ ﻭ ﻧﺎﻃﻒ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮ ﮐﺶ‪ .‬ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﮐﺸﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﺗﺎ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﮐﻮﺩﮎ ﻃﻮﺍﻑ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﺭ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻳﮏ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳﻮﻡ ﺑﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﮐﻮﺩﮎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﺮﺍ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﮕﻔﺖ ﻭ ﺑﮕﺮﻳﺴﺘﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺻﺮﻩ ﺯﺭ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﺑﻨﻬﺎﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻓﻼﻥ ﮐﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻣﺮﺍ ﺑﺪﻋﺎ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺣﺴﻦ ﻣﻮﺩﺏ ﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﻴﺮ ﻭ ﺑﻐﻨﻴﻤﺎﻥ ﺗﻔﺮﻗﻪ ﮐﻦ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﺯﺭ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﺩ ﻭ ﺯﺭ ﻧﺎﻃﻒ ﺁﻥ ﮐﻮﺩﮎ ﺑﺪﺍﺩ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﺒﺎﻳﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺯﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﺷﮏ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﺩﮎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﻭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻄﻠﺒﮑﺎﺭﯼ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﭘﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻃﻠﺒﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺷﮑﻤﭽﺮﺍﻧﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﭘﻮﻟﯽ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺴﺮ ﭘﺎﮔﺮﺩﯼ ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻪ ﺧﻮﺭﺩﻧﯽ )ﻧﺎﻃﻒ؟( ﻣﻴﻔﺮﻭﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻭﺍﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﭘﺴﺮ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪» :‬ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ«‪ ،‬ﻭ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﮐﺘﮏ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺮﻳﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﮐﺴﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﭘﻮﻟﯽ ﺑﺸﻴﺦ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٦ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﮐﺎﺭﯼ ﺑﺎﻳﻦ ﭘﺴﺘﯽ ﮐﻪ ﺟﺰ ﺷﮑﻢ ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻭ ﺧﻴﺮﻩ ﺭﻭﻳﯽ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩ‪» ،‬ﻣﻌﺠﺰﻩ« ﺍﯼ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺩﺭ ﻧﺒﺎﻳﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺯﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﺷﮏ ﺍﻳﻦ ﮐﻮﺩﮎ ﺑﻮﺩﻩ«‪ .‬ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺘﻪ ﺁﻥ ﮐﻮﺩﮎ ﺍﺷﮑﯽ ﻓﺮﻭ ﺭﻳﺰﺩ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﮑﻤﭽﺮﺍﻧﻴﻬﺎﯼ ﭘﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﭼﻪ ﺭﺧﺘﯽ ﻣﻴﭙﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﭼﻪ ﮔﺴﺘﺎﺧﻴﻬﺎ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﭘﺎﮎ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﭘﺎﮎ ﻧﺒﻮﺩﯼ ﭼﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻧﺪﯼ؟!‪..‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﺎﮐﯽ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ‪ .‬ﻣﺮﺩﯼ ﺑﻨﺎﻡ »ﻣﻮﻟﻮﯼ« ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺻﻔﻴﻌﻠﻴﺸﺎﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‬ ‫)ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺍﻭﺳﺖ(‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﻳﮏ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻨﺎﻡ »ﻋﺎﻟﻢ ﻭ ﺁﺩﻡ« ﺳﺮﻭﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﭽﺎﭖ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻭ ﺷﻌﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﻣﻴﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﺗﻴﻤﻮﺭ ﻟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻴﻤﻮﺭ ﺷﻪ ﮔﻮﺭﮐﺎﻥ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺷﺪ ﻋﻠﻢ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ‬

‫ﺭﺃﻳﺖ‬

‫ﺣﮑﻤﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻮﺍﻧﮕﻪ ﮐﻴﻬﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫ﻣﻌﺪﻟﺘﺶ ﺯ ﺁﺩﻡ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﮔﺬﺷﺖ‬

‫ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﭼﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ »ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ« ﭘﻴﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﯽ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻴﻤﻮﺭ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺸﺼﺪ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﺗﻴﻤﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﻬﺎﻥ ﺑﺒﻬﺎﻧﻪ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﯽ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻥ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻔﺘﺎﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺮ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺳﺮﻫﺎﯼ ﮐﺸﺘﮕﺎﻥ ﻣﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺍﻓﺮﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ »ﻣﻌﺪﻟﺖ« ﺍﻭ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺍﺯ »ﺁﺩﻡ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻥ« ﻣﻴﮕﺬﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺴﻴﮑﻪ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﭘﺎﮐﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺘﻢ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﺪﺍﻳﯽ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺎﯼ ﺩﺍﺩﮔﺮﯼ ﻭ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﯽ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺘﻢ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﯽ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺎﭘﺎﮐﺮﻭﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﺗﻴﻤﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻳﺶ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﭽﻨﺎﻥ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﺎﻧﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٧ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺩﻭ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺗﺮﻛﺴﺘﺎﻧﻲ‬ ‫ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﺩﻭﻣﻨﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻍ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﮐﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﮏ ﮐﺎﺭ ﺯﺷﺖ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔﯽ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺘﺎﺭﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﯽ ﺑﺎﮐﻴﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﯽ ﻭ ﺩﺭﻭﻏﺴﺎﺯﯼ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻮ ﮔﻮﻳﯽ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻧﻤﻴﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﮐﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﻥ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﻬﺎ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﮔﺰﺍﻓﻪ ﺁﻣﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮑﻪ ﺳﺮﺍﭘﺎ ﻻﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺨﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺪﻫﺎ ﺳﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺴﺨﻦ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻡ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﻳﺪ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﯽ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‪» :‬ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ«( ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺑﻪ »ﺁﻳﻴﻦ ﺳﭙﻬﺮ« ﭼﻴﺮﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﮑﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﻳﻴﻦ ـ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺁﺏ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﻴﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺯﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺧﺎﮎ‪ ،‬ﮔﻮﻫﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺳﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺑﯽ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍﻳﯽ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﺷﮕﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻋﺎﻣﻴﺎﻥ »ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﯼ ﺷﺎﺧﺪﺍﺭ« ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﮏ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﻣﻴﮑﻨﻢ‪:‬‬ ‫»ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺭ ﻣﻴﻬﻨﻪ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﮏ ﻫﻔﺘﻪ ﺯﻳﺎﺩﺕ‬ ‫ﺑﮕﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﺣﺴﻦ ﺭﺍ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﮕﺸﺖ ﻭ ﺟﻤﻊ ﺭﺍ ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﻤﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺯﯼ ﺷﻴﺦ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻭ ﺑﺮﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺭﺍﻩ ﻣﺮﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺎﻻﯼ ﺯﻋﻘﻞ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﺮﻭ ﻫﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺫﮐﺮ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﺭﺍ ﻗﺒﻀﯽ ﺑﻮﺩﯼ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﻓﺘﯽ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺁﻫﻮﻳﯽ ﺍﺯ ﺻﺤﺮﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﯼ ﺷﻴﺦ ﮐﺮﺩ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﮕﺸﺖ ﻭ ﺷﻴﺦ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﺏ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﻣﻴﭽﮑﻴﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‪ .‬ﺁﻫﻮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﮎ ﻣﻴﻐﻠﻄﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺷﻴﺦ ﺭﻭ ﺑﺠﻤﻊ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺍﻧﻴﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻫﻮ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ؟‪ ..‬ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻡ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﻓﺪﺍﯼ ﺍﺻﺤﺎﺑﻨﺎ ﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺩﻝ ﺷﻤﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﮐﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‪ ،‬ﮐﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺩﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﺤﺎﺡ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺷﻴﺦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﮕﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺑﻨﺎ ﻧﻌﺮﻩ ﻫﺎ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻟﺘﻬﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺁﻫﻮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﮎ ﻣﻴﻐﻠﻄﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺷﻴﺦ ﺑﺤﺴﻦ ﺍﺷﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺪﮐﺎﻥ ﺳﻌﺪ ﻗﺼﺎﺏ ﺑﺮ ﻭ ﺑﮕﻮ ﮐﻪ ﺑﮑﺎﺭﺩﯼ ﺗﻴﺰ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻫﻮﻳﮏ ﺭﺍ ﺑﺴﻤﻞ ﮐﻦ ﻭ ﺍﻣﺸﺐ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺴﺎﺯ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺍﺷﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﺁﻫﻮ ﺑﻴﺎﺳﻮﺩﻧﺪ« )ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ(‪.‬‬ ‫»ﻧﻘﻠﺴﺖ ﮐﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﻳﮑﯽ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻴﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﯼ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ )ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ( ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﮐﺲ ﺁﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﯼ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ .‬ﺁﺑﯽ ﺯﺭﺩ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﺎ ﺷﻴﺦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﺆﺍﻟﯽ ﺍﺯ ﺣﻴﺎ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﺩﺍﺩﻡ‪ ،‬ﻃﺎﻗﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺁﺏ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﻡ« )ﺍﺯ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ(‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٣٩ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫»ﻭﻗﺘﯽ ﺭﺍﺑﻌﻪ ﻋﺪﻭﻳﻪ ﺑﻌﺰﻡ ﺣﺞ ﺩﺭ ﺑﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺩﻳﻪ ﺧﺮ ﺑﻤﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻮ ﻣﺎ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺮ ﺗﻮﮐﻞ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻟﻬﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﻮﺭﺗﯽ‬ ‫ﻏﺮﻳﺐ؟‪ ..‬ﻋﺎﺟﺰ ﻣﺮﺍ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪﯼ‪ ،‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺧﺮ ﻣﺮﺍ ﻣﺮﮒ ﺩﺍﺩﯼ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﮕﺬﺍﺷﺘﯽ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺟﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺮ ﺑﺠﻨﺒﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﻭﯼ ﺍﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﻓﺖ« )ﺍﺯ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ(‪.‬‬ ‫»ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺑﻤﻜﻪ ﻣﻴﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻛﻌﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻭ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺭﺍﺑﻌﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺮﺍ‬ ‫ﺭﺏ ﺍﻟﺒﻴﺖ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺖ ﭼﻜﻨﻢ« )ﺍﺯ ﺗﺬﻛﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ(‪.‬‬ ‫»ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺩﻫﻢ ﮐﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺮ ﻟﺐ ﺩﺟﻠﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺧﺮﻗﻪ ﮊﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺭﻩ ﻣﻴﺪﻭﺧﺖ‪ .‬ﺳﻮﺯﻧﺶ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﺍﺯﻭ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻣﻠﮑﯽ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺍﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻪ ﻳﺎﻓﺘﯽ؟‪ ..‬ﺍﺷﺎﺭﺕ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﮐﻪ‪ :‬ﺳﻮﺯﻧﻢ ﺑﺎﺯ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺎﻫﯽ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﺮﺁﻣﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﻳﮏ ﺳﻮﺯﻧﯽ ﺯﺭﻳﻦ ﺑﺪﻫﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻮﺯﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﻢ‪ .‬ﻣﺎﻫﻴﮑﯽ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﺮﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺯﻥ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺪﻫﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﻳﺎﻓﺘﻢ ﺑﻤﺎﻧﺪﻥ ﻣﻠﮏ ﺑﻠﺦ ﺍﻳﻨﺴﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻮ ﻧﺪﺍﻧﯽ« )ﺍﺯ ﺗﺬﮐﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ(‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻟﻮﯼ ﺩﺭ ﻣﺜﻨﻮﯼ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻄﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺴﺘﺎﻧﻪ »ﺳﺒﺤﺎﻧﯽ ﻣﺎ ﺍﻋﻈﻢ ﺷﺄﻧﯽ« ﮔﻔﺘﯽ‪ ،‬ﻳﮑﺒﺎﺭ‬ ‫ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺎﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﻨﯽ ﮔﻔﺘﻢ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﮐﺎﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﭘﯽ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍ ﺑﮑﺸﻴﺪ«‪ .‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺯ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺨﻨﯽ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﮐﺎﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭ ﺑﺠﺎﻥ ﺍﻭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭﻟﯽ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﮐﻪ ﺍﻧﺪﺭ ﺷﻴﺦ ﺗﻴﻐﯽ ﻣﻴﺨﻠﻴﺪ‬

‫ﺑﺎﮊ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻭ ﺗﻦ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﺭﻳﺪ‬

‫ﻳﮏ ﺍﺛﺮ ﻧﯽ ﺑﺮ ﺗﻦ ﺁﻥ ﺫﻭ ﻓﻨﻮﻥ‬

‫ﻭﺁﻥ ﻣﺮﻳﺪﺍﻥ ﺧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﻗﺎﺏ ﺧﻮﻥ‬

‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﯽ ﺁﺑﺮﻭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺑﮕﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺭﺳﻮﺍﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﻫﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺶ ﺳﺮﺍﻓﮑﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻬﺎﯼ ﭘﻴﺶ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺑﻌﺮﺑﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻴﺦ ﻋﺒﺪﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﮔﻴﻼﻧﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻡ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﺑﻴﺎﺩﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ :‬ﮐﻌﺒﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﮕﺮﺩ ﺳﺮ ﺷﻴﺦ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺍﺯ ﺷﻴﺦ ﭘﺮﮒ ﻣﻴﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺂﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻩ ﻣﺎﻩ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻴﺦ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﺍ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺵ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻪ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﻴﺮﯼ ﭘﻴﺶ ﺷﻴﺦ ﺁﻣﺪﯼ ﻭ ﭘﺮﮒ ﻃﻠﺒﻴﺪﯼ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺸﻴﺦ ﺁﮔﺎﻫﯽ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﻼﻥ ﭘﻴﺮﻭ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺩﺭ ﺧﺸﻢ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﺑﯽ ﭘﺮﮒ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺟﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺩﺭﺯﻣﺎﻥ ﺑﺂﺳﻤﺎﻥ ﭘﺮﻳﺪ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺸﻢ ﻟﮕﺪﯼ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﮐﻪ ﺑﺂﻥ ﺷﻴﺸﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻋﺰﺭﺍﺋﻴﻞ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺷﻴﺸﻪ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﮐﺴﯽ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻳﺎ ﺑﺠﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ »ﭼﻮﻥ ﺑﻔﻼﻥ ﺷﻴﺦ ﺍﺭﺍﺩﺕ ﻣﻴﻮﺭﺯﻳﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺁﻥ ﻣﻠﮏ ﺑﺎﻭ ﺩﺍﺩﻩ«‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎﯼ‬ ‫ﻧﺎﺳﺰﺍ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻐﺮﻝ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻧﺶ ﮐﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺴﻠﻄﺎﻥ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻏﺰﻧﻮﯼ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺟﻨﮓ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﻨﺰﺩ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﺦ ﺳﺮ ﺑﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ‪» :‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﭽﻐﺮﯼ‬ ‫ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﻄﻐﺮﻝ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،«...‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺁﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻻﻑ ﮐﺸﻮﺭﺩﻫﯽ ﻭ ﺗﺎﺝ ﺩﻫﯽ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﯽ ﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﮐﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﺷﻴﺮﺍﺯﯼ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻪ »ﺧﺪﺍﺟﻮﻳﺎﻧﯽ« ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‪ :‬ﺭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﮑﺪﻩ( ﻣﻴﮕﻔﺘﻪ‪ ،١‬ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺎﺝ ﺩﻫﯽ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻋﻨﻮﺍﻧﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﮑﺪﻩ ﺭﻧﺪﺍﻥ ﻗﻠﻨﺪﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬

‫ﮐﻪ ﺳﺘﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻓﺴﺮ ﺷﺎﻫﻨﺸﺎﻫﯽ‬

‫ﮐﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻑ ﺑﺠﺎﻳﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ‪ ،‬ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﯽ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﺶ‬ ‫ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﮐﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﭘﻬﻠﻮﯼ ﻭ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭘﺮﻭﺍﻳﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﻔﺮﯼ ﺗﺎ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﮐﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫»ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ ﻭ ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ« ﺑﺴﺨﻦ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫»ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﮐﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﺩﺍﻓﺮﺩ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺒﺮﻫﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻔﮑﺮ ﻭ ﺣﻴﺮﺗﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﻫﻴﭽﮑﺲ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺁﻥ ﻣﺨﺒﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﺣﺎﻟﻴﻪ ﻭ ﺗﺮﻗﯽ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﻤﻠﮑﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﺳﻠﻄﻨﺖ‬ ‫ﻗﺎﺟﺎﺭﻳﻪ ﻭ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﭘﻬﻠﻮﯼ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﻋﻠﻴﺤﻀﺮﺕ ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ ﺑﺘﺨﺖ ﺳﻠﻄﻨﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺧﺪﻣﺘﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺖ‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﺻﻞ ﺍﻟﻬﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺳﻔﺮﯼ ﺗﺎ ﺳﺮﺣﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ( ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻨﻪ ‪ ١٩٢٤‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﮐﺎﻣﻠﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﻴﺎﻝ ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﻋﺰﻳﻤﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﺒﻮﺷﻬﺮ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﯼ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺭﺍ ﻣﻮﻗﻮﻑ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﺖ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺳﺒﺐ ﻭ ﺟﻬﺘﯽ ﻇﺎﻫﺮﹰﺍ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﻤﻴﺸﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﻨﺒﺎﻁ ﻣﻴﺸﺪ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻭ ﺳﻴﺎﺣﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪ ﻓﻘﻂ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﯽ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺒﺪﻻﺕ ﮐﺎﻣﻠﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﯼ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻣﻴﮕﻔﺖ ﺩﺍﻧﻪ ﮐﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺰﻭﺩﯼ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﯽ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﻢ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﮐﺎﻣﻠﯽ ﺩﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺳﻴﺎﺳﯽ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﯼ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻤﻠﮑﺘﯽ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩﯼ ﮔﺰﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺤﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯﯼ ﺭﺳﻴﺪ‪.«...‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮐﺎﺭﻫﺎﻳﻴﺴﺖ »ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﯽ«‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻳﻴﻨﯽ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﺮﯼ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺍﻫﺶ ﮐﺴﯽ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻌﺒﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻮﺍﺯ ﮐﺴﯽ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﮕﺮﺩ ﺳﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﭽﺮﺧﺪ‪ .‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺎﻫﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺁﺏ ﺑﺪﻟﺨﻮﺍﻩ ﮐﺴﯽ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺳﻮﺯﻧﯽ ﺯﺭﻳﻦ ﺑﺪﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﯽ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺯﻳﭽﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺳﯽ ﻭ ﻋﻴﺴﯽ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﯽ ﻭ ﻋﻴﺴﯽ‪ ،‬ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ ﺍﺳﻼﻡ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫»ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﯽ« )ﻣﻌﺠﺰﻩ( ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺁﻥ ﺍﻭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﺘﺎﺏ »ﺣﺎﻓﻆ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ؟« ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤١ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﻳﺎ ﭘﺎﺩﺁﻭﺍﺯﯼ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺧﺮ ﻣﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﯼ‪ ،‬ﺁﻭﺍﺯﻩ ﮐﺎﺭﺵ ﺑﻬﻤﻪ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﯼ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺪﻳﺪﻥ ﺍﻭ ﻭ ﺧﺮﺵ‬ ‫ﺷﺘﺎﻓﺘﻨﺪﯼ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪﯼ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻬﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﯼ‪ .‬ﻫﻤﻴﻨﺴﺖ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﮐﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﮕﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﺸﻮﻧﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﻬﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎﺷﺎﻩ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺴﺮﯼ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮐﻮﺷﺸﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻭ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎﻳﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﻤﻴﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺩﺭﺁﻳﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﻨﺮﻫﺎ )ﻳﺎ ﮐﺮﺍﻣﺘﻬﺎ( ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﺎﯼ ﺳﺨﻨﯽ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻳﮑﯽ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﻤﻴﭙﺮﺩﺍﺯﺩ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ »ﻣﻌﺠﺰﻩ«ﺍﯼ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ؟!‪ ..‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﻢ‬ ‫ﻣﻴﮕﺬﺭﻳﻢ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﺷﺖ ﻣﻬﺮﺑﺎﺑﺎ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻧﺸﻴﻤﻨﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳﺖ ﺑﻨﻴﮑﯽ ﺁﻭﺭﺩ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭼﻨﻴﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺮﻣﻴﺨﻴﺰﺩ ﻭ ﻣﻴﮑﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﻣﻴﺒﻨﺪﻧﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﮐﻪ »ﺍﺳﻢ ﺍﻋﻈﻢ« ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﮎ ﺭﺍ ﺯﺭ ﻭ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﮔﻮﻫﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﮕﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﻭﺍﻣﺪﺍﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻭﺍﻣﻬﺎﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻴﻄﻠﺒﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺩﺭ »ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ«‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺍﺯ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﭘﻮﻟﻬﺎﻳﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﻭﺍﻣﻬﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﻧﻮﻳﺪ ﺩﺍﺩﻩ ﻭﻟﯽ ﺑﮑﺎﺭ ﻧﺒﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺑﺨﺸﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺷﺒﯽ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ ﺳﮕﺎﻧﺶ ﺩﺭﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﮐﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻡ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ‪ :‬ﻋﺎﺑﺪﯼ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺂﺳﻴﺎ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺁﺳﻴﺎﺑﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻋﺎﺑﺪ ﺩﺭ ﺧﺸﻢ ﺷﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺮﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﺭﺩ ﻧﮑﻨﯽ‪ ،‬ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ ﺧﺮﺕ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺩ«‪ .‬ﺁﺳﻴﺎﺑﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻧﺰﺩ ﺧﺪﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﯽ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺮﺍ ﺧﺮ ﻣﺮﺍ ﺳﻨﮓ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﯽ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﻋﺎ ﮐﻨﯽ ﮔﻨﺪﻣﺖ ﺁﺭﺩ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺂﻣﺪﻥ ﺑﺂﺳﻴﺎ ﻧﺪﺍﺭﯼ؟!‪.«..‬‬ ‫ﺟﺎﯼ ﻫﻴﭻ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ »ﮐﺮﺍﻣﺘﻬﺎ« ﻫﻤﻪ ﺩﺭﻭﻏﺴﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺁﻥ ﺟﻮﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﺶ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﮐﺞ ﺩﺭﻣﻴﺂﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺑﺴﺮ ﻣﻴﺒﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﻴﺮﮔﯽ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﻣﻐﺰ ﮐﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻋﻮﯼ »ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺑﺨﺪﺍ« ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺠﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺍﻻﻳﯽ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺮﺳﯽ ﻧﺸﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺑﺪﻋﻮﯼ »ﮐﺮﺍﻣﺖ« ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﮑﺮﺷﺘﻪ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﻳﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﺑﺴﺎﺯﺩ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩﺵ ﺩﺭﻭﻍ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻴﮑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﭼﺸﻢ ﺑﺪﺳﺖ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﺩﻭﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮐﺮﺍﻣﺘﻬﺎﯼ ﺩﺭﻭﻍ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﯽ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺮﺳﺎﻧﻴﺪﻥ ﻳﺎ ﺍﻣﻴﺪﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪» ،‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻓﻼﻥ ﮐﺲ ﭘﻮﻟﯽ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﻲ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ« ﻳﺎ »ﺑﻬﻤﺎﻥ ﮐﺲ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﯽ ﭘﻮﻝ ﻧﺪﺍﺩ ﻭ ﭘﺴﺮﺵ ﺟﻮﺍﻧﻤﺮﮒ ﮔﺮﺩﻳﺪ« ﻳﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺍﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﺍﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﭘﺮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﻝ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٢ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻫﺎﻳﯽ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ ﺁﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺩﺭﻭﻍ ﻭﺍﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺷﮕﻔﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﮔﺎﻣﯽ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ »ﻣﻌﺠﺰﻩ« ﻭ »ﮐﺮﺍﻣﺖ« ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﻣﯽ‬ ‫ﻳﮏ ﺻﻮﻓﯽ ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﮐﻪ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﯽ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﻪ »ﮐﺮﺍﻣﺖ« ﻧﻴﺰ ﺳﺮ ﻓﺮﻭ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺷﺎﻳﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸﻨﺎﺳﺪ‪» .‬ﺍﺯ ﺑﺎﻳﺰﻳﺪ ﺑﺴﻄﺎﻣﯽ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺪﺍﻳﺖ ﺍﺣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ‪ ،‬ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺁﻳﺎﺗﯽ ﺑﻤﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺩ ﻭﻟﯽ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺂﻳﺎﺕ ﻭ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺮﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻤﻦ ﻧﻤﻮﺩ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺪﺭﺩ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮐﺴﺎﻥ »ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺗﺮﻳﻔﺮﻭﺷﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﺮﻭﯼ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻴﻬﺎﯼ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﮐﺸﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﺎﻧﯽ »ﮐﺮﺍﻣﺘﯽ« ﻃﻠﺒﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻧﻤﻴﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﻳﮏ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻴﺂﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﭘﺎﮐﺮﻭﺍﻧﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﻧﺎﭘﺎﮐﻴﻬﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺪﺭﻭﻏﮕﻮﻳﯽ ﺩﻟﻴﺮ ﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺎﺥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺴﺎﻧﻴﮑﻪ ﺑﺼﻮﻓﻴﺎﻥ ﺧﻮﺵ ﮔﻤﺎﻧﯽ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺷﮕﻔﺖ ﺁﻧﮑﻪ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺳﺮﺍﺭﺍﻟﺘﻮﺣﻴﺪ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ »ﻣﻌﺠﺰﻩ« ﻫﺎﯼ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﻭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺑﻨﺎﻡ ﺍﻭ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ :‬ﺷﻴﺦ ﺭﺍﺯ ﺩﻝ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺴﺮﺧﺲ ﻣﻴﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﻣﻴﭙﺮﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻦ ﻣﻴﮕﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻃﻐﺮﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺩﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﮐﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺑﻨﺰﺩ ﺷﻴﺦ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ »ﮐﺮﺍﻣﺘﯽ«‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﻴﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺷﻴﺦ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺪﺭﻭﻏﮕﻮﻳﯽ‬ ‫ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻴﺂﻭﺭﻳﻢ‪:‬‬ ‫»ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﮔﻔﺖ )ﮐﻪ ﻣﻘﺮﯼ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺑﻮﺩ( ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﺑﻨﺰﺩﻳﮏ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﻏﺮﻳﺒﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﺗﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﺮﺩﻳﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻳﮑﯽ ﺑﻤﻦ ﺑﻨﻤﺎﯼ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺂﻣﻞ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺰﺩﻳﮏ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﻗﺼﺎﺏ ﻳﮑﯽ ﺑﻬﻤﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﮐﻪ ﺗﺮﺍ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺰﺩﻳﮏ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﯼ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻭﯼ ﻃﻠﺐ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﮔﻔﺖ ﻣﻴﺒﻴﻨﯽ‪ ،‬ﺁﻥ ﭼﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻧﻪ‬ ‫ﮐﺮﺍﻣﺎﺗﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﯽ ﭘﺴﺮ ﻗﺼﺎﺑﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﺪﺭ ﻗﺼﺎﺑﯽ ﺁﻣﻮﺧﺖ‪ .‬ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺪﻭ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺒﻐﺪﺍﺩ ﺗﺎﺧﺖ‪ .‬ﭘﻴﺮ ﺷﺒﻠﯽ‬ ‫ﺑﺮﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﻤﮑﻪ ﺗﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﮑﻪ ﺑﻤﺪﻳﻨﻪ ﺗﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺖ ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺖ ﺍﻟﻤﻘﺪﺱ ﺧﻀﺮ ﺑﻮﯼ ﻧﻤﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻝ ﺧﻀﺮ ﺍﻓﮑﻨﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﺯ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺑﻮﯼ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﻠﻤﺘﻬﺎ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺑﻪ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﻌﻤﺘﻬﺎ ﻓﺪﺍ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﻣﻴﺂﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺠﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﮐﺮﺍﻣﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‪ ..‬ﭘﺲ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﮔﻔﺖ ﻳﺎ ﺷﻴﺦ‪ ،‬ﮐﺮﺍﻣﺘﯽ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺑﺒﻴﻨﻢ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻴﮏ ﺑﺒﻴﻦ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﮐﺮﻡ ﺍﻭﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﺰﺭﮔﺶ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﻓﺮﻭ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﺮ ﻭﯼ ﻧﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﻭﯼ ﻓﺮﻭ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﯽ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﺎﻝ‪ ،‬ﻭﻻﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﺁﻟﺖ ﻭ ﮐﺴﺐ‪ ،‬ﺭﻭﺯﯼ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻧﻪ ﮐﺮﺍﻣﺎﺗﺴﺖ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٣ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻳﺎ ﺟﻮﺍﻧﻤﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‪ .‬ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﮔﻔﺖ ﻳﺎ ﺷﻴﺦ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺗﻮ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﻣﻴﻄﻠﺒﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﻮ ﺍﺯ ﺷﻴﺦ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﻣﻴﮕﻮﻳﯽ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮﮐﻪ ﺑﺠﻤﻠﻪ ﮐﺮﻳﻢ ﺭﺍ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺣﺮﮐﺎﺕ ﺍﻭ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﺒﺴﻢ ﮐﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺮ ﺑﺎﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﯼ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﺑﻤﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﺯﻭ ﺑﻮﯼ ﮔﻞ ﻭ ﻣﺸﮏ ﻭ ﻧﺴﻴﻢ ﺳﻤﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﺑﺮ ﻫﺮ ﺯﻥ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺮﺩ ﮐﺠﺎ ﻣﻴﻮﺯﺩ ﺁﻥ ﺑﺎﺩ‬

‫ﮔﻮﻳﯽ ﻣﮕﺮ ﺁﻥ ﺑﺎﺩ ﻫﻤﯽ ﺍﺯ ﺧﺘﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﻧﯽ ﻧﯽ ﺯ ﺧﺘﻦ ﺑﺎﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﺧﻮﺵ ﻧﻮﺯﺩ ﻫﻴﭻ‬

‫ﮐﺎﻥ ﺑﺎﺩ ﻫﻤﯽ ﺍﺯ ﺑﺮ ﻣﻌﺸﻮﻕ ﻣﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﻫﺮ ﺷﺐ ﻧﮕﺮﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ﺗﺎ ﺗﻮ ﺑﺮ ﺁﻳﯽ‬

‫ﺯﻳﺮﺍ ﮐﻪ ﺳﻬﻴﻠﯽ ﻭ ﺳﻬﻴﻞ ﺍﺯ ﻳﻤﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮐﻪ ﺑﭙﻮﺷﻢ ﺻﻨﻤﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﻮ ﺍﺯ ﺧﻠﻖ‬

‫ﺗﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﻮ ﮐﻢ ﺩﺭ ﺩﻫﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﺑﺎ ﻫﺮﮐﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﻮﻳﻢ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻭﮔﺮﻧﻪ‬

‫ﺍﻭﻝ ﺳﺨﻨﻢ ﻧﺎﻡ ﺗﻮ ﺍﻧﺪﺭ ﺩﻫﻦ ﺁﻳﺪ‬

‫ﭘﺲ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﮔﻔﺖ ﺑﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﻖ ﭘﺎﮎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﯼ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺎﺕ ﻭ ﺳﮑﻨﺎﺕ ﻭ ﻗﺎﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻥ ﺑﻨﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﮐﺮﺍﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺻﻠﯽ ﺍﷲ ﻋﻠﯽ ﻣﺤﻤﺪ ﻭ ﺁﻟﻪ ﺍﺟﻤﻌﻴﻦ«‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ‪ :‬ﺁﻥ ﻣﺮﺩ »ﮐﺮﺍﻣﺖ« ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺍﺑﻮﺳﻌﻴﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺨﺶ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﺪ ﻭ ﺷﻌﺮ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﻴﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﯼ ﺑﻴﺶ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﻋﻮﯼ »ﮐﺮﺍﻣﺖ«‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﮑﺸﻴﺪﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺣﻖ ﭘﺎﮎ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ...‬ﺣﺮﮐﺎﺕ ﻭ ﺳﮑﻨﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﻨﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﮐﺮﺍﻣﺖ ﮔﺮﺩﺩ«‪.‬‬

‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺯﺑﻮﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺷﺪﻧﺪ؟‪..‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻴﺴﺘﺎﻧﯽ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯ ﻣﻐﻮﻝ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺴﺘﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺂﻥ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺯﺑﻮﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻨﮕﺠﻮ ﻭ ﺩﻟﻴﺮ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﯼ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻟﺸﮑﺮ ﺁﺭﺍﺳﺘﯽ ﻭ ﺑﺠﻨﮕﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﯽ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺍﺳﻼﻡ ﭼﻮﻥ ﺟﻨﮓ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﺭﺍ ﺑﻬﻤﻪ ﮐﺲ ﺑﺎﻳﺎ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮐﻪ ﺍﺳﻼﻡ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺠﻨﮕﺠﻮﻳﯽ ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻫﺎﯼ ﺻﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻭ ﺁﻏﺎﺯﻫﺎﯼ ﺻﺪﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﻫﺠﺮﯼ ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻟﻴﺮﯼ ﻭ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﯽ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻨﻬﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬ ‫ﺗﺮﮐﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺟﻠﻮ ﺗﺎﺧﺖ ﻭ ﻫﺠﻮﻡ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺍﺳﺘﺨﺮﯼ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﻴﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻏﺰﻧﻮﯼ ﺑﺎ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﻮﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺧﺘﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﻴﮕﺸﺎﺩ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺟﻬﺎ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺩﻳﻠﻤﻴﺎﻥ ﻭ ﮔﻴﻼﻧﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﻴﻬﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﻣﻴﻨﻬﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺑﻮﻳﻪ ﺗﺎ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻭ ﻟﺸﮑﺮﮐﺸﻴﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﺳﺘﯽ ﻭ ﻧﺮﻣﺮﻭﻳﯽ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﮐﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺁﺳﻴﺎﯼ‬ ‫ﮐﻮﭼﮏ ﮐﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﯼ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺳﺘﯽ‬ ‫ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻴﻴﺎﺑﻴﻢ ﮐﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺎﻳﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺁﺳﻴﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﺕ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﺒﺮﻳﺰ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺮﯼ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻨﻬﺮ ﺑﺨﺎﻧﻪ ﻫﺮ ﺩﻫﮕﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺍﺳﺒﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺒﻞ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﺁﻭﻳﺨﺘﻪ ﺩﻳﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﺁﻏﺎﺯﻫﺎﯼ ﺻﺪﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﺪﻩ ﻣﻴﮕﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺻﺪﻩ ﺷﺸﻢ ﺍﺯ ﭘﯽ ﺁﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯﻫﺎﯼ ﺻﺪﻩ ﻫﻔﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺎﺯ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﻴﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬ ‫ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻤﺎﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻨﻬﺮ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﺑﻮﻳﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﮐﺸﺘﻦ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺯﻧﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺳﺘﻢ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺁﻧﺠﺎﻫﺎ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﮑﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﯼ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺎﺭﯼ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺘﻤﺪﻳﺪﮔﺎﻥ ﺷﺘﺎﺑﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﻨﺴﻮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻳﮑﯽ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﻨﻤﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٥ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ ﺩﻭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺳﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﻡ ﻳﻤﻪ ﻭ ﺳﻮﺗﺎﯼ ﺑﺎ ﺳﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻴﺤﻮﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﮐﺸﺘﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﺭ ﻭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﯼ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﻫﺎ ﺑﮑﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﺁﺯﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺂﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺴﺮ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻧﻪ ﺩﻟﻴﺮﯼ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺠﻨﮓ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺗﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﮐﺎﺭﺩﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﺭﯼ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻳﻨﻬﺎﺭﺧﻮﺍﻫﯽ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺒﮑﺴﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﺩﺷﻤﻦ ﺩﺭﻣﻴﺂﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺴﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺟﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻴﺰﻫﺎﻳﯽ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺷﮑﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺯﺑﻮﻥ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﮐﺎﺭﺩﺍﻧﯽ ﻭ ﺩﻟﻴﺮﯼ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﻃﻐﺮﺍﻳﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻧﺪﻭﺧﺖ ﻭ ﺑﺎﺭﻭﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﻳﮑﺴﻮ ﺳﺒﮑﺴﺮﯼ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻤﻐﻮﻻﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺷﺘﯽ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﯽ ﮐﻮﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻳﮏ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺴﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺷﻬﺮ ﺍﺯ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﻭ ﻭ ﺑﻠﺦ ﻭ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﻭ ﺭﯼ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻳﻤﻪ ﻭ ﺳﻮﺗﺎﯼ ﭼﻮﻥ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻗﻔﻘﺎﺯ ﻭ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﯼ ﺧﺰﺭ ﺑﻠﺸﮑﺮﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺍﺑﻦ ﺍﺛﻴﺮ ﺩﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺍﻟﺘﻮﺍﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﯼ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﮐﺸﺘﺎﺭﮐﻨﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﮐﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺮ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺯﺑﻮﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺟﻠﻮ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪﯼ‪ ،‬ﻳﮑﺘﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺳﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺮﻓﺘﯽ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﯼ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﯼ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﻧﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺭﻩ ﺟﻠﻮﺷﺎﻥ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﺮﺷﺎﻥ ﺗﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﻳﺰ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﮔﺮ ﺑﺸﻮﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺟﻨﮓ ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺩﻟﻴﺮﺍﻧﯽ ﺑﺮﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎﻥ ﮐﺎﺭﺩﺍﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳﺨﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻧﺸﻮﺭﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺘﮑﺎﻧﯽ ﺑﺮﻧﺨﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻴﭙﺮﺳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺪﺭﺩﯼ ﻭ ﺳﺴﺘﯽ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺮﮔﯽ ﻭ ﭘﺴﺘﯽ ﭼﻪ ﺷﻮﻧﺪﯼ ﺩﺍﺷﺘﻪ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ ﺁﻥ ﺩﻟﻴﺮﻳﻬﺎ ﻭ ﺟﻨﮕﺠﻮﻳﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﻨﻤﻮﺩﻧﺪ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﺪﻩ ﻫﻔﺘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﯽ ﻭ ﺯﺑﻮﻧﯽ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﭼﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﺗﺎﮐﻨﻮﻥ ﮐﺴﯽ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﻣﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺯﻫﺮﺁﻟﻮﺩﯼ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﮕﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺳﻬﺸﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺳﻮﻡ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩ )ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﺭﺍ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٦ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ‪ ١‬ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ(‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺮﮒ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻬﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﮐﺸﻴﻬﺎﯼ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻟﺸﮑﺮﻫﺎﯼ ﺟﻨﮓ ﺁﺯﻣﻮﺩﻩ ﺭﺍ )ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﯼ ﺟﻠﻮ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ( ﺗﺮﺳﻨﺪﮔﯽ ﻭ ﮐﺎﺭﻧﺪﺍﻧﯽ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﯼ ﺍﻟﻨﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﷲ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻋﺒﺎﺳﯽ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﭘﺴﺘﻴﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍﺀ ﺍﻟﻨﻬﺮ ﺁﻥ ﻗﺼﺎﺑﻴﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﮑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺑﺘﮑﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻧﺪ؟!‪ ..‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻴﺎﺭﯼ ﻫﻢ ﻣﻴﻬﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺘﺎﻓﺘﻨﺪ؟!‪ ..‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺂﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﻨﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺑﮑﻨﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺂﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭼﻪ ﮔﻮﻳﻴﻢ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺎﺧﺖ ﻭ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻳﻤﻪ ﻭ ﺳﻮﺗﺎﯼ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﯽ ﻧﻨﻤﻮﺩﻧﺪ؟!‪ ..‬ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺑﺂﻥ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺪﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﺠﻨﺒﻨﺪ ﻭ ﺑﺸﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭼﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺟﻨﮓ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﮔﺮﺩﻧﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻧﺮﻭﺯﯼ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺗﺮ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﭘﺸﺘﮕﺮﻣﯽ ﺑﻤﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﮏ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﭼﺸﺪﻩ ﮐﻪ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺯﺑﻮﻧﯽ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ؟!‪..‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻫﻤﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺸﻮﺭ ﮔﻔﺘﮕﻮﯼ ﮐﺸﻮﺭﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﺎﺩﻫﺎ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﮔﻔﺘﮕﻮﻫﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ـ ﺍﺯ ﺑﯽ ﺍﺭﺟﯽ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺑﺪﯼ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﮐﻮﺷﺶ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﮑﻦ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻬﻤﻪ ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎ ﻳﮏ ﮐﺘﺎﺏ ﻧﻴﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﮔﻮﺍﻩ ﻧﻴﮑﯽ ﺑﺎﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻦ ﺟﺒﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ٥٧٨‬ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻟﺲ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺼﺮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﻤﮑﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎﯼ ﻧﻴﮑﯽ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﻤﺎ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﺷﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﺳﻮﺩﮔﯽ ﻭ ﺧﻮﺷﯽ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﺎﻳﯽ ﻭ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻴﮑﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻭﺍﻋﻈﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺮﺍ ﺑﮕﺮﻳﺴﺘﻦ ﻭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ »ﻋﺸﻖ ﺑﺨﺪﺍ« ﻭ »ﻭﺟﺪ« ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺍﺑﻦ ﺟﻮﺯﯼ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﻋﻆ ﺁﻧﺠﺎ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﺑﺎﻻﯼ ﻣﻨﺒﺮ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻣﻴﮕﺮﻳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﮐﺴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺭﺍ ﺑﺴﺮ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﻭ ﭘﺎﺭﺳﺎﻳﯽ ﮔﺰﻳﺪﻥ ﻭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﻳﮑﺠﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺎﯼ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﭙﺎﻫﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ »ﺍﻫﻞ ﺩﻧﻴﺎ« ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫‪ -١‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ »ﺣﺎﻓﻆ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ؟« ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻃﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٧ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﻴﮏ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﺭﮔﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﮏ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺩﻳﮕﺮﯼ‬ ‫ﺩﺭﻣﻴﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﻳﻨﮏ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﻳﻤﻪ ﻭ ﺳﻮﺗﺎﯼ ﺑﺎ ﺳﯽ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺮ ﮐﺸﻮﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﺮﺵ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺧﻮﻧﻬﺎ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎ‬ ‫ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍﺀﺍﻟﻨﻬﺮ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﻭ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﯽ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻴﮕﻔﺖ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ ﻏﺰﻧﻴﻦ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﺒﺮﺩﮔﯽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻤﻐﻮﻟﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﺴﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﮐﺘﺎﯼ ﻭ ﺗﻮﻟﯽ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﯼ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﮐﻨﻨﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﻧﺒﺎﻳﺴﺘﯽ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻨﺪ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺁﻥ ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺮﺩ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﻧﺒﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻴﮏ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﻭﺍﻳﯽ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﯼ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﯽ ﺩﺭ ﭘﯽ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﻣﻴﺨﻮﺍﻧﻴﻢ ﮐﻪ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﻣﺎﻳﻪ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ »ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺼﺮ ﺑﺎﷲ« ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻳﮏ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﻨﺼﺮ ﺑﺎﷲ ﻧﻮﻩ ﺍﻟﻨﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﷲ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺑﺘﺨﺖ ﺧﻼﻓﺖ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪) ٦٢٥‬ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ( ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ٦٣١‬ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﺸﺎﺩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻓﻘﻴﻪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﺻﻮﻓﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺸﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺭﺍﮎ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﮎ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﮎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻬﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻧﺎﻣﺶ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ »ﺗﻤﺪﻥ ﺍﺳﻼﻣﯽ« ﺑﺸﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﭘﺴﺘﯽ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺴﺘﯽ ﻭ ﺑﻴﺮﮔﯽ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻭ ﮐﺴﺎﻥ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﮐﻮﺭﺩﺭﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪﯼ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﮐﻴﻨﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﻮﻟﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻟﻬﺎﯼ ﭘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﻧﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺑﺘﮑﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻪ ﻓﻘﻴﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺻﻮﻓﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺠﺎﯼ‬ ‫ﻫﺮ ﮐﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﭘﯽ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﻦ ﺟﻨﮓ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﯼ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺑﺴﭙﺎﻫﻴﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺟﻨﮓ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﮊﻫﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻻﻧﻪ ﻓﻘﻴﻪ ﺗﺮﺍﺷﯽ ﻭ ﺻﻮﻓﯽ ﺳﺎﺯﯼ( ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎ ﺷﮑﻮﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﺕ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻓﻬﻢ‪ ،‬ﭼﻴﺰﯼ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺳﺰﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﻭ ﺁﺗﺶ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺒﺮﺩﮔﯽ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﭼﻬﻞ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻮﺍﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﭘﺴﺘﯽ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺁﮔﻨﺪﮔﯽ ﻣﻐﺰﻫﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺁﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﺪﯼ‬ ‫ﻭ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﺳﺘﻤﻬﺎﯼ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﺳﺘﻤﺪﻳﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻐﺰﺵ ﭼﻨﺎﻥ ﺁﮔﻨﺪﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻫﻴﭻ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﮐﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﺸﯽ ﺩﺭﻭ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﺩﺭ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٨ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺷﻌﺮﻫﺎ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩﯼ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺘﻤﻬﺎ ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ ﻭ ﺳﻬﺸﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﻏﺰﻝ ﻣﻴﺒﺎﻓﺪ‪ ،‬ﻗﺼﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺴﺎﺯﺩ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻳﺎﺭ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪ ،‬ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﺑﭙﻮﻟﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﭘﻨﺪﻫﺎﯼ ﺑﻴﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝ ‪ ٦٥٦‬ﮐﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮐﺸﺘﺎﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺷﯽ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﻨﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺪﺕ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺯ ﻫﺠﺮﺕ ﺷﺸﺼﺪ ﻭ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻭ ﺷﺶ ﺑﻮﺩ‬

‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷﻌﺮﻫﺎﯼ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﺎ ﻳﺎﺩﯼ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﻓﺘﻪ‪ :‬ﻳﮑﯽ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺑﺎﻧﮕﻴﺰﺵ ﭼﺎﭘﻠﻮﺳﯽ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﺘﯽ ﺑﮑﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻣﺴﺘﻌﺼﻢ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺧﻮﻥ ﻣﻴﮕﺮﻳﺎﻧﺪ‪:‬‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻖ ﺑﻮﺩ ﮔﺮ ﺧﻮﻥ ﺑﺒﺎﺭﺩ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻦ‬

‫ﺩﺭ ﺯﻭﺍﻝ ﻣﻠﮏ ﻣﺴﺘﻌﺼﻢ ﺍﻣﻴﺮﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ‬

‫ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺴﺘﻌﺼﻢ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺳﻌﺪﯼ ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﺑﮑﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺶ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻫﺰﻟﻴﺎﺗﺶ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﺷﺘﯽ ﺭﺍ ﺑﺸﻌﺮ ﻣﻴﮑﺸﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﻟﺨﮑﻴﻬﺎﻳﺶ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻮﻕ ﺭﻭﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺒﻴﻠﻪ ﻧﻬﺎﺩ‬

‫ﻫﻤﭽﻮ‬

‫ﺷﻤﺸﻴﺮ‬

‫ﻗﺘﻞ ﺩﺭ ﺑﻐﺪﺍﺩ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﻮ ﮐﺰ ﻣﺤﻨﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﯽ ﻏﻤﯽ‬

‫ﻧﺸﺎﻳﺪ ﮐﻪ ﻧﺎﻣﺖ ﻧﻬﻨﺪ ﺁﺩﻣﯽ‬

‫ﺍﻳﻨﺮﺍ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺲ ﻣﻐﺰﺵ ﺁﮔﻨﺪﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﻴﺎﺩ ﻧﻤﻴﺂﻭﺭﺩ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﻫﻢ ﻣﻴﻬﻨﺎﻧﺶ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻲ ﻏﻢ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﻳﺶ ﮔﻮﺍﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺁﻧﺮﻭﺯ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺳﺨﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺮﺍﺧﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﮑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﮏ ﺭﺍﻫﯽ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ )ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﺎﻥ( ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﺩﻳﻦ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺎﻳﻪ ﺗﺒﺎﻫﯽ ﺻﺪ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﻥ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺷﻮﻡ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﻨﺒﻠﯽ‬ ‫ﻭ ﭘﺴﺘﯽ ﮐﺸﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺑﺪ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻘﺎﻩ ﻧﺸﻴﻨﯽ ﻭ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﺸﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ »ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺎ ﻧﻔﺲ« ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻧﺪ‪» ،‬ﺟﻬﺎﺩ ﺍﮐﺒﺮ« ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﻟﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻴﮑﯽ ﺑﯽ ﺑﻬﺮﻩ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﮔﻮﺍﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﻳﮕﺮﯼ‬ ‫ﺑﺎﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺳﺖ‪ :‬ﻣﺜﻼ ﻧﺠﻢ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍﺯﯼ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻣﻴﺰﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﯼ ﺭﯼ ﺷﻨﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺩﺭ »ﻣﺮﺻﺎﺩﺍﻟﻌﺒﺎﺩ«‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﺪ‪:‬‬ ‫»ﭼﻮﻥ ﻗﻬﺮ ﻭ ﻏﻠﺒﻪ ﺁﻥ ﻣﻼﻋﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺐ ﻳﮏ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺩﺭ ﺩﻳﺎﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺒﺮ ﻣﻴﮑﺮﺩ ﺑﺮ ﺍﻣﻴﺪ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺷﺐ ﺩﻳﺠﻮﺭ ﻓﺘﻨﻪ ﻭ ﺑﻼ ﺭﺍ ﺻﺒﺢ ﻋﺎﻓﻴﺖ ﺑﺪﻣﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺳﻌﺎﺩﺗﯽ ﻃﻠﻮﻉ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻘﺎﺳﺎﺕ ﺷﺪﺍﻳﺪ ﻭ ﻣﺤﻦ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻴﮑﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺕ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﻔﺎﺭﻗﺖ ﺍﺣﺒﺎﺏ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﮎ ﻣﻘﺮ ﻭ ﻣﺴﮑﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻧﻪ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٤٩ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺠﻤﻠﮕﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﺎﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺩﻝ ﺑﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻫﻼﮎ ﻭ ﺗﻠﻒ ﺑﮕﺰﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﻼ ﺑﻐﺎﻳﺖ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻣﺤﻨﺖ ﺑﻴﻨﻬﺎﻳﺖ ﻭ ﮐﺎﺭ ﺑﺠﺎﻥ ﻭ ﮐﺎﺭﺩ ﺑﺎﺳﺘﺨﻮﺍﻥ )ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺍﺕ ﺗﺒﻴﺢ ﺍﻟﻤﺤﻈﻮﺭﺍﺕ( ﺑﺮﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﻳﻬﺎ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﺁﻣﻨﻮﺍ ﻋﻠﻴﮑﻢ ﺍﻧﻔﺴﮑﻢ ﻻ ﻳﻀﺮﮐﻢ ﻣﻦ ﺿﻞ ﺍﺫﺍ ﺍﻫﺘﺪﻳﺘﻢ ﻗﻴﺎﻡ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺗﺮﮎ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﻥ ﮔﻔﺘﻦ )ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﺠﺎ ﺑﺮﺃﺳﻪ ﻓﻘﺪ ﺭﺑﺢ( ﺑﺮﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻭ ﺑﺮ ﺳﻨﺖ )ﺍﻟﻔﺮﺍﺭ ﻣﻤﺎ ﻻﻳﻄﺎﻕ ﻣﻦ ﺳﻨﻦ ﺍﻟﻤﺮﺳﻠﻴﻦ( ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻼ ﺳﭙﺮﺩﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﯽ ﺑﻼ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﺷﻤﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﭼﻮﻥ ﺑﻼ ﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﭙﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻭﻗﺖ ﭘﻴﭽﺎﭘﻴﭻ‬

‫ﻫﻴﭽﮑﺲ ﻣﺮ ﺗﺮﺍ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻫﻴﭻ‬

‫ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﻣﺴﮑﻦ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺐ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﯽ ﺍﺯ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﻭ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮﯼ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻤﺎﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺷﻬﻮﺭ ﺳﻨﻪ ﺛﻤﺎﻥ ﻭ ﺳﺘﻤﺎﺋﻪ ﺑﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻋﻘﺐ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺧﺒﺮ ﺭﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﮐﻔﺎﺭ ﺩﻣﺮﻫﻢ ﺍﷲ‬ ‫ﺑﺸﻬﺮ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺣﺼﺎﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺷﻬﺮ ﺑﻘﺪﺭ ﻭﺳﻊ ﺑﮑﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﯽ ﺷﻬﻴﺪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﯽ ﻋﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻃﻔﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺳﻴﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺸﻬﺮ ﺭﯼ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻬﻴﺪ ﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻳﺪ ﺑﺒﺎﻍ ﻣﺎ ﺗﮕﺮﮔﯽ‬

‫ﻭﺯ ﮔﻠﺒﻦ ﻣﺎ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺑﺮﮔﯽ«‪.‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﻣﻴﮕﻮﻳﺪ‬ ‫ﻳﮑﺴﺎﻝ ﺷﮑﻴﺒﻴﺪﻡ ﺗﺎ ﺑﻼﯼ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﮐﻪ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺍﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻭﺭﺍﺀﺍﻟﻨﻬﺮ ﻭ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﻭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻧﮑﻪ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﮑﺸﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ )ﺭﯼ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ( ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﺱ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻴﺸﮑﻴﺒﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﺩﺍﻧﯽ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮑﻮﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺮﺟﻨﺒﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺸﻮﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﻭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻭ ﻧﻤﻴﺮﺳﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮ ﭘﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﻳﺪ ﮐﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺴﺮ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ »ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ« ﮐﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﮐﺎﺭﺵ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺟﺎﻥ ﺑﺪﺭ ﺑﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺮﺩﮎ ﺍﻳﻦ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﯼ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﻳﺨﺘﻨﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﮔﺮﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻴﺮﮔﯽ ﺟﺰ ﺍﺯ ﮐﻮﻟﻴﺎﻥ ﭘﺴﺖ ﻧﻬﺎﺩ ﺳﺮ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ‪» :‬ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﺍﺕ ﺗﺒﻴﺢ ﺍﻟﻤﺤﻈﻮﺭﺍﺕ«‪ .١‬ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻓﻘﻬﯽ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺁﻳﺎ ﺟﺎﻳﺶ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺗﻮ ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻧﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﯼ؟!‪ ..‬ﺁﻥ ﺁﻳﻪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺁﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﮔﺮ ﮐﺴﯽ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻣﻴﮕﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﻳﺸﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﺑﺖ ﭘﺮﺳﺘﯽ ﻣﻴﻤﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻭ ﺑﺎﮐﯽ ﻧﻤﻴﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻪ‬ ‫ﮐﺠﺎ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﺷﻤﻦ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻳﺨﺘﻦ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﯼ ﻣﻴﺒﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺯ ﻗﺮﺁﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪﻳﺚ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻌﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﺷﯽ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻴﺂﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﺮﺩﻩ‪:‬‬ ‫ﺑﯽ ﺑﻼ ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﺷﻤﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺮ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﮑﻮﻫﺶ؟!‪..‬‬

‫‪» -١‬ﺩﺭ ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ ﺑﻨﺎﺳﺰﺍ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ«‪.‬‬

‫ﭼﻮﻥ ﺑﻼ ﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﭙﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻴﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻴﮑﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﮑﺎﺭ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﯽ ﭘﺮﻭﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻣﺪ )ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﺑﺎﺷﺪ( ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺍﻩ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎ ﺩﻭﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﻮﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﮕﺮﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﺖ ﺗﺮﻳﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬

‫ﻳﻚ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺑﺎ ﻳﻚ ﮔﺪﺍ )ﺩﺭ ﻣﺮﻧﺪ(‬ ‫ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﺩﻭﻣﻨﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺳﻼﻡ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﮕﻨﺠﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺨﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻏﻴﺮﺗﻬﺎ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺩﻩ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺗﻮﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﮐﺸﻮﺭﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺷﻴﻌﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﺯﺍﻟﻮﻫﺎﻳﯽ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﮑﺎﻟﺒﺪ ﺁﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﮐﺸﻮﺭ‬ ‫ﭼﺴﺒﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﻥ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﮑﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺮﻭﻳﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﻮﭺ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻳﮏ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﯽ‬ ‫ﻣﻴﺨﻮﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﭼﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﯼ ﺍﻓﺴﻮﺳﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫)ﺟﺰ ﺍﺯ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﯼ(‪ ١‬ﺑﺮﻭﺍﺝ ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﺪ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻳﺴﺖ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﻓﺰﻭﻧﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺵ ﻧﻮﺷﺖ‪ .‬ﭘﺴﺘﯽ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻫﺎ ﺗﺎ ﺑﺠﺎﻳﯽ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﭼﻨﮕﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺧﺸﻢ ﺧﺪﺍ‪ ،‬ﻣﻴﺴﺘﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﮐﻴﻨﻪ ﺍﯼ ﻧﻤﻴﻮﺭﺯﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﻤﺪﺍﷲ ﻣﺴﺘﻮﻓﯽ‬ ‫ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﻬﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻨﮕﻴﺰ ﺭﺍ »ﺍﻭﻟﻮﺍﻻﻣﺮ« ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺵ ﺷﻌﺮﻫﺎﻳﯽ ﻣﻴﺴﺮﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﺎﺩﺷﺎ‬

‫ﺳﺎﻳﻪ ﮐﺮﺩﮔﺎﺭ‬

‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺎﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬

‫ﺑﻮﺩ‬

‫ﻭ ﻟﻴﮑﻦ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻗﻮﻡ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺪ ﺷﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ‬

‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﻪ ﻟﻄﻒ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺯ ﻗﻬﺮ‬

‫ﺩﻫﺪ ﺧﺴﺮﻭﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺑﻬﺮ‬

‫ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﺳﺘﮑﺎﺭﯼ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﯽ ﺭﺳﺘﮕﺎﺭﯼ ﮐﻨﻨﺪ‬

‫ﺷﻬﯽ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎﻳﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‬

‫ﮐﻪ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‬ ‫٭٭٭‬

‫ﻭ ﮔﺮ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻪ ﺭﺃﯼ‬

‫ﺑﻮﺩ ﺧﺸﻢ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﺮ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺧﺪﺍﯼ‬

‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺧﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﺧﺴﺮﻭﯼ ﺗﻴﻎ ﺯﻥ‬

‫ﻓﺮﺳﺘﺪ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﮏ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬

‫ﺗﻮ ﮔﻮﻳﯽ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﮔﺮ‬

‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬

‫ﻳﮑﯽ ﺟﺎﻧﻮﺭ‬

‫ﺟﺰ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻴﺎﺩ‬

‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭ ﭘﻴﮑﺎﺭ ﺷﺎﺩ‬

‫ﻧﻪ ﺩﻳﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪ ﺍﺯﻭ ﻧﻪ ﺩﻳﺎﺭ‬

‫ﺑﺮﺁﻳﺪ ﺯ ﮐﺎﺭﺵ ﺯ ﮔﻴﺘﯽ ﺩﻣﺎﺭ‬

‫‪ -١‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻃﻨﻴﮕﺮﻱ ﺑﺸﻮﻧﺪﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺝ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬

‫ﺑﻤﺎﻧﺪ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٢ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻦ ﺑﻄﻮﻃﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻤﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻫﺎﯼ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﺩﺭ ﺣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﻴﮑﺮﺩﻩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺘﺎﺏ ﺍﻭ ﻧﻴﮏ ﭘﻴﺪﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮐﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﻭﺍﺝ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﮔﺮﻭﻫﯽ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭ ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺗﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩﮔﯽ ﺑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺷﺘﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﻳﯽ ﮐﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺣﺎﻟﯽ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﺑﻴﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ‪ :‬ﻳﺎ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﮑﺮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻴﻬﺎﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﮐﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻴﮑﺒﺎﺭ ﭼﺸﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺩﻟﻬﺎ ﻭ ﮐﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻭﻫﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﻳﺎ ﺁﻥ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻦ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﺑﺨﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻮﻥ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﺎﺗﻴﮕﺮﯼ ﺑﺮﻭﺍﺝ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪ ﻣﻐﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻮﺩﺟﻮﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﻭ ﺩﻟﺴﻮﺧﺘﮕﯽ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻬﺎﻳﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻨﮓ ﺁﻟﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﮕﺸﺎﺩﯼ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻢ ﮐﻪ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﺪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺬﺷﺘﻬﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﺂﻣﺪﻫﺎ ﺳﻮﺩ ﺟﺴﺘﻨﺪﯼ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻌﻨﯽ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳﺮﮐﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﯼ ﺑﭙﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺭﺳﻴﺪﯼ‪ ،‬ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺨﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪﯼ‪» :‬ﻓﻼﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺒﻮﺱ‬ ‫ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﻴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻓﻼﻥ ﺟﺎ ﺭﺍ ﺑﺘﻮ ﺩﺍﺩﻡ«‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﯼ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﺨﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﯼ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳﺮﻭﺩﻧﺪﯼ‪» :‬ﺩﺷﻤﻦ ﺍﻭﻟﻴﺎﺀ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﻭ ﻓﻼﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺎ ﺍﺯﻭ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺪﺍﺩ«‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻳﮑﯽ ﺭﺍ ﭘﺴﺮ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻣﺮﺩﯼ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﯽ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﯽ ﺭﺳﻴﺪﯼ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺴﺮﺯﻧﺶ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪﯼ‪» :‬ﭼﻮﻥ ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﯼ ﻧﻤﻴﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺳﺰﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻳﺪ«‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﻔﺘﺨﻮﺍﺭﯼ ﻭ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺩ ﭘﺴﻨﺪﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﺑﭽﻨﻴﻦ ﺯﺷﺘﮑﺎﺭﯼ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﮑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺭﻭﻏﮕﻮﻳﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﭘﺴﺘﯽ ﺧﻮﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮐﺴﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﭘﺴﺮﯼ ﻣﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﯽ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺪﻟﺠﻮﻳﯽ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺍﻭ ﺑﮑﺎﻫﻨﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺴﺮﺯﻧﺶ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺎﺭﯼ ﺟﺰ ﺷﻴﻮﻩ ﮔﺪﺍﻳﺎﻥ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﺭﺷﮕﺒﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺳﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﺷﻴﺦ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﻐﺪﺍﺩﯼ ﻧﺎﻣﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﺑﮕﻨﺎﻩ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﻭ ﺗﺮﮐﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺗﻮﻥ ﺩﺭﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﺑﺂﺏ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻴﮑﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻟﮕﺪﺍﺯ ﻣﻐﻮﻝ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٣ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪» :‬ﺧﺪﺍ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﻮﻥ ﺷﻴﺦ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ«‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪» :‬ﭼﻮﻥ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﯼ ﺧﺸﻢ ﺧﺪﺍ ﺑﺠﻮﺵ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﺳﺘﻦ ﮐﻴﻨﻪ ﺍﻭ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺩﻝ ﻣﺮﺩ ﺧﺪﺍ ﻧﺎﻣﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ‬

‫ﻫﻴﭻ ﻗﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺧﺪﺍ ﺭﺳﻮﺍ ﻧﮑﺮﺩ«‪.‬‬

‫ﻳﮏ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﭼﻮﻥ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺍ ﮐﺸﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ ﮔﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﻳﮏ ﻟﮕﻨﯽ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺯﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺷﻤﺸﻴﺮﯼ ﻭ ﮐﻔﻨﯽ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺑﻨﺰﺩ ﺷﻴﺦ ﻧﺠﻢ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﮐﺒﺮﯼ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺳﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻃﺎﻕ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺂﻣﺮﺯﺵ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﮔﺸﺎﺩﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫»ﺍﮔﺮ ﺧﻮﻧﺒﻬﺎ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﺭ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮐﻴﻔﺮ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺁﻥ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺮ ﻣﻦ‪ .‬ﺷﻴﺦ ﻓﺮﻣﻮﺩ ﺧﻮﻧﺒﻬﺎﯼ ﻓﺮﺯﻧﺪﻡ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﺗﻮ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻫﺎﯼ ﻣﻦ ﻭ ﮐﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺩ«‪.‬‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﺗﻴﺮﻩ ﺩﺭﻭﻧﯽ ﺭﺍ‪ .‬ﺑﺠﺎﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﭼﻴﺮﮔﯽ ﻣﻐﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﺴﺘﯽ ﻭ ﺑﻴﺪﺭﺩﯼ ﻭ ﭘﺮﺍﮐﻨﺪﮔﯽ ﺷﻤﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﭽﺎﺭﻩ ﺟﻮﻳﯽ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﻏﻬﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﺗﺮﺷﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﺧﻮﻥ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﻐﺪﺍﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻪ؟!‪ ..‬ﺍﺯ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﭽﮕﺎﻥ ﺑﻴﮕﻨﺎﻩ ﺑﺨﺎﺭﺍ ﻭ ﺳﻤﺮﻗﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﻭ ﻣﺮﻭ ﻭ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﻭ ﺭﯼ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ‬ ‫ﺻﻮﻓﯽ‪ ،‬ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ!‪..‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﯼ ﻣﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﻮﻝ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ :‬ﻧﺠﻢ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻋﻄﺎﺭ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺪﺍ ﺁﻥ ﺍﺭﺝ ﺭﺍ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺸﺪ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﺭﯼ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺮﻫﺎﻧﻴﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﻬﺮ ﻳﮏ ﺻﻮﻓﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺑﻴﮕﻨﺎﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ؟!‪ ..‬ﻭﻟﯽ ﺑﭙﺎﺱ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺭﯼ ﻳﮏ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ ﻳﺎ ﺧﻮﺍﺭﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺸﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﭼﺸﺪﻩ ﮐﻪ »ﮐﺮﺍﻣﺖ« ﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﮔﺰﻧﺪﺁﻭﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺷﻴﺦ ﻋﻄﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻭﻏﯽ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪» :‬ﻣﻐﻮﻟﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮐﺸﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺵ ﺑﺰﻳﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻦ ﺑﻴﺴﺮ ﻧﻌﺮﻩ ﮐﺸﺎﻥ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻧﻴﻢ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﺩﻭﻳﺪ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ«‪ .‬ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ »ﻣﻌﺠﺰﻩ«‬ ‫ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺭﺍﻩ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﯼ ﺁﻧﺮﺍ ﻧﻨﻤﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﯼ ﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺑﻮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﻳﮏ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻧﺴﺖ‪ :‬ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﻭﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ »ﺟﺬﺑﻪ« ﻣﻴﺒﻮﺩ ﺑﺰﺑﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﺗﺨﻢ ﻏﺎﺯﯼ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺍﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﮕﻮﺵ ﺍﺳﺘﺎﺩﺵ ﺷﻴﺦ‬ ‫ﻧﺠﻢ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﺎﺷﺪ«‪ .‬ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺷﻨﻴﺪ ﺗﺮﺳﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﺑﺴﻤﺎﻉ )ﺭﻗﺺ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ(‬ ‫ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﻨﺰﺩ ﺍﻭ ﺷﺘﺎﻓﺖ ﻭ ﻟﮕﻨﯽ ﺭﺍ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﺑﺴﺮ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﻧﺠﻢ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺁﻣﺪﯼ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺗﻮ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﯽ ﺳﺮ ﺗﻮ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺗﻮ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﯼ ﻧﮕﺬﺷﺖ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ »ﭼﻴﺴﺘﺎﻥ« ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻬﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﮏ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍﻫﺴﺖ ﻭ ﻳﮏ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺭﺍﺯﻫﺎﻳﯽ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺩﺭﻣﻴﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﻳﮏ ﻣﺸﺖ ﮔﺪﺍﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻻﻓﯽ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﮔﺴﺘﺎﺧﯽ ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻴﮕﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﻣﻦ ﻣﻴﭙﺮﺳﻢ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﭘﺲ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٤ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩﺵ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺴﺘﯽ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﺩﺭ ﮐﺸﺘﻦ ﺍﻭ ﭼﻪ ﮔﻨﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ؟!‪ ..‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﺎﻳﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﺸﻢ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺠﺴﺘﻦ ﮐﻴﻨﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﻴﺪ ﻫﻤﻪ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺧﺪﺍ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﮏ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﺮﺩﻩ‪ .‬ﺧﺪﺍﻳﯽ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﺟﺎﯼ ﺧﺸﻢ ﻭ ﮐﻴﻨﻪ ﺟﻮﻳﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ؟!‪ ..‬ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﻤﻴﮕﺰﺍﺭﻳﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻏﻮﻃﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻴﮏ ﺟﺎﻫﺎﻳﯽ ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ ﮐﻪ ﻧﻴﮏ ﻭ ﺑﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﮐﺞ‪ ،‬ﻭ ﺳﺘﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﺗﺎﺭﻳﮑﯽ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﻳﺪ‪ .‬ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻓﺮﻋﻮﻥ ﻭ ﻣﻮﺳﯽ ﺟﺪﺍﻳﯽ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻧﮑﻪ ﺑﻴﺮﻧﮕﯽ ﺍﺳﻴﺮ ﺭﻧﮓ ﺷﺪ‬

‫ﻣﻮﺳﻴﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﯽ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺷﺪ‬

‫ﺩﺭ ﻳﮑﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﺩﻩ ﻋﺎﻣﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﻓﻬﻢ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﺪ‪ :‬ﺧﺪﺍ ﭼﻨﮕﻴﺰﺧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﻓﺘﻦ ﺧﻮﻥ ﻣﺠﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﻳﮏ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻴﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ٦٢٨‬ﺟﻼﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﺸﺎﻩ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﮔﺮﻳﺨﺖ ﻭ ﺑﮑﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻐﻮﻻﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺴﺮ ﭼﺎﺩﺭﻫﺎﯼ ﺍﻭ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺒﺶ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻥ ﺑﺪﺭ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺮﺩﺍﻥ ﮐﺸﺘﻪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺩﻟﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯﯼ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺑﺮﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺍﻭ ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺴﻮﺩﺟﻮﻳﯽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﺷﺎﻥ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ »ﺷﻴﺦ ﺍﻟﺸﻴﻮﺥ ﺭﮐﻦ ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﻋﻼﺀ ﺍﻟﺪﻭﻟﻪ ﺳﻤﻨﺎﻧﯽ« ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﯼ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺍﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﮕﻔﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﮐﻪ ﺷﻴﺦ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻧﺠﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﻭﺩﻩ‪ :‬ﺳﻠﻄﺎﻥ ﺟﻼﻝ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺯ ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﮔﺮﻳﺨﺖ ﺟﺎﻣﻪ ﺩﺭﻭﻳﺸﯽ ﺩﺭ ﺑﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺩﻩ »ﺭﺟﺎﻝ ﺍﷲ«‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﯼ ﺗﺎ ﻣﺮﮔﺶ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻼﻥ ﻏﺎﺭﯼ ﺑﺪﺭﻭﺩ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻧﻤﺎﺯ ﮔﺰﺍﺭﻡ ﻭ ﺑﺨﺎﮐﺶ ﺳﭙﺎﺭﻡ‪.‬‬

‫ﺁﻣﻴﻐﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﻋﻨﻮﺍﻧﻬﺎﻳﯽ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﮐﻞ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺭﺿﺎ‪ ،‬ﻭﺭﻉ‪ ،‬ﺍﻳﺜﺎﺭ‪ ،‬ﺻﺒﺮ‪ ،‬ﻓﻨﺎﺀ ﻓﯽ ﺍﷲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﻟﻐﺰﺷﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﺨﺮﺩﻳﻬﺎﯼ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯﯼ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﻴﺨﺮﺩﻳﻬﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺑﺴﺨﻨﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﯼ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻟﻴﮑﻦ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺍﻭ ﻳﮏ‬ ‫ﺁﻣﻴﻐﯽ ﻧﻬﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺁﻣﻴﻐﯽ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ‪ ،‬ﺁﺩﻣﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﮐﻬﺎﯼ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﻭ ﮐﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺠﻨﺴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﺮﺩﻳﺪﻥ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﮐﺎﻟﺒﺪ ﺁﺩﻣﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﮐﻬﺎﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻟﺴﻮﺯﯼ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻧﻴﮑﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺁﺩﻣﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﯼ ﺁﻥ ﮐﻮﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻎ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﯽ ﺁﺩﻣﯽ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﭘﯽ ﺑﺮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﮑﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺸﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻴﻠﺴﻮﻓﺎﻥ ﻳﻮﻧﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﭘﻨﺪﺍﺭﺑﺎﻓﻴﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ »ﻳﮑﯽ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺴﺘﯽ« )ﻭﺣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ( ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺵ ﺑﻴﭙﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﯼ ﺭﺍﻫﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺭﻭﺍﻥ ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﺠﺴﺖ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﻮﺩ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎﯼ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺩﺍﺩ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﻴﺴﺖ؟!‪ ..‬ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺰ ﺧﺪﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ »ﻋﺸﻖ« ﺑﺎ ﺧﺪﺍ ﭼﻪ ﻣﻴﺴﺰﺩ؟!‪ ..‬ﭼﻪ ﻣﻌﻨﺎﻳﯽ ﺑﺂﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﻧﻴﺰ »ﺑﻴﺨﻮﺩﯼ« ﻳﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﮐﻪ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﻣﻴﺪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻋﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺪﺍ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ‪ ،‬ﺟﺰ »ﺳﻤﺮﺩﯼ« ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﻓﺮﻳﺐ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺨﺪﺍ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﯽ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﮐﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻴﻎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺯﺑﺎﻧﯽ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﻥ« ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﻳﻢ‪ .١‬ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ ،‬ﻳﮑﺮﺷﺘﻪ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﻴﭙﺎﻳﯽ ﺑﺂﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﯽ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ :‬ﺁﺩﻣﯽ ﺍﮔﺮ ﺑﺤﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﯽ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﻩ »ﺭﻭﺍﻥ« ﺭﺍ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﮑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﯽ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﮑﻮﺷﺸﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻦ‬ ‫‪ -١‬ﻛﺘﺎﺏ »ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ« ﺑﺨﺶ ﻳﻜﻢ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٦ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻴﺰﻳﮑﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍﻫﺶ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﺎ ﺳﺨﺘﯽ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺨﻮﺩ )ﺭﻳﺎﺿﺖ( ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﺰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭﺍﺭﻭﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﯼ ﺭﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﮔﺎﻡ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﺑﺒﺰﺭﮔﯽ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﯽ ﺍﻭ ﻭ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﯽ ﺁﺩﻣﯽ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭﯼ ﭘﯽ ﺑﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺎﯼ ﻧﻴﮑﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﯼ ﺧﻮﺍﻫﺎﮐﻬﺎﯼ ﺭﻭﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﭼﺸﻢ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﺨﺘﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮐﺴﯽ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﻮﺩ ﺩﻫﺪ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺁﺯ ﻭ ﺧﺸﻢ ﻭ ﮐﻴﻨﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺧﻴﻤﻬﺎﯼ ﺟﺎﻧﻴﺴﺖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺷﯽ ﺧﻮﺩ ﺑﻠﮑﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺧﻮﺷﯽ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﻨﺎﻧﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻣﻴﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺎﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺁﻣﻴﻐﯽ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﯽ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺁﺭﯼ ﻫﻤﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺑﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﭙﺎﺭﺳﺎﻳﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﯽ ﺑﺲ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺳﺨﻨﯽ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮐﻢ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻫﺮﻧﺎﮎ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮐﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺴﺎﺩﮔﯽ ﺯﺑﺎﻥ ﺁﻥ ﮐﻮﺷﻴﺪﻩ ﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺭﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﺯ »ﻃﺎﻣﺎﺕ« ﻭ »ﺷﻄﺤﻴﺎﺕ« ﻧﺎﻡ ﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻗﻠﻨﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﮐﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﮏ ﻧﮑﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺍﻣﺮﻭﺯ »ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﯼ« ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ »ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﯽ«‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻪ ﺁﻧﮑﻪ ﺁﻣﻴﻐﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺑﺼﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﮔﺮﻭﻳﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﯼ ﺁﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﯽ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺳﻮﺩ ﻣﻴﺠﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺖ ﺑﺮ ﻧﻤﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﺴﻮﺩﯼ ﻣﻴﺠﻮﻳﻨﺪ؟!‪ ..‬ﭘﺎﺳﺨﺶ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﯽ ﺭﻧﺞ ﻭ ﮐﻮﺷﺶ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻔﺘﻪ ﺍﺑﻮﺍﻟﻌﺒﺎﺱ ﻗﺼﺎﺏ‪» :‬ﺑﯽ ﻣﻠﮏ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻭﻻﻳﺖ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﯽ ﺁﻟﺖ ﻭ ﮐﺴﺐ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﻴﺨﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﻠﻖ ﺭﺍ ﻣﻴﺨﻮﺭﺍﻧﻨﺪ‪.«...‬‬ ‫ﺍﮐﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﭼﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺗﺎﺝ ﻭ ﺗﺨﺖ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﯽ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﯽ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﺪﻫﯽ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ »ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ« ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ »ﭘﻴﺮ«‪ ،‬ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻴﺎﻧﯽ ﻧﺎﻥ ﻣﻴﺨﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺷﯽ ﻣﻴﮕﺬﺭﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ‪» ،‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ« ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ »ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻩ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻧﮑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻤﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺩ ﻣﻴﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻴﮏ ﮔﻔﺘﮕﻮﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻬﺎﯼ ﺗﺎﺭﻳﺨﯽ ﺑﻴﮕﻔﺘﮕﻮﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺑﺪﮐﺎﺭﻳﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻧﺤﺎﻝ ﺭﻭﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺰﺍﺷﺖ ﻭ ﻓﺮﺟﺎﺩ )ﻳﺎ ﺑﮕﻔﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻭﺟﺪﺍﻥ( ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﮐﺴﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺁﺳﻮﺩﮔﯽ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻴﻤﻮﺭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺮﯼ ﻭ ﺧﻮﻧﺨﻮﺍﺭﻳﺶ ﺻﻮﻓﯽ‬ ‫ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﯼ ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﺻﻤﺪﺧﺎﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺍﯼ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﻴﺎﻫﮑﺎﺭﻳﻬﺎﯼ ﻧﻨﮓ ﺁﻟﻮﺩﺵ ﺷﻴﻌﯽ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﻧﮕﺮﻣﯽ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻴﺸﺪﻩ‪ .‬ﺗﻴﻤﻮﺭ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺧﻮﻥ ﺑﻴﮕﻨﺎﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻴﺮﻳﺨﺘﻪ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺳﺨﺖ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﺸﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٧ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﺬﺕ ﻣﻴﺪﺍﺩﻩ ﮐﻪ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﮑﻪ‬ ‫ﺑﺪﻳﺪﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻴﮏ ﻭ ﭘﺎﮎ ﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﻳﮑﺪﺳﺘﻪ ﺷﮑﻢ ﭘﺮﺳﺖ ﺩﺭ ﭘﺎﯼ ﺳﻔﺮﻩ ﺍﻭ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫»ﻣﺮﻭﺝ ﺩﻳﻦ« ﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭ ﺁﺏ ﺑﺂﺗﺸﺶ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﻣﻴﺒﻮﺩ‪ .‬ﺻﻤﺪﺧﺎﻥ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﯼ ﮐﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮐﻮﺷﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻴﮑﺸﺖ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﻣﻴﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻴﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻳﺨﻮﺍﻫﯽ ﺭﺍ ﺩﺳﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺟﻠﻮ ﺳﮓ ﻣﻴﺎﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺪ ﭘﺴﺖ ﻧﻬﺎﺩﯼ‪ ،‬ﻧﻮﮐﺮﯼ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﻣﻴﮑﺮﺩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﮐﺴﯽ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻴﺮﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺑﻮﺩﯼ‪ ،‬ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﮔﺎﻫﯽ ﺁﻭﺍﺯ ﻓﺮﺟﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﻨﻴﺪﯼ‪ ،‬ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺠﺎ ﻣﻴﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﻴﺶ ﺷﻴﻌﯽ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﻴﻦ ﮔﺮﻳﺴﺘﯽ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺰﻳﺎﺭﺗﺶ ﺭﻓﺘﯽ ﻫﻤﻪ ﮔﻨﺎﻫﺎﻧﺖ‬ ‫ﺁﻣﺮﺯﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﺩ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻌﻨﯽ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻤﺎﻥ ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﺎ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﯼ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﯽ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﯼ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﺴﻴﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﻥ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﮐﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﻢ ﺑﻔﻼﻥ ﺷﻤﺲ ﺍﻟﻌﺮﻓﺎﺀ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﻤﺎﻥ ﻋﺎﺷﻘﻌﻠﻴﺸﺎﻩ ﺳﺮ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﮐﺎﺭ ﺑﯽ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﯼ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﮐﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﮐﺸﻮﺭﯼ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﺮﻳﮑﯽ ﺟﺰ ﺩﺭ ﭘﯽ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺻﺪ ﺳﻴﺎﻫﮑﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﺷﮑﺎﺭ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮐﺪﺍﻡ ﺳﺮ ﻣﻴﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻧﮑﻪ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺼﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﺎ ﻳﮏ ﭼﻴﺰﯼ ﻣﺎﻧﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻣﻴﮕﻴﺮﻳﻢ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻬﻴﺎﻫﻮﯼ ﻣﻴﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻫﺎﯼ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﺑﺨﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﻨﺎﺭ ﻣﻴﮕﺰﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺧﺮﺳﻨﺪﯼ ﻧﻤﻴﺪﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﯽ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻳﮏ ﻣﺜﻞ ﻧﻴﮑﯽ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﺑﺨﺘﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺠﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﮑﺎﺭ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﻫﺎ ﺧﻮﺍﺭ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﮑﻮﻫﺸﻬﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻴﻨﻮﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺘﺎﺯﮔﯽ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﯽ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺑﺪﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ«‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻳﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻨﺎﻡ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﺍﺑﻦ ﺍﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻴﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﮕﺮ ﻣﻮﻻﯼ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻔﺮﻣﻮﺩﻩ‪» :‬ﺍﺳﻤﻊ ﻟﺪﻧﻴﺎﮎ ﮐﺎﻧﮏ ﺗﻌﻴﺶ ﺍﺑﺪﺍ ﻭﺍﺳﻊ ﺍﻻﺧﺮﺗﮏ ﮐﺎﻧﮏ ﺗﻤﻮﺕ ﻏﺪﺍ؟!‪ .«..‬ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍ ﻣﻴﺂﻭﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﺂﺑﺎﺩﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻴﮑﻪ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‪ :‬ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﺑﭽﺸﻢ ﭘﻮﺷﯽ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﻣﻪ ﮐﺒﻮﺩ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺳﺮ ﻣﻴﺘﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺒﻮﺩ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﻭ ﺳﺮ ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭﯼ ﺳﺨﺘﯽ‬ ‫ﻣﻴﺒﻮﺩﻩ ﮐﻪ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ ﭘﺴﺮ ﻣﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺂﻥ ﺑﺮﻣﻴﺨﺎﺳﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻧﮑﻮﻫﺶ ﺟﻬﺎﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺮﺩﺍﺭ )ﺟﻴﻔﻪ( ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺩﺍﻣﻦ ﺩﺭﭼﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺎﯼ ﻫﺮ ﻣﺮﺩ ﺧﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﺸﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﯼ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﻴﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﭘﻴﺮﺍﻧﺸﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﻳﺎ ﮐﺎﻻﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﮔﺪﺍﻳﯽ ﻣﻴﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺩﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺪﺭﻭﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﻴﺨﻮﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺷﻤﻨﯽ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﯽ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ‪ :‬ﭘﺎﻳﻪ ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﭘﻠﻮﺗﻴﻨﻮﺱ ﺭﻭﻣﯽ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻬﻤﺒﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺍﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻪ ﮐﺎﺭﻳﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺮﻳﺪﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﻨﯽ ﻧﻤﻴﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﯽ ﭼﻨﺎﻧﮑﻪ ﮔﻔﺘﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٨ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﮐﺠﺎ ﮐﻪ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﮐﻴﺶ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻴﻌﯽ ﻣﻴﺸﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ ﺍﺑﻴﻄﺎﻟﺐ ﻣﻴﺒﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺜﻤﺎﻧﯽ ﺳﻨﯽ ﻣﻴﺒﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺑﻮﺑﮑﺮ ﺧﻠﻴﻔﻪ ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻳﮏ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﯽ ﺳﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻴﺪﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﯼ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﻴﺎﻫﻮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻟﺖ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺍﻣﻦ ﺷﺪﻩ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﻮﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻩ ﮐﺸﯽ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻧﮑﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮐﺮﺩ ﻳﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﻥ ﺑﺨﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﯽ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺳﻨﮕﺮ ﻋﻮﺽ ﮐﺮﺩﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﮐﺸﻨﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺩﮐﺎﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻧﻤﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﻠﮑﻪ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻧﮕﺶ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺍﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭﺍﻋﻈﯽ ﺑﻨﺰﺩ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﺁﻣﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﮕﻔﺖ‪» :‬ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﻤﺠﻠﺴﯽ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻧﮕﺰﺍﺭﺩﻧﺪ ﺑﺎﻻﯼ ﻣﻨﺒﺮ ﺭﻭﻡ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﻣﻮﻋﻈﻪ ﻫﺎ ﺑﺪﺭﺩ ﻧﻤﻴﺨﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﻭﺍﻋﻈﯽ ﮐﺎﺭ ﻣﻨﺴﺖ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﮑﻨﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﺑﻤﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻡ ﺑﻤﻦ ﻳﺎﺩ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﺮﺍﻧﻢ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺮﺍ ﺑﻤﻨﺒﺮ ﻧﺮﻭﻡ؟!‪ .«..‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﻣﻴﮕﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻮﻓﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﺑﺂﻥ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﯼ ﮐﺎﺭ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻩ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺖ ﺑﮑﺸﻴﻢ؟!‪ ..‬ﻫﺮ ﮐﺠﺎﻳﺶ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ«‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٥٩ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺻﻮﻓﻲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻮﻓﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﻧﺎﻣﺶ ﻣﺠﺬﻭﺑﻌﻠﻴﺸﺎﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪.‬‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٦٠ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺁﺧﺸﻴﺞ ـ ﺿﺪ‬

‫ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ؛ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭﻩ ـ ﻳﻜﺪﻓﻌﻪ ‪ ،‬ﺑﻜﻠﻲ‬

‫ﺁﺭﺍﺳﺘﻦ ـ ﺯﻳﻨﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺑﻴﻮﺳﻴﺪﻥ ـ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬

‫ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ـ ﺯﻳﻨﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ‪ ،‬ﻣﺰﻳﻦ‬

‫ﭘﺎﺩﺁﻭﺍﺯ ـ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ‬

‫ﺁﺯ ـ ﺣﺮﺹ‬

‫ﭘﺮﮒ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺮﮒ( ﺍﺟﺎﺯﻩ ‪ ،‬ﺍﺫﻥ‬

‫ﺁﮔﻨﺪﻥ ـ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﭘﺮﮔﻴﺪﻥ ـ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﺁﮔﻨﺪﻩ ـ ﭘﺮ‬

‫ﭘﺮﻭﺍ ـ ﺗﻮﺟﻪ ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻨﺎ‬

‫ﺁﻻﻳﺶ ـ ﺁﻟﻮﺩﮔﻲ‬

‫ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻦ ـ ﭘﺎﻙ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ‬

‫ﺁﻣﻮﺯﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬

‫ﭘﻴﺮﺍﺳﺘﻪ ـ ﭘﺎﻙ ﺷﺪﻩ‬

‫ﺁﻣﻴﻎ ـ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬

‫ﺟﺴﺘﺎﺭ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﻔﺘﺎﺭ( ﻣﺒﺤﺚ‬

‫ﺁﻭﺍﺯ ـ ﺻﺪﺍ‬

‫ﭼﺴﺎﻥ ـ ﭼﻄﻮﺭ ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ‬

‫ﺁﻭﺍﺯﻩ ـ ﺷﻬﺮﺕ‬

‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ـ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬

‫ﺁﻫﻨﮓ ـ ﻗﺼﺪ‬

‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ـ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ‬

‫ﺁﻳﻴﻦ ـ ﺳﻨﺖ‬

‫ﭼﻴﺮﮔﻲ ـ ﻏﻠﺒﻪ ‪ ،‬ﺗﺴﻠﻂ‬

‫ﺍﺭﺝ ـ ﺍﺭﺯﺵ‬

‫ﭼﻴﺮﻩ ـ ﻏﺎﻟﺐ ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻂ‬

‫ﺍﻧﮕﻴﺰﺵ ـ ﺗﺤﺮﻳﻚ‬

‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯ ـ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎﻳﻨﻄﺮﻑ‬

‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ـ ﺑﺎﻋﺚ ‪ ،‬ﻣﺤﺮﻙ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺎ ـ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻦ‬

‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ـ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ‬

‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ـ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬

‫ﺑﺎﺷﻨﺪﻩ ـ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ‬

‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ـ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ‬

‫ﺑﺎﻳﺎ ـ ﻭﻇﻴﻔﻪ ‪ ،‬ﻭﺍﺟﺐ‬

‫ﺧﻮﻱ ـ ﻋﺎﺩﺕ‬

‫ﺑﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ـ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬

‫ﺧﻴﻢ ـ ﺧﺼﻠﺖ ‪ ،‬ﺧﻠﻖ‬

‫ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻥ ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺩﺍﺭﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﻣﺎﻝ‬

‫ﺑﻨﺎﻡ ـ ﻣﺸﻬﻮﺭ‬

‫ﺩﺍﻭﺭﻱ ـ ﻗﻀﺎﻭﺕ‬

‫ﺑﻬﺮ ـ ﺑﺮﺍﻱ‬

‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻥ ـ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ‬

‫ﺑﻬﻤﺎﻥ ـ ﻓﻼﻥ‬

‫ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺖ ـ ﻻﺯﻡ‬

‫ﺻﻮﻓﻴﮕﺮﻱ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٦١ .................................................................................................................. ..........................................................................‬‬

‫ﺩﺭﭼﻴﺪﻥ ـ ﻣﺮﺗﺐ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ـ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬

‫ﺩﺭﭼﻴﺪﻩ ـ ﻣﺮﺗﺐ‬

‫ﺳﺰﻳﺪﻥ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺮﻳﺪﻥ( ﺭﻭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ‬

‫ﺩﺭﺯﻣﺎﻥ ـ ﻓﻮﺭﹰﺍ‬

‫ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ـ ﮔﺪﺍﻳﻲ‬

‫ﺳﻤﺮﺩ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﺒﺮﺩ( ﺧﻴﺎﻝ ‪ ،‬ﻭﻫﻢ‬

‫ﺩﺭﻳﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩ ـ ﮔﺪﺍ‬

‫ﺳﻬﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻬﺶ( ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺩﺭﻭﻧﻲ‬

‫ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ـ ﺑﻬﺎﻧﻪ‬

‫ﺷﺎﻳﺪ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬

‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ـ ﻛﻤﻚ‬

‫ﺷﺎﻳﻨﺪﻩ ؛ ﺷﺎﻳﺎ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﻻﻳﻖ‬

‫ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺯﻳﺪﻥ ـ ﺩﺳﺖ ﺩﺭﺍﺯﻱ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺷﻜﻴﺒﻴﺪﻥ ـ ﺻﺒﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺩﻫﺶ ـ ﺑﺨﺸﺶ ‪ ،‬ﻋﻄﺎ‬

‫ﺷﻮﻧﺪ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻠﻨﺪ( ﻋﻠﺖ ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ‬

‫ﺩﻳﺪﻩ ـ ﭼﺸﻢ‬

‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻦ ـ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻦ ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ‬

‫ﺩﻳﻪ ـ ﺭﻭﺳﺘﺎ ‪ ،‬ﺩﻩ‬

‫ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺭﺩﻩ ـ ﺻﻒ ‪ ،‬ﺭﺩﻳﻒ‬

‫ﻓﺮﺟﺎﺩ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺮﻫﺎﺩ( ﻭﺟﺪﺍﻥ‬

‫ﺭﺷﮓ ـ ﺣﺴﺪ‬

‫ﻓﺮﻭ ﻫﺸﺘﻦ ـ ﮔﺰﺍﺭﺩﻥ‬

‫ﺭﺷﮕﺒﺮ ـ ﺣﺴﻮﺩ‬

‫ﻛﺎﻟﺒﺪ ـ ﺟﺴﻢ‬

‫ﺭﻣﺶ ـ ﺩﻭﺭﻱ‬

‫ﮔﺰﻳﺮ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺮﻳﺰ( ﺗﺼﻤﻴﻢ‬

‫ﺭﻭﻳﻪ ـ ﻇﺎﻫﺮ ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ‬

‫ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺴﺘﺮﻧﺪ ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‬

‫ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﻱ ـ ﻇﺎﻫﺮﺳﺎﺯﻱ‬

‫ﻧﺎﺳﺰﺍ ـ ﻧﺎﺭﻭﺍ‬

‫ﺯﻧﺪﻳﺪﻥ ـ ﺷﺮﺡ ﺩﺍﺩﻥ‬

‫ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﻧﺸﺎﻧﺪﺍﺩﻥ‬

‫ﺯﻳﻨﻬﺎﺭ ـ ﺍﻣﺎﻥ‬

‫ﻧﻮﺷﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻮﺷﻨﺪ‬

‫ﮊﺭﻑ ـ ﻋﻤﻴﻖ‬

‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ـ ﻣﻘﺪﺱ ‪ ،‬ﺧﺪﺍﻳﻲ‬

‫ﺳﺎﺕ ـ ﺻﻔﺤﻪ‬

‫ﻭﻳﻞ ـ ﺁﺯﺍﺩ ‪ ،‬ﺭﻫﺎ‬

‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ـ ﻧﻈﻢ‬

‫ﻭﻳﻠﮕﺮﺩ ـ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ‬

‫ﺳﭙﻬﺮ ـ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬

‫ﻫﻨﺎﻳﺶ ـ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ( ﺍﺛﺮ‬

‫ﺳﺘﺒﺮ ـ ﻛﻠﻔﺖ‬

‫ﻫﻨﺎﻳﻨﺪﻩ ؛ ﻫﻨﺎﻳﺎ ـ ﻣﺆﺛﺮ‬

‫ﺳﺘﺪﻥ ؛ ﺳﺘﺎﻧﺪﻥ ـ ﮔﺮﻓﺘﻦ ‪ ،‬ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺳﺮﺣﺪ ـ ﻣﺮﺯ‬

Related Documents

Sufi Gari
May 2020 28
Soufi Gari
November 2019 19
Bahaaii Gari
November 2019 18
Kafir Gari
July 2020 18
Shiie Gari
October 2019 13
Alam Sufi
November 2019 34