Sintaxis Frecuente En Textos.docx

  • Uploaded by: Ezequiel Gutierrez
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sintaxis Frecuente En Textos.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 406
  • Pages: 2
Oraciones Subordinadas Griego A) El Genitivo Absoluto El griego, igual que sucede en latín con el ablativo absoluto, el participio puede aparecer en una construcción muy peculiar de estas lenguas. En ella el participio concuerda con un pronombre o sustantivo en genitivo y todo el sintagma aparece un tanto aislado del verbo principal (gráficamente entre comas). Esta construcción recibe el nombre de genitivo absoluto. Se utiliza para expresar un contexto en el que se desarrolla la oración principal. La traducción del participio se puede realizar, o bien por medio del gerundio o, si se percibe el valor circunstancial, por una oración subordinada circunstancial del sentido que aconseje el contexto. El participio es considerado como determinante (DET) y toda la construcción funciona como CC (complemento circunstancial). CC. (genitivo absoluto) DET. Ἀποθνήσκοντος τοῦἀνθρώπου, . (part. de pres. act.)

SUJ. ἡ ψυχὴ

CN αὐτοῦ

CCL.

NP.

εἰς τόπον τινὰ

ἔρχεται.

G.S.

Muriendo el ser humano Cuando muere el ser humano, Al morir el ser humano

su alma va a algún lugar.

B) Oraciones Subordinadas Sustantivas de Infinitivo en función de

CD o SUJ. a) El infinitivo concertado no presenta sujeto distinto de la oración principal, se traduce por nuestro infinitivo correspondiente y funciona de igual manera. A efectos de concordancia con el adjetivo, el infinitivo equivale a un sustantivo singular neutro en nominativo o acusativo singular:

ATR. Αἰσχρόν

N.P. ἐστι

SUJ. O.D. ἄδικα

Es vergonzoso cometer injusticias. πράττειν Inf. de pres. act.

N.P. Θρηνῶ

O.D. O.D. ἄδικα

Lamento cometer injusticias. πράττειν Inf. de pres. act.

b) El infinitivo no concertado presenta un SUJETO EN ACUSATIVO. Esta estructura sintáctica, llamada “oración de infinitivo” es muy común tanto en griego como en latín. Debemos traducirla por una oración subordinada completiva/sustantiva introducida por el nexo QUE:

SUJ SUJ. Ἀλέξανδρος

τούτους

O.D. (oración de infinitivo) ATR. C.N. συμμάχους τῶν Περσῶν

Acus. pl.

N.P.

εἶναι

νομίζει

Acus. pl.

Alejandro cree que ésos son aliados de los persas.

N.P.

Χρὴ

τοὺς

SUJ (oración de infinitivo) SUJ. ATR. C.N. τῶνἈθηναίων συμμάχους ἐλευθέρους

Acus. plural

γίγνεσθαι

Acus. plural

Es preciso, pues, que los aliados de los Atenienses queden libres.

C) Oraciones Sustantivas introducidas por la conjunción

ὅτι y ὡς.

Las completivas conjuncionales,. Dependen de verba declarandi y verba affecctuum (verbos de lengua y de sentimiento). Introducen oraciones subordinadas en función de CD generalmente. -

λέγω ὅτι οὗτος ταῦτα ποιεῖ “digo que ese hace eso”

-

οὔ φημί ὡς οὗτος ταῦτα ποιεῖ “sostengo que ese no hace eso”

Related Documents


More Documents from ""