Ruta De La Seda 3 - Dunhuang - J9-3

  • Uploaded by: William K Boone Canovas
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Ruta De La Seda 3 - Dunhuang - J9-3 as PDF for free.

More details

  • Words: 1,186
  • Pages: 20
Ruta de la Seda 3 Dunhuang (abril 2009) Fotos y textos por Mati Romo PPS por [email protected]

Después de haber volado unos 1200 km de Shanghai a Xi’an...

Hacemos más de tres horas en avión de Xi'an a Dunhuang. Dunhuang es un antiguo pueblo oasis en el reseco desierto de la Provincia de Gansu, que alberga una de las capitales más significativas de los primeros budistas en China. Situada en un lugar estratégico, el último lugar con agua antes del Desierto del Taklamakan, de aquí salían las tres rutas de la seda que iban al oeste.

En el siglo 3 d.C. Dunhuang dominaba el tráfico de la ruta de la seda. Sus comerciantes y peregrinos financiaron la construcción de las Cuevas budistas de Mogao tambien llamada las Cuevas de los Mil Budas.

Son casi 500 templos empezados a construir en 366 d.C. En el siglo IV, un monje que vagaba por estas montañas tuvo una visión de Budas que brillaban en estos farallones. Comunidades monásticas habían horadado la blanda piedra y pintado sus entrañas con su fe, haciendo un lugar para guardar escrituras y arte. Cuando el budismo entró en China, Dunhuang se encontraba en la principal ruta comercial. Entrada a las Grutas de Mogao

Las cuevas de Mogao están labradas en la montaña. Las cuevas fueron gradualmente adornadas en un período de 6 siglos, con pinturas y esculturas de Buda, y selladas misteriosamente en el siglo once. No fue sino hasta 1900 que las cuevas fueron descubiertas, mostrándonos una colección de 50 mil dibujos y rollos. Aún se pueden ver unos 45 mil frescos y 2 mil estatuas.

Templo principal de las Cuevas de Mogao

Las cuevas se mantienen cerradas con llave, lo cual limita el acceso. Un guía abre las puertas, y está incluido en el pago de la entrada. Las figuras pintadas que llenan las paredes tienen el brillo de los minerales en polvo con que fueron creadas.

Frescos en el interior de una de las cuevas

A veces los donantes de la capilla desfilan por los niveles inferiores, luciendo sedas y joyas de la época Tang, con vestidos de talle alto y tiaras de fénix con perlas colgantes. En China, el budismo tuvo los brazos abiertos para todos.

Las influencias de China, India, Asia Central, incluso Persia, compiten y se entremezclan. Sólo el pigmento rojo usado para el color de la piel, se ha oxidado a negro, convirtiendo a los bodhisattvas en terrenales participantes de una danza macabra. Hay muchas paredes cubiertas por centenares de Budas en miniatura. Escultura de Buda y bodhisattvas, en una de las cuevas

Se ha dicho que los chinos no aman. Observadores de sus jerarquías familiares han escrito que la única ternura auténtica es la que existe entre la madre y su hijo varón. Otros han insistido en que la palabra amor ni siquiera existe en chino. Y es cierto que ni el término general “ai” ni el abnegado “ren” aluden a una pasión sin condiciones. Occidente les ha traído el concepto de amor Una de las calles de Dunhuang y ahora los chinos empiezan a enamorarse.

Dunhuan encarna de modo más completo algo que está presente en mayor o menor grado en todas las ciudades chinas; una pasmosa uniformidad arquitectónica basada en una serie de modelos sorprendentemente feos. A una calle de tiendas cúbicas estándar sigue otra calle de tiendas cúbicas estándar. No hay variación básica en el diseño de los apartamentos para trabajadores, las oficinas gubernamentales, los parques, las tiendas. Lo único que cambia son sus faroles de la calle. Vestidos de oscuro y con gorro, grupos de chinos platican en una esquina.

El baile Guan Yin de las mil manos es muy popular en China; lo vimos en un show que nos dieron en nuestro pequeño hotel, Guan Yin es la bodhisattva de la compasión, venerada por los budistas en el Este de Asia. En occidente suele ser conocida como la "Diosa" de la misericordia, su cualidad más destacada. Su nombre es la abreviatura de Guan Yin Shi. Guan ... observar, mirar, o vigilar. Yin ... mediante sonidos, especialmente los sonidos de los que sufren. Shi ... el mundo. O sea, "la que escucha el llanto del mundo".

El baile Guan Yin de las mil manos

Las mil manos de la Bodhisattva Guan Yin representan su gran capacidad para prestar asistencia. Hay mil ojos en estas manos, que le dan a Guan Yin grandes poderes para observar el mundo. Guan Yin también tiene muchas caras para ayudar de una manera desinteresada. En la devoción popular, Guan Yin rescata a quienes acudan a ella en momentos de dificultad.

El baile chino remonta sus orígenes a los bailes de las cortes reales en la China antigua, así como a los bailes populares más tempranos. A principios de los años ’50s, ambiciosos artistas de baile chino quisieron desarrollar y revolucionar el arte del baile popular, entonces tomaron prestados muchos elementos de la ópera china tradicional, kung fu, y ballet. El sistema de baile chino de hoy es un resultado de esta revolución en el baile.

Bailan mucho con listones o mangas muy largas

Situada a 5 kms. de Dunhuang , la montaña Mingsha (“dunas de arena que cantan”) es conocida por el sonido del movimiento de sus arenas. No importa qué tan fuerte sople el viento, la arena siempre volverá a su sitio original. A veces el desierto se suaviza para dar paso a un paisaje de dunas intactas. De todos los tramos de la Ruta de la Seda, el desierto del Taklamakan era el más temido y en estas grutas sacras de Mogao los viajeros rogaban a los monjes que rezaran por su alma. Dunas de la montaña Mingsha, al fondo de una calle en Dunhuang.

Puerta de acceso para pasar a las dunas

Más y más dunas.

La provincia de Gansu es una de las más pobres de China, con una economía basada en la agricultura y la minería y una población rural del 75%. El 10% de su población la forman minorías étnicas.

Intrépidas jinetes montan bravíos camellos en las dunas en Dunhuang.

Incluso entonces, el oasis era un punto cardinal para los mercaderes. Aquí, la Ruta de la Seda se bifurcaba en su avance hacía el oeste, bordeando el terrible desierto del Taklamakan. Tomaran la ruta que tomaran, los mercaderes convergían en Dunhuang Sus montañas parece que para cortan las dunas. acopio de provisiones, hacer contratar guías, comprar camellos.

La gente en Dunhuang, ya sean de la etnia han (90% de los chinos son han) o musulmanes, Probablemente come bastante cordero. por ahí a la vueltecita, hacia donde va aquella caravana ...

En toda China se come cerdo (salvo los musulmanes), así como vaca y pescado cuando hay; y también pollo y pato. El Lago de la Luna en Creciente

Ahora Dunhuang es una próspera ciudad de cien mil habitantes, principalmente de la etnia han. Hay también algunos uigures, mongoles y tibetanos.

Vendedora musulmana de manzanitas secas

Ruta de la Seda 3 Dunhuang (abril 2009) Fotos y textos por Mati Romo PPS por [email protected] ♫ La Ruta de la Seda por Kitaro ♫

Related Documents


More Documents from ""