Sahelgard Hossein Nushazar Medad

  • Uploaded by: hossein
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Sahelgard Hossein Nushazar Medad as PDF for free.

More details

  • Words: 7,527
  • Pages: 13
‫ﺳﺎﺣﻞﮔﺮد‬ ‫ﺣﺴﯿﻦ ﻧﻮشآذر‬ ‫ﺳﺎﯾﺖِ ﻣﺪﺍﺩ‬ ‫‪http://medad.net/wpm‬‬

‫ﺗﻨﺪﺑﺎﺩی ﻣﯽوﺯﯾﺪ و ﺗﮏ و ﺗﻮک ﺳﺮوﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﯽﻟﺮﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻮی ﺩﺭﯾﺎ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺑﻮی ﺗﻦ ﯾﮏ ﻋﺮوﺱ ﺳﻮﮔﻠﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍو ﺩﻝ ﮐﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍو ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺁﻏﻮﺷﺶ ﺩﻝ ﺑﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺸﻖ ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻮﻩﻫﺎی ﭘﯿﺮﻧﻪ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﺍﯾﻦ وﻗﺖ ِ ﺷﺐ ﺍﺯ ﺧﺴﺘﮕﯽ و ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺳﻮﺯﺵ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻮﺭی ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺍﻣﻦﺗﺮ‪ ،‬ﻣﺜﻼً ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻤﭗﺑﻨﺰﯾﻦﻫﺎی ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﻧﯿﻤﻪﺷﺐﻫﺎ ﻫﻢ ﭘﺮﻧﻮﺭﺗﺮ و ﺷﻠﻮﻍ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﯾﻪی ﮐﻮﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭوی‬ ‫ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻩ و ﻗﺮﺹ ِﮐﺎﻣﻞ ِ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﻬﻨﻪی ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻣﯽﺩﺭﺧﺸﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺳﺮو ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺭوی ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮓﻫﺎ ﺭوﯾﯿﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﺳﺎﯾﻪﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪِ وﻫﻢﺍﻧﮕﯿﺰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﮔﻮﺵﻫﺎﯾﺶ ﺯوﺯﻩ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﻧﻔﯿﺮ ﺑﺎﺩ ﺁﻥ وﻗﺖ ﺷﺐ ﻣﺜﻞ ﻣﻮﯾﻪﻫﺎی ﯾﮏ ﺯﻥ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﯾﮏ ﺯﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺯﻣﯿﻦ ﺯﺍﻧﻮ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺎﺩﺭی ﮐﻪ ﺭوی‬ ‫ﺷﺎﻧﻪﺍﺵ ﻟﻐﺰﯾﺪﻩ و ﻃﺮﻩی ﮔﯿﺴﻮﺍﻧﺶ ﮐﻪ ﺭوی ﺳﯿﻨﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ و ﺟﺎی ﺧﻮﻥﺁﻟﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭ ﭼﻨﮓ ﺑﺮ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﯾﺶ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ ﻫﻢ ﺷﻠﻮﻍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻩ ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺟﺰ ﺍو و‬ ‫ﮐﺎﻣﯿﻮﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮی ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮐﺴﯽ ﺩﺭ ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺭﻝ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ و ﺩﻗﯿﻘﻪﺍی ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺍﺏ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﺎﻻی ﺳﺮﺵ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺏ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﺍﻧﻮﺍﻧﺶ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺍو ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺍوﻝ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ و ﺍﺯ ﻣﯿﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﻫﻠﻬﻠﻪﮐﻨﺎﻥ ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍو ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻮﺍﺯﺵ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﭼﻨﺪ ﻗﺪﻣﯽ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺁﺏ ﺑﻪ ﮐﻤﺮﺵ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﺩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮوﺩ ﯾﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻠﻬﻠﻪی ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻮﺩ و ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺩﯾﺪ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ و ﺁﻥ ﻣﻮﺝﻫﺎی ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺠﯿﺐ ﮐﻪ ﺁﺭﺍﻡ ﺭوی ﻫﻢ ﻣﯽﻏﻠﺘﯿﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﺶ ﯾﮏ ﻗﺪﻡ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯾﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺍﺷﺖ ﺍو‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮوﻣﯽﺑﻠﻌﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺁﺏ ﮐﻪ ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺳﯿﺎﻝ و ﺯﻻﻟﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﮐﻮﻫﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺭوی ﺳﺮﺵ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺗﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺍﺯی ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻘﻼ ﻧﻤﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺳﺖ و ﭘﺎ ﻧﻤﯽﺯﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻪ ﮐﺎﻡ ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺳﮑﻮﺕ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ وﺍﻫﻤﻪی ﻋﻤﻖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﮐﺸﺘﯽ‬ ‫ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻣﯽﺁوﺭﺩ ﮐﻪ ﺟﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﺩﻫﮑﺪﻩﺍی ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﯾﮏ ﺑﺸﻘﺎﺏ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﭼﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺁﺏ ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ و ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﻣﯽﭘﺮﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﺁﻥ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﮐﯿﺴﺖ‪ .‬ﮐﺴﯽ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻟﺒﺨﻨﺪﺯﻧﺎﻥ ﮔﻔﺖ ﺭﺳﻢ ﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﻣﺮﺩﻩﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻔﺮﻩ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﻢ‪ .‬ﺗﻌﺠﺐ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ﻫﻢ ﻟﺐ ﻧﺰﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺳﺖﻫﺎﯾﯽ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﻣﯽﺭﻓﺖ و ﺑﻪ ﺑﺸﻘﺎﺏﻫﺎی ﺧﺎﻟﯽ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻩﺍی ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺍو ﭼﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺧﻔﮕﯽ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﺷﺐ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﭘﺮﯾﺪ‪ .‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﻣﺎﻟﯿﺪ‪ .‬ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﺩﺍﺩ و ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺑﯿﺮوﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺳﯿﮕﺎﺭی ﺁﺗﺶ ﺯﺩ و ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻟﺠﺰﺍﯾﺮ‪ :‬ﺍﺯ ﺧﯿﺮﺩﯾﻨﻪ و ﺣﺠﺎﺝ ﺗﺎ ﻋﯿﻦﺍﻟﺘﺮک و ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺳﻮ ﺗﺎ ﺑﻮﺍﺳﻤﺎﻋﯿﻞ و ﺍﻟﺠﺰﯾﺮﻩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﺘﺎﻟﯿﺎ‪ :‬ﭘﺎﻟﺮﻣﻮ‪ ،‬ﻣﺴﯿﻨﺎ‪ ،‬ﺳﯿﺮﺍﮐﻮﺳﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺭی و ﺁﻧﮑﻮﻧﺎ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎ‪ :‬ﻋﻠﯽﮐﺎﻧﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺮﯾﺎ‬ ‫و ﻣﺎﻻﮔﺎ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ :‬ﭘﻮﺭﺗﻮ‪ ،‬ﺍﻟﮑﻮﺑﺎﮐﺎ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺍﮐﺶ‪ :‬ﺩﺍﺭﺍﻟﺒﯿﺪﺍ‪ ،‬ﺭﺑﺎﻁ و ﺟﺪﯾﺪﺍ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ ﺍﻃﻠﺲ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ :‬ﺗﻨﺮﯾﻒ و‬ ‫ﻻﺱ ﭘﺎﻟﻤﺎﺱ‪ .‬ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺍﺋﯿﺐ‪ :‬ﺳﻦ ﻣﺎﺭﺗﺎﻥ و ﮔﻮﺍﺩﺍﻟﻮپ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ‪ :‬ﺳﻦ ﺩﯾﺎﮔﻮ و ﺳﺎﻧﺘﺎ ﻣﺎﺭﯾﺎ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺯﯾﺎﺩی ﺩﺭ ﭘﯿﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ و ﺑﻪ ﺑﺴﯿﺎﺭی ﺍﺯ ﺳﻮﺍﺣﻞ‬

‫ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ .‬ﺧﻠﯿﺞ ﻣﮑﺰﯾﮏ و ﺧﻠﯿﺞ ﮐﺎﻟﯿﻔﺮﻧﯿﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺠﺎ؟ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﯿﺎ و ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ‬ ‫ﺍﻃﻠﺲ ﺟﻨﻮﺑﯽ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳﮑﺎﺭ و ﺟﺎﻣﺎﺋﯿﮑﺎ ﺑﯽﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﻓﻬﻤﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻃﻌﻢ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺷﻮﺭی و ﺗﻠﺨﯽ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻓﯿﺖ و ﺳﯿﺎﻟﯿﺖ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺣﺘﯽ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺝﻫﺎ‪ ،‬ﭼﯿﻦ و ﺷﮑﻦﺷﺎﻥ و ﺻﺪﺍی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﺣﻞ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺗﻔﺎوﺕ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺎﻝ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺁﺩﻣﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮی ﺧﻮﺩ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻃﻌﻢ و ﺭﻧﮓ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺷﺨﺼﯿﺖ‬ ‫و ﻫﻮﯾﺖ ﺩﺍﺷﺖ و ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﯾﺒﮑﺎﺭ و ﺩﺭﻧﺪﻩﺧﻮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﻣﺜﻞ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﮐﺎﺭﺍﺋﯿﺐ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ و ﺑﺨﺸﻨﺪﻩ ﺟﻠﻮﻩ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ِﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ و وﺍﺭﺩ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ ،‬ﯾﮏ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﮔﺬﺍﺷﺖ و ﺑﻪ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮ وﺍﺭﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﯿﺮ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﭘﻼژ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ و‬ ‫ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﯿﺎﻥ ﮐﻮﻩﻫﺎی ﭘﯿﺮﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻗﻠﻪ ﭘﯿﭻ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺳﻮی ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﯿﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﭘﯿﭽﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎی ﭘﯿﭻ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻫﺮ ﭘﯿﭻ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮی ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭﺧﺖﻫﺎی ﻣﻮ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ و ﭘﺮ ﺑﺎﺭ‪ .‬ﺗﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺖﺩﺭﺧﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺭﯾﺸﻪ ﺩﺭ ﺧﺎک ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻫﭙﺮوﺕ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﮐﻪ ﺭﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭﯾﺎ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯾﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﻨﺎﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪ ،‬ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ِ ﺩﺭﯾﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺳﻮی ﮐﻮﻩﻫﺎی ﺳﺒﺰ ﺑﻪ ﺣﺮﻣﺖ و ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‬ ‫ﺧﺎک ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﺩ و ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﻮﺭ ﺭوﺯ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻋﺮﯾﺎﻧﯽ ﻣﻌﺬﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮐﺎﺵ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﭘﺮﺍﺑﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﺍﺑﺮﻫﺎ ﺳﺎﯾﻪ ﻣﯽﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ و ﺣﺠﺎﺑﯽ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺩﺭ ﺁﯾﻨﻪی ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﺩﺭﯾﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻫﻤﻪی ﺁﻥ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽﺩﯾﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺳﺎﺣﻞ ﺟﺎﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺧﺎک ﺑﺮﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ و ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻫﻮﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﮔﻬﯽﻫﺎی ﺩﺭﺍﺯ ﺭوﺯﻧﺎﻣﻪ؟ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺮوﺱ ﺳﻮﮔﻠﯽ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺁ‪ .‬ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺧﻔﺘﻪی ﻣﻦ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺁﯾﯿﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﯽﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻣﯽﺩﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯾﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﻨﯿﺪ ﺟﺰ ﺻﺪﺍی ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺩ ﮐﻪ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﻣﯽﺷﺪ ﺗﺼﻮﺭ ﮐﺮﺩ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎی ﺍﻧﮕﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷﺎﺥ ﺗﺎکﻫﺎ‬ ‫ﻣﯽﻟﺮﺯﺍﻧﺪ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﺍو ﺭﺍ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﺟﺪﺍﺩی؛ ﺑﻪ ﺩﻝ ﺧﺎک‪ .‬ﺧﻨﺪﯾﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﭘﻮﺯﺧﻨﺪی ﺯﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺍی ﺭﻓﯿﻖ‬ ‫ﻗﺪﯾﻤﯽ‪ .‬ﻋﺮوﺱ ﺳﻮﮔﻠﯽﺍﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺭﺳﺎﻧﺪﻡ‪ .‬ﺑﺎ ﺻﺪﺍی ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻨﺪﯾﺪ‪ .‬ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺧﻨﺪﯾﺪ و ﺧﻨﺪﻩﮐﻨﺎﻥ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺭﻝ ﻧﺸﺴﺖ و ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﻣﯽﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺷﯿﺐ ﺭﺍﻩ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺯوﺩی ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎک ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺧﺪﺍ ﻣﯽﺩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﺮگ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﯿﻦ وﺍﻫﻤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎی ﺧﻮﺏ ِ ﺍﺯ ﯾﺎﺩ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞﻫﺎﺷﺎﻥ ﺗﺎ ﻟﺐ ﺁﺏ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺤﺐ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎی ﺍﺧﯿﺮ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎی ﺧﺰﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻤﺨﺎﻟﻪ ﯾﺎ ﺩﻫﮑﺪﻩی‬ ‫ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﺗﺎ ﻟﺐ ﺁﺏ ﺑﯿﺎﯾﻨﺪ‪ .‬ﭘﯿﭽﯿﺪ و ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞﻫﺎی ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺻﻒ ِ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﺯ ﺩﺭوﺍﺯﻩﺍی‬ ‫ﭼﻮﺑﯽ ﮔﺬﺍﺷﺖ و ﺑﻪ ﻣﯿﺪﺍﻧﮕﺎﻫﯽ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻈﻢ و ﺗﺮﺗﯿﺒﯽ وﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﮐﺲ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﯽ ﻣﯽﺭﻓﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮی ﺁﺏ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩوﺭ ﺯﻧﺎﻥ و ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺳﺎﺣﻞﻧﺸﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﯽﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺭو ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ و‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﯽﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﻧﻨﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺳﺘﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺰﯾﺰﻡ‪ ،‬ﻫﯿﭻ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻩﯾﯽ ﮐﻪ ﭼﺮﺍ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﭘﺸﺖ ﻧﻤﯽﮐﻨﻪ؟ ﺷﯿﺸﻪ ﺭﺍ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺯﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺭوی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻋﻘﺐ‪ .‬ﺩو وﺭوﺟﮏ‪ .‬ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻣﺎﯾﻮﻫﺎﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻮﺷﯿﺪﻥ ﺣﻠﻘﻪی ﻧﺠﺎﺕ ﺳﺮ ﺑﺎﺯ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺑﯿﻪ؟‬ ‫‪ -‬ﺭﺍﺳﺘﯽ ﻋﺰﯾﺰﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺑﯿﻪ؟ ﮐﺪوﻡ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺩو ﺗﺎ وﺭوﺟﮏ ﻣﯽﺗﻮﻧﻪ ﺑﮕﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺑﯿﻪ؟‬

‫ﭘﺎﺳﺨﯽ ﻧﯿﺎﻣﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻋﻘﺐ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺳﺘﺶ ﻫﻢ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪی ﺍﯾﻨﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﭼﺮﺕ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻃﻔﺮﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺑﯿﺪﺍﺭی‪ .‬ﺩﺭ ﺁﯾﻨﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻣﻮﻫﺎﯾﺶ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ‪ .‬ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺳﻪ ﻧﺮﻡ ﺑﻮﺩ و ﺁﺏ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﻣﺘﺮی ﺳﺎﺣﻞ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﺯﯾﺮ ﺯﺍﻧﻮ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﻣﺎﯾﻮ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺁﻓﺘﺎﺏﺳﻮﺧﺘﮕﯽ ﭘﯿﺮﻫﻨﺶ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﯿﺎوﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍو‪ :‬ﻋﺎﻗﻠﻪﻣﺮﺩی ﮐﻮﺗﺎﻩﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺧﺎﮐﺴﺘﺮی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﻗﺪﻡ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺩوﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﯾﮑﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩوﺭ ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﯾﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺳﺖﮐﻢ ﺑﯿﺴﺖﺳﺎﻟﯽ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻻی ﺳﺮﺵ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﯾﮏ ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺩ ﭘﺮوﺍﺯ‬ ‫ﮐﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻘﻼ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﺣﺮﯾﻒ ﺑﺎﺩ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩوﺭﺩﺳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺑﺮﺝ ﭼﻮﺑﯽ ﺭوی ﯾﮏ‬ ‫ﺗﭙﻪﻃﻮﺭی ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍو ﮐﯿﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ و ﺩﺍﺭﺩ ﺍو ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﺪ؟ ﮐﻤﯽ ﺩوﺭﺗﺮ‪ ،‬ﭘﺮﻫﯿﺐ ﺯﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻻی ﺳﯿﻨﻪﻫﺎﯾﺶ ﭘﺎﺭﭼﻪﺍی ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﺍﺭﺑﺴﮏﻫﺎی ﺳﯿﺎﻩ و ﺳﻔﯿﺪ ﺩوﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩو ﺑﭽﻪ ﺁﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺑﺎﺯی ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﻣﻮﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﺭﯾﺎ ﻣﯽﺩوﯾﺪﻧﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﺍﺯ ﭘﯽ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ ﻧﻤﯽﺷﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺭی ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﭼﯿﺰی ﻣﯽﮔﻮﯾﺪ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ و ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﻝ ﺑﺎﻝ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺑﯿﻬﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺩﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﯿﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮوﺩ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﭽﻪﻫﺎ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽﺷﺪ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﺏ ﻣﯽﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺩوﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎ ﻫﻠﻬﻠﻪﮐﻨﺎﻥ ﺭوی ﻫﻢ‬ ‫ﻣﯽﻏﻠﺘﯿﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﯾﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪی ﻣﯿﺎﻥ ﺩو ﭼﺮﺕ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﻮﺟﯽ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩوﺭ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺜﻞ ﺩو ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﺏ ﮐﻪ وﺳﻌﺖ ﺩﺍﺷﺖ و ﻣﺜﻞ ﺩﯾﻮﺍﺭی ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭوی ﺳﺮ‬ ‫ﺁوﺍﺭ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺩو ﻧﻘﻄﻪ ﺭﺍ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﺪﯾﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﺭﺍ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ وﺿﻮﺡ ﻣﯽﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺯﺍﻧﻮ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ‪ .‬ﺻﺪﺍی‬ ‫ﺷﯿﻮﻧﺶ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺸﻨﻮﺩ‪ .‬ﻃﺮﻩی ﮔﯿﺴﻮﺍﻧﺶ ﺭوی ﺳﯿﻨﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ و ﺟﺎی ﺧﻮﻥﺁﻟﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭ ﭼﻨﮓ ﺑﺮ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﯾﺶ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ و ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﭼﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﮐﻪ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺭوی ﺁﺏ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﻣﯽﺑﺎﯾﺴﺖ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﺪﯾﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺒﯿﻨﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﻮﺩ و ﺳﺎﺣﻞ و ﺑﺎﺩ و ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎﻻی ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻮﺭی ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﻧﯿﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎی ﺁﺏ ِ ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﺍو ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺧﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺏ ﭘﺮ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﺸﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺗﻠﺦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻠﺦﺗﺮ و ﺷﻮﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﭼﻤﺨﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻠﺨﯽ و ﺷﻮﺭی ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺍﺭﺍﻟﺒﯿﺪﺍ‪ .‬ﮐﺪﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﺏ‬ ‫ﺍﻗﯿﺎﻧﻮﺱ ﺍﻃﻠﺲ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺳﻦ ﻣﺎﺭﺗﺎﻥ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﺷﺎﯾﺪ ﺷﻮﺭﺗﺮ و ﺗﻠﺦﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﭼﻤﺨﺎﻟﻪ‪ .‬ﺗﻠﺦﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﮐﻨﺎﺭک ﺩﺭ‬ ‫ﮐﺮﺍﻧﻪی ﺩﺭﯾﺎی ﻋﻤﺎﻥ‪ .‬ﺗﻠﺦﺗﺮ ﺍﺯ ﻻﺱﭘﺎﻟﻤﺎﺱ‪ .‬ﺗﻠﺦﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮوﺯ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻠﺦﺗﺮ و ﺷﻮﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ و ﭼﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﺩوﺭﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺁﺏ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺯ ﮐﻤﺮﺵ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺏ ﺳﺮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﯿﺮﻫﻦ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﺩ‪ .‬ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺷﻨﺎﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺻﺪﺍی ﻧﻔﺲﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻣﯽﺷﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﺩوﺭﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻡﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﯿﺮوﻥ ﺁوﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ و ﺑﻪ ﺩوﺭﺩﺳﺖﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺩﺭﯾﺎ و ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﻨﺎﮐﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎ ﻣﯽﺭﻓﺖ و ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﺮ ﭘﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺯﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﺗﻠﺦﮐﺎﻣﯽ ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻣﻬﻢ ﺑﯿﺪﺍﺭیﺳﺖ‪ .‬ﻣﻬﻢ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺳﺮﻣﺎی ﺁﺏ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺲ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺣﺲ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﮐﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺷﻬﺮ ﺳﺎﺣﻠﯽ ﭘﺮﺕ ﺑﺎ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥﻫﺎی ﭘﺮﺕ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎی ﭘﺮﺕ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮﻩﻫﺎی ﭘﺮﺕ ﺑﺪوﻥ ﻫﯿﭻ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺑﺎ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ‪ .‬ﺭوﺯ ِ وﺍﺿﺢ و وﻗﯿﺢ و ﺟﻤﺎﻋﺖ ِ ﻋﺮﯾﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺏﻫﺎی ﺭﻧﮕﯿﻦﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﯾﮕﺮیﺳﺖ‪ .‬ﮐﺎﮐﻞ ﻧﺨﻞﻫﺎی ﺯﯾﻨﺘﯽ ﺩﺭ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻣﯿﺪﺍﻥ ِ ﭘﺮﺕ ﺍﺳﺖ و ﭼﻘﺪﺭ ﺑﯽﺗﺸﺨﺺ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﮐﻪ‬ ‫ﺗﺸﺨﺺﺷﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻋﺮﯾﺎﻧﯽ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﮐﺎﻓﻪی ﺑﯿﺎﺑﺎﻧﯽ‪ .‬ﻣﻮﻗﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﯿﺰﻫﺎ و ﺻﻨﺪﻟﯽﻫﺎی ﻣﻮﻗﺖ‪ .‬ﮐﺎﻓﻪﭼﯽﻫﺎ و‬

‫ﻣﺸﺘﺮیﻫﺎی ﻣﻮﻗﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﻐﺎﺯﻩی ﻓﺮوﺵ ﺩﻣﭙﺎﯾﯽ و ﻣﺎﯾﻮ و ﻗﺎﯾﻘﮏﻫﺎی ﺑﺎﺩی ﮐﻪ ﺑﺎ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﺗﯿﺮ ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺩﺑﺎﺩﮐﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ وﺍﻟﯿﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯی ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩوﺭﺗﺮ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﭘﺴﺮ و ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﮐﻪ ﺭوی ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺧﻂ ﯾﮏ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﮔﺮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﺍﻩﻫﺎی ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﺭوﭘﺎی ﻣﺮﮐﺰی ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺴﺮﮐﯽ ﺩﺭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﻣﯽﺭوﺩ و ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﭘﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﯽﮐﻮﺑﺪ‪ .‬ﺗﺎپ‪ .‬ﺗﺎپ‪ .‬ﺗﺎپ‪ .‬ﻣﻨﻈﻢ‪ .‬ﺑﯽﺭﻗﻔﻪ‪ .‬ﯾﮏ ﺯﻥ و‬ ‫ﻣﺮﺩ ﻋﺮﺏ ﺑﺎ ﺳﻪ ﺑﭽﻪی ﺧﺮﺩﺳﺎﻝ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺭوی ﻣﯿﺰ‪ :‬ﻟﯿﻮﺍﻥﻫﺎی ﺧﺎﻟﯽ‬ ‫ﺑﺴﺘﻨﯽ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﻮﺗﺮ ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩی ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺯﻥ ﻣﯿﺎﻧﺴﺎﻝ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮی‪ .‬ﯾﮏ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺩﻡﻫﺎی ﻣﻮﻗﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﯽﺭﺳﺪ و ﺩﺭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ؟ ﺑﻪ ﮐﯽ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ؟ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻗﺪﻡﺯﻧﺎﻥ ﻣﯽﺭوﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪی ﺷﻬﺮ ﮔﻮﯾﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﻗﻄﺎﺭی ﺍﺯ ﺭوﺑﺮو ﻣﯽﺁﯾﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ ﺭوی ﺭﯾﻞ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺭوی ﯾﮏ ﺭﯾﻞ ﺩﯾﮕﺮ‪ .‬ﻓﺮﺽ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩی ﺷﻤﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﯿﺪ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻣﺴﯿﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺟﻮﺭی‬ ‫ﻣﻨﺤﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﯾﻠﯽ ﺑﺮوﺩ ﮐﻪ ﺁﻥ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺭوی ﺁﻥ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﯾﺶ ﺁﻥ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﯾﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺴﯿﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﯾﻠﯽ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ ﺭوی ﺁﻥ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﯿﻦ ﺷﺮﺍﯾﻄﯽ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ و ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮﻋﮑﺲ‪ ،‬ﺁﻥ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ .‬ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﺎﯾﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﻣﺸﮑﻞ ﺍﯾﻨﺠﺎﺳﺖ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﻢ‬ ‫ﺗﺼﻤﯿﻢ ﺑﮕﯿﺮﻡ‪ .‬ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﻢ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ .‬ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺩﯾﮕﺮ ﻓﺮﻕ ﻧﻤﯽﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺸﻮﺩ ﯾﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﻧﻔﺮ‪ .‬ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ وﻗﺘﯽ ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩﺍﻡ‪ ،‬ﭼﻄﻮﺭ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﮐﺴﯽ ﯾﺎ‬ ‫ﮐﺴﺎﻧﯽ ﺑﯿﺎﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺳﺘﺶ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻥ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯽﺍﯾﺴﺘﻢ و ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ‪ ،‬ﯾﻌﻨﯽ ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﯿﺪ ﺭوی ﺑﺮﻣﯽﮔﺮﺩﺍﻧﻢ و ﻣﯽﺭوﻡ ﭘﯽ ﮐﺎﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﭘﻼژ ﺑﻪ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﮐﻨﺎﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻠﯽ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻏﺮوﺏ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻫﻮﺍ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪی ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮی‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺧﻄﺮ ﺷﺐﻧﻤﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻤﺶ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺘﺶ ﺭﺍ ﮐﻢ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫وﺣﺸﯽ ِ ﺧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﻩ ﺗﻦ ﮔﺴﺘﺮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﯿﻪی ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺳﭙﺮ ﺑﻪ ﺳﭙﺮ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ِ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻧﺸﯿﻨﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺯﻥ و ﻣﺮﺩ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮﺍً ﻓﺮﺍﻧﺴﻮی‪ .‬ﻇﺎﻫﺮﺍً ﺑﻪ ﺳﻦ‬ ‫و ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺩﺵ‪ .‬ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‪ .‬ﺧﻮﺵﺭو‪ .‬ﺍﻣﺎ ﮐﻼﻓﻪ‪ .‬ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻼﻡ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﻤﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﺮﻣﯽﺁﺩ؟‬ ‫ﻣﺮﺩ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﯿﺮﻫﻨﺶ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺷﻠﻮﺍﺭ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺘﻪ ﮐﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺮﺩﯾﻢ ﺑﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺧﺒﺮی ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺯﺷﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭی ﺷﺪﻩ ﻣﮕﻪ؟‬ ‫ﻧﻤﯽﺩوﻧﻢ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﯾﻪ ﻫﻔﺘﻪﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﺮﯾﺪﯾﻤﺶ‪ .‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺵ ﯾﻪ ﺩﻓﻌﻪ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻥ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ و ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ و ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍو ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻗﻠﻪﺯﻧﯽ ﺑﻮﺩ ﻇﺎﻫﺮﺍً ﻣﺘﮑﯽ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ‪ .‬ﺷﻠﻮﺍﺭ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ و ﺗﯽﺷﺮﺕ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﻮﺳﺘﺶ‬ ‫ﺑﺮﻧﺰﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻼﻡ ﺁﻗﺎ! ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﺍ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﯾﻦ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻼﻡ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﯾﺪﻡ‪ ،‬ﮐﻨﺠﮑﺎو ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺍﻻﻥ ﻫﻢ ﺍﮔﻪ ﮐﺎﺭی ﺍﺯﻡ ﺑﺮﺑﯿﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺩ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﺑﻪ ﺳﺎﻋﺘﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﻧﯿﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭو ﺑﺮﺳﻮﻧﯿﻦ ﺷﻬﺮ‪ .‬ﻣﻤﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﯽﺷﯿﻢ‪.‬‬

‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺘﻤﺎً‪ .‬ﮐﺠﺎ ﻣﻨﺰﻝ ﺩﺍﺭﯾﻦ؟‬ ‫ﺯﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺰﺩﯾﮑﯽﻫﺎی ﻧﺎﺭﺑﻦ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻔﺮﻣﺎﯾﯿﺪ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﯿﻔﺘﯿﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﺪوﻕ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩ و ﺳﺎﮐﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ و ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺯﻧﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﯿﻦ ﮐﻪ ﺭوی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺧﺎﻧﻤﻢ ﻫﻢ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎﺱ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﯾﻨﻪ ﺑﻪ ﺯﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻋﻘﺐ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯿﻦ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ؟‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻓﻬﻤﯿﺪﯾﻦ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻗﯿﺎﻓﻪﺗﻮﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﻬﺠﻪﺗﻮﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎﻟﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩ‪ ،‬ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻘﺪﺭ ﺟﺎﻟﺐ! ﻣﺎ ﭘﺎﺭﯾﺲ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﻧﺎﺭﺑﻦ ﯾﻪ وﯾﻼ ﺩﺍﺭﯾﻢ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴﺘﻮﻧﺎ ﻣﯽﺁﯾﻢ ﻧﺎﺭﺑﻦ‪،‬‬ ‫وﯾﻼﻣﻮﻥ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺣﺘﻤﺎً ﻣﺴﺎﻓﺮﯾﻦ‪ .‬ﺩﺭﺳﺘﻪ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ وﻗﺘﯽ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺷﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﺗﻮﻥ ﻧﻤﯽﺁﺩ ﺍﯾﻦﻗﺪﺭ ﭘﯿﺮ ﺑﺎﺷﯿﻦ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﭘﻨﺠﺎﻩ و ﻫﻔﺖ ﺳﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﻗﺎﻋﺪﺗﺎً ﺑﺎﯾﺪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﺩﯾﮕﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﯿﻤﻪی‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﯽ ﺑﻪﻡ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎ ﺣﺎﻻ ﭘﺸﺖ ﮐﻮﻩﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﯽﺭﻓﺘﻨﺪ ﺩﺷﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎﯾﺶ وﺳﻌﺖ ﺑﯿﺸﺘﺮی ﭘﯿﺪﺍ‬ ‫ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﯾﻪ ﻫﻔﺘﻪﺱ ﻣﺎﺷﯿﻨﻤﻮﻧﻮ ﺧﺮﯾﺪﯾﻢ‪ .‬ﺍﺻﻼً ﻓﮑﺮﺵ ﺭو ﻧﻤﯽﮐﺮﺩﯾﻢ ﻣﺎ ﺭو ﺗﻮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺬﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﯿﻢ ﻋﺰﯾﺰﻡ؟‬ ‫ﻣﺮﺩﺵ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺵ‪ .‬ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺩﯾﻔﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﯾﻨﻪ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎﺵ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﺑﺎ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩی ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺩﯾﮕﺮ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺭﯾﻦ؟‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻓﻬﻤﯿﺪﯾﻦ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﻡ‪ .‬ﺳﺌﻮﺍﻝ ﮐﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﯾﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺩﺍﺭﯾﻢ‪ .‬ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ‪ .‬ﻫﻔﺪﻩ ﺳﺎﻟﺸﻪ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﺧﻮﻧﻪ؟‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮی ﺍﯾﻦ ﺳﻦ و ﺳﺎﻝ ﺍﺩﺍﺭﻩی ﺑﺠﻪﻫﺎ ﮐﺎﺭ ﺳﺨﺘﯿﻪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﯽ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎﺗﻮﻥ ﺑﺰﺭﮔﻦ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺩو ﺗﺎ ﺑﭽﻪ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺗﻮی ﺩﺭﯾﺎ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻥ‪ .‬ﺧﺎﻧﻤﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍوﻥ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻧﺘﻮﻧﺴﺖ ﻃﺎﻗﺖ ﺑﯿﺎﺭﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪﯾﻢ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﯾﺮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻘﺪﺭ وﺣﺸﺘﻨﺎک‪ .‬وﺍﻗﻌﺎً ﻣﺘﺄﺳﻔﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﺩﺭ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﮐﺪوﻡ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻡ؟‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩوﻣﯿﻦ ﺧﺮوﺟﯽ‪ ،‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻟﻄﻔﺎً‪ .‬ﺑﻌﺪﺵ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺮﯾﺪ‪ .‬ﯾﻪ ﻣﯿﺪوﻥ ﺩﯾﮕﻪ‪.‬‬ ‫ﺍوﻟﯿﻦ ﺧﺮوﺟﯽ‪ ،‬ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺭو ﮐﻪ ﺑﮕﯿﺮﯾﻢ ﻣﯽﺭﺳﯿﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﯿﭽﯿﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﻧﺸﺎﻧﯽﺍﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻍﻫﺎی ﯾﮏ ﮐﺎﺯﯾﻨﻮ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﻮﺗﺮ‪ :‬ﻣﮏ‬ ‫ﺩوﻧﺎﻟﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﭘﻤﭗﺑﻨﺰﯾﻦ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺑﻠﻮﺍﺭ ﺩﺭﺍﺯ ِ ﭘﺮﻧﻮﺭ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﮕﯿﺮ‪ .‬ﺩﻟﮕﯿﺮ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪی ﺷﻬﺮﻫﺎی ﺳﺎﺣﻠﯽ‪ ،‬ﺩﻣﺪﻣﻪﻫﺎی‬ ‫ﻏﺮوﺏ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﺮﺩﻡ و ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﺏ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﯾﺪﻥ و ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪی ﺯﻣﯿﻦ‬

‫ﻓﺮوﻣﯽﺧﻮﺍﺑﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﮐﻨﻢ؟ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺵ ﺍﯾﻦ ﺯﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ و ﻣﺮﺩ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮی ﮐﻪ ﮐﻨﺎﺭ ﺍو‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﺍو ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺜﻞ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺗﯿﺮﻫﺎی ﭼﺮﺍﻍ ﺑﺮﻕ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺷﺎﻥ ﻣﯽﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻏﯿﺮوﺍﻗﻌﯽ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﯾﻦﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﯽﺩﯾﺪ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﯽ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮﯾﺪ‪ ،‬ﭼﺸﻤﺎﻥﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ .‬ﻫﻤﯿﻨﻄﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺯﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩﺍی ﺭﺍ‬ ‫ﮐﻪ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺩﯾﺪﻩﺍﯾﺪ ﭘﯿﺶ ﭼﺸﻤﺎﻥﺗﺎﻥ ﻣﺠﺴﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﭼﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﺪ‪ .‬ﺳﺎﺣﻞ ِ ﺩﺭﯾﺎ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺩﺍﻍ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻮﺏ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﺁﯾﺎ ﺩوﺳﺖ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﺗﻮی ﺳﺎﺣﻞ؟ ﻧﻪ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺩﻟﻢ ﻣﯽﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺳﻬﯿﻼ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﺳﻬﯿﻼ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺩﺍﻍ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻬﯿﻼ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﯾﺪ ﯾﺎ‬ ‫ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩﺍﯾﺪ؟ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﯾﻢ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻬﯿﻼ ﺭوی ﺷﮑﻢ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺭوی ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻡ ﮐﻨﺎﺭﺵ‪ .‬ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﺗﻨﺶ ﺭوﻏﻦ ﻣﯽﻣﺎﻟﻢ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺻﺪﺍی ﻣﻦ ﮔﻮﺵ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﮔﻮﺵ ﺑﺪﻫﯿﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﺒﻮﻝ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺁﯾﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﻬﯿﻼ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻮی‬ ‫ﺭوﻏﻦ ﺭﺍ ﺭوی ﭘﻮﺳﺖ ﺳﻬﯿﻼ ﻣﯽﺷﻨﻮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯽﺷﻨﻮﻡ‪ .‬ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻻی ﺳﺮﻡ ﭘﺮوﺍﺯ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺩ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﻣﯽوﺯﺩ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺎﺳﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎ ﻣﯽﮐﻮﺑﺪ‪ .‬ﻧﻪ‪ .‬ﺍﯾﻨﻄﻮﺭ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺎﺳﻪﻫﺎی ﺩﺍﻍ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻮی ﺭوﻏﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪ .‬ﺳﻌﯽ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎوﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﺻﺪﺍی ﻣﺮﺍ ﻣﯽﺷﻨﻮﯾﺪ؟ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺁﯾﺪ و ﺻﺪﺍی ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺩوﺭ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺳﻬﯿﻼ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺑﯿﻨﯿﻢ‪ .‬ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﮐﻪ ﺭوی ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺎﻝ ﺑﺎﻝ ﻣﯽﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍو ﻣﯽﺭوﻡ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﺑﺮوﻡ‪.‬‬ ‫ﻧﺮوﯾﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺮﮔﺮﺩﯾﺪ‪ .‬ﺻﺪﺍی ﻣﺮﺍ ﻣﯽﺷﻨﻮﯾﺪ؟ ﻣﯽﺭوﻡ ﺗﻮی ﺁﺏ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺏ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﺎ ﻣﯽﺭوﻡ‪ ،‬ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺑﺎﻻی ﺳﺮﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺏ ﺳﺮﺩ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﯾﺎ ﻃﻮﻓﺎﻧﯽﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮوﯾﺪ ﺗﻮی ﺩﺭﯾﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﻮی ﺩﺭﯾﺎ ﺑﺮوﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺮﺩﯾﺪ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺳﺒﮏ ﺷﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﯽ ﺳﺒﮏﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﻡ‪ ،‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ و ﻣﻦ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺗﻮی ﺁﺏ ﻓﺮوﻣﯽﺭوﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻡ ﺧﻔﻪ ﻣﯽﺷﻮﻡ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺷﺎﻡ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺎﻥ ﻫﺴﺖ و ﺷﺮﺍﺏ و ﭘﻨﯿﺮ‪ .‬ﻣﺎﺷﯿﻦﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ‪ .‬ﻃﻮﺭی ﻧﻤﯽﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﻓﺮﻗﯽ ﻣﯽﮐﺮﺩ؟ ﺩﺭﻫﺎی ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ ﮐﺮﺩ و ﺍﺯ ﭘﯽ ﺯﻥ و ﻣﺮﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪی‬ ‫وﯾﻼﯾﯽ وﺍﺭﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪی وﯾﻼﯾﯽ ﺩﺭ ﻧﺎﺭﺑﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﯾﮏ ﺑﺎﻏﭽﻪی ﮐﻮﭼﮏ و ﭼﻨﺪ ﻧﺨﻞ ﺯﯾﻨﺘﯽ و ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎی ﺳﻔﯿﺪ و ﭘﻨﺠﺮﻩﻫﺎی ﻋﺮﯾﺾ‬ ‫و ﯾﮏ ﺍﺳﺘﺨﺮ‪ .‬ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺭﺍ ﺩوﺭ ﺯﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎی ﺳﯿﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻨﺪ و وﺍﺭﺩ ﺍﯾﻮﺍﻥ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪ .‬وﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻣﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﯾﻢ‪ ،‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻨﺸﯿﻨﯿﺪ ﺗﻮی ﻧﺸﯿﻤﻦ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺭوی ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺒﻞﻫﺎی ﺭﺍﺣﺖ ِ ﻧﺸﯿﻤﻦ‪ .‬ﻣﺒﻞﻫﺎی ﮐﻬﻨﻪ و ﻏﺒﺎﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﯾﮏ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻮﻗﺘﯽ ﺩﺭ ﻧﺎﺭﺑﻦ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﯾﻨﺠﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽﮐﻨﻢ؟ ﭼﺸﻤﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﻪ ﯾﮏ ﮔﺮﺑﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﮔﺮﺑﻪ ﺍﺯ ﻧﮋﺍﺩ ﺳﯿﺒﺮﯾﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎی‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬و ﻣﻮﻫﺎی ﺩﺭﺍﺯ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺣﻨﺎﯾﯽ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﻮﻗﺘﯽﺳﺖ‪ ،‬ﮐﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮔﺮﺑﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻣﯽﮐﻨﺪ؟ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﯾﺲ ﺑﻪ ﻧﺎﺭﺑﻦ ﺁوﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﯾﺲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻣﺠﺴﻢ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪی‬ ‫ﺩﺍﯾﻤﯽ ﺍﯾﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩی ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺩو ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺮﺩی ﮐﻪ ﺍو ﺑﻮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺮﺩ‬ ‫ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﮐﻪ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪی ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩ ﮐﻪ ﻧﻪ‪ .‬ﺳﺎﺣﻞﮔﺮﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﻫﻮﻡ‪-‬‬ ‫ﻟﺲ ِ ﺳﺎﺣﻞﮔﺮﺩ‪ .‬ﻫﻮﻡﻟﺲﻫﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﻫﺎ ﻣﯽﭘﻠﮑﻨﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﯾﻘﯿﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺁوﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺩﻟﺶ ﺁﺷﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﯾﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺍﺳﺘﻔﺮﺍﻍ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺭوﻧﺶ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍو ﺑﯿﺮوﻥ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﯽ وﻗﺘﯽ ﺑﭽﻪﻫﺎﯾﺶ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘﯽ وﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺳﻬﯿﻼ ﺟﺪﺍ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺮﺍﻍ‬

‫ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﭼﯿﺰی ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺩﻟﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﻮﻋﯽ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺮوﻥ ﻧﻤﯽﺯﺩ‪ .‬ﭼﻨﺪ وﻗﺖ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺳﺒﮑﯽ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؟ ﮔﺮﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﯿﻘﻪﺍی ﺍﺯ ﺩوﺭ ﺑﻪ ﺍو ﺧﯿﺮﻩ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﺵ ﻫﻢ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺧﻮﺍﺏ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩوﺭ ﯾﮏ ﻣﯿﺰ ﻧﺎﻫﺎﺭﺧﻮﺭی ﺩوﺍﺯﺩﻩ ﻧﻔﺮﻩی ﭼﻮﺑﯽ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﯿﺰ‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﻩﻫﺎ ﺳﺎﻝ ﺩوﺍﻡ ﺑﯿﺎوﺭﺩ‪ .‬ﻣﯿﺰی ﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﺴﻠﯽ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ و ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩوﺍﻡ ﻣﯽﺁوﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﻧﺎﮔﺰﯾﺮ ﺑﻮﺩ ﻣﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﻬﺎﺭﺧﻮﺍﺏ ﺑﻪ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮوﺩ و ﺍﺯ ﮐﺸﻮی ﻣﯿﺰﻫﺎ و ﺍﺯ ﮐﻤﺪﻫﺎ و ﺍﺯ ﯾﺨﭽﺎﻝ ﻇﺮﻑﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻗﻮﻃﯽﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻄﺮیﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺷﻖﻫﺎ و ﮐﺎﺭﺩﻫﺎ و ﭼﻨﮕﺎﻝﻫﺎ و ﺑﺸﻘﺎﺏﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺎوﺭﺩ و ﺭوی ﻣﯿﺰ ﺑﭽﯿﻨﺪ‪ .‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽﺩﺍﺩ‪ .‬ﯾﮏ ﺯﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ﻣﻐﺮوﺭ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ و ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩ ﮐﻪ ﺗﻼﺵ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻇﺮﻑ و ﻇﺮوﻑﻫﺎﯾﯽ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺭوی ﻣﯿﺰ ﭼﯿﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺭوی ﻣﯿﺰ ﻣﻬﻢ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺁﯾﯿﻨﯽ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻣﻌﺒﺪ‪ .‬ﻣﻌﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ و ﻋﺸﻖ‪ .‬ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﻧﯿﺎﻣﺪ؟‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧﮓ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩﯾﻢ‪ ،‬ﭘﯿﺎﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺸﺐ ﯾﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺩﯾﺮﺗﺮ ﻣﯽﺁﺩ ﺧﻮﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻡ‪ :‬ﻓﺮﯾﮑﺎﺳﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺞ و ﺳﺎﻻﺩ ِ ﺳﯿﺐﺯﻣﯿﻨﯽ‪ .‬ﺷﺮﺍﺏ‪ .‬ﺑﺎﮔﺖﻫﺎی ﺑﺮﺷﺘﻪﺍی ﮐﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺗﻮی ﻓﺮ ﺩﺭﺁوﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩوﺭ ﻣﯿﺰ‪ ،‬ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ‪ .‬ﺁﻣﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺳﻪ ﺷﻨﺎﮔﺮ ﮐﻪ ﺭوی ﺳﮑﻮی ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ و ﺁﻣﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺷﯿﺮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ ﺗﻮی ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺯﻧﺪﮔﯽ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭﺑﺎﺯﮐﻦ ﺭﺍ ﺗﻮی ﭼﻮﺏﭘﻨﺒﻪی ﺑﻄﺮی ﺷﺮﺍﺏ ﻓﺮوﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﺗﺮﮐﻪﺍی ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﺭ ﭘﺮﻫﯿﺎﻫﻮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮ ﺍﺯ ﺷﻮﺭ ﺑﻮﺩ؛ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺑﯽﻗﺮﺍﺭی‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻗﺪﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﻣﯽﺩﺍﺷﺖ و‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺮ ﺣﺮﻓﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﺯﺩ‪ ،‬ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﻣﻦ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺯﻧﺪﻩﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺎﻡ ﺧﻮﺭﺩی ﻋﺰﯾﺰﻡ؟‬ ‫ﻧﺸﻨﯿﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﮐﯿﻔﺶ ﺭﺍ ﮔﻮﺷﻪﺍی ﭘﺮﺕ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻏﺮﯾﺒﻪﺍی ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ؟ ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ‬ ‫ﻟﯿﻮﺍﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﺏ ﭘﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﻮﻣﯿﻦ ﺑﻄﺮی ﺷﺮﺍﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎی ﮐﺎﺭﺗﺎﺳﺎﻥ‪ .‬ﮔﯿﺮﺍ‪ .‬ﺍﻧﺪﮐﯽ‬ ‫ﺧﺸﮏ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﮔﻮﺍﺭﺍ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﻟﺶ ﺁﺷﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺗﺮﺳﯿﺪ ﺍﺯ ﺟﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﻮﺩ و ﻋﻖ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﻟﯿﻮﺍﻥ ﺷﺮﺍﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ!‬‫ﺟﺎﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﮑﻮﺑﯿﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺴﺖ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻃﺒﻘﻪی ﺑﺎﻻ‪ .‬ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﺎﻧﻪ ﺑﯽﺩﻟﯿﻞ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ‪ .‬ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﯿﺸﺨﺎﻥ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و ﺟﺎﻡ ﺷﺮﺍﺑﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﻧﺶ ﺑﻪ ﺳﻮﯾﯽ ﺧﻤﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻔﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺭو ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻣﺎﻩﻫﺎﯾﯽ ﺭو ﮐﻪ ﺣﺎﻣﻠﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﯾﺎﺩﻡ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻄﻮﺭ ﺣﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﯾﺎﺩﻣﻪ ﺑﯿﺴﺖ و ﺩو ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯﺩوﺍﺝ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﺳﻔﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﺑﻪ ﺳﻮﯾﯿﺲ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻧﮕﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺯﻥ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺣﺲ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﯿﺎﺯ‪ .‬ﺟﻮﺭ ﻣﻄﺒﻮﻋﯽ ﮔﯿﺞ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺗﻨﻢ ﮔﯿﺞ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﮐﺎﺭی ﮐﻪ ﻣَﺮﺩَﻡ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺭوﺯ‪ .‬ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﺭوﺯی ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ‪ .‬ﯾﺎﺩﺕ ﻫﺴﺖ ﻋﺰﯾﺰﻡ؟ ﺍﻣﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻋﺰﯾﺰﻡ‪ ،‬ﻣﻦ ﺍوﻥ ﺩﺧﺘﺮﺑﭽﻪی‬ ‫ﺗﻮی ﻗﻄﺎﺭ ﺭو ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻫﻤﻪی ﺍوﻥ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮی ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﯾﮏ ﻓﯿﻠﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻣﯽﺩوﻧﯿﺪ ﺁﻗﺎ! ﺍو ﺯﻥ ﺟﻮوﻥ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩی ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﺮﻩی ﮐﻮﻩﻫﺎی ﺁﻟﭗ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺫﻫﻨﺶ ﻣﯽﺭﻓﺖ ﭘﯽ ﺧﯿﺎﻝﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺮﻩ ﺍﺷﮑﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪی ﭼﺸﻤﺶ ﭼﮑﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ ﭘﺎک ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﻣﺎﻏﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻌﺬﺭﺕ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻡ‪ .‬ﺑﻌﺪﺵ ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺰﯾﺰﻡ ﭘﻨﯿﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩی ﮐﺎﻓﯽ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﯿﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩی ﮐﺎﻓﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﺭﻓﺖ ﺑﻪ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ .‬ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﮐﻪ ﺭﻓﺖ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻣﺤﯿﻂ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻇﺎﻫﺮﺍً ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍو ﺑﻨﺪ ﺑﻮﺩ و ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺍو ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﯽﻣﻌﻨﯽ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺯﻥﻫﺎ‪.‬‬

‫ﺍو ﺟﺎﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ‪.‬‬ ‫ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ‬‫ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺷﻨﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺍو ﺭﺍ ﻣﯽﺩﯾﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺩﺧﺘﺮ ﺯﯾﺒﺎ ﺩﺭ ﺁﺏ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﺎﻫﺎی ﮐﺸﯿﺪﻩ‪ .‬ﺑﺪﻥ وﺭﺯﯾﺪﻩ‪ .‬ﺳﺮﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮی ﺁﺏ ﻓﺮوﻣﯽﺑﺮﺩ ﮐﻪ ﻟﺤﻈﻪﺍی ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﯿﺮوﻥ ﺑﯿﺎوﺭﺩ‪ .‬ﺳﺮﯾﻊ ﺷﻨﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﻟﺶ ﺁﺷﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﯾﻦ وﯾﻼ ﺭو ﺗﺎﺯﻩ ﺧﺮﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺟﻨﺎﺯﻩی ﺯﻧﯽ ﭘﯿﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ .‬ﻓﮑﺮﺵ ﺭو ﺑﮑﻨﯿﺪ! ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ‪ .‬ﺁﺏ ﺟﻨﺎﺯﻩی ﺯﻥ ﺭو ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﯾﻪ ﺗﯿﮑﻪ ﺁﺷﻐﺎﻝ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﯾﻪ ﺳﺘﺎﺭﻩ‪-‬‬ ‫ی ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﻣﺮﺩﻩ‪ .‬وﺍﻗﻌﺎً ﻏﻢﺍﻧﮕﯿﺰﻩ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻗﺘﻞ و ﺟﻨﺎﯾﺖ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﻣﯽﭘﺮﺳﻢ ﭼﺮﺍ؟ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﻧﻬﺎﯾﺖ‬ ‫ﻧﺎﺳﭙﺎﺳﯿﻪ ﮐﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﻪی ﺍﯾﻦ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﭘﺸﺖ ﺑﮑﻨﻪ‪ .‬ﺑﻌﻀﯽ وﻗﺖﻫﺎ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺪﺭﻧﺸﻨﺎﺳﯽ ﻫﺴﺘﯿﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭی ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻧﻈﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦﻃﻮﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺁﻗﺎ؟ ﺷﻤﺎ ﭼﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ؟ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺣﻖ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪ .‬ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﻢ‪ .‬ﻗﺪﺭﺷﻨﺎﺳﯽ ﮐﺎﺭیﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪﻩ‪ .‬ﺍﯾﻦ‬ ‫ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﻔﺖ‪ .‬ﺭﻓﺖ ﭘﺸﺖ ﭘﻨﺠﺮﻩ و ﺑﻪ ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺷﻨﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﺧﺘﺮﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍو‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺮوﺯ ﺑﻪ ﺳﻦ و ﺳﺎﻝ ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻟﺶ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍو ﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻣﯽﺯﺩ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ‬ ‫ﺗﻬﻮﻋﺶ ﮐﺎﻫﺶ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻣﯽﺯﺩ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪی ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺮﻫﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪی ﺯﻣﯿﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﯾﺪ؟ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﯾﺪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﺎﻫﺎ ﺭو‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﯽﮐﺸﻪ؟ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﯾﻌﻨﯽ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪی ﺯﻣﯿﻦ‪ .‬ﮐﺸﺎﮐﺸﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺁﺩﻡ ﺭوﺯی ﺗﻤﻮﻡ‬ ‫ﻣﯽﺷﻪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺍوﻥ وﻗﺖ‪ ،‬ﭼﻄﻮﺭ ﻣﯽﺷﻪ ﺍﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺭو ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮﺩ؟‬ ‫ ﺣﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺁﻗﺎ؟‬‫ﺻﺪﺍی ﻫﻖ ﻫﻖ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﺍﺯ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ ﺭوی ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻣﺒﻞﻫﺎ ﺧﻮﺍﺑﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺨﺖ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﭼﻬﺮﻩﺍﺵ ﺩﺭﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺯﺟﺮ ﻣﯽﮐﺸﺪ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺩﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﯽﺑﯿﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺩ؟ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﯿﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩ و ﺑﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﮐﻨﺎﺭ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺭوی ﺷﮑﻢ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻻی ﺳﺮ ﺍو ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺮﻩﻫﺎی ﺁﺏ ﺭوی ﭘﻮﺳﺖ ﺑﺮﻧﺰﻩی ﯾﮏ ﺩﺧﺘﺮ ﺟﻮﺍﻥ‪ .‬ﻣﻬﺮﻩﻫﺎی ﺳﺘﻮﻥ ﻓﻘﺮﺍﺗﺶ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺧﻂ ﮐﻤﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ و ﮐﺸﯿﺪﻩ و ﺭﺍﻥﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺷﺘﯿﺎﻕ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﺑﺮﮔﺸﺖ و ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﺧﺘﺮک‬ ‫ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺯﺩ و ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺷﻨﯽ ﮔﺬﺷﺖ و ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﮐﻮﭼﻪ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺩوﺭ‬ ‫ﺻﺪﺍی ﺯﻧﺠﺮﻩﻫﺎ ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﻗﯿﻘﻪﺍی ﺑﻪ ﺁوﺍﺯ ﺯﻧﺠﺮﻩﻫﺎ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪی ﺷﻬﺮﻫﺎی ﺳﺎﺣﻠﯽ ﺯﻧﺠﺮﻩﻫﺎ ﺍﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺖ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺳﺮﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻮﺍﺭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻠﺶ ﺷﺪ و ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﯽ ﺍﺯ ﻧﯿﻤﻪﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﮐﺴﯽ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮ و ﺍﺯ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭﻣﯽﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺪوﻥ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻣﻘﺼﺪی ﺩﺭ ﭘﯿﺶ ﺭو ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪی ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺯوﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻫﻤﻪی ﺭﺍﻩﻫﺎ و ﺧﯿﺎﺑﺎﻥﻫﺎ و ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﯽﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺩﯾﮕﺮ و ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺗﺎ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ و ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﯿﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﺑﯿﺎﺑﺎﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍی ﻫﻤﯿﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎی ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺩوﺳﺖ ﻣﯽﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﮐﻮﭼﮏ ﻓﺮﯾﺒﯽ‬ ‫ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺩوﻣﯽ ﺑﻪ ﻣﯿﺪﺍﻧﯽ ﺭﺳﯿﺪ و ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺑﯿﺎﺑﺎﻥ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺁﺧﺮ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺩی ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ و ﺯﻧﯽ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ ﺑﺎ ﺩﺧﺘﺮی ﻧﻮﺭﺱ ﮐﻪ‬ ‫ﺁﻧﺪﺭﻩﺁ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪی وﯾﻼﯾﯽ و ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻠﯽ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻗﺴﻄﯽ ﺧﺮﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ و ﺗﻮﺯﺭﺩ ﺍﺯ ﮐﺎﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ و‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷﮏﻫﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﺘﯽ ﺑﻪ ﺟﻮﺍﻧﯽﺷﺎﻥ ﻣﯽﺭﯾﺨﺘﻨﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺷﻬﺮ‪ .‬ﯾﮏ ﺩﻋﻮﺕ و ﯾﮏ ﺧﺎﻃﺮﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﺎﺩﮔﯽ‪.‬‬

‫ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﻣﮕﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ؟ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﻡ ﺩﺭ‪ .‬ﺣﺘﯽ ﮐﺎﭘﺸﻨﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻦ‬ ‫ﺩﺭﻧﯿﺎوﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺩﺭﻣﺎﻧﮕﺮ ﭘﺸﺖ ﻣﯿﺰﺵ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﺴﺘﮕﯽ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﻋﺠﯿﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﻫﺎی ﺯﻥﻫﺎ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﺴﺘﮕﯽﺷﺎﻥ ﭘﯽ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻣﯽﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ‬ ‫ﺣﺎﺩﺛﻪﺍی ﺑﯽﺩﻟﯿﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺮوﺯ ﻣﻨﻄﻖ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭﺍ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪ‪ .‬ﺧﺐ‪ ،‬ﺣﻖ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽﺗﺎﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽﺗﺎﻥ ﭼﯿﺰی ﮐﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﻣﺸﮑﻞ ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺁﺭﺯوی ﻣﺮگﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﻪ – ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﻣﯽﮔﺸﺘﻢ‪ ،‬ﺁﺭﺯو ﻣﯽﮐﺮﺩﻡ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﯿﻔﺘﺪ و ﺯﻧﻢ و ﺩو ﺗﺎ ﺑﭽﻪﺍﻡ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﺍ ﭘﯿﺶ ﭼﺸﻢ ﻣﺠﺴﻢ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﻮی ﯾﮏ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﯾﻢ و ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ‪ .‬ﺷﺐﻫﺎ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺑﻢ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺑﯿﻦ ﺧﻮﺍﺏ و ﺑﯿﺪﺍﺭی ﺩﺭ ﻫﻤﭽﯿﻦ ﺻﺤﻨﻪﺍی ﺩﺭ ﯾﮏ ﺣﺎﺩﺛﻪی ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ﺯﻥ و ﺑﭽﻪﻫﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﮐﺸﺘﻦ ﻣﯽﺩﺍﺩﻡ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﻫﺮﺷﺐ‪ .‬ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﯽﻣﺎﻧﺪﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﻫﻤﯿﻦ وﻗﺘﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﺨﺸﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﮐﺸﺘﻢ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ وﻗﺘﯽ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی‬ ‫ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖﮐﻢ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺭﺯوﯾﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﻣﻦ ﺁﺭﺯوی ﻣﺮگ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ .‬ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﺑﻠﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺁﺭﺯوی ﻣﺮگ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻢ و ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺁﺭﺯو ﻫﻢ ﺭﺳﯿﺪﻡ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﻟﯿﻠﺶ ﺑﮕﺮﺩﻡ؟‬ ‫ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎ و ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ و ﺟﺰ ﺻﺪﺍی ﯾﮑﻨﻮﺍﺧﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﺻﺪﺍﯾﯽ‬ ‫ﻧﻤﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺵ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺍوﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺟﺎﺩﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺟﺎﺩﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﯾﮏ ﺟﺎﺩﻩی ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﺮ ﺟﺎﺩﻩی‬ ‫ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮیﺳﺖ‪ .‬ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺷﺒﯿﻪ ﻫﺮ ﻣﺮﺩ ﺗﻨﻬﺎی ﺩﯾﮕﺮی ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﺖ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﺕﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺴﺖ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺳﺮﺧﻮﺷﯽ ﺳﺮ ﺷﺐ ﻫﻢ ﺟﺎی ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻫﯽ‬ ‫ﭘﯿﭽﯿﺪ و ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﮐﺎﻣﯿﻮﻧﯽ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﺷﻌﺎﻋﯽ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻩ ﺭوﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻌﺎﻉ ِ ﻧﻮﺭ ﺯﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﺎﻣﯿﻮﻥ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺯﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﯿﻪی ﺭﺍﻩ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ‪ ،‬و وﻗﺘﯽ ﮐﺎﻣﯿﻮﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﺳﺖ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺯﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻣﻦ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ و ﭘﯿﺮﻫﻨﯽ ﺑﺎ ﺁﺳﺘﯿﻦﻫﺎی ﺣﻠﻘﻪﺍی ﺑﻪ ﺗﻦ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻮﻫﺎی‬ ‫ژوﻟﯿﺪﻩﺍﺵ ﺭﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺷﺎﻧﻪﻫﺎﯾﺶ ﮐﻪ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﺶ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ ﭼﯿﺰی‬ ‫ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ؟‬ ‫ﺯﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮐﺪوﻡ ﻃﺮﻑ ﻣﯽﺭﯾﻦ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺸﺨﺼﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺯﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺧﺮ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﯽﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺑﺎﻧﯿﻠﻮﺱ ﺳﻮﺭ ﻣﺮ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﻣﺴﯿﺮﺗﻮﻥ ﺍوﻥﻃﺮﻓﺎﺱ‪ ،‬ﻣﻨﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺗﻮﻥ ﺑﺒﺮﯾﻦ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻮﺍﺭ ﺷﯿﻦ‪ .‬ﺑﺮﯾﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍی ﺯﻥ ﺩوﺭﮔﻪ ﺑﻮﺩ و ﺩﺳﺖﻫﺎﺵ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺷﺎﻧﻪﻫﺎی ﻇﺮﯾﻒ و ﭘﺎﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪ ﺯﻧﺎﻧﻪﺍی ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯ وﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻟﯿﺰﺍ ﻫﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﺳﻢ ﺗﻮ ﭼﯿﻪ؟‬ ‫ﺍﺳﻤﺶ ﺍﺣﻤﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬وﻟﯽ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﺣﻤﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺮﮐﯽ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﻋﺮﺑﯽ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬

‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻘﺮﯾﺒ ًﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺍﯾﻨﻄﻮﺭﻩ ﺑﺰﻥ ﺑﻐﻞ ﻣﻦ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﺑﺎﺭﯾﮏ ﺑﻮﺩ و ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ‪ .‬ﻧﻤﯽﺷﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﯿﻪی ﺟﺎﺩﻩ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻧﻤﯽﺷﻪ‪ .‬ﺟﻠﻮﺗﺮ‬ ‫ﺷﺎﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻮﺧﯽ ﮐﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻪ ﻋﺮﺑﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺮک‪ .‬ﭘﺎﮐﺴﺘﺎﻧﯽ ﻫﻢ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﯾﺮﺍﻧﯿﻢ‪ .‬ﺍﺳﻤﻢ ﺍﺻﻼً ﺍﺣﻤﺪ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﯾﮕﻪ ﺑﺪﺗﺮ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﺍﯾﻨﻄﻮﺭی ﻫﺴﺘﯽ ﮔﻪ ﺧﻮﺭﺩی ﺳﻮﺍﺭ ﺷﺪی‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﭘﯿﺶ ﻣﯽﺁﺩ‪ .‬ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻦ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﮐﺜﺎﻓﺖ! ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻦ‪ .‬ﺗﻮ ﮐﻪ ﺁﺷﻐﺎﻝ! ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮﺩﻩﺍی‪ .‬ﻫﻨﺮ ﺗﻮ ﺍﺻﻼً ﺩﺭ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﯾﻨﺠﻮﺭ‬ ‫ﭼﯿﺰﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ ،‬ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻟﺒﺨﻨﺪی ﺯﺩ و ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺭوی ﺯﺍﻧﻮی ﺍو‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪی؟‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺯﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭوی ﺯﺍﻧﻮﯾﺶ ﮐﻨﺎﺭ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ و ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﻩ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺰﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﯿﻒ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ‪ ،‬ﺁﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ و ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻋﺎﺷﻖ ﻋﺮﺏﻫﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﻔﺘﻢ ﻋﺮﺏ ﻧﯿﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﺻﻼً ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﮕﺮ ﮐﺠﺎﯾﯽ ﻫﺴﺘﯽ؟‬ ‫ﺯﻥ ﺟﻮﺍﺏ ﻧﺪﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪی ﭼﺸﻢ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﺍو ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺗﮑﯿﻪ ﺩﺍﺩﻩ و ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﺁﺩﻡ ﺑﯽﭘﻨﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ‪ .‬ﻣﺨﺰﻥ ﻣﺘﺤﺮک و ﺟﺎﻧﺪﺍﺭی ﺑﺮﺍی ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺮﺽﻫﺎ‪ .‬ﯾﮏ‬ ‫ﺯﻥ ﺩﮔﻮﺭی‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡﺍﻟﺤﺎﻝ و ﺩﮔﻮﺭی‪ .‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﻔﺮﺕ ﺩﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺯﻥ ﺭﺍ ﺳﻮﺍﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺳﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ‬ ‫ﻫﻤﯿﻦ ﺍﺳﺖ؟ ﯾﮏ ﺯﻥ ﺩﮔﻮﺭی‪ ،‬ﻧﯿﻤﻪﺷﺐ ﺩﺭ ﺑﯿﺎﺑﺎﻥ؟ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﻓﺖ ﭘﯽ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎی ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ‪ .‬ﭘﯽ ﺍﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ژﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﻒ و ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻨﺎ و ﺁﻥ ﺩﺧﺘﺮ ﻧﻮﺭﺳﯿﺪﻩﺷﺎﻥ ﮐﻪ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﯿﺮ ﺑﻪ ﺍو ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﯾﺎ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﯽﺷﺪ ﺟﺎﺫﺑﻪی ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﺑﺪوﻥ ﺁﺏﻫﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﯾﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﮔﺬﺭﺵ ﺑﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ؟ ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎً ﺑﺮﺍی ﻫﺮ ﭼﯿﺰی ﺩﻟﯿﻠﯽ وﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﺘﻪ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺗﺎ ﺑﺮﺳﯿﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺸﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ ﺣﺮﻑ ﻧﺰﻥ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﻪ ﺧﻮﺷﺖ ﻧﻤﯽﺁﺩ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﻮ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺍﯾﻨﻄﻮﺭﻩ ﺍﺻﻼً ﭘﯿﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽﺷﻢ‪ .‬ﭼﺸﻤﺖ ﮐﻮﺭ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺳﻮﺍﺭﻡ ﻧﮑﻨﯽ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﻪ ﻣﯽﺩوﻧﺴﺘﻢ ﺗﻮﻩ ﭘﺴﺘﻢ ﻣﯽﺧﻮﺭی ﺑﻪ ﻫﻔﺖ ﺟﺪﻡ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪﻡ ﺳﻮﺍﺭﺕ ﮐﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﻥ ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﺩ ﺯﯾﺮ ﺧﻨﺪﻩ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﻣﯽﺧﻨﺪﯾﺪ‪ ،‬ﺻﺪﺍی ﻗﻬﻘﻬﻪی ﺧﻨﺪﻩﺍﺵ ﺑﻪ ﺻﺪﺍی ﺧﻨﺪﻩﻫﺎی‬ ‫ﻋﺼﺒﯽ ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﻣﺴﺖ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺗﺮﺳﯿﺪ‪ .‬ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺭﺍ ﺭوﺷﻦ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﺭﺍﺩﯾﻮ ﺭوی ﻓﺮﺳﺘﻨﺪﻩی ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺟﺎﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻫﯽ ﭘﯿﺶ ﻣﯽﺭﻓﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺳﻮی ﺗﺎﮐﺴﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﻣﻦ ﮔﺴﺘﺮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﯽﺩﯾﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺭﺍ ﮐﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﺑﻮی ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻮﺍی ﺗﺎﺯﻩ ﺗﻬﻮﻋﺶ ﺭﺍ ﮐﻤﯽ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﭼﻮﺑﺪﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﯾﺪ‪ .‬ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﮔﻠﺰﺍﺭ ﺩﺍﺭﯾﺪ ﻗﺪﻡ ﻣﯽﺯﻧﯿﺪ‪ .‬ﻫﻮﺍ ﺁﻓﺘﺎﺑﯽﺳﺖ‪ .‬ﯾﮏ ﺭوﺯ‬ ‫ﺯﯾﺒﺎ‪ .‬ﺍﻣﯿﺪﺑﺨﺶ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻗﺪﻡﺯﻧﺎﻥ ﮔﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽﺑﯿﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼً ﮔﻞﻫﺎی ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﺮﺩﺍﻥ ﮐﻪ ﺩوﺳﺖ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﯾﺎ ﮔﻞﻫﺎی وﺣﺸﯽ ِ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭو ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻮﯾﯿﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺁﯾﺎ ﺑﺎ ﭼﻮﺑﺪﺳﺖ ﻣﯽﺯﻧﯿﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﮔﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽﭘﺮﺍﻧﯿﺪ؟ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﮕﻮﯾﯿﺪ ﺧﺎﻧﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻮﻫﺎی ﺧﺴﺘﻪﺍﺕ ﻗﺴﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪﺗﺮ ﻧﺸﻨﯿﺪﻩﺍﻡ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺤﺘﺮﻡ‪ ،‬ﺷﻤﺎ‬

‫ﯾﻌﻨﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻋﻘﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﻡ ﭘﺎک ﭘﺮﯾﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯿﺪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﻫﻤﯿﻦ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎی ﻓﺮوﺷﻨﺪﻩ ﻫﺴﺘﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﻃﻼﯾﯽ و ﮐﻮﻥ ﮔﻨﺪﻩ و ﭼﺸﻢﻫﺎی ﺑﻪ ﺍﺷﮏﻧﺸﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﻫﺮ ﺭوﺯ ﻣﯽﺁﯾﻨﺪ ﺧﺪﻣﺖ ﺷﻤﺎ ﺗﺎ ﻣﺜﻼً ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮔﻨﺎﻫﯽ‬ ‫ﺭﺍ ﮐﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺸﺘﮏﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪ؟ ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﮔﻠﺰﺍﺭ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩ؟ ﮔﻞ ﺁﻓﺘﺎﺑﮕﺮﺩﺍﻥ ﯾﺎ ﮔﻞﻫﺎی ﺧﻮﺩﺭو ﮐﺠﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ؟ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺑﺮﺍیﺗﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﯽ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥﻫﺎی ﺍﯾﻦ ﺷﻬﺮ ﻧﺮﻓﺘﻪﺍﻡ‪ .‬ﻣﯽﺩﺍﻧﯿﺪ ﭼﺮﺍ؟‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﻫﺮ ﮐﯽ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩک و ﭘﻮﺯ ﺍﯾﻦ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻗﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺭﺯوﻫﺎﺷﺎﻥ ﮐﻪ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﯽﺷﻮﻡ‪ ،‬ﺭﺫﺍﻟﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻣﯽﮔﺬﺍﺭﻧﻢ ﺁﺭﺯو ﻣﯽﮐﻨﻢ ﺩﻧﯿﺎ ﮐﻦ ﻓﯿﮑﻮﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﭘِﯿﺶ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ وﻗﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﺍﺯ ﺭوﺑﺮو ﻣﯽﺁﻣﺪﻩ ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻫﻤﯿﻨﻄﻮﺭ ﺑﯽﺧﻮﺩ و ﺑﯽﺟﻬﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﺑﺰﻧﻢ ﺗﻮی ﺩﻫﺎﻧﺶ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺭی ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺑﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻪ ﺧﻮﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺏ ﺧﻮﻥ ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﺷﺐ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻦ ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺎﻫﯽ ﺗﺎ ﺳﻪ و ﭼﻬﺎﺭ ﺻﺒﺢ ﺧﻮﺍﺑﻢ ﻧﻤﯽﺑﺮﺩ‪ .‬ﭼﺸﻤﺎﻧﻢ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻣﯽﺑﻨﺪﻡ‪ ،‬ﻣﯽﺑﯿﻨﻢ ﺧﻮﻥ ﻣﻮﺝ ﺑﺮﻣﯽﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﯽ ﺳﺎﻋﺘﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻇﻬﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﻣﯽﺷﻮﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎی ﺑﺪﻧﻢ ﺩﺭﺩ ﻣﯽﮐﻨﺪ‪ .‬ﺩﻫﺎﻧﻢ ﺗﻠﺦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ‬ ‫ﺑﯿﺰﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﯿﺰﺍﺭﻡ ﺧﺎﻧﻢ ﮐﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍی ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺸﻢﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﻮﺩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﭘﺮﯾﺪﻩ و ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﻨﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺜﺎﻝ ﯾﺎ ﺑﺎ ﺩو ﺗﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﯽ ﺑﻪ ﺩﺭوﻧﻢ ﭘﯽ ﺑﺒﺮی‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻡ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺗﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺁوﺭﺩﻩﺍﯾﺪ؟‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﭘﯿﺶﺗﺮ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽﺗﺮ و ﭘﺮﭘﯿﭻ و ﺧﻢﺗﺮ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﻣﺪﺗﯽ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﯾﮏ ﺳﻮ ﮐﻮﻩ ﺑﻮﺩ و ﺩﺭ ﺳﻮﯾﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭﻩ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎی ﻣﺪﯾﺘﺮﺍﻧﻪ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻟﮑﻪی ﺳﯿﺎﻩ ﺗﻪ ﺩﺭﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﯿﻮﻻﯾﯽ‬ ‫ﻣﯽﻣﺎﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺳﯿﺎﻩ ﮐﻪ ﺗﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻮی ﺩﺭﻩ ﺟﺎﺭی ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻫﯿﭻ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺍﺯ ﺁﻣﺪ و ﺷﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﮔﺎﻫﯽ ﺭوی ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮓﻫﺎی ِ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍﻩ ﻣﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮓﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻌﺎﻉ ﺯوﺫﮔﺬﺭ ِ ﻧﻮﺭ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﯿﻞ ﻃﻮﺭی‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﻥﻫﺎ ﭘﯿﺶ ﻣﺜﻞ ﻧﺎﻇﺮﺍﻧﯽ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻣﺪ و ﺷﺪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻩ ﮐﻮﻫﺴﺘﺎﻧﯽ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﮔﻔﺖ ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺻﺒﺢ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻄﻮﻁ ﭼﻬﺮﻩی ﺯﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﯽﺩﯾﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻃﻮﺭی ﺧﻮﺍﺑﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﭼﻬﺮﻩﺍﺵ ﯾﮏ ﻣﺸﺖ ﮔﺮﻩﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺠﻤﯽ ﮐﻪ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﻣﺎﺭ ﮐﻪ ﺟﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ و ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺁﺩﻣﯽ ﺩﺭﺁوﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺠﻤﯽ ﮐﻪ ﻧﻔﺲ ﻣﯽﮐﺸﯿﺪ‪ ،‬ﺧﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎ و ﻧﯿﺎﺯﻫﺎﯾﯽ ﺩﺍﺷﺖ و ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺍو ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻓﮑﺮ‬ ‫ﮐﺮﺩ ﮐﺎﺵ ﺁﺩﻡ وﻗﺘﯽ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻣﯽﺯﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﭘﺎک ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﺁﺩﻡ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺜﻞ ﻗﻄﺮﻩ ﺍﺷﮑﯽ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏﻫﺎ ﺑﭽﮑﺎﻧﺪ و ﺑﺎ ﺁﺏ ﯾﮑﯽ ﺷﻮﺩ؛ ﭘﺎک ﺷﻮﺩ‪ .‬ﯾﻌﻨﯽ ﺁﻥ وﻗﺖ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺗﻤﯿﺰﺗﺮ ﻣﯽﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﺜﺎﻓﺘﯽ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﺴﺖ؟ ﭘﯿﭻ ﺗﻨﺪی ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ و ﺑﻪ ﺳﺮﺍﺷﯿﺒﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﻣﯽﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﺑﯽﺣﺮﯾﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺟﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺗﺨﺘﻪﺳﻨﮓﻫﺎ ﯾﮑﯽ ﻣﯽﺷﺪ و ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺳﺎﯾﻪی ﮐﻮﻩ ﮐﻪ ﺭوی ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺣﺎﺷﯿﻪی ﺩﺭﻩ ﯾﮑﯽ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﭘﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﮔﺎﺯ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﻧﺪﻩی ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬ﺻﺪﺍی ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺯوﺯﻩی ﯾﮏ ﺣﯿﻮﺍﻥ وﺣﺸﯽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯوﺯﻩی ﺗﻤﺪﻥ ﮐﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﺳﻨﮓﻫﺎ و ﺩﺭﺧﺘﭽﻪﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺭوی ﮐﻮﻩ ﺭوﯾﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺁﺷﻔﺘﻪ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﻬﺎی ﺍﻓﻖ ﺳﯿﺎﻩ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ ﺣﺘﻤﺎً ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻣﻮﺝ ﺑﺮﻣﯽﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺭوی ﺳﯿﺎﻫﯽ‪ .‬ﮐﯽ ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻣﯽﺷﻮﺩ؟‬ ‫ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﯿﺪﺍﺭ ﺷﻮ‪ .‬ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ‪ .‬ﮐﺠﺎ ﭘﯿﺎﺩﻩﺕ ﮐﻨﻢ؟‬‫ ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ؟ ﺳﺎﻋﺖ ﭼﻨﺪﻩ؟‬‫ ﭼﻪ ﻣﯽﺩوﻧﻢ‪ .‬ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺧﻄﻪ‪.‬‬‫ ﺍﯾﻦ وﻗﺖ ﺷﺐ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺑﺮﻡ‪ .‬ﺑﺮو ﺗﻮی ﺍوﻥ ﺧﯿﺎﺑﻮﻥ‪ .‬ﺑﺰﻥ ﺑﻐﻞ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﺑﺨﻮﺍﺑﯿﻢ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ‪.‬‬‫ ﻧﻪ‪ .‬ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﻣﻮﻥ ﺍﯾﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬‫‪ -‬ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽﮐﻨﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﺳﻨﺖ ﺗﻮی ﺑﺴﺎﻃﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬

‫ ﻧﯿﺴﺖ؟ ﻣﻬﻢ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺟﻬﻨﻢ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﯾﮏ ﺷﺐ ﻫﻢ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻣﻦ‪ .‬ﺑﺬﺍﺭ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺍﯾﻦ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﻬﻤﻮﻧﺨﻮﻧﻪی ﺍﺭﺯﺍﻥ ﮐﺠﺎ ﻣﯽﺷﻪ‬‫ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮐﺴﯽ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺗﻮی ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﻋﺠﺐ! ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﺳﻔﺮی ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﭼﻪ ﻫﻤﺴﻔﺮی ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻬﻤﺎﻥﺧﺎﻧﻪﭼﯽ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺧﯿﺎﻟﺶ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﺎ ﺻﺒﺢ ﯾﮏ ﭼﺸﻢ ﺑﺨﻮﺍﺑﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﯽﺭﻓﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ‪ .‬ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩوﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺸﺨﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮐﻠﯿﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍو ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺒﻘﻪی ﺩوﻡ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺩوﺍﺯﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺰﺍ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ .‬وﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﭘﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﯽﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﻏﺮﺍﻕﺁﻣﯿﺰی ﺑﺎﺳﻨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺠﻨﺒﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻢﺯﻣﺎﻥ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﯾﻐﻮﺭ و ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﺯﻧﺎﻧﻪی ﺍﻏﺮﺍﻕﺁﻣﯿﺰ وﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭼﻬﺮﻩﺍﺵ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﻏﯿﺮﻃﺒﯿﻌﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﯾﺎﺩی و ﻏﻠﻈﺖ ﺁﺭﺍﯾﺶ ﺑﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﯽﻣﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﺭﻓﺘﻦ ﺭوی ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺮﯾﻢ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍو ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ و ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮوﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ وﻗﺖ ﻧﻤﯽﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ و ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺧﺸﻤﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍوﺳﺖ ﭼﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﮑﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻣﺤﻘﺮ ﯾﮏ ﻣﻬﻤﺎﻥﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ وﻗﺖِ ﺷﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﯾﮏ ﺷﻬﺮ ﺩوﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﭘﺮ ﻧﻤﯽﺯﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﯿﻠﻮﺱ ﺳﻮﺭ ﻣﺮ‪ .‬ﺩﺭﯾﺎ‬ ‫ﺍﯾﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﻃﻌﻤﯽ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﻣﻮﺝﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﮑﻞ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؟ ﺷﺐﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﻣﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﻮﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﺑﺮیﺳﺖ و ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺁﯾﺪ و ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺗﺨﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﮐﺎﮐﻞ ﯾﮏ ﺩﺭﺧﺖ ﮐﺎﺝ ﺭﺍ ﻣﯽﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻩﺍی ﺩﺭ ﻗﺒﺮ ﺧﻮﺍﺑﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ و ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻧﯿﻤﻪﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﺘﯽ ﮐﻪ ﺩوﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﻮﺭﺵ ﺭوﯾﯿﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﺪ و ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻓﻘﻂ ﮐﺎﮐﻞ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ ﻣﯽﺟﻨﺒﺪ‪ .‬ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ و ﺣﺎﻻ ﻫﻢﺍﺗﺎﻕ و ﻫﻤﺴﻔﺮ‬ ‫ﺍو ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺩوﺵ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺳﻘﻒ ﭼﺸﻢ ﺩوﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻔﯿﺪ و ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ .‬ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺧﯿﺎﻝ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺳﻘﻒ ﺑﻪ ﺍو‬ ‫ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻣﯽﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﯿﺎﻝ ﮐﺮﺩ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺳﻘﻒ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺭوی ﺳﺮﺵ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻏﻠﺖ‬ ‫ﺯﺩ‪ .‬ﮐﺎﺵ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻮﯾﺲ ﮐﻪ ﭼﻪ ﭼﯿﺰی ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍی‪ .‬ﺑﻨﻮﯾﺲ ﮐﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺷﺪ ﭼﯿﺰی ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺗﻮ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﻮﯾﺲ‬ ‫ﮐﻪ ﻏﻢ ﭼﻪ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺩﺍﺭی‪ .‬ﺍﻻﻥ وﻗﺘﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬وﻗﺘﺶ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻗﻠﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭی و ﺑﻨﻮﯾﺴﯽ ﮐﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍی‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﭼﺸﻢ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻢ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻗﻠﻢ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﻫﻢ ﮐﺎﻏﺬ‪ .‬ﯾﮏ وﺭﻕ ﮐﺎﻏﺬ ﺳﻔﯿﺪ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍو‪ ،‬ﺭوی ﻣﯿﺰ‪ .‬ﺁﻥﺳﻮﺗﺮ ﺯﻧﯽ ﺑﺎ ﻣﻮﻫﺎی ﺧﺴﺘﻪﺍﺵ‪ .‬ﯾﮏ وﺭﻕ ﮐﺎﻏﺬ ﺳﻔﯿﺪ و ﻣﻮﺝﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺭوی ﻫﻢ ﻣﯽﻏﻠﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻮﺷﺖ ﺩﺭﯾﺎ‪ ،‬و وﻗﺘﯽ ﻗﯿﺎﻓﻪی ﺍﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ و ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﮐﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎوﺭﺵ ﻧﺸﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺭﯾﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺭﯾﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺍو ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ ﻣﻮﺝ‪.‬‬ ‫ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ ﻃﻮﻓﺎﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﯾﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺝ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻮﺩ؟ ﺁﯾﺎ ﻃﻮﻓﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﻓﺎﻥ ﺑﻮﺩ؟ ﮐﻠﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭوﻍ‬ ‫ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ ﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﮐﻠﻤﻪﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻧﻪ ﮐﻤﺘﺮ‪ .‬ﺟﺎﯾﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﺰﯾﺮﻩی ﮐﺮﺗﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳﺎﺣﻞ ﭘﯿﺶ ﺯﯾﺮ ﺁﺏ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﯿﺴﺖ ﻣﺘﺮ ﻃﻮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ و ﭘﻨﺠﺎﻩ ﮐﯿﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﻬﻨﺎﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ ﺳﻮﻧﺎﻣﯽ‪ .‬ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ ﺁﺗﺸﻔﺸﺎﻥ ﯾﺎ ﺯﻟﺰﻟﻪ‪ .‬ﻧﻮﺷﺖ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺩﺭوﻍ ﻣﯽﮔﻮﯾﻨﺪ و ﮐﺎﻏﺬ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖﻫﺎی ﺍو ﺩوﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦﺍﯾﺪ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺭﻧﺠﯿﺪﮔﯽ ﺭﻧﺞ ﻣﯽﺁوﺭﺩ‪ .‬ﺭﺍﻩﻫﺎی ﺯﯾﺎﺩی‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺑﺮﺍی ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺧﺸﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍی ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ‪ .‬ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻧﻮﺷﺖ و ﭘﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻇﺮﻑﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﮑﺴﺖ‪ .‬ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﯿﺴﻪ ﺑﻮﮐﺲ ﻣﺸﺖ ﺯﺩ‪ .‬ﻣﯽﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﭼﻮﺏ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﺗﺸﮏﻫﺎ‪ ،‬ﯾﺎ ﺧﺎﻧﻪﺗﮑﺎﻧﯽ ﮐﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﯽﺭوﻡ‪ .‬ﻣﯽﺭوﻡ ﺳﻔﺮ‪ .‬ﻣﯽﺭوﻡ ﮐﻪ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ‪ ،‬ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺭوﺯی ﻗﻄﺮﻩﺍی ﺷﻮﻡ و ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎ ﺑﭽﮑﺎﻧﻢ‪.‬‬

‫ﺳﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩ و ﺯﻧﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻤﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺯﻥ ﺑﻮﺩ و ﺍﺯ ﮐﻤﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﺮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺯﻥ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﺯﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‪ .‬ﺑﺮﻫﻨﮕﯽ ﺍو ﺗﻮﻫﯿﻦﺁﻣﯿﺰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩوﺍﻥ ﺩوﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺸﻮﯾﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ‬ ‫و ﻋﻖ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺍوﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻋﻖ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﺣﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﺍو ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫وﻗﺘﯽ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﺯﻥ ﯾﺎ ﻣﺮﺩی ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻟﯿﺰﺍ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﺭوی ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ و ﻧﺎﺧﻦﻫﺎی‬ ‫ﺍﻧﮕﺸﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻣﯽﺟﻮﯾﺪ‪ .‬ﺍو ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﯾﺪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﻓﺮﯾﺐ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﯿﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎﻫﺎ ﻣﺮﺍ ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩوﮔﺎﻧﮕﯽ وﻗﯿﺢ ﺍﯾﻦ ﺯﻥ ﯾﺎ ﻣﺮﺩ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﻥ ﺟﻠﻮ ﭼﺸﻤﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭوﻧﺶ ﺣﺲ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻟﺤﻈﻪﺍی ﺭﺍ ﺣﺲ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﯿﭻ ﺳﺮﺑﺮﻣﯽﺁوﺭﺩﻧﺪ و ﺭوی ﺷﻬﺮی ﯾﺎ ﺟﺰﯾﺮﻩﺍی ﺁوﺍﺭ ﻣﯽﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﯾﺎﻧﻮﺭﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﯽﮔﻔﺘﻨﺪ ﻣﻮﺝﻫﺎی ﻫﯿﻮﻻوﺍﺭ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺯﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺑﻮﺩ ﯾﺎ ﻣﺮﺩی ﮐﻪ ﺯﻥ ﺑﻮﺩ و ﺭوی ﻟﺒﻪی ﺗﺨﺖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭﻓﺖ و‬ ‫ﺑﯽﻣﺤﺎﺑﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺳﯿﻠﯽ ﺯﺩ‪ .‬ﻟﯿﺰﺍ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭوی ﺗﺨﺖ‪ ،‬ﻗﻄﺮﻩی ﺍﺷﮑﯽ ﺭوی ﮔﻮﻧﻪﺍﺵ ﭼﮑﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻟﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ و ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺭوی ﺻﻮﺭﺗﺶ و ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻟﯿﺰﺍ ﺩﺳﺖ و ﭘﺎ ﻣﯽﺯﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽﻧﺎﻟﯿﺪ‪ .‬ﺷﺎﯾﺪ ﺍو ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﯿﺰی‬ ‫ﺷﺒﯿﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻦ ﺩﺭﺁوﺭﺩ‪ .‬ﺁﺏ ﺩﺭﯾﺎ ﺳﺤﺮﮔﺎﻩ ﺳﺮﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﯿﻨﻪ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺩﺍﺩ و ﺩﺭ ﺁﺏ ﻏﻮﻃﻪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﭘﯽ ﯾﮏ ﻣﺮﻍ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭوی ﺻﺨﺮﻩﺍی ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ و ﺑﻪ ﺳﻮی ﺩﺭﯾﺎ ﭘﺮ ﮐﺸﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻪ ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﮔﺮ ﻧﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯿﺎﻧﻪی ﻫﺮ ﺭﺍﻩ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮐﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﻩی ﺩﺭﯾﺎ ﺑﻪ ﺍو ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﯿﺰی ﮐﻪ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺩﺍﺷﺖ ﻫﻤﯿﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺗﻌﻠﻖ و ﯾﮕﺎﻧﮕﯽ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎ‪ .‬ﻣﻮﺝﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﻣﯽﮐﺮﺩﻧﺪ و ﺍﺯ ﻣﯿﺎﻥ ﭘﺎﻫﺎﯾﺶ ﻫﻠﻬﻠﻪﮐﻨﺎﻥ ﻣﯽﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﭼﻨﺪ ﻗﺪﻣﯽ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺁﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﮐﻤﺮﺵ ﻣﯽﺭﺳﯿﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﺩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮوﺩ ﯾﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﻠﻬﻠﻪی ﻣﻮﺝﻫﺎ ﺑﻮﺩ و ﺗﺎ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺩﯾﺪ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ و ﺁﻥ ﻣﻮﺝﻫﺎی‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻧﺠﯿﺐ ﮐﻪ ﺁﺭﺍﻡ ﺭوی ﻫﻢ ﻣﯽﻏﻠﺘﯿﺪﻧﺪ و ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺗﺎﺏ ﺑﺮﻣﯽﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﯾﮏ ﻗﺪﻡ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯾﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﺭﯾﺎ ﺍو ﺭﺍ ﻓﺮوﻣﯽﺑﻠﻌﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺁﺏ ﮐﻪ ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺳﯿﺎﻝ و‬ ‫ﺯﻻﻟﯽ ﻓﮑﺮ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﮐﻮﻫﯽ ﺑﻠﻨﺪ ﺭوی ﺳﺮﺵ ﻫﺮ ﺩﻡ ﺧﺮﺍﺏ ﻣﯽﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺗﻪ ﺩﺭﯾﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺍﺯی ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻘﻼ‬ ‫ﻧﻤﯽﮐﺮﺩ‪ .‬ﺩﺳﺖ و ﭘﺎ ﻧﻤﯽﺯﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻪ ﮐﺎﻡ ﺩﺭﯾﺎ ﻓﺮوﻣﯽﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﻦ‪ -‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2007‬‬

Related Documents


More Documents from "Saleem Andrew McGroarty"