4. valmis versio 18.4.2008 20:54 TK:n korjaukset tehty
Tuomas Akvinolaisen käsitys ihmisen sielun olemuksesta Teoreettisen filosofian pro gradu Marko Tervaportti (010986198) Helsingin yliopisto 2008
CORDI IMMACULATO
2
Sisällys Kiitokset...........................................................................................................................7 Lyhenteet .........................................................................................................................8 Johdanto...........................................................................................................................9 Tuomas filosofina ja aiheen valinta .........................................................................9 Sanastollisista kysymyksistä...................................................................................13 1
Tuomas Akvinolaisen elämä ..............................................................................14 1.1
Lapsuus ja nuoruus......................................................................................14
Koulussa Montecassinossa..................................................................................15 Yliopistossa Napolissa.........................................................................................16 Perehtyminen Aristoteleeseen............................................................................17 1.2
Dominikaaniveljeksi tuleminen .................................................................19
Kaappaus...............................................................................................................20 Kölniin ...................................................................................................................22 1.3
Ensimmäinen opetusjakso Pariisissa.........................................................23
Maisteriksi .............................................................................................................25 1.4
Takaisin Italiaan ...........................................................................................28
Orvieto ...................................................................................................................29 Rooma ....................................................................................................................30 3
Summa theologiaen alku ........................................................................................32 1.5
Toinen opetusjakso Pariisissa ja viimeiset vaiheet..................................36
Paluu Italiaan ........................................................................................................37 1.6 2
3
Tomistisen metafysiikan peruskäsitteitä ..................................................39
Tuomas Akvinolaisen sielukäsitykseen vaikuttaneet traditiot .....................42 2.1
Käsite hoc aliquid ...........................................................................................43
2.2
Patristinen traditio .......................................................................................47
2.3
Arabialainen traditio....................................................................................49
2.4
Filosofian maistereiden opetus ..................................................................51
2.5
Teologian maisterit ......................................................................................53
Summan oppi ihmisen sielun olemuksesta .......................................................56 3.1
Sielun olemus (Summa theologiae, 1a, 75) ..............................................56
3.1.1
Ensimmäinen artikla: Onko sielu ruumis – utrum anima sit corpus?.
.................................................................................................................56
3.1.2
Toinen artikla: Onko ihmisen sielu subsistentti – utrum anima
humana sit aliquid subsistens?...............................................................................58 3.1.3
Kolmas artikla: Ovatko eläinten sielut subsistentteja – utrum
animae brutorum sint subsistentes?.......................................................................62 3.1.4
Neljäs artikla: Onko sielu ihminen vai onko ihminen mieluummin
jotakin sielusta ja ruumiista koostuvaa – utrum anima sit homo, vel magis homo sit aliquid compositum ex anima et corpore? ................................................63 4
3.1.5
Viides artikla: Onko sielu koostunut aineesta ja muodosta – utrum
sit compositum ex materia et forma? ......................................................................65 3.1.6
Kuudes artikla: Onko ihmisen sielu häviämätön – utrum anima
humana sit incorruptibilis? ....................................................................................67 3.1.7
Seitsemäs artikla: Onko sielu samaa lajia kuin enkeli – utrum
anima sit eiusdem speciei cum Angelo?..................................................................69 3.2
Sielun suhteesta ruumiiseen (Summa theologiae, 1a, 76) .....................71
3.2.1
Ensimmäinen artikla: Liittyykö ymmärtävä prinsiippi ruumiiseen
niin kuin muoto – utrum intellectivum principium uniatur corpori ut forma? .71 3.2.2
Toinen artikla: Lisääntyykö ymmärtävien prinsiippien määrä
ruumiiden lisääntyessä, vai onko kaikilla ihmisillä vain yksi ymmärrys – utrum
intellectivum
principium
numero
multiplicetur
secundum
multiplicationem corporum; vel sit unus intellectus omnium hominum?.............74 3.2.3
Kolmas artikla: Onko ruumiissa, jonka muoto on ymmärtävä
prinsiippi, jokin muukin sielu – utrum in corpore cuius forma est principium intellectivum, sit aliqua alia anima?.......................................................................77 3.2.4
Neljäs artikla: Onko siinä muuta substantiaalista muotoa – utrum
sit in eo aliqua alia forma substantialis?.................................................................79 3.2.5
Viides artikla: Minkälainen sen ruumiin on oltava, jonka
ymmärtävä prinsiippi on muoto – quale debeat esse corpus cuius intellectivum principium est forma?.............................................................................................81 3.2.6
Kuudes artikla: Liittyykö se ruumiiseen jonkin toisen ruumiin
avulla – utrum tali corpori uniatur mediante aliquo alio corpore? .......................82
5
3.2.7
Seitsemäs artikla: Tai liittyykö se siihen jonkin aksidentaalin
avulla – utrum mediante aliquo accidente? ...........................................................83 3.2.8
Kahdeksas artikla: Onko sielu kokonaisuudessaan jokaisessa
ruumiin osassa – utrum anima sit tota in qualibet parte corporis?.....................84 4
Yhteenveto.............................................................................................................87 4.1
Sielu substantiaalisena muotona................................................................87
4.2
Sielun subsistenttius ....................................................................................89
4.3
Lopuksi ..........................................................................................................91
Bibliografia ....................................................................................................................93 Tuomas Akvinolainen .........................................................................................93 Muu kirjallisuus ...................................................................................................93 Liite.................................................................................................................................97 Tuomaan elämän päätapahtumien kronologinen taulukko ..........................97
6
Kiitokset Työ on tehty. Alusta loppuun aikaa ehti kulua lähes vuosikymmen, mutta vä‐ liin on mahtunut enemmän taukoja ja pysähdyksiä kuin lukemista ja kirjoitta‐ mista. Kiitos kärsivällisyydestä kuuluu ensi sijassa vaimolleni Pilville, äidilleni ja tädilleni. Kiitos kuuluu myös lapsilleni Beatamarialle ja Antonialle, joiden elämänilo ja vauhdikkuus ovat sopivasti asettaneet haasteita matkalle. Kiitos tuesta ja ohjauksesta kuuluu Simo Knuuttilalle, joka johdatti minut tutus‐ tumaan Bazánin artikkeliin ihmisen sielun substantiaalisuudesta, sekä Terhi Kiiskiselle, joka on tarpeeksi innostanut ja haastanut minua tämän tutkielman valmiiksi saattamisessa. Kiitos vielä Rooman Angelicum‐yliopiston dominikaaneille, varsinkin isille Morris ja Wilder, joiden avulla opin tuntemaan Tuomaan ajattelua ja skolastisen metafysiikan periaatteita. Heidän innostaan ja esimerkistään iloitsen ja saan voi‐ maa tänäkin päivänä — minkä huimaavan maailman he eteeni avasivatkaan! Kiitos lopulta myös Helsingin piispa Józef Wróbelille SCJ, joka on tukenut tätä pitkää projektia, sekä Nora Hämäläiselle, jonka älykkäitä neuvoja olen tarkasti yrittänyt kuunnella. Kiitos myös kaikille muille apua ja tukea antaneille ystävil‐ le. Gratias ago omnibus vobis. Muistettakoon kuitenkin psalmistan viisaus:
Jos Herra ei huonetta rakenna, niin sen rakentajat turhaan vaivaa nä‐ kevät. Jos Herra ei kaupunkia varjele, niin turhaan vartija valvoo. (Ps. 127:1)
7
Lyhenteet CE:
Catholic Encyclopedia, Volumes I‐XV. Published 1907‐1912. New York: Robert Appleton Company. http://www.newadvent.org/cathen/
Qddanima:
Tuomas Akvinolainen, Quaestiones disputatae de anima.
ST:
Tuomas Akvinolainen, Summa theologiae (esim. 1a, 75, 3, ad 2. = ensimmäisen osan kysymyksen 75 kolmannen artiklan sisältämä vastaus toiseen argumenttiin; loppuosassa voi olla myös: arg. = argumentti; sc tai sed contra = sitä vastoin; resp. = oma vastaus).
Summa:
Sama kuin ST. Tekstissä käytetty lyhennys.
8
Johdanto Tuomas filosofina ja aiheen valinta Tämän tutkielman aiheena on tutustua myöhäisen keskiajan ehkäpä vaikutus‐ valtaisimpaan ajattelijaan Tuomas Akvinolaiseen ja hänen teologis‐filosofisen maailmanselityksensä yhteen tärkeään osaan, nimittäin siihen, minkälainen on Tuomaan käsitys ihmisen sielun olemuksesta ja ennen kaikkea sielun subsisten‐ tiaalisuudesta. Miksi tällainen teema teoreettisen filosofian tutkielmassa, pidetäänhän Tuomas‐ ta kuitenkin ensisijaisesti teologina? Kieltämättä pääosa hänen teoksistaan on teologisia, siinä mielessä, että ne käsittelevät Jumalaa. 1 Mutta tomistisesta maa‐ ilmankatsomuksesta ei Jumalaa voi jättää pois, vaikka puhuttaisiinkin puhtaasti ʺmaallisistaʺ asioista. Jos ja kun Jumala Tuomaan mukaan on kaiken olemassa‐ olon alkusyy ja ylläpitäjä, ei asioiden olemassaolosta voi paljon mitään sanoa ottamatta huomioon sitä, joka on itse oma olemassaolonsa (ipsum esse subsis‐ tens). Siksi Tuomaan metafysiikka on mielenkiintoinen linkki teologisen ja filo‐ sofisen (metafyysisen) maailman välillä ja siksi se myös antaa vaikuttavan ku‐ van ihmislajin asemasta maailmassa ja maailmanhistoriassa. Etienne Gilson (1884–1978), yksi 1900‐luvun vaikutusvaltaisimmista tomisteista, toteaa kirjassaan The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas, että Akvinolai‐ nen oli varsinaisesti kristillisen totuuden opettaja. Tällä väitteellä Gilson ei kui‐ tenkaan tarkoita sitä, ettei Tuomaan tuotannosta olisi löydettävissä filosofisia piirteitä, jopa täysin omintakeista filosofista ajattelua, päinvastoin. 2
Berger 2002, s. 65.
1
Gilson 1994, s. 7‐9.
2
9
On tullut tavaksi merkitä ʺteologisiksiʺ kaikki sellaiset johtopäätök‐ set, joiden premissit edellyttävät uskoa jumalallisesti ilmoitettuun to‐ tuuteen, ja ʺfilosofisiksiʺ sellaiset johtopäätökset, joiden premissit ovat puhtaasti rationaaliset, siis yksinomaan luonnollisen järjen va‐ lolla tunnetut. Tämä ei ole kuitenkaan se näkökulma, joka pyhällä Tuomaalla itsellään oli. 3 Filosofi tutkii asioiden luontoa niin kuin asiat ovat sinänsä, kun taas teologi tut‐ kii niitä suhteessa Jumalaan, joka ymmärretään sekä asioiden lähtökohtana että päämääränä. Niitäkin päätelmiä, jotka eivät suoraan liity Jumalaan eivätkä ole mitenkään riippuvaisia uskosta, voidaan käyttää teologisen ajattelun apuna. Juuri tästä kumpuaa mahdollisuus löytää ja eristää tomistinen filosofia: Kaikki [johtopäätökset] ovat teologisia; niiden joukossa nekin, jotka ovat puhtaasti rationaalisia, kuuluvat teologian piiriin aivan niin kuin nuo toiset. Ainoa ero on siinä, että koska nämä eivät edellytä uskoa, ne voidaan irrottaa teologisesta kontekstistaan ja niitä voi‐ daan arvioida luonnollisen järjen näkökulmasta käsin puhtaasti filo‐ sofisina johtopäätöksinä. 4 Tuomaan teologia tarvitsee avautuakseen filosofisia apuvälineitä. Näitä Tuo‐ mas ammensi monipuolisesti tuntemistaan lähteistä mutta myös itse soveltaes‐ saan, kehittäessään ja luodessaan aivan uusia tulkintoja. Tuomaan filosofia si‐ sältyy siis kätketysti hänen (teologiseen) tuotantoonsa. Gilsonin mukaan Tuo‐ maan teologia ʺedellyttää puhtaasti filosofisten elementtien yhteistyötäʺ. Siksi ne voidaan myös koota omaksi kokonaisuudekseen, niin kuin tomistien kes‐ kuudessa on pyritty tekemään. 5 Tästä näkökulmasta aukeaa ovi myös tämän tutkielman aiheeseen: Tuomaan koko elämä oli kasvamista ja täydellistymistä kristillisessä viisaudessa, jonka Gilson 1994, s. 9.
3
Gilson 1994, s. 9.
4
Gilson 1994, s. 9.
5
10
välittämisen muille hän otti elämäntehtäväkseen. Tuomaan tavoitteet olivat yli‐ luonnolliset, mutta niitä esittäessään hän tarvitsi filosofisen, puhtaan rationaali‐ sen työvälineistön. Niinpä tutkiessaan luonnollisten asioiden lähtökohtaa, ole‐ massaoloa ja kehittymistä Tuomas tuli myös luoneeksi paljon uutta. Mutta mikä — Jumalan lisäksi — Tuomasta eniten kiinnosti? Tietysti ihminen, jonka asema ontologisella maailmankartalla, koko olevaisen maailman metafysiikan hierar‐ kiassa on jollakin tavalla kaiken keskipisteessä, aineellisen maailman ja henki‐ maailman rajalla. 6 Mikä ihminen on, mihin perustuu hänen olemassaolonsa ja toivonsa iankaikki‐ sesta elämästä? Nämä ovat kysymyksiä, joihin Tuomas antaa vastauksia pääte‐ oksessaan Summa theologiae. Niiden juureen, ihmisen sieluun itseensä, on myös tämän tutkielman avulla tarkoitus käydä. Tuomaan antropologinen metafysiikka saattaa itse asiassa tarjota jotakin tärke‐ ää juuri meidän aikanamme. Sanotaanhan, että nykyaikana ihmiskuva on ka‐ doksissa pahemmin kuin aikoihin. Esimerkiksi etenkin Etelä‐Euroopassa tun‐ nettu antropologi ja bioeetikko Ramón Lucas Lucas LC (synt. 1955) kirjoittaa kirjansa Lʹuomo spirito incarnato (Ihminen — lihaksitullut henki) alussa näin: 20. vuosisata on epäilemättä yksi niistä aikakausista, jolloin ihmisestä ja ihmisoikeuksista on puhuttu eniten. Se on kuitenkin myös yksi niistä ajoista, jolloin on koettu mitä syvimpiä tuskia, oikeuksien sys‐ temaattista rikkomista ja ihmisen merkityksen katoamista. ... Mitä oikein on tapahtunut viimeisten kahdensadan vuoden aika‐ na? Sokrateen, pyhän Augustinuksen, Boethiuksen, Cartesiuksen ihminen, siis ihminen, jota filosofia on jalostanut 25 vuosisadan ajan, on hävinnyt ja tilalle on tullut jonkinlainen geneerinen ja universaa‐
Gilson 1994, s. 187 jne.
6
11
linen entiteetti absoluuttisena henkenä, materiana, piilotajuntana yn‐ nä muuna. 7 Modernille yhteiskunnalle ei varmaankaan ole haitaksi tutustua, ei vain antiikin filosofien, vaan myös Tuomas Akvinolaisen esittämään näkemykseen ihmisen ja hänen sielunsa olemuksesta. Jossakin määrin siinä tulee esiin se perustavaa laatua oleva yksinkertaisuus, joka on leimallista kristilliselle ihmiskäsitykselle ja joka siten muodostaa todellisen vastapainon nykyisin esiintyville kompleksisil‐ le ja monesti moraaliseen relativismiin johdatteleville käsityksille ihmisyydestä. Tässä tutkielmassa on tarkoitus perehtyä ensin Tuomaan henkilöhistoriaan (1. luku), sitten tutustua siihen sieluselitysten historiaan, jota täydentämään Tuo‐ mas oman näkemyksensä muotoili (2. luku). Tämän jälkeen esitellään Tuomaan oma sielukäsitys niin kuin hän on sen muotoillut pääteoksessaan Summa theolo‐ giae (3. luku). Lopulta esitetään yhteenvedon omaisesti, minkälainen on ihmisen sielun ontologinen asema Tuomas Akvinolaisen näkemyksen mukaan (4. luku). Ensimmäisen luvun kehittely tapahtuu seuraten kahta varsin modernia biogra‐ fiaa: saksalaisen tomistin ja Paavillisen pyhän Tuomas Akvinolaisen akatemian jäsenen David Bergerin (synt. 1968) kirjaa Thomas von Aquin begegnen ja eri puo‐ lilla maailmaa, muun muassa Toulousessa, Torontossa, Fribourgissa ja Roomas‐ sa, opettaneen dominikaani‐isä Jean‐Pierre Torrellin kaksiosaista kirjaa Saint Thomas Aquinas. Toisessa luvussa pääpaino on B. Carlos Bázanin artikkelilla, jossa hän esittää oman tulkintansa siitä, minkälainen Tuomaan sielukäsitys oi‐ kein on, ja peilaa tätä käsitystä aikaisempiin käsityksiin ihmisen sielun olemuk‐ sesta ja yhteydestä ruumiiseen. Kolmannessa luvussa tarkastellaan Tuomaan omia vastauksia Summa theologiaen ensimmäisen osan kysymysten 75 ja 76 va‐
Lucas Lucas, Ramón: Lʹuomo spirito incarnato, s. 7‐8.
7
12
lossa. Ja lopuksi neljännessä luvussa tehdään yhteenveto Tuomaan sielukäsi‐ tyksestä.
Sanastollisista kysymyksistä Tämän tutkielman aiheen kannalta on hyvä jo ennalta selventää muutamia teh‐ tyjä kielellisiä valintoja. Tuomaan sitaattien käännökset olen tehnyt itse latinas‐ ta ja englannista. Alaviitteisiin on siitä syystä kirjoitettu sekä latinalainen alku‐ teksti että sen englantilainen käännös. 8 Suomennoksen tukena olen joissakin kohdissa käyttänyt myös J.‐P. Renton tekemää, vuonna 2002 julkaistua kään‐ nöstä, tosin en ole ollut aivan tyytyväinen kaikkiin siinä käytettyihin valintoi‐ hin. 9 Tästä syystä käännökset ovat keskenään erinäköiset, mutta uskoakseni samansisältöiset. Joitakin sanoja on ollut myös välttämätöntä kääntää monella eri tavalla. Esimerkiksi latinan sana ʺvirtusʺ on niin monimerkityksinen, että joissakin kohdin se on ollut viisaampaa kääntää ʺvoimaksiʺ, toisaalla taas ʺky‐ vyksiʺ.
Sitaatit on otettu Summan internetissä esitetyistä laitoksista: http://www.corpusthomisticum.org/ ja http://www.newadvent.org/summa/ .
8
Tuomas Akvinolainen: Summa theologiae. Valikoiden suomentanut J.‐P. Rentto. Gaudeamus, Helsinki, 2002. 9
13
1
Tuomas Akvinolaisen elämä
1.1 Lapsuus ja nuoruus Tuomas Akvinolaisen elämästä on hyvin vähän suoria biografisia lähteitä. 10 Esimerkiksi hänen syntymäaikaansa ei voida määritellä varmasti vuoden 1224 tai vuoden 1225 puolelle. 11 Siitä huolimatta Tuomaan elämän kulku on tallen‐ nettu lukuisiin dokumentteihin. Osittain tämä johtuu siitä, että Tuomaan tie‐ teellinen tuotanto on valtavan suuri. 12 Paljon on kuitenkin jäänyt jälkipolvien tietoon, osin legendoina, osin hänestä aikakirjoihin tehtyinä vääjäämättöminä merkintöinä. Tästä on kiittäminen sitä, että Akvinolainen sai osakseen kunnioi‐ tusta pyhänä ja oppineena kirkonmiehenä, olihan hän pappi ja suuren do‐ minikaani‐ eli saarnaajien sääntökunnan (Ordo Praedicatorum, OP) jäsen. Kun hänen pyhäksijulistamistaan alettiin valmistella, tarvittiin perustietoja hänen elämästään, opetuksestaan ja vaikutuksestaan. 18. kesäkuuta vuonna 1323, siis vain vähän alle 50 vuotta Akvinolaisen kuolemasta, paavi Johannes XXII (1249– 1334) julisti Tuomaan katolisen kirkon pyhimykseksi, ja 15. huhtikuuta 1567 pyhä paavi Pius V (1504–1572), itsekin dominikaani, julisti hänet kirkonopetta‐ jaksi. 13 Tuomas syntyi talvella 1224–1225 Aquinon kreivikunnan Roccaseccan linnassa Latiumin maakunnassa eteläisessä Italiassa. Ajankohta on arvioitu hänen kuo‐ linpäivästään käsin, jolloin hänen kerrotaan olleen noin viisikymmenvuotias. Berger 2002, s. 12‐13.
10
Torrell 1996, s. 1.
11
Hänen tuotteliaisuudestaan kertoo se, että esimerkiksi lokakuun 1268 ja huhtikuun 1272 välisenä aikana hänen tuotantonsa kasvoi yli 12 nykyisen A4‐sivun verran päivässä. Tässä hän ei luonnollisestikaan olisi pärjännyt ilman sihteereitä, jotka tallensivat hänen sanomisensa. Ks. Torrell 1996, s. 240–241.
12
Berger 2002, s. 6.
13
14
Tuomaan isä Landolfus oli ritari (miles), Lombardiasta lähtöisin olevaa maa‐ laisaatelia. Avioliiton Landolfus oli solminut napolilaisen Caracciolo‐suvun tyt‐ tären Donna Theodoran kanssa. Pariskunta sai kaikkiaan yhdeksän lasta, neljä poikaa ja viisi tyttöä. Tuomas oli pojista nuorin. 14 Tuomaan syntymän aikoihin Aquinon kreivikunta ei ollut nykyisen kaltainen rauhallinen, syrjäinen maankolkka. Se sijaitsi nimittäin aivan kahden valta‐ alueen välissä: paavi Gregorius IX:n (n. 1143–1241) ja Pyhän saksalais‐ roomalaisen keisarikunnan keisari Fredrik II:n (1194–1250) välinen valtataistelu leimasi näinä vuosina koko tuota seutua ja Tuomaan suvun kohtaloa. Vuonna 1246 Tuomaan veli Rinaldo menetti henkensä ilmoitettuaan halustaan pysyä uskollisena paaville. Veljen marttyyriasenne paaviuden puolesta ei voinut olla vaikuttamatta myös Tuomaaseen, joka myöhemmissä kirjoituksissaan usein pe‐ räänkuulutti uskollisuutta paavia kohtaan. 15
Koulussa Montecassinossa Aquinon suvun hallitsemilla mailla sijaitsi myös pyhän Benedictus Nursialaisen (480–543) noin vuonna 529 perustama Montecassinon luostari. Tuo mahtava luostari oli alituinen kiistakapula paavin ja keisarin välisessä kamppailussa. Sii‐ tä huolimatta se tunnettiin arvostettuna tieteen keskuksena. Luostarin kirjastos‐ ta löytyy merkintä, jonka mukaan Tuomaan isä Landolfus olisi lahjoittanut luostarille 20 unssia kultaa toukokuun 3. päivänä vuonna 1231. Tällä rahalla Landolfuksen uskotaan ostaneen pojalleen koulupaikan tuosta kuuluisasta opinahjosta; jonakin päivänä perheen nuorimman pojan toivottiin ehkäpä tule‐ van Montecassinon apotiksi. Luostariin meno oli vihdoin käynyt mahdolliseksi, kun taistelut alueella olivat hellittäneet heinäkuussa 1230 solmitun San Germa‐ Berger 2002, s.14‐ 15.
14
Berger 2002, s. 15. Torrell 1996, s. 3.
15
15
non sopimuksen ansiosta. Benediktiiniveljiltä Tuomas sai perusopetuksen lisäk‐ si opetusta myös uskonelämässä. Luostarissa viettämänsä ajan hän itse asiassa kuului väliaikaisena jäsenenä pyhän Benedictuksen sääntökuntaan, mistä Mon‐ tecassinon luostari edelleen ylpeilee. 16 Nuorukaisena vietetty aika valtavassa luostarissa jätti Tuomaaseen lähtemät‐ tömät jäljet. Tuomas myöhemmässä elämässään osoittama rakkaus kirkon li‐ turgiaa, pyhän Gregorius Suuren (540–604) kirjoituksia ja kontemplatiivista elämää kohtaan, on varmasti peräisin Montecassinosta. 17 Tuomas pysyi luosta‐ rissa aina vuoteen 1239 asti, jolloin, levottomuuksien taas levittyä, 15‐vuotias Tuomas siirtyi jatko‐opintoihin Napoliin. 18 Samana vuonna Fredrik II:n joukot valtasivat Montecassinon luostarin ja ajoivat munkit pois. 19
Yliopistossa Napolissa Syksyllä 1239 Tuomas aloitti klassisten niin sanottujen vapaiden taiteiden (artes liberales) opinnot Napolin yliopistossa. Tuomaan varhaisen elämäkertakirjoitta‐ jan Guillaume de Toccon mukaan Tuomasta opetti triviumissa (eli kieliopissa, retoriikassa ja dialektiikassa) muuan maisteri Martinus, kun taas quadriviumissa (eli aritmetiikassa, geometriassa, tähtitieteessä ja musiikin teoriassa) hänen opettajanaan toimi maisteri Petrus de Ybernia (1200–1265). 20 Napolin yliopisto oli nuori opinahjo. Keisari Fredrik II oli perustanut sen vuon‐ na 1224 Etelä‐Italian vastaukseksi Bolognan paavilliselle yliopistolle ja takaa‐ maan hänelle virkamiehiä, joilla olisi vankka valtio‐ ja kirkko‐oikeudellinen asi‐ Berger 2002, s. 16.
16
Tuomaan liturgiseen ajatteluun voi tutustua esimerkiksi Bergerin teoksen Thomas von Aquin und die Liturgie avulla.
17
Berger 2002, s. 16‐17.
18
CE, X: ʺAbbey of Monte Cassinoʺ.
19
Berger 2002, s. 17.
20
16
antuntemus. 21 Kieltämättä yliopisto oli yksi 1200‐luvun parhaista tieteen kes‐ kuksista. Jo neljä vuotta ennen Napolin yliopiston perustamista keisari oli pal‐ kannut Toledossa opiskelleen Michael Scotuksen (1175–1232?) kääntämään merkittäviä kreikkalaisen ja arabialaisen tieteen saavutuksia latinaksi. Näiden teosten joukossa oli myös lukuisia Aristoteleen kirjoituksia, joita siihen aikaan ei esimerkiksi Pariisin yliopistossa saanut käyttää. Napolissa kirkollisesta sen‐ suurista ei ollut haittaa. Siksi voidaan luottaa siihen käsitykseen, että esimerkik‐ si maisteri Petrus oli täysverinen aristotelisti. 22
Perehtyminen Aristoteleeseen Kontakti Aristoteleen ajattelun kanssa muodostui paitsi Tuomaan oman myös paljon laajemmalti koko (myöhäis‐)keskiaikaisen tieteellisen kehityksen ja var‐ sinkin skolastisen teologian kannalta hyvin merkittäväksi. Aristoteles tarjosi mahdollisuuden uskonnollisesta tulkinnasta edes näennäisesti riippumatto‐ maan yleiskäsitykseen todellisuudesta muutamien periaatteiden (prinsiippien) avulla. Tiede ei ole pelkkää kokemukseen perustuvaa asiantilojen kuvaamista vaan asioiden syiden tuntemista. 23 Toisessa analytiikassaan Aristoteles koros‐ taa, että ʺ[a]istihavainto koskee välttämättä yksittäisiä asioita mutta tieteellinen tietäminen edellyttää universaalisen tuntemistaʺ. 24 Aristoteleen tarjoama metodi oli edellytys skolastisen teologian läpimurrolle, joka sai täyttymyksensä Tuomas Akvinolaisen työssä. Skolastiikkaa voidaan hyvällä syyllä pitää ʺkeskiajan oppilaitoksissa kehitettynä ja harjoitettuna ratio‐
Torrell 1996, s. 6.
21
Berger 2002, s. 17‐18.
22
Berger 2002, s. 18.
23
Aristoteles I, s. 212 (Toinen analytiikka, 31. luku. 87b38‐39).
24
17
naalisena tieteenäʺ. 25 Sen mottona voidaan pitää skolastiikan isäksi kutsutun Anselm Canterburylaisen (1033–1109) muotoilemaa ajatusta, että usko tarvitsee ymmärrettävää tarkoitusta: fides quaerens intellectum. 26 Skolastisen teologian oli filosofian avulla tarkoitus mahdollisimman tarkasti päästä tutustumaan uskon sisältöihin, jotta niitä sitten voitaisiin esittää laajoissa uskon yleisesityksissä, summissa. Sillä, minkälainen tuo skolastisen tutkimuksen pohjalla vaikuttava filosofia on, on luonnollisesti suuri merkitys sille rakennukselle, joka tutkimuk‐ sesta syntyy. 27 Tuomaan aikana Aristoteles ei ollut enää tuntematon. Roomalainen konsuli ja filosofi Severinus Boethius (480–526) oli jo 700 vuotta aikaisemmin kääntänyt joitakin Aristoteleen loogisia kirjoituksia latinaksi. Pääosin Aristoteles sai jalan‐ sijaa Tuomaan aikana kuitenkin arabialaisen filosofian vaikutuksesta, jonka pii‐ rissä jo parinsadan vuoden ajan oli käännetty ja kehitelty hänen oppejaan. Tär‐ keimpinä niminä tässä työssä on pidettävä vuonna 1037 kuollutta persialaista Avicennaa (Ibn Sina) ja ennen kaikkea Espanjan Córdobassa 1100‐luvun loppu‐ puolella vaikuttanutta Averroesta (Ibn Rasch, 1126–1198). 28 Lisääntyneen kiinnostuksen myötä huomattiin kuitenkin nopeasti, etteivät ara‐ bialaisten tai syyrialaisten käännösten käännökset latinaan olleet riittävän hyviä ja tarkkoja. Siksi perustettiin lopulta myös Etelä‐Italiaan kääntäjäkoulu, jonka tehtävänä oli kääntää Aristoteleen teoksia suoraan kreikasta latinaksi. Toisaalta Aristoteleen teokset joutuivat 1200‐luvulla useita kertoja kirkollisten kieltojen kohteiksi. Kielto ei toteutunut kovin ehdottomasti, mutta sen vaikutukset olivat Berger 2002, s. 18.
25
CE, I: ʺSt. Anselmʺ. Berger 2002, s. 18‐19. Anselm on tullut tunnetuksi niin sanotusta ontologisesta argumentista Jumalan olemassaololle.
26
Berger 2002, s. 19.
27
Berger 2002, s. 20.
28
18
silti kauaskantoiset: Aristoteles oli saanut arabialaisen leiman, josta vasta Petrus de Ybernian, Tuomaan ja joidenkin muiden oppineiden vaikutus hänet vapaut‐ ti. 29
1.2 Dominikaaniveljeksi tuleminen Napoliin tullessaan Tuomas oli edelleen benediktiinioblaatti. Pian hän kuiten‐ kin tapasi vain parikymmentä vuotta aikaisemmin perustetun saarnaajien sään‐ tökunnan eli dominikaanien edustajia. Tämän täysin uudenlaisen sääntökun‐ nan oli perustanut espanjalainen Domingo de Guzmán (pyhä Dominicus; 1170– 1221) paavi Honorius III:n (1148–1227) luvalla vuonna 1216. Dominikaaneja samoin kuin melkein samanaikaisia fransiskaaneja ei yhdistänyt pelkästään henkilökohtainen, vaan totaalinen köyhyys: näiden uusien sääntökuntien jäse‐ net elivät pelkästään kerjäämällä. Tästä syystä niiden jäseniä kutsuttiin myös kerjäläismunkeiksi, mendikanteiksi. Dominikaanit ja fransiskaanit eivät myös‐ kään halunneet eristäytyä maaseudun rauhaan, vaan heidän toimintansa keskit‐ tyi kaupungeissa tehtävään sielunhoitotyöhön. Dominikaanisääntökunnan lei‐ maa antavana piirteenä oli saarnaaminen ja siinä yhteydessä harhaoppien vas‐ tustaminen. Siksi saarnaajaveljien oli oltava oppineita; opiskelusta tuli heidän elinikäinen tehtävänsä ja tuntomerkkinsä. 30 Dominikaanisääntökunta levisi nopeasti, mutta ei ilman vastarintaa. Tavallinen hiippakuntapapisto joutui köyhyyslupauksen tehneiden veljien kanssa ennalta kokemattomaan kilpailutilanteeseen, joka ei ollut kaikille mieleen. Varsinkin Pariisin yliopistossa ajauduttiin professorien ja kerjäläisveljien välisiin taistoi‐ hin, jotka huipentuivat 1250‐luvulla. Tämän riitelyn keskelle myös Tuomas oli aikanaan joutuva. Siihen hänet johdattelivat tavallaan Napolin San Domenico Berger 2002, s. 20.
29
Berger 2002, s. 21.
30
19
Maggiore ‐luostarin dominikaaniveljet Johannes de San Giuliano ja Thomas Agni de Lentini, luostarin priori, josta myöhemmin tuli Betlehemin piispa ja Je‐ rusalemin latinalainen patriarkka. Näiden sääntökuntaveljien opastuksella Tuomas tutustui dominikaaniseen luostarielämään ja hengellisyyteen ja vakuut‐ tui siitä niin suuresti, että oli valmis jopa riskeeraamaan suhteensa lähisukunsa kanssa. Niinpä Tuomas pukeutui dominikaanisääntökunnan habitukseen (asuun) keväällä 1244. Tie Montecassinon benediktiiniluostarin apotiksi oli sa‐ malla sulkeutunut. 31
Kaappaus Oman perheensä vastustuksesta Tuomas sai esimakua nopeasti. Jo toukokuussa 1244 hänen äitinsä saapui Napoliin, tosin liian myöhään. Sääntökunnan uusi yleisesimies Johannes von Wildeshausen 32 (1180–1252) oli ennakoinut perheen reaktion ja ottanut Tuomaan mukaansa sääntökunnan yleiskokoukseen Bolog‐ naan. Äiti ei alistunut tähän, vaan lähetti Tuomaan kaksi veljeä joidenkin Fred‐ rik II:n sotilaiden vahvistamana pysäyttämään Tuomaan. Näin todella tapahtui, ja Tuomas vietiin suvulle kuuluvaan, Roccaseccasta pohjoiseen sijaitsevaan Monte San Giovannin linnaan. 33 Vuotta myöhemmin Tuomas lopulta pääsi jat‐ kamaan valitsemaansa tietä dominikaaniveljenä. Tämä osoittanee hänen sin‐ nikkäästi pitäneen kiinni oikeudestaan valita itse itselleen oma elämäntie. 34 Pää‐ teoksessaan Summa theologiae Tuomas palasi jopa opillisesti tähän kysymyk‐ seen: On sanottava, että kun heidän vanhempansa ovat sellaisessa tarpees‐ sa, etteivät he tarpeeksi hyvin pysty tulemaan toimeen muuten kuin Torrell 1996, s. 8‐9. Berger 2002, s. 22.
31
Tunnetaan myös nimellä Johannes Teutonicus.
32
Torrell 1996, s. 9‐10.
33
Berger 2002, s. 23‐24.
34
20
lastensa avustuksella, eivät nämä jälkimmäiset saa laillisesti astua uskonnolliseen [säätyyn] välittämättä velvollisuuksistaan vanhem‐ piaan kohtaan. Mikäli taas vanhempien tarpeet eivät ole sellaisia, että he suuresti tarvitsisivat lastensa apua, nämä jälkimmäiset voivat, huolimatta velvollisuudesta, joka heillä on vanhempiaan kohtaan, as‐ tua uskonnolliseen säätyyn jopa vanhempiensa käskyn vastaisesti, koska murrosiän jälkeen jokaisella vapaalla ihmisellä on vapaus oman elämänsä järjestämiseen, varsinkin siinä, mikä liittyy Jumalan palvelemiseen. 35 Erimielisyyksistä huolimatta Tuomas pysyi läheisenä perheelleen koko elämän‐ sä ajan. Hän palasi takaisin Napoliin, tosin sai pian siirron Roomaan ja sieltä Johannes von Wildeshausenin seurassa Pariisiin voidakseen jatkaa kesken jää‐ neitä opintojaan. Näin hän tekikin jo saman vuoden 1245 syksystä alkaen opet‐ tajanaan kuuluisa ʺyleismaailmallinen opettajaʺ (doctor universalis) Albertus Magnus (1200–1280). 36 Albertuksesta Tuomas sai mahdollisimman ajan tasalla ST 2a‐2ae, 189, 6, resp.: ʺEt propter hoc, non liceret alicui filios habenti religionem ingredi, omnino praetermissa cura filiorum idest, non proviso qualiter educari possint, dicitur enim I ad Tim. V, quod si quis suorum curam non habet, fidem negavit, et est infideli deterior. Per accidens tamen parentibus convenit ut a filiis adiuventur, inquantum scilicet sunt in necessitate aliqua constituti. Et ideo dicendum est quod, parentibus in necessitate existentibus ita quod eis commode aliter quam per obsequium filiorum subveniri non possit, non licet filiis, praetermisso parentum obsequio, religionem intrare. Si vero non sint in tali necessitate ut filiorum obsequio multum indigeant, possunt, praetermisso parentum obsequio, filii religionem intrare, etiam contra praeceptum parentum, quia post annos pubertatis, quilibet ingenuus libertatem habet quantum ad ea quae pertinent ad dispositionem sui status, praesertim in his quae sunt divini obsequiiʺ. 35
ʺHence it is unlawful for a person having children to enter religion so as altogether to set aside the care for their children, namely without providing for their education. For it is written (1 Timothy 5:8) that ʹif any man have not care of his own . . . he hath denied the faith, and is worse than an infidel.ʹ Nevertheless it is accidentally competent to parents to be assisted by their children, in so far, to wit, as they are placed in a condition of necessity. Consequently we must say that when their parents are in such need that they cannot fittingly be supported otherwise than by the help of their children, these latter may not lawfully enterreligion in despite of their duty to their parents. If, however, the parentsʹ necessity be not such as to stand in great need of their childrenʹs assistance, the latter may, in despite of the duty they owe their parents, enter religion even against their parentsʹ command, because after the age of puberty every freeman enjoys freedom in things concerning the ordering of his state of life, especially in such as belong to the service of God.ʺ Berger 2002, s. 25.
36
21
olevan ja tieteellisesti monipuolisen opettajan, jolle islamilainen Aristoteles‐ tutkimuskin oli tuttu. 37
Kölniin Jatkaessaan filosofian opintojaan vielä Pariisissa ilmeisen lahjakas Tuomas sai vähitellen aloittaa myös teologian opiskelun dominikaanien omassa opintota‐ lossa Saint‐Jacquesissa. Hänen opettajansa oli täälläkin Albertus Magnus. Hä‐ nen seurassaan Tuomas kesällä 1248 sitten lähti Kölniin, jonne Albertus oli saa‐ nut tehtäväkseen perustaa sääntökunnan oman korkeakoulun (studium genera‐ le). Mestari ja oppipoika saapuivat kaupunkiin elokuun puolivälissä, samaan aikaan, kun kaupungin kuuluisan katedraalin peruskiveä muurattiin. 38 Kölnissä Tuomas saavutti kaksi merkittävää virstanpylvästä. Ensinnäkin hänet vihittiin siellä jossakin vaiheessa papiksi. Tarkkaa päivää tai vuotta ei tunneta, mutta Kölnin aikana pappisvihkimyksen on täytynyt tapahtua. Siitä hetkestä alkaen messun viettäminen ja kaikkeinpyhimmän alttarin sakramentin palvo‐ minen (adoraatio) olivat Tuomaan elämän kulmakiviä, jotka vahvistivat hänen uskoaan ja antoivat samalla suunnan koko hänen myöhempää hengellistä ja myös tieteellistä toimintaansa varten. 39 Tuomaan tälle teemalle osoittama huo‐ mio sai lopulta ehkäpä näyttävimmän ilmauksensa siinä, että paavi Urbanus IV (1195–1264) pyysi myöhemmin juuri Tuomasta valmistamaan Kristuksen ruu‐ miin ja veren juhlapyhän liturgiset tekstit, jotka otettiin käyttöön kesällä 1264. 40
Berger 2002, s. 26
37
Berger 2002, s. 26. Se, missä määrin Tuomas ehti opiskella jotakin Pariisissa ennen Kölniin siirtymistä, on jossakin määrin epäselvää. Vrt. Torrell 1996, s. 19.
38
Berger 2002, s. 27. Jo benediktiinioblaattina Tuomas oli saanut mahdollisuuden syventyä kirkon liturgiseen elämään. Papiksi vihitylle liturgian omakohtaisesta viettämisestä tuli olennainen ja paljon aikaa vievä osa jokapäiväistä elämää.
39
Berger 2002, s. 53‐55.
40
22
Kölnissä Tuomaan asema muuttui myös toisessa mielessä: oppilaasta tuli opet‐ taja. Kaupunkiin tultuaan Tuomas oli edelleen ollut Albertuksen opissa, tutus‐ tuen ainakin Dionysius Areopagitan teokseen De divinis nominibus ja Aristote‐ leen ʺNikomakhoksen etiikkaanʺ. Pian tämän jälkeen hänestä tuli baccalaureus, assistentti, jonka tehtävänä oli aluksi selittää opiskelijoille Raamatun tekstien kirjaimellinen merkitys ylimalkaisesti (cursorie). Näihin luentoihin perustuvat myös Tuomaan kaksi ensimmäistä teologista teosta: ʺExpositio super Isaiam ad litteramʺ ja ʺSuper Ieremiam et Threnosʺ. 41 Ne antavat tahattomasti viittauksen myös siihen, kuinka tärkeä Raamatun tunteminen oli Tuomaan teologiselle nä‐ kemykselle. 42 Tuomasta tarvittiin kuitenkin pian taas muualla. Vuonna 1251 Johannes von Wildeshausen pyysi Albertusta löytämään pätevän dominikaanin täyttämään Pariisin yliopistossa vapautunut baccalaureuksen paikka. Vaikka Tuomas oli vielä nuori, hänet valittiin tehtävään. Lukuvuoden päättyessä keväällä 1252 tuolloin 27‐vuotias Tuomas lähti Pariisiin. 43
1.3 Ensimmäinen opetusjakso Pariisissa Tuomaan ura baccalaureuksena Pariisissa alkoi syksyllä 1252. Hänen ohjaaja‐ naan toimi Albertuksen seuraaja Saint‐Jacquesissa, Elias Brunet de Bergerac. Tuomas jatkoi aluksi Raamatun tekstien kommentoimista, kuten tapana oli. Sit‐ ten selitysvuoroon tuli lähes sata vuotta aiemmin Pariisin piispaksi nimitetyn Petrus Lombarduksen (1095–1160) klassinen teologian yleisesitys ʺSententiaeʺ, jota käytettiin teologian opetuksen perusaineistona 1500‐luvulle saakka, kunnes Tuomaan oma suurteos Summa theologiae syrjäytti sen. Lombardus käsitteli ne‐ Näiden ja Tuomaan muiden teosten ajoittamisesta: ks. Torrell 1996, s. 330‐361.
41
Berger 2002, s. 28‐29.
42
Torrell 1996, s. 36. Berger 2002, s. 29.
43
23
liosaisessa teoksessaan kaikkia teologian alan keskeisiä kysymyksiä lähinnä si‐ teeraamalla Raamattua, kirkkoisiä ja skolastisia teologeja. Merkityksettömässä osassa eivät tällaisessa työssä tosin ole kirjoittajan omatkaan kommentit ja hä‐ nen tekemänsä valinnat. 44 Tuomaan Lombarduksen teoksesta kirjoittamat kommentaarit, jotka hän esitti luennoillaan vuosien 1252 ja 1256 välillä, muodostavat merkittävän, neliosaisen teoksen. Siinä hän hyödynsi Aristoteleen näkökantoja peräti yli kaksi tuhatta kertaa. Samalla hän loi Lombarduksen kirjan rakenteesta selvästi poikkeavan esityksen, jonka ehdottomana keskipisteenä on Jumala itse. Tuomas itse kirjoit‐ ti, että teologian on käsiteltävä asioita ʺsiinä määrin, kuin ne tulevat Jumalasta ikään kuin niiden lähtökohdasta ja palaavat Jumalan luo niiden päämääränäʺ 45 . Tämä teologisten kysymysten uusi esittämisjärjestys toimi lopulta kattavana periaatteena Tuomaan koko tuotannon läpi. Tuomaasta kirjoittamassaan elä‐ mäkerrassa saksalainen David Berger kirjoittaa: 46 Jumala on koko maailman‐ ja pelastushistorian keskipiste ja keskus. Ihminen, joka on lähtöisin Jumalasta ja pyrkii takaisin Jumalan luo, on sekä luonnollisessa että yliluonnollisessa järjestyksessä täysin riippuvainen Jumalasta. 47 Samanaikaisesti Sententiae‐kommentaarin kanssa Tuomas kirjoitti kanssaveljien pyynnöstä kaksi pienehköä metafysiikan kysymyksiin tarttuvaa perusteosta: De
Berger 2002, s. 30‐31.
44
Super Sententiarum, liber I, distinctio 2, questio 1, prooemium: ʺconsideratio hujus doctrinae erit de rebus, secundum quod exeunt a Deo ut a principio, et secundum quod referuntur in ipsum ut in finemʺ.
45
Berger 2002, s. 31.
46
Berger 2002, s. 31.
47
24
principiis naturae (Luonnon periaatteista) ja De ente et essentia (Olevasta ja ole‐ muksesta). 48 Kun Tuomaan aitojen teosten kokonaismäärä lasketaan yhteen, päädytään 90:ään. Niistä 26 on kirjoitettu erilaisista toimeksiannoista ja pyynnöistä johtuen suurten projektien rinnalla. Kuuluisa tomisti Jacques Maritain (1882–1973) on antanut Tuomaan vaikuttavuudelle kuvaavan käsitteen ʺälykkyyden pyhyysʺ. Tällä ilmaistaan sitä tosiasiaa, ettei katolisen kirkon kanonisoima Tuomas ole tunnettu niinkään perinteisistä ihmeteoista tai marttyyriudesta, vaan nimen‐ omaan siitä, että hänen kirjoittamansa teokset ovat niin merkittävästi vaikutta‐ neet katolisen uskon sisältöjen selkeytymiseen. Tuomaan kanonisoinut paavi Johannes XXII totesikin näin: ʺTot igitur miracula fecit quot articulos scripsitʺ (hän teki yhtä monta ihmettä kuin kirjoitti artikkeleita). 49
Maisteriksi Riita hiippakuntapapiston ja mendikanttien välillä Pariisin yliopistossa kiihtyi uudestaan vuoden 1256 alkuun tultaessa. Jälkimmäiset ekskommunikoitiin, kunnes paavi Alexander IV (1199–1261) otti tehtäväkseen puolustaa do‐ minikaaniveljiä. Samalla paavi itse vaati yliopiston kansleria Aimeric de Veireä avaamaan Tuomaalle tien maisterin virkaan. Näin oli itse asiassa ehtinyt tapah‐ tua jo ennen, kuin paavin toive saapui Pariisiin. 50 Helmikuussa 1256 Tuomas sai opetusoikeuden (licentia docendi). Siihen sisältyi myös velvollisuus pitää aloitusluento. Mietittyään ja rukoiltuaan pitkään sen aihetta hän päätti luentonsa aiheeksi Psalmin 104 säkeen ʺRigans montesʺ, joka kuuluu suomeksi kokonaisuudessaan näin: ʺSaleistasi sinä kastelet vuoret, si‐ Berger 2002, s. 32.
48
Berger 2002, s. 33.
49
Berger 2002, s. 33‐34. Torrell 1996, s. 50.
50
25
nun töittesi hedelmistä maa saa ravintonsa.ʺ Siinä Tuomas käsittelee — jälleen kerran — teologin tehtäviä, antaen samalla myös itselleen oman työnsä suunta‐ viivat: Vuorilta valuvan veden tavoin saa teologi Jumalan valon ilmoituksessa ylhäältä annettuna. Teologin tehtävänä on jakaa tuo valo eteenpäin muille ih‐ misille. Tämä tehtävä on kolmijakoinen. Siihen kuuluvat opettaminen (legere), erehdysten korjaaminen (disputere) ja saarnaaminen (predicare); samat kolme tehtävää, jotka Pariisin yliopisto oli määritellyt teologian maisterin virkaan kuu‐ luvaksi. 51 Kun kerjäläisveljien aktiivisin vastustaja, Guillaume de Saint‐Amour (1202– 1272) sai tuomion Roomasta ja hänet ekskommunikoitiin, koitti vihdoin aika, jolloin Tuomas samoin kuin hänen fransiskaanisääntökuntaan kuuluva kolle‐ gansa Bonaventura (1221–1274) saivat mahdollisuuden liittyä yliopiston opetta‐ jayhteisöön. Tämä tapahtui loppukesästä 1257. Rauhan aikaa yliopistossa saa‐ tiin nauttia seuraavat kymmenen vuotta. 52 Pääosa Tuomaan ensimmäisestä Pariisin ajasta kului Raamatun kirjojen luen‐ noimisessa ja kommentoimisessa. Välillä hän tässä tehtävässä pysähtyi ja vajosi syvään rukoukseen, kunnes löysi vastauksen kulloiseenkin ongelmakohtaan. Mutta Tuomas käsitteli myös muita aiheita, muun muassa Boethiuksen tunnet‐ tua teosta ʺDe Trinitateʺ (Kolminaisuudesta), jonka alussa hän seikkaperäisesti esittelee omaa tietoteoriaansa. Sen keskeisenä piirteenä on tiedon todistettavuus premisseistä lähtien: ʺTiede on siis aina noista perusteista, jo tunnetuista pre‐ misseistä, johdettua tietoa.ʺ Tämä kysyminen perusteiden perään ei kuitenkaan
Berger 2002, s. 34‐35. Näiden tehtävien tarkempi esittely: Torrell 1996, s. 55‐74.
51
Berger 2002, s. 35.
52
26
voi jatkua loputtomasti. On oltava jokin ensimmäinen, jokin ehdoton, suoraan itsensä kautta tunnettava periaate, jota ei enää voi todistaa. 53 Yliopiston opettajien toinen tehtäväkenttä oli disputaatioiden, väittelyiden pi‐ täminen (Quaestiones disputatae). Kahdesti vuodessa tällaisia avoimia väittelyitä (Quodlibeta) järjestettiin juhlallisesti. Teema oli ilmoitettu etukäteen; sitten opis‐ kelijat ja toiset opettajat esittivät vasta‐argumentteja, joihin vanhin baccalaureus vastasi kaikkiaan kolmituntisessa istunnossa. Seuraavana päivänä maisteri muotoili ja perusteli oman teesinsä ja lopulta kumosi esitetyt vasta‐argumentit. Sopivan ajan kuluttua hän koosti vastaukset kirjalliseen muotoon ja jätti ne ko‐ pioitaviksi. Tältä ajalta on säilynyt Tuomaan vastaukset 29 kysymykseen. Ne on koottu yhteen teokseen, joka on saanut nimensä ensimmäisestä kysymyksestä: ʺDe veritateʺ (Totuudesta). Joskaan kokoelman kaikki kysymykset eivät käsitel‐ leetkään totuutta sinänsä, on sen saamasta nimestä kuitenkin mahdollista tehdä tärkeä huomio: totuus oli Tuomaalle tärkeä ja kompromisseille alistamattomissa oleva suure. 54 Myöhemmässä Jobin kirjan kommentaarissaan Tuomas kiteyttää ajatuksensa: Mutta on otettava huomioon, että totuus ei muutu ihmisten erilai‐ suudesta. Ja kun joku sanoo jotakin totta, ei häntä voi voittaa, kenen tahansa kanssa hän puhuukin. 55 Tuomaan mielestä paras hyvä teko, minkä ihminen voi tehdä toiselle, on se, että johdattaa tämän erheestä totuuteen. 56
Berger 2002, s. 37‐38.
53
Berger 2002, s. 38‐40.
54
Super Iob, 13: ʺsed considerandum est quod veritas ex diversitate personarum non variatur, unde cum aliquis veritatem loquitur vinci non potest cum quocumque disputetʺ.
55
Berger 2002, s. 40.
56
27
Näiden Pariisin vuosien aikana Tuomas toimi myös pappina. Hänen tiedetään saarnanneen, tosin latinaksi ja siten lähinnä akateemiselle seurakunnalle. Opet‐ tajakunnan riitelyyn hän oli jo marraskuussa 1256 ottanut kantaa kirjoituksel‐ laan ʺContra impugnantes Dei cultum et religionemʺ. Myöhemminkin hän tarttui kynään, kun dominikaaninen spiritualiteetti ja elämäntapa tarvitsivat puolusta‐ jaa. 57 Kun Tuomas kutsuttiin helluntaiksi 1259 Valenciennesʹissa Pohjois‐Ranskassa pidettyyn dominikaanien yleiskokoukseen, hänen opetusjaksonsa Pariisissa oli päättymäisillään. Dominikaanit tarvitsivat oppineita veljiä moniin uusiin kor‐ keakouluihinsa, ja Tuomaan oli aika antaa tilaa seuraavalle opiskelijapolvelle. Häntä seurasi Pariisissa hänen vanhin assistenttinsa Guglielmus de Altona. Tä‐ tä seurasi aikanaan Tuomaan maanmies Annibaldo dʹAnnibaldi, josta myö‐ hemmin tuli kardinaali. 58
1.4 Takaisin Italiaan Se, mitä Tuomas heti teki Pariisin ajan jälkeen, on varsin huonosti dokumentoi‐ tu. Varmana pidetään kuitenkin sitä, että hän palasi takaisin Italiaan. Uudem‐ massa tutkimuksessa on kallistuttu olettamaan, että hän päätyi Napoliin, sa‐ maan San Domenicon luostariin, josta hän 15 vuotta aiemmin oli lähtenyt, ja pysyi siellä aina kesään 1261 saakka. Napolin ajan hänen uskotaan käyttäneen henkilökohtaisiin opintoihin ja oletettavasti myös Summa contra gentiles ‐teoksen pääosien kirjoittamiseen, pakanoiden aatteita vastaan. 59 Tätä teosta pidetään hyvin persoonallisena ja joka tapauksessa tavanomaisesta akateemisesta esitys‐ tavasta poikkeavana; sitä voinee pitää Tuomaan siihenastisten uskonopin esi‐ Torrell 1996, s. 75‐95. Berger 2002, s. 41‐42.
57
Torrell 1996, s. 98‐100. Berger 2002, s. 42‐43.
58
Torrellin Tuomas‐biografiassa teoksen sisältö ja merkitys on esitetty erinomaisella tavalla: Torrell 1996, s. 101‐116.
59
28
tyksistä saatujen kokemusten synteesinä. Varmasti tiedetään myös, että syys‐ kuussa 1260 Tuomas nimitettiin Napolin yhteisönsä yleissaarnaajaksi. 60 Uudessa ominaisuudessa Tuomas joutui myös matkustelemaan sääntökunta‐ provinssinsa kokouksiin, joita pidettiin eri kaupungeissa. Kerjäläismunkit teki‐ vät kaikki matkansa jalan. Ranskalainen filosofianhistorioitsija Louis Millet on laskenut, että Tuomaan on munkkina täytynyt patikoida varmasti yli 13 000 ki‐ lometrin verran. 61 Osan matkoista hän lienee taittanut vesiteitä pitkin. 62
Orvieto Syyskuussa 1261 pidettiin dominikaanien yleiskokous Orvietossa Keski‐ Italiassa. Tuomas nimitettiin kokouksessa paikallisen luostarin lehtoriksi. Näin hän joutui siirtymään Napolista pohjoiseen, kaupunkiin, josta oli vain vajaata kuukautta aiemmin tullut Rooman rauhattomuuksiin kyllästyneen paavi Ur‐ banus IV:n hallinnon eli kuurian tyyssija. Pariisissa itsekin opiskellut Urbanus suosi tieteitä, ja niin Orvietosta tuli hetkessä – ja vain hetkeksi – monien kuului‐ sien tiedemiesten kohtauspaikka. Sinne asettuivat muun muassa tunnettu ma‐ temaatikko Campano von Novara ja flaamilainen dominikaani Willem van Moerbeke (1215–1286), Aristoteleen teosten kääntäjä. Myös Albertus Magnus opetti Orvietossa 1262–1263. 63 Oppineisuudelle annetusta arvosta huolimatta monet dominikaanit joutuivat tyytymään siihen koulutukseen, mitä heille annettiin sääntökunnan luostareis‐ sa. Koulutus keskittyi veljien käytännön toiminnan tukemiseen, saarnaamiseen ja ripin sakramentin jakamiseen. Tämä oli se työ, johon Tuomaan oli lehtorina Berger 2002, s. 43‐45.
60
Berger 2002, s. 46‐47.
61
Torrell 1996, s. 280.
62
Berger 2002, s. 47‐48.
63
29
keskityttävä. Käytettävissä olevat oppikirjat olivat heikkotasoisia. Varmaankin juuri siksi Tuomas koki tarpeelliseksi uuden teologian ʺalkeisoppikirjanʺ kirjoit‐ tamisen. Orvietossa hänen uskotaan kirjoittaneen Summa contra gentiles ‐teoksen kolmannen osan, samoin Jobin kirjan kommentaarin sekä ilmeisesti myös kommentaarin Pseudo‐Dionysiuksen klassikkoon De divinis nominibus (Jumalan ominaisuuksista). 64 Platonin ja Augustinuksen lisäksi juuri Pseudo‐Diony‐ siuksen vaikutusta Tuomaan ajatteluun pidetään merkittävänä. 65 Se, että paavin kuuria sijaitsi samassa kaupungissa, missä Tuomas asui, vaikutti vääjäämättä siihen, että Tuomas tunnettiin Urbanuksen hovissa. Paavi arvosti suuresti hänen lahjakkuuttaan ja osoitti sen tilaamalla Tuomaalta teologisia töi‐ tä: Merkittävimpänä on pidettävä evankeliumien kokoelmaa, joka tunnetaan nimellä Catena aurea. Samaan aikaan olivat esillä paavin ja keisari Mikael VIII Palaiologoksen (1225–1282) pyrkimykset voittaa parisataa vuotta jatkunut idän ja lännen kirkon välinen suuri skisma. Tuomas osallistui tuohon välienselvitte‐ lyyn kirjoittamalla teoksen Contra errores Graecorum (Kreikkalaisten erheitä vas‐ taan). 66 Mahdollisesti Orvieton hovissa Tuomas pääsi käsiksi myös viiden en‐ simmäisen ekumeenisen kirkolliskokouksen asiakirjoihin. Ne vaikuttivat mer‐ kittävällä tavalla Tuomaan ajatteluun, esimerkiksi armo‐ ja sakramenttiopissa samoin kuin kristologiassa. 67
Rooma Syyskuussa 1265 järjestettiin Anagnissa dominikaaniprovinssin kokous. Tuo‐ mas kritisoi siellä sääntökuntaveljien opetuksen tasoa. Sen seurauksena hänet Berger 2002, s. 48‐49.
64
Torrell 1996, s. 128‐129.
65
Berger 2002, s. 50‐52.
66
Berger 2002, s. 51‐52.
67
30
lähetettiin Roomaan perustamaan aivan uudenlaista, henkilökohtaista opinto‐ kokonaisuutta (studium personale), jossa oppilaiden koko opetuksesta olisi vas‐ tuussa yksi ja sama opettaja, rehtori, tässä tapauksessa siis Tuomas itse. Sopiva paikka löytyi Aventinus‐kukkulalla sijaitsevasta, 400‐luvulta peräisin olevasta Santa Sabinan basilikasta, jonka dominikaanit olivat saaneet paavilta lahjaksi sääntökuntansa perustamisen yhteydessä. Koko dominikaanijärjestön päämaja sijaitsee siellä yhä tänäänkin. 68 Tuomas muodosti Rooman opetuksensa ilmeisesti Pariisista saamansa mallin ja esikuvan mukaisesti. Ensimmäisen vuoden disputaatioista koottu teos sai ni‐ men De potentia (Jumalan voimasta). Siinä käsitellään Jumalan voiman lisäksi paljon esimerkiksi kolminaisuusoppiin ja luomiseen liittyviä kysymyksiä. Luo‐ misen ja luomakunnan merkitystä koko tomistiselle synteesille kuvaa ehkä hy‐ vin brittiläisen kirjailijan G. K. Chestertonin (1874–1936) Tuomaalle karmeliitta‐ sääntökunnan jäsenten nimityskäytännön mukaan antama lisänimi ʺpyhä Luo‐ jan Tuomasʺ, latinaksi ʺsanctus Thomas a Creatoreʺ. 69 De potentia sisältää paljon myös metafysiikan periaatteiden pohdiskelua. Bergerin mukaan: Luominen tarkoittaa Tuomaalle jonkin asian suvereenia aikaansaa‐ mista (Hervorbringung) tyhjästä (ex nihilo). Se ei ole sinänsä pelkkä kerran päättynyt tapahtuma, vaan kaiken, mikä syntyy, luotujen toiminta ja niiden vaikutukset mukaan lukien, täytyy olla välittömäs‐ ti lähtöisin Luojasta kaikkien asioiden ensimmäisenä syynä. Jotta tä‐ mä ylipäänsä olisi mahdollista, täytyy Jumalan olla täysin ilman al‐ kua, ilman tyhjyyden henkäyksen kosketustakaan, ja siten itse oma olemassaolonsa (ipsum Esse subsistens). Jumala ei vain tuo asioita tyh‐ jyydestä olemassaoloon, vaan myös ylläpitää niitä jatkuvasti olemas‐ saolossa. 70 Berger 2002, s. 56.
68
Berger 2002, s. 56‐57. Chesterton: Der stumme Ochse, s. 85. Ks. myös Pieper: Thomas von Aquin, s. 26.
69
Berger 2002, s. 57‐58.
70
31
Tästä jo voidaan nähdä — ja myöhemmin havaitaan vielä selvemmin —, että se, minkä vuoksi Tuomasta voidaan teologina kutsua Luojan Tuomaaksi, liittyy filosofiassa nimenomaan Jumalan merkitykseen kaiken olevan olemassaolon ensimmäisenä syynä ja ylläpitäjänä. Siksi filosofian piirissä Tuomas voisi hy‐ vinkin saada lisänimen ʺThomas ab Esseʺ (olemassaolon Tuomas). Chesterton uskoo itsekin, ettei ʺehkä kukaan toinen ihminen kuin Tuomas ole ollut yhtä lähellä sitä, että olisi kutsunut Luojaa tämän perimmäisellä omalla nimellä, ni‐ mellä, joka voi kuulua vain: ʹMinä olenʹʺ. 71
Summa theologiaen alku Vaikuttaa siltä, että oppikirjojen heikon tason korjaamiseksi Tuomaalle ei riittä‐ nyt edes Petrus Lombarduksen tekstien kommentaari. Niinpä hän aloitti jo en‐ simmäisen Rooman vuotensa aikana teoksen, joka oli jäävä maailmanhistorian lehdille: Summa theologiaen, koko teologian summan. Teoksen alussa Tuomas selittää motiivejaan: 72 Koska katolista totuutta ei tulisi opettaa vain edistyneille, vaan myös aloittelijoille me aiomme tässä kirjassa käsitellä kaikkea, mikä kuu‐ luu katoliseen uskontoon, tavalla, joka palvelee myös aloittelijoita. Olemme huomanneet, että tämän opin opiskelijat ovat aika usein joutuneet vaikeuksiin kohdattuaan jotakin, mitä muut ovat kirjoitta‐ neet. Osaksi näin on tapahtunut turhien kysymysten, artiklojen ja ar‐ gumenttien toistuessa; osaksi myös sen takia, ettei heidän tietojensa kannalta tärkeitä asioita ole opetettu itse aiheeseen kuuluvassa järjes‐ tyksessä vaan siinä järjestyksessä, jossa asiat tulevat kirjassa esiin tai jossa on tarjolla väittelemisen mahdollisuus. Joskus myös syynä on tiheä toisto, joka aiheuttaa väsymystä ja sekaannusta kuulijoiden mielissä. Pyrkien välttämään näitä ja muita vastaavia virheitä, me
Chesterton: Der stumme Ochse, s. 85. Vrt. 2. Moos. 3:14.
71
Berger 2002, s. 58‐59.
72
32
yritämme, Jumalan avulla, esittää kaiken, mitä tähän pyhään oppiin sisältyy, niin lyhyesti ja selvästi, kuin aihe itse sallii. 73 ʺPyhän opinʺ päätarkoitus on Tuomaan mukaan antaa meidän ymmärtää Juma‐ la, ei vain sellaisena, kuin hän on itsessään, vaan myös siinä määrin, kuin hän on asioiden — varsinkin järjellisten luotujen — alkuperä ja päämäärä. 74 Niinpä Summa jakautuu kolmeen osaan: •
Ensimmäinen osa eli Prima (1a) valmistui Rooman vuosina, syyskuuhun 1268 mennessä. Se käsittelee Jumalaa alkuperänä, ensin ykseydessään ja kolminaisuudessaan, sitten Luojana.
•
Toinen osa eli Secunda (2a) valmistui Pariisissa 1271–1272. Se jakautuu edelleen kahteen jaksoon (Prima secundae (1a2ae) ja Secunda secundae
ST, prooemium: ʺQuia Catholicae veritatis doctor non solum provectos debet instruere, sed ad eum pertinet etiam incipientes erudire ...; propositum nostrae intentionis in hoc opere est, ea quae ad Christianam religionem pertinent, eo modo tradere, secundum quod congruit ad eruditionem incipientium. Consideravimus namque huius doctrinae novitios, in his quae a diversis conscripta sunt, plurimum impediri, partim quidem propter multiplicationem inutilium quaestionum, articulorum et argumentorum; partim etiam quia ea quae sunt necessaria talibus ad sciendum, non traduntur secundum ordinem disciplinae, sed secundum quod requirebat librorum expositio, vel secundum quod se praebebat occasio disputandi; partim quidem quia eorundem frequens repetitio et fastidium et confusionem generabat in animis auditorum. Haec igitur et alia huiusmodi evitare studentes, tentabimus, cum confidentia divini auxilii, ea quae ad sacram doctrinam pertinent, breviter ac dilucide prosequi, secundum quod materia patietur.ʺ
73
ʺBecause the doctor of Catholic truth ought not only to teach the proficient, but also to instruct beginners (according to the Apostle: As unto little ones in Christ, I gave you milk to drink, not meat ‐‐ 1 Corinthians 3:1‐2), we purpose in this book to treat of whatever belongs to the Christian religion, in such a way as may tend to the instruction of beginners. We have considered that students in this doctrine have not seldom been hampered by what they have found written by other authors, partly on account of the multiplication of useless questions, articles, and arguments, partly also because those things that are needful for them to know are not taught according to the order of the subject matter, but according as the plan of the book might require, or the occasion of the argument offer, partly, too, because frequent repetition brought weariness and confusion to the minds of readers. Endeavouring to avoid these and other like faults, we shall try, by Godʹs help, to set forth whatever is included in this sacred doctrine as briefly and clearly as the matter itself may allow. ʺ Berger 2002, s. 59. Vrt. ST 1a, 2, prol.
74
33
(2a2ae)) ja käsittelee Jumalaa ihmisen viimeisenä päämääränä. Toisen osan ensimmäinen jakso keskittyy ihmisen pyhiinvaellusmatkaan Juma‐ lan luo, muun muassa lakiin, vapauteen ja omaantuntoon sekä armoon; toinen jakso puolestaan keskittyy hyveisiin, niitä vastaaviin paheisiin se‐ kä Pyhän Hengen lahjoihin. •
Kolmas osa eli Tertia (3a), jonka kirjoittaminen alkoi talvella 1271‐1272, käsittelee Kristusta tienä ihmisen viimeiseen päämäärään ja sakramentte‐ ja. Sen oli tarkoitus päättyä traktaattiin ihmisen täyttymyksestä Kristuk‐ sessa, mutta Tuomas ei ehtinyt koskaan saada sitä valmiiksi. Osa kol‐ mannen osan kysymyksistä on saanut lopullisen muotonsa Tuomaan avustajan kynästä. 75
Summa rakentuu seuraavasti: sen osat koostuvat keskimäärin yli sadasta kysy‐ myksestä (quaestio), jotka puolestaan jakautuvat useisiin artikloihin (articulus). Koko Summassa on 512 kysymystä, ja niissä on yhteensä 2669 artiklaa. Jokainen näistä artikloista vuorostaan seuraa rakenteellisesti akateemisten disputaatioi‐ den logiikkaa: ensin esitetään argumentteja eli vastaväitteitä (objectiones), joilla pyritään kumoamaan tekijän otsikossa esittämä teesi, sitten tuodaan ainakin jonkin vastaväitteen virheelliseksi osoittava sed contra (sitä vastoin) ‐argumentti. Tämän jälkeen tekijä esittää ensin oman vastauksensa (responsio) ja sitten hän käy esitetyt vastaväitteet perustellen läpi yksi toisensa jälkeen (ad primam, ad secundam, ...), mikäli siihen on tarvetta. 76 Rooman aikana Tuomas ehti kirjoittaa muutakin kuin Summan ensimmäisen osan. Uuden paavin Clemens IV:n (1195–1268) jo toimiessa pietarinistuimella Torrell 1996, s. 145‐153. Berger 2002, s. 59‐60. Ajoituksesta: ks. Torrell 1996, s. 333; sekä yleisemmin s. 330‐361. Torrellin kirjaan teosluettelon ajoituksineen on laatinut G. Emery, (OP) J. A. Weisheiplin ja I. T. Eschmannin mallia seuraten.
75
Berger 2002, s. 60.
76
34
hän esimerkiksi sai valmiiksi Orvietossa aloittamansa Catena aurean. Paavilla oli myös muita pyyteitä: hän toivoi Tuomaan suostuvan Napolin arkkipiispan vir‐ kaan, mutta turhaan. 77 Myös Tuomaan kirjoituksiin ja ajattelutapaan helpolla tavalla ohjaava Compendium theologiae (uskonopin yhteenveto) on tältä ajalta. Tämän teoksen omistamistekstistä ja esipuheesta käy ilmi, mikä tärkeä merkitys Tuomaan avustajilla, erityisesti heistä läheisimmällä oli mestarin työn edistämi‐ sessä. Tuomas oli saanut pysyväksi avustajakseen (socius continuus) veli Re‐ ginaldus de Pipernon, joka oli huomattavasti häntä itseään nuorempi do‐ minikaani. Tuomaalle Reginalduksen rooli tietynlaisena yksityissihteerinä oli hyvin tärkeä. Hän kutsui Reginaldusta ʺomaksi kalliiksi pojakseenʺ ja saattoi hänen ansiostaan keskittyä yhä perusteellisemmin omaan aivotyöhönsä. Ei lie‐ ne ihme, että Reginaldus Tuomaan kuoleman jälkeen kuvaili välillä olleensa melkein kuin vauvan imettäjä, koska muuten Tuomas saattoi unohtaa syödä ja juoda. 78 Nyt alkoi myös ehkä filosofisesti mielenkiintoisin aika Tuomaan tuotannossa: Aristoteleen kommentaarien kirjoittaminen. Pitkään oltiin epätietoisia siitä, miksi Tuomas päätti ryhtyä tähän tehtävään juuri näihin aikoihin, kun muuta‐ kin tehtävää oli riittämiin. Ensimmäisenä kirjoitetun De anima ‐kommentaarin julkaisija Leonina‐sarjassa 79 , isä René‐Antoine Gauthier OP lienee kuitenkin rat‐ kaissut ongelman selvittäessään, että tämä kommentaari sijoittuu itse asiassa juuri samoihin aikoihin, jolloin Tuomas kirjoitti Summan ensimmäisen osan ky‐ symyksiä ihmisen sielusta (ST 1a, 75–89). Ajoituksen yhteneväisyys pätee vas‐ taavasti myös Aristoteleen Nikomakhoksen etiikan kommentaarin ja Summan toi‐ Berger 2002, s. 61.
77
Berger 2002, s. 63.
78
Leonina‐sarja on paavi Leo XIII:n vuonna 1879 perustaman komission aloittama Tuomaan kaikkien teosten kriittinen julkaisusarja, joka ei vieläkään ole kokonaan valmis. http://leonina.nerim.net/.
79
35
sen osan kirjoittamisen välillä. Aristoteles‐kommentaarit toimivat näin ollen tär‐ keänä pohjamateriaalina Tuomaan omalle ajattelulle. 80
1.5 Toinen opetusjakso Pariisissa ja viimeiset vaiheet Kesällä 1268 Tuomas sai tehtäväkseen palata takaisin Pariisiin ja ottaa hoitaak‐ seen teologian oppituoli ulkomaisia opiskelijoita varten. Paluun syistä vähäisin ei varmaankaan ollut se, että dominikaanit tarvitsivat Pariisiin jonkun, joka riit‐ tävän määrätietoisesti osaisi toimia hiippakuntapapistossa uudelleen valtaa saaneen kerjäläismunkiston vastaisen ilmapiirin keskellä. Samalla tämän pitäisi ehkä lieventää niitä ristiriitaisia näkemyksiä, joita Pariisissa esiintyi aristotelisen filosofian käytöstä teologian opetuksessa. Tässä keskustelussa dominikaanit ja fransiskaanit olivat keskenään erimielisiä. 81 Yksi ensimmäisistä aristotelisen ajattelun puolustuksista syntyi varsin pian Pa‐ riisiin tulemisen jälkeen. Vastoin tuolloin vallalla olevaa teologista käsitystä Tuomas puolusti lyhyessä De aeternitate mundi (Maailmankaikkeuden ikuisuu‐ desta) ‐kirjoituksessaan näkemystä, jonka mukaan on filosofisesti täysin mah‐ dollista, että maailmankaikkeudella ei ole alkua vaan se on ikuinen. Erityisesti fransiskaaniveljet Bonaventura ja Johannes Pecham (k. 1292) pitivät tällaista aja‐ tusta mahdottomuutena. Tuomaan mielestä pelkän järjen valossa oli kuitenkin mahdotonta osoittaa, että maailmalla olisi oltava alku; sen voivat meille paljas‐ taa vain ilmoitus ja usko. Olennaista oli havaita, ettei välttämättä se, että jokin on kokonaan Jumalan luoma, ja se, ettei tällä jollakin ole alkua ajassa, ole kes‐ kenään ristiriitaisia väitteitä. Samalla linjalla Tuomas oli ollut laajemmissa yh‐
Berger 2002, s. 64‐65.
80
Berger 2002, s. 66.
81
36
teyksissä myös aiemmin. 82 Pariisissa Tuomas kirjoitti myös joitakin uskonnollis‐ teologisia tekstejä, joista huomattavin lienee Tuomaan Johanneksen evankeliu‐ mista pitämiin luentoihin pohjautuva Lectura super Ioannem (1270–1272), jonka veli Reginaldus puhtaaksikirjoitti ja täydensi. 83 Väittelyt jatkuivat Pariisissa edelleen. Ne on koottu teokseen Quaestiones dispu‐ tatae de malo, jonka ensimmäinen väittely keskittyy pahan olemukseen. Pariisis‐ sa Tuomas kirjoitti näinä vuosina koko Summa theologiaen toisen osan ja aloitti kolmatta. Kaiken lisäksi hän kommentoi lukuisia Aristoteleen teoksia: Expositio libri Peryermeneias, Expositio libri Posteriorum, Sententia libri Ethicorum, Sententia super Physicam ja Sententia super Metaphysicam. Tästä valtavasta ajattelu‐ ja kirjoi‐ tustyöstä Tuomas saattoi selvitä vain käyttämällä apulaisia: veli Reginalduksen lisäksi hänellä kerrotaan olleen kaksi kirjuria. 84
Paluu Italiaan Pääsiäisen aikaan vuonna 1272 Tuomas lähetettiin takaisin Italiaan. Rooman dominikaaniprovinssin yleiskokous Firenzessä antoi Tuomaalle vapaat kädet perustaa uusi studium generale minne hän vain halusi. Tuomas päätyi Napoliin, jonka yliopistomiljööseen uusi teologinen opinahjo, tiedekunta, sopi erinomai‐ sesti. Kaupungin valitsemisen syistä vähäisin ei varmasti ollut sekään, että Na‐ poli oli Tuomaan ʺkotikaupunkiʺ. Sieltä käsin Tuomas todella joutuikin avus‐ tamaan sukulaisiaan muun muassa matkustusasiakirjojen hankinnassa ja pe‐ runkirjoituksissa. Napolissa Tuomas jatkoi edelleen huimaa kirjallista tuotanto‐ Berger 2002, s. 68‐69. De aeternitate mundi: ʺ In hoc ergo tota consistit quaestio, utrum esse creatum a Deo secundum totam substantiam, et non habere durationis principium, repugnent ad invicem, vel non..ʺ Mainitussa kirjoituksessa Tuomas vetoaa pyhän Augustinuksen auktoriteettiin, varsinkin De civitate Dei ‐teokseen. Lukijan kannattaa huomata, ettei Tuomas väitä, että maailmankaikkeuden täytyy olla ikuinen.
82
Berger 2002, s. 70‐71.
83
Berger 2002, s. 71‐72; Torrell, s. 240‐241.
84
37
aan. Hän kirjoitti Summan kolmatta osaa, raamattukommentaareja ja vielä kak‐ si Aristoteles‐kommentaaria sekä täydensi Compendium theologiae ‐teostaan. 85 Iän myötä Tuomas näyttää keskittyneen yhä syvemmin niin hengellisiin kuin akateemisiinkin pohdintoihin ja rukoukseen. Usein hänet tavattiin vaipuneena niin syviin mietteisiin, ettei hän kiinnittänyt mitään huomiota ympärillään ta‐ pahtuviin asioihin. 86 Tämä syventyminen ja hiljentyminen sai täyttymyksensä 6. joulukuuta 1273: 87 Kun veli Tuomas vietti messua Pyhän Nikolauksen kappelissa Napo‐ lissa, tapahtui hänessä ihmeellinen muutos. Messun jälkeen hän ei kirjoittanut eikä sanellut enää mitään, vaan laski kynänsä teologisen summansa kolmannessa osassa, katumusta käsittelevän traktaatin kohdalla. Kun veli Reginaldus näki, että veli Tuomas lakkasi kirjoit‐ tamasta, hän sanoi tälle: ʺIsä, miksi jätätte kesken noin suuren teok‐ sen, jonka olette aloittanut Jumalan kunniaksi ja maailman valaise‐ miseksi?ʺ Veli Tuomas vastasi hänelle: ʺ... En voi enempää, sillä kaikki, mitä olen kirjoittanut, vaikuttaa minusta pelkältä oljelta sii‐ hen verrattuna, mitä olen nähnyt ja mitä minulle on ilmoitettu.ʺ 88 Tähän todella päättyi Tuomaan kirjallinen työskentely. Summa theologiaen kol‐ mannen osan viimeiset kysymykset kirjoitti loppuun veli Reginaldus. Tertian perään liitetty Supplementum (lisäosa) on myös Reginalduksen kirjoittama. Siinä hän käytti lähteinään Tuomaan aikaisempia teoksia, ennen kaikkea Petrus Lombarduksen Sententiae‐teoksen kommentaaria. 89 Joulun yli Tuomas sairasteli — ja pysyi vaiti. Tammikuussa 1274 paavi Grego‐ rius X (1210–1276) kutsui hänet Lyonin kirkolliskokoukseen. Tuomas ei epäröi‐ Torrell 1996, s. 247‐248. Berger 2002, s. 74‐77.
85
Berger 2002, s. 78‐79.
86
Torrell 1996, s.289‐290.
87
Berger 2002, s. 79.
88
Berger 2002, s. 79‐80.
89
38
nyt noudattaa paavin toivetta ja lähti matkaan. Lyhyesti hän rikkoi vaitiolonsa vielä kerran nuoruutensa benediktiiniluostarin munkkien pyynnöstä kirjoittaen heille kirjeen. Matka jatkui aina Fossanovan sistersiiniluostariin asti, noin sata kilometriä Roomasta kaakkoon. Siellä Tuomas sai maaliskuun alussa kuolevien sakramentit ja hän päätti elämänsä rukoukseen. Hän kuoli 7. maaliskuuta 1274. 90 Tuomas kuoli, niin voitaneen sanoa, pyhyyden maineessa. Hänen ruumiinsa äärellä rukoiltiin, ja Fossanovassa vietetty sielunmessu keräsi suuren joukon omaisia ja kirkollisia arvovieraita. Toisaalta fransiskaanioppineet alkoivat etsiä Tuomaan teksteistä kristinuskon kannalta vaarallisia kohtia kirjoittaen niin sa‐ nottuja korjauksia (Correctoria), joihin dominikaanit vastasivat vastakorjauksil‐ laan. Näistä kehittyi vähitellen varsinainen tomistinen koulukunta. 91 Jo vuonna 1317 Tuomasta alettiin Pariisin yliopistossa kutsua kunnianimellä doctor com‐ munis (yleinen opettaja). Kirkollisesti Tuomaan arvo tunnustettiin myös: vuon‐ na 1323 paavi Johannes XXII julisti hänet pyhäksi ja vuonna 1567 pyhä do‐ minikaanipaavi Pius V nimesi hänet kirkonopettajaksi, kirkkohistorian ensim‐ mäisenä skolastikkona. Parhaiten tunnettu Tuomas on kuitenkin doctor angeli‐ cuksena (enkelinkaltaisena opettajana). 92
1.6 Tomistisen metafysiikan peruskäsitteitä Ennen kuin siirrymme käsittelemään historiallisia sielukäsityksiä ja Tuomaan suhdetta niihin, on tärkeää esitellä lyhyesti joitakin peruskäsitteitä, joiden tun‐ teminen on käytännössä välttämätöntä, jotta Tuomaan päättelylogiikkaa pystyi‐ si hyvin seuraamaan. Berger 2002, s. 81‐83.
90
Torrell 1996, s. 303‐308.
91
Berger 2002, s. 84‐86.
92
39
Yksi tämän hetken tunnetuimmista tomisteista Battista Mondin toteaa kirjas‐ saan La metafisica di S. Tommaso dʹAquino e i suoi interpreti, että ʺAristoteleen mukaan aine ja muoto, substanssi ja aksidenssit, aktuaalisuus ja potentiaalisuus ovat aineellisten olevien konstitutiivisia prinsiippejä. Ne riittävät selittämään olevan ontologisen rakenteenʺ. Voidakseen selittää olemassa olevaa, todellista olevaa, Tuomas lisäsi tähän ryhmään kuitenkin vielä yhden parin: olemuksen ja olemassaolon. 93 Tuomaan metafysiikan ymmärtämisen avaimena voidaan siis — ainakin tätä tutkielmaa varten — pitää seuraavien ontologisten parien tuntemista: •
Substanssi — aksidenssi
•
Aine — muoto
•
Potentiaalisuus — aktuaalisuus
•
Olemassaolo — olemus
Siinä missä jokin todellinen olemassa oleva asia tai olio (res, ens) on substanssi (substantia) sanan varsinaisessa merkityksessä, liittyy siihen piirteitä ja ominai‐ suuksia, jotka ovat sille vaihtoehtoisia ja täydentäviä. Substanssi viittaa jonkin olevan olemassaoloon omana itsenään, omassa lajissaan — esimerkiksi puuna, patsaana tai ihmisenä. Aksidenssit (accidens) taas täydentävät kyseistä oliota muilla ei‐olennaisilla ominaisuuksilla. 94 Aineellisessa maailmassa asiat tulevat ensin olemattomuudesta olemassaoloon, kun ne saavat osakseen oman substantiaalisen muotonsa (forma). Aine (materia) on niissä potentiaalisuutta (potentia), ja aktuaalisuuden (actus) niihin tuo kunkin Mondin 2002, s. 301.
93
Mondin 2002, s. 265‐286.
94
40
oma substantiaalinen muoto ja monet aksidentaaliset muodot. Tätä aineen ja muodon muodostamaa ykseyttä, koostumaa (compositum), kutsutaan hylomor‐ fiseksi. Omassa lajissa täydellistyminen tarkoittaa käytännössä aktuaalisuuden määrän kasvamista; välttämätön häviäminen tapahtuu, kun aktuaalisuus vähe‐ nee, muoto heikkenee ja lopulta tuhoutuu. 95 Näin kaiken todellisuuden mittana on olemassaolo, joka on lähtöisin Jumalasta. Jumalan olemus on yhtä hänen olemassaolonsa kanssa. Tämä on poikkeuksel‐ lista, koska kaikissa luoduissa olemus (essentia) ja olemassaolo (esse) ovat erilli‐ siä. Olemus on se, mikä substantiaalisen muodon määrittämästä aineesta tulee, olemassaolo jotakin, jonka sama muoto aktuaalisuutena välittää ja jakaa koko (aineen ja muodon) koostumalle. 96 Ainetta ei siis konkreettisesti ole olemassa ilman, että siihen liittyy jokin sub‐ stantiaalinen muoto. Vasta sen saatuaan jokin asia on todella olemassa ja siten matkalla kohti oman lajinsa mukaista teleologista täyttymystä. 97
Mondin 2002, s. 286‐301.
95
Mondin 2002, s. 301‐306. Kuten saamme huomata, ihmisen sielu toimii tässä suhteessa hieman poikkeavalla tavalla.
96
Lyhyen mutta hyvän käsityksen Tuomaan metafysiikasta saa myös: Hirschberger, I, s. 490‐ 498. Vrt. myös: Morris, Glenn, O.P.: Metaphysics: Ontology.
97
41
2 Tuomas Akvinolaisen sielukäsitykseen vaikuttaneet traditiot Ihmisen sielun olemus on teema, joka filosofian historiassa seuraa mukana laa‐ jempaa keskustelua ihmisestä ja hänen paikastaan universumissa. Muotoilles‐ saan omaa näkökulmaansa ihmissieluun, Tuomas Akvinolainen tunsi varsin täsmällisesti myös ne aikaisemmat näkemykset, joita sielusta sinänsä ja toisaalta sielun ja ruumiin suhteesta oli esitetty. Tässä tutkielmassa tutustumme nyt Leonina‐komission jäsenen B. Carlos Bazánin tarjoamaan jaotteluun sellaisista sieluteorioista, jotka Tuomas hylkäsi tai joita hän täydensi matkalla omaan nä‐ kemykseensä. Bazán on se tutkija, joka toimitti Leonina‐sarjan edition Tuomaan omasta sielua käsittelevästä teoksesta Quaestiones Disputatae de anima (Qddani‐ ma). Laitos valmistui vuonna 1996. Artikkelissa, jonka hän kirjoitti tuosta teok‐ sesta, Bazán nostaa esiin Aristoteleen ajattelun lisäksi neljä eri sieluselitysten traditiota, joihin Tuomaan saavuttamaa näkemystä sielusta on syytä peilata. 98 Vaikka Bazánin kysymyksenasettelu ei kohdistukaan suoraan Summa theologiae ‐teokseen, on kuitenkin Qddaniman ja Summan ajallinen etäisyys niin lyhyt, että Qddanimaa voi hyvällä syyllä pitää johdantona ja esivalmisteluna, ʺvalmistava‐ na harjoituksenaʺ Summassa esitettävälle sielutulkinnalle. 99 Kriittistä Leonina‐ editiota tehtäessä nimittäin huomattiin, että Qddaniman aikaisempi ajoittaminen vuoteen 1269 oli mitä todennäköisimmin virhe ja että Tuomas on disputoinut ja kirjoittanut teoksen jo vähän aikaisemmin, todennäköisesti Italiassa vuosina 1266–1267, siis juuri ennen Summan ensimmäisen osan kirjoittamista. 100
Bazán, B. Carlos: ʺThe human soul: form and substance?ʺ
98
Torrell 1996, s. 161‐162.
99
Bazán, s. 96.
100
42
Qddanimassa voidaan nähdä uudenlainen, aikaisemmista traditioista poikkeava tulkinta ihmisen sielun olemuksesta. Keskeistä on aristotelisen ”hoc aliquid” ‐kä‐ sitteen ymmärtäminen uudella tavalla. Eri traditioiden vaikutus Tuomaan ajat‐ teluun on myös selkeä: Se, miksi Tuomas halusi tarkastella ihmisen sielun luon‐ netta ja ominaisuuksia erillisessä teoksessa, johtui varsin ilmeisesti Avicennan ja 1200‐luvun ensimmäisen puoliskon maistereiden eklektisistä antropologiois‐ ta, joissa Tuomaan mielestä oli korjattavaa. Siksi Tuomaan tehtävänä ei olekaan sovittaa yhteen Platonin tai Aristoteleen sinänsä koherentteja antropologioita, vaan 101 saavuttaa tarkka ymmärrys käytettävistä käsitteistä, jotta voitaisiin määritellä sielun luonto Aristoteleen periaatteiden mukaan ja ylittää hy‐ lomorfismi siellä, missä sielun toimintojen analyysi sallii sellaisen Aufhebungin. 102 Artikkelissaan Bazán näkee, että Tuomaan teoksen taustan selvittäminen on tärkeää juuri sen takia, että siinä identifioituvat ”ne teoreettiset ongelmat, jotka [Tuomas] pyrki ratkaisemaan, ja ne tarkat teesit, jotka hän pyrki kumoamaan”. Ratkaisu löytyy aristotelisia periaatteita soveltaen ja täydentäen. 103
2.1 Käsite hoc aliquid Latinan hoc aliquid on käsite, jonka ympärille Tuomaan näkemyksen olennainen uutuus kiteytyy. Aristoteleen alkukielinen tóde ti (τόδε τι) kääntyy ilmeisen su‐ juvasti ja säännönmukaisesti latinalaiseen muotoonsa, mutta ongelmia syntyy, kun käsitteen merkitystä ja ekstensiota tulkitaan. Tässä tutkielmassa käsite on
Bazán, s. 113.
101
Bazán, s. 113.
102
Bazán, s. 113.
103
43
yleensä suomennettu sanoilla ”jokin tietty” silloin, kun suomennoksen käyttö on ylipäänsä ollut tarpeen. 104 Bazán ymmärtää Aristoteleen käsitteen merkitsevän ennen muuta ensisijaisia substansseja, siis substansseja sanan varsinaisessa merkityksessä, täydellisiä, muusta riippumattomia olioita (esimerkiksi kivi, puu, kirja, ihminen). Suuri fi‐ losofi sanookin: ”Jokainen substanssi näyttää tarkoittavan jotakin tiettyä.” 105 Tä‐ tä semanttisesti merkittävää lausetta Aristoteleen Kategorioista Tuomas siteerasi itsekin Qddaniman ensimmäisessä kysymyksessä. Metafysiikassaan Aristoteles jatkaa: ”‘Oleva’ (ens) tarkoittaa toisaalta sitä, mikä jokin on, ja jotakin ‘tätä’” 106 . Kohdan kommentaarissaan Tuomas ymmärtää ʺmikyydenʺ (quidditas), jota voi pitää synonyyminä sekä olemukselle (essentia) että luonteelle (natura), ja jonkin tietyn yhdessä substanssina, antaen myös selityksen: mikyys on substanssin olemus (se, mikä jonkin on), jokin tietty taas tarkoittaa suppositumia, itsessään toimeentulevaa ja täydellisesti pysyvää substanssia. 107 Mutta voiko myös pelkkä substantiaalinen muoto olla jokin tietty? Kysymyk‐ seen voi vastata myöntävästi vetoamalla Aristoteleen näkemyksiin: Substans‐ siksi voidaan kutsua kaikkea sellaista, mikä on ensisijaisen substanssin olemas‐ Käyttämäni käännös esiintyy mm. Aristoteleen Kategorioiden suomennoksessa. Englanninkielisissä Tuomas‐käännöksissä hoc aliquid on käännetty esim. termeillä ”an entity”, ”a particular thing”, jotka voi ymmärtää hyvinkin toisistaan poikkeavalla tavalla. Etienne Gilson on puuttunut samoihin vaikeuksiin kirjoituksessaan ”Linguaggio e dottrina dell’essere in San Tommaso d’Aquino” – Gilson, Etienne: L’essere e l’essenza. Editrice Massimo, Milano 1988. S. 337–344.
104
Aristoteles: Kategoriat, s. 12: 5, 3b10.
105
Aristoteles: Metafysiikka, s. 111: VII, 1, 1028a11‐12. Sententia Metaphysicae, lib. 7 l. 1 n. 3: ʺens significat quid est et hoc aliquidʺ.
106
Bazán, s. 98, ja Commentary on Aristotle’s Metaphysics, 1247. Tomistisessa filosofiassa suppositumilla tarkoitetaan yleensä täydellisesti pysyvää (subsistoivaa) substanssia, siis ensisijaista substanssia. Olemukseltaan rationaalista suppositumia kutsutaan persoonaksi; tällainen on esimerkiksi sielusta ja ruumiista muodostuva kokonaisuus, ihminen (ei pelkkä sielu). Selkeän esityksen tarjoaa esimerkiksi: Morris: Metaphysics: Ontology. S. 26.
107
44
saolon syynä, kuten sielua, joka on eläimen syy. 108 Jopa aine toisena substanssin olemuksellisena osatekijänä on substanssi tässä mielessä, vaikka se ei olekaan jokin tietty. 109 Näin on laita tietenkin myös aineen ja muodon koostumalla, var‐ sinaisella substanssilla. Bazán kirjoittaa: Siten, vaikka termi hoc aliquid (yksittäinen ja määrätty oleva) kuuluu varsinaisesti ensisijaisille substansseille, sallii se seikka, että sub‐ stanssi itse voidaan predikoida myös muodoista, sen, että myös ter‐ mi hoc aliquid predikoidaan, varauksin, itse muodoista, koska ne ovat ensisijaisten substanssien aktuaalisuuden ja määräytymisen prin‐ siippi ja niitä siksi voi kutsua hoc aliquidiksi. 110 Substanssi on Aristoteleelle siis ensinnäkin se lopullinen subjekti, jota ei voi enää predikoida jostakin toisesta, ja toisaalta mikä tahansa yksittäisesti ja erilli‐ sesti olemassa oleva. 111 Tuomas vahvistaa tämän kommentaarissaan. Bazánin sanoin: On selvää, että Tuomaan mielestä hoc aliquid kuuluu varsinaisesti ensisijaisille substansseille ja johdetussa mielessä muodolle ensisijais‐ ten substanssien aktuaalisuuden ja määräytymisen prinsiippinä. 112 Kommentoidessaan Metafysiikan VII kirjan 3. lukua Tuomas toteaa nimenomai‐ sesti, että erillisyys ja yksittäisyys ovat ne ominaisuudet, jotka erottavat sub‐ stanssin aksidenteista. Hoc aliquid viittaa ensisijaisesti koostumaan (compositum), kun taas muoto, jolta siis puuttuvat nuo substanssille tyypilliset ominaisuudet,
Bazán, s. 98. Vrt. myös Aristoteles: Metafysiikka V, 8, 1017b10‐16.
108
Aristoteles: Sielusta II, 1, 412a5‐9.
109
Bazán, s. 99.
110
Bazán, s. 99. Viittaus on Aristoteleen Metafysiikkaan, V, 8, 1017b24‐26.
111
Bazán, s. 99. Huomattavaa on, että käytetty sanamuoto on lähes identtinen saman sivun alussa esiintyneen lauseen kanssa. Bazán ilmaissee tässä siis jotakin argumenttinsa kannalta keskeistä.
112
45
tulee aktuaaliseksi olevaksi juuri koostuman kautta: silloin se ”voi olla erillinen ja jokin tietty”. 113 Substantiaalisia muotoja voidaan kutsua substansseiksi ainoastaan tietyllä taval‐ la aktuaalisina, aineesta vain tietyllä tavalla erotettavissa olevina. Syy tähän on selvä: substantiaalinen muoto ”on erotettavissa vain järjen avulla, mutta ei in re”. Ensisijainen substanssi on olemassa erillisenä ja yksittäisenä olevana, kun taas substantiaalinen muoto on erotettavissa vain ymmärryksen tasolla, ei aistit‐ tavassa todellisuudessa. Jos substantiaalinen muoto on erillään aineesta todelli‐ suudessa, on kysymys oikeastaan jo toisesta asiasta, erillisistä muodoista, jotka ovat täysiä aineettomia substansseja (esimerkiksi enkeleitä). 114 [S]ubstantiaalisia muotoja kutsutaan joiksikin tietyiksi (hoc aliquid) johdetussa mielessä. Vain ensisijaiset substanssit ovat hoc aliquideja kvalifioimatta, koska vain ensisijaiset substanssit ovat syntymisen ja häviämisen subjekteja ja ... absoluuttisessa mielessä erotettavissa. 115 Kommentoidessaan Aristoteleen Sielusta‐teosta Tuomas viittaakin sielun perus‐ tehtävään: Sielu on se, mikä tekee jostakin elävästä elävän. Niinpä on nähtävä, että sielu on jotakin subjektissa olemassa olevaa. 116 Näin ollen ”sielu on sub‐ stanssi tietyn ruumiin muotona tai lajina”. 117 Bazánin näkemyksen mukaan edellä mainitut syyt antavat tulkitsijalle mahdollisuuden pitää ensisijaisen sub‐ stanssin ja hoc aliquidin käsitteitä synonyymisinä, koska ne molemmat merkitse‐ vät ”entiteettiä, joka on täydellinen olemuksessaan ja olemassaolossaan”, mutta
Bazán, s. 99, ja Comm. Metaph., n. 1293, josta myös lainaus (Bazánin alaviite 10).
113
Bazán, s. 100.
114
Bazán, s. 100.
115
Bazán, s. 100; vrt. Comm. De anima, n. 220.
116
Comm. De anima, n. 221; vrt. Bazán, s. 100.
117
46
toisaalta ne osoittavat, ettei muodon käsite käy yhteen tämän hoc aliquidin ensi‐ sijaisen merkityksen kanssa. 118 Kysyessään, onko ihmisen sielu sekä (substantiaalinen) muoto että jokin tiet‐ ty 119 , Tuomas ei Bazánin mukaan ole kiinnostunut siitä, onko sielu jokin tietty käsitteen johdetussa merkityksessä, minkä hän jo tietää, vaan siitä, voiko sub‐ stantiaalinen muoto ihmisen tapauksessa olla samalla myös jokin tietty sanan varsinaisessa merkityksessä. Tätä jälkimmäistä käsitystä Tuomas nyt kritisoi ja tarjoaa sen tilalle uuden näkemyksen, ”joka menee yli aristotelisen substantiaa‐ lisen muodon käsitteen kaatumatta kuitenkaan platoniseen vaihtoehtoon”. 120 Kyseinen uusi lähestyminen tarkoittaa sielun määrittelemistä subsistenttina substantiaalisena muotona. Tähän palataan tämän tutkielman kolmannessa ja neljännessä luvussa.
2.2 Patristinen traditio Tuomas tunsi hyvin ne ongelmat, jotka platonisen ja aristotelisen sielunäke‐ myksen yhteensopimattomuus aiheutti. Varhaisemmalla keskiajalla kristillisten ajattelijoiden piirissä Platonin ajattelua pidettiin suuremmassa arvossa. 121 400‐ luvulle tultaessa piispa Nemesius (k. n. 400) esitti näkemyksen, jonka mukaan ihmisen sielun todellinen luonto on olla aineeton substanssi eikä missään ni‐ messä ole mahdollista, että se olisi substantiaalinen muoto. 122 Pyhä Augustinus (354–430) taas hyväksyi Platonin sielukäsityksen osittain, mutta pyrki erottau‐ Bazán, s. 100.
118
Juuri tämä on Qddaniman ensimmäinen kysymys.
119
Bazán, s. 101.
120
Bazán, s. 101.
121
Bazán, s. 101. Artikkelinsa alaviitteessä (15) (s. 101) Bazán huomauttaa, että monet keskiajan filosofit pitivät Nemesiuksen teosta ”De natura hominis”, josta mainittu näkemys on peräisin, virheellisesti Gregorius Nyssalaisen kirjoittamana. Näkemys onkin pitkälti yhtenevä Gregoriuksen muualla esittämien näkemysten kanssa.
122
47
tumaan sen negatiivisista vaikutuksista. Platonin antropologista monismia, jos‐ sa ihminen redusoituu pelkäksi sieluksi, Augustinus korjasi nostamalla ruumiin sielun rinnalle täydelliseksi substanssiksi. Seurauksena oli antropologinen dua‐ lismi, jossa sielu ja ruumis yhdistyivät Jumalan tahdon vaikutuksesta (positiivi‐ nen instrumentalismi). 123 Augustinuksen näkemyksen mukaan sielu kuitenkin oli se puoli ihmisessä, joka hallitsi ruumista. Bazán kirjoittaa: Vaikka pyhä Augustinus tunnusti vaikeuden selitettäessä, miten [sie‐ lu] oli yhdistynyt ruumiiseen ja miten se toimi siinä, hän ei koskaan käyttänyt aristotelista hylomorfismia ratkaistakseen ongelmaa. Py‐ hälle Augustinukselle sielu oli substanssi (hoc aliquid), mutta ei muoto sanan aristotelisessa mielessä. 124 Johannes Damaskolainen (650–754) edusti samantyyppistä kantaa: sielu on elä‐ vä substanssi, joka vain käyttää ruumista. Vaikka sielu ei hänelle ollutkaan mi‐ kään aristotelinen muoto, hän katsoi kuitenkin, että se syntyy samanaikaisesti ruumiin kanssa ja elävöittää tämän. 125 Alaviitteen tasolla Bazán viittaa astetta tiukempaan Origenekseen (185–254): [Sielun] liitto ruumiin kanssa sen maallisen olemassaolon aikana, jo‐ ka on seurausta huonosta valinnasta ja vastoin [ihmisen] olemusta, ei vaikuta hänen todelliseen luontoonsa hengellisenä substanssina. 126 Näiden esimerkkien valossa on selvää, ettei tämä ajanjakso, jolloin sielulle ei tarjottu substantiaalisen muodon tehtävää, voinut olla taustana Tuomaan en‐
Bazán, s. 101‐102.
123
Bazán, s. 102.
124
Bazán, s. 102.
125
Bazán, s. 102, alaviite (21).
126
48
simmäiselle kysymykselle Qddanimassa. Se tarvitsi tuekseen ”kontekstin, jossa käsitys sielusta muotona ja hoc aliquidina on teoreettisesti hyväksyttävissä”. 127
2.3 Arabialainen traditio Arabialaisista filosofeista nousevat esiin Avicenna ja Averroes. Ainakin heidän vaikutuksensa skolastisen ajattelun ja Aristoteles‐tuntemuksen kehitykselle on ollut merkittävä. Näin on nimenomaan siksi, että kumpikin on saanut vaikuttei‐ ta Aristoteleen Sielusta‐teoksesta. 128 Avicenna oli pohjimmiltaan uusplatonisti, joka kannatti sielun substantiaalista luonnetta ja antropologista dualismia. Samalla häneen ei kuitenkaan voinut olla vaikuttamatta Aristoteleen hylomorfistinen ajattelu. Näin hän koki välttämät‐ tömäksi erottaa sielun substantiaalinen olemus siitä tehtävästä, joka sillä on suhteessa ruumiiseen. 129 Sielun tutkimus ruumiiseen viittaamatta on itsenäistä ja ihmisen tuntemisen kannalta keskeistä, jopa riittävää, sillä sielu on henkinen substanssi, joka on ”ihmisen todellinen itse”: ”me olemme sielumme”. 130 Toisaalta sielu kuitenkin oli kytköksissä ruumiiseen: [I]hmisen sielu on alhaisin erillisistä ymmärryksistä, ja tämän onto‐ logisen heikkouden takia se tarvitsee ihmisruumiin hankkiakseen yksilöllisyyden ja suorittaakseen toimintojaan. 131 Mutta yhtä kaikki, sielun kytkös ruumiiseen on vain toiminnallinen, ei sielun olemukseen välttämättömästi liittyvä. Ruumiin animoiminen on aksidentaali‐ nen tehtävä sielulle, joka tällöin toimii ”moottorina” tai ”perfektiona”. 132 Bazán, s. 103.
127
Bazán, s. 103.
128
Bazán, s. 103‐104.
129
Bazán, s. 104.
130
Bazán, s. 103.
131
49
Vaikka Avicennan näkemyksessä on jo patristista traditiota enemmän sellaisia tunnusmerkkejä, jotka ovat voineet vaikuttaa Tuomaan käsitykseen, pitää Bazán varmana, ettei tämäkään tausta ole riittävä selittämään Qddaniman syn‐ tyä. Sielu ei ollut olemukseltaan muoto ja hoc aliquid, vaan substanssi, joka oli ”rasitettu väliaikaisella tehtävällä toimia ruumiin perfectiona”. 133 Averroes puolestaan muistetaan Tuomaan yhteydessä helposti ymmärryksen asemasta käydyn laajan keskustelun toisena poolina. Tähän keskusteluun Tuo‐ mas osallistui itse teoksellaan ”De unitate intellectus contra averroistas”, jossa ky‐ symys on ymmärryksen kuulumisesta erikseen jokaiseen (ihmisen) sieluun (Tuomaan näkemys) tai siitä, että olisi vain yksi yhteinen ymmärrys (Averroe‐ sin näkemys). Averroes hyväksyi tavallaan käsityksen sielusta ruumiin substantiaalisena muotona. Sielu on potentiaalisesti elävän ruumiin ensimmäinen perfektio, ak‐ tuaalisuuden prinsiippi. 134 Hänen näkemyksensä mukaan ihmiset ovat ”hylo‐ morfisia koostumia, syntymisen ja häviämisen subjekteja, ja heidän substantiaa‐ linen muotonsa on täydellisin aistiva sielu” 135 . Mutta ymmärrys ei ole sielu eikä sen osa, ja siksi sielun määritelmä voidaan predikoida siitä vain ekvivokaalises‐
Bazán, s. 103.
132
Bazán, s. 104.
133
Bazán, s. 104‐105.
134
Bazán, s. 105.
135
50
ti eli homonyymisesti 136 : ymmärryksen suhde ruumiiseen on toiminnallinen, ei ontologinen. 137 Vaikka Averroesin käsitys ymmärryksestä on erikoinen – ainakin poikkeava, kun Tuomasta pidetään mittapuuna – ja vaikka erilaiset ymmärrykset ovatkin ”henkisiä ja ikuisia substansseja sanan varsinaisessa merkityksessä” 138 , ne eivät Averroesin mielestä voi olla joitakin tiettyjä. Sellaisia ovat vain aineelliset sub‐ stanssit. 139 Täten Averroeskaan ei tarjoa perustaa Tuomaan kysymykselle. On käännyttävä muualle. 140
2.4 Filosofian maistereiden opetus 1200‐luvun alkupuoli Pariisin yliopistossa oli aikaa, jolloin filosofit alkoivat et‐ siä ratkaisuja siihen, miten sielu voi samanaikaisesti olla ruumiin muoto ja jokin tietty. Vaikka löydetyt ratkaisut ovat teoreettisesti epätyydyttäviä, ovat ne joka tapauksessa huomattavan kehittyneitä (aristoteliseen suuntaan), kun niitä ver‐ rataan vanhempaan, uusplatoniseen traditioon. Sielu ymmärretään vihdoin jonkinlaisena substantiaalisena muotona. 141 Bazán tuo esiin ensimmäisenä näkemyksen anonyymiltä tekijältä, joka, vahvis‐ tettuaan ensin, että sielu on ruumiin substantiaalinen muoto, heti perään muis‐ ”Homonyyminen”‐sanan, jonka latinalainen vastike on “ekvivokaalinen”, merkityksen antaa Aristoteles Kategorioissaan, 1. luku, 1a‐6: ”Homonyymisiksi sanotaan sellaisia, joilla on yhteistä vain nimi, mutta nimeen liittyvä asian määritelmä eri; siten ihminen ja ihmisen kuva ovat eläimiä. Näillä on nimittäin vain yhteinen nimi ja nimeen liittyvä asian määritelmä eri. Jos joku näet yrittäisi sanoa, mitä kummassakin tapauksessa on olla eläin, niin hän antaisi kummallekin oman selityksen.”
136
Bazán, s. 105.
137
Bazán, s. 106.
138
Bazán, s. 105‐106.
139
Bazán, s. 106.
140
Bazán, s. 106‐109.
141
51
tuttaa järjellisen sielun substantiaalisesta luonteesta: todellinen ymmärtävä sie‐ lu on substanssi, koska se voi olla olemassa itsessään (per se), siis erillisenä. Toi‐ nen anonyymi filosofi mukaili Avicennaa todetessaan, että sielu voi olla sekä muoto että itsenäinen substanssi, riippuen siitä, miten sitä tarkastellaan. Sielu ruumiin rinnalla on luonnollisen filosofian tutkimuskohde, kun taas sielun tut‐ kiminen absoluuttisessa mielessä, siis erillisenä henkisenä substanssina kuuluu metafysiikan alaan. 142 Petrus Hispanus (1215–1277), josta myöhemmin tuli paavi Johannes XXI, on vie‐ lä selvempi. Hänen näkemyksensä mukaan sielu on tietynlainen entiteetti, joka toimittaa substantiaalisen muodon tehtävää. Se on samalla kuitenkin itsenäinen substanssi. Mutta Hispanuksenkaan päättely ei ole vahva. Hän edustaa instru‐ mentalistista dualismia, jonka hän kuitenkin pyrkii ohittamaan sekä sielulle että ruumiille kuuluvalla ”koostuneen olemuksen” (essentia composita) käsitteellä. Sielu on osa tuota koostunutta olemusta, mutta ei menetä omaa substantiaalista luontoaan ja mahdollisuutta olla olemassa erillään. Sielu ei siis kuitenkaan ole enempää kuin ruumiin ”administraattori”. Yhdistynyt olemus ei yhdistä sielua ja ruumista riittävän syvällä tasolla. 143 Roger Bacon (1214–1294) puolestaan katsoi välttämättömäksi, että sielu oli koostunut sekä aineesta että muodosta, koska muuten se ei voisi olla aito sub‐ stanssi. Siitä huolimatta sielu oli sekä muoto että jokin tietty. 144 Tässä yhteydes‐ sä Bazán esittelee vielä muutaman anonyymin filosofin, joista jokainen yrittää vuorollaan perustella sielun substantiaalisuuden ja muotona toimimisen yhdis‐ tämisen mahdollisuutta. Jokaisessa näistä yrityksistä todellinen sielun ja ruu‐ miin välinen hylomorfismi jää kuitenkin heikoksi. Näyttää siltä, kuin sielua ja Bazán, s. 106.
142
Bazán, s. 106‐107.
143
Bazán, s. 108.
144
52
ruumista ei voitaisi yhdistää todelliseksi ontologiseksi pariksi ilman, että sielua katsottaisiin kahdesta eri näkökulmasta kahdella eri tavalla. Pariisin filosofit tarjosivat Tuomaan näkemykselle ainakin jonkinlaisen perustan: he uskoivat, että sielu voi olla sekä muoto että jokin tietty. 145
2.5 Teologian maisterit Pariisin yliopiston teologian maistereiden opetus ihmisen sielusta seurasi pit‐ kälti filosofien linjaa. Guillelmus de Alvernialle (1190–1249) sielu oli itsessään substanssi, joka samalla vain sattui toimimaan ruumiin perfektiona. Hänen in‐ strumentalistinen dualisminsa näki sielun olemuksellisesti aineettomana sub‐ stanssina, joka on kaikkien toimintojen subjekti ja voi tietää itsensä ruumiista riippumatta. Ja silti hän vahvistaa, että sielu voi samalla toimia myös ruumiin muotona. 146 Philippus Cancellarius (1165–1236) palasi sielukäsityksessään lähes platonisti‐ selle tasolle, jossa sielun ja ruumiin yhteys on minimissään. 147 Myös fransis‐ kaaniteologit pitivät sielua täydellisenä substanssina, jopa niin, että se taas ker‐ ran saattoi koostua aineesta ja muodosta, 148 kuten Bazán pyhän Bonaventuran näkemystä esittäessään toteaa: ”Juuri siksi, että sielu on hoc aliquid (nimittäin substanssi), sen täytyy olla aineen ja muodon koostuma.” 149 Mielenkiintoisin teologi ennen Tuomasta, ja nimenomaan Tuomasta ajatellen, on luonnollisesti Albertus Magnus. Hänen vaikutuksensa varsinkin varhaiseen Tuomaaseen on merkittävä, ja kehitystä on havaittavissa molempien oppinei‐ Bazán, s. 108‐109.
145
Bazán, s. 110.
146
Bazán, s. 110.
147
Bazán, s. 111.
148
Bazán, s. 111.
149
53
den dominikaanien antropologioissa. 150 Albertuksen kanta oli varovainen ja kaksijakoinen. Omassa Summa theologiae ‐teoksessaan hän ilmaisee sen selväkie‐ lisesti: Jos tutkimme sielua itsessään, meidän täytyy yhtyä Platoniin; jos me tutkimme sitä elävöittämistehtävässään, jota se toimittaa ruumiin yh‐ teydessä, yhdymme Aristoteleeseen. 151 Sielua voidaan siis tutkia kahdesta eri ontologisesta näkökulmasta, eikä Alber‐ tus tunnu olevan tästä seikasta hämillään. Hän näki kuitenkin vaikeaksi kutsua sielua joksikin tietyksi, koska termi sopi hänen mielestään käytettäväksi vain aineellisista substansseista. Myöhemmin hän kuitenkin luopui tästä kannas‐ taan. 152 Albertus Magnukseen päättyy Bazánin esitys taustoista, jotka vaikuttivat Tuo‐ maaseen tämän kirjoittaessa Qddanimaa. On huomattava, että Tuomaan omakin kanta oli kehityksen tulosta; aikaisemmin hän oli esittänyt Pariisin teologien näkemysten kaltaisia tulkintoja sielun olemuksesta. 153 Mutta vaikuttaa siltä, että perehdyttyään asiaan tarkemmin, kypsyteltyään ajatuksiaan ja tullessaan vaka‐ vien teoreettisten pulmien eteen (puolustaessaan ja perustellessaan kristillistä uskoa), Tuomas joutui entistä huolellisemmin tarkastelemaan mm. Aristoteleel‐ ta peräisin olevia metafysiikan perustotuuksia ja soveltamaan niitä uudestaan ihmisen sielun kohdalla. 154 Tuloksena oli jotakin muuta kuin synteesi tai koko‐
Bazán, s. 111‐112.
150
Bazán, s. 112. Alaviitteessä (69): Siteerattu teosta Albertus Magnus, Summa theologiae, A. Borgnet ed. (Opera omnia, 33, Paris, Vivès, 1895), pars II, tr. 12, q. 69, a. 2. 151
Bazán, s. 111‐112.
152
Bazán, s. 112. Alaviitteissä (73)‐(75) Bazán osoittaa Tuomaan ajattelun aikaisempien piirteiden läheisyyden esitettyjen teologien näkemysten kanssa.
153
Bazán, s. 112‐113, myös 115‐116.
154
54
elma aikaisemmin sanotusta — tomistisen antropologian keskeisen tausta‐ aineksen Bazán nimeää lyhyesti: [Qddaniman] [e]nsimmäisessä kysymyksessä käytävän väittelyn läh‐ dettä tulee etsiä Avicennan ja 1200‐luvun ensimmäisen puoliskon fi‐ losofian ja teologian maistereiden eklektisistä antropologioista. 155 Ne eivät tyydyttäneet Tuomasta. Hän etsi kysymykseen ihmisen sielusta sellais‐ ta ratkaisua, joka täyttäisi sekä järjen loogiset vaatimukset että kristinuskon pe‐ rimmäiset käsitykset ja sisällöt. Siihen häntä valmisti koko hänen aikaisempi elämänsä ja uransa katolisena pappina ja opettajana: pappina hänen vastuul‐ laan oli osallistua kirkon tehtävään kantaa huolta sielujen pelastuksesta (salus animarum), opettajana opettaa ikuisia totuuksia Jumalasta ja maailmasta sekä niitä ajattelun periaatteita, joiden avulla Jumalan, maailman ja ihmisen olemuk‐ sen entistä parempi tuntemus olisi mahdollista. Jokainen elämänvaihe oli Tuo‐ maalle valmistautumista tämän tehtävän yhä täydellisempään hoitamiseen.
Bazán, s. 113.
155
55
3
Summan oppi ihmisen sielun olemuksesta
Pääteoksensa Summa theologiaen ensimmäisessä osassa Tuomas omistaa ihmisel‐ le kysymykset 75‐102. Ne seuraavat Summassa enkeleiden (kysymykset 50‐64) ja sitten aineellisen maailman ja luomisen (kysymykset 65‐74) käsittelyä. Ihmisen käsittely alkaa siksi toteamuksella: ”Henkisten ja ruumiillisten luotujen tutkimi‐ sen jälkeen on tutkittava ihmistä, joka koostuu henkisestä ja ruumiillisesta sub‐ stanssista.” 156 Tuomasta kiinnostaa ensisijaisesti sielu, ja sen tutkimuksen hän aloittaa sielun olemuksesta. Kysymys 75 kohdistuu seitsemässä artiklassa sielun olemukseen sinänsä. Seuraavassa kysymyksessä 76 mielenkiinto kääntyy sitten sielun ja ruumiin suhteeseen. 157 Näihin kahteen kysymykseen kiteytyy Tuo‐ maan oppi ihmisen sielun olemuksesta.
3.1 Sielun olemus (Summa theologiae, 1a, 75) 3.1.1 Ensimmäinen artikla: Onko sielu ruumis – utrum anima sit corpus? Sielun olemuksen käsittelyn Tuomas aloittaa sen tutkimisesta, onko sielu ruu‐ mis vai ei eli onko sielu aineellinen (materiaalinen) vai aineeton (ilman materi‐ aa). Tuomaan vastaus lähtee sielu‐käsitteen määrittelemisestä. Hän edellyttää, että kun puhutaan sielusta, tarkoitetaan kaikkien elävien olentojen elämän en‐ simmäistä prinsiippiä. ”Sillä kutsummehan me eläviä asioita elävöitetyiksi
ST 1a, 75, pr.: ” Post considerationem creaturae spiritualis et corporalis, considerandum est de homine, qui ex spirituali et corporali substantia componitur.”
156
ʺHaving treated of the spiritual and of the corporeal creature, we now proceed to treat of man, who is composed of a spiritual and corporeal substance.ʺ ST 1a, 75, pr.
157
56
(animata) ja niitä, joilla ei ole elämää, elävöittämättömiksi (inanimata).” 158 Tämä Tuomaan muotoilu pohjautuu Aristoteleen Sielusta‐teoksen toisen kirjan alussa esitettyyn sielun määritelmään. 159 Tuomaan mukaan elämä ilmenee pääasiassa kahdessa toiminnassa: tietämisessä tai tietoisuudessa (cognitio) ja liikkumisessa (motus). Vastauksessaan hän huo‐ mauttaa, että antiikin filosofit ajattelivat, että vain ruumiilliset asiat ovat ole‐ massa; siksi myös sielun, joka oli näiden toimintojen prinsiippi, piti olla ruu‐ miillinen. Mutta tämä päättely on virheellinen, ja Tuomas kumoaa sen seuraa‐ valla tavalla: On ilmeistä, ettei sielu ole jokaisen elintoiminnon prinsiippi, sillä sil‐ loin silmä olisi sielu, koska se on näkökyvyn prinsiippi. Sama pätee muihinkin sielun instrumentteihin. Mutta juuri elämän ʺensimmäis‐ täʺ prinsiippiä me kutsumme sieluksi. Vaikka ruumis voikin olla elämän prinsiippi, kuten sydän on eläimen elämän prinsiippi, ei mi‐ kään ruumiillinen voi kuitenkaan olla elämän ensimmäinen prin‐ siippi. Sillä on selvää, että elämän prinsiippinä, tai elävänä olentona, oleminen ei kuulu millekään ruumiille sinänsä. Jos niin olisi, jokai‐ nen ruumis olisi elävä olento tai elämän prinsiippi. Siksi ruumis ky‐ kenee olemaan elävä olento tai jopa elämän prinsiippi jonkinlaisena ruumiina. Sellaisena se saa kiittää prinsiippiä, jota kutsutaan sen ak‐ tiksi. Siksi sielu, joka on elämän ensimmäinen prinsiippi, ei ole ruu‐ mis, vaan ruumiin akti. Siten lämpö, joka on lämmittämisen prin‐ siippi, ei ole ruumis vaan ruumiin akti. 160
ST, 1a, 75, 1, Resp.: ”anima dicitur esse primum principium vitae in his quae apud nos vivunt animata enim viventia dicimus, res vero inanimatas vita carentes”.
158
ʺthe soul is defined as the first principle of life of those things which live: for we call living things ʹanimate,ʹ [i.e. having a soul], and those things which have no life, ʹinanimate.ʹʺ Aristoteles, Sielusta II, 1.
159
ST 1a, 75, 1, Resp.: ” Manifestum est enim quod non quodcumque vitalis operationis principium est anima, sic enim oculus esset anima, cum sit quoddam principium visionis; et idem esset dicendum de aliis animae instrumentis. Sed primum principium vitae dicimus esse animam. Quamvis autem aliquod corpus possit esse quoddam principium vitae, sicut cor est principium vitae in animali; tamen non potest esse primum principium vitae aliquod corpus. Manifestum est enim quod esse principium vitae, vel vivens, non convenit corpori ex hoc quod
160
57
Kysymys on siis siitä, että elämän ensimmäinen tai varsinainen prinsiippi on jotakin, joka ei ole aineellisten asioiden (ruumiiden) varsinainen ominaisuus. Jos niin olisi, kaikki aineelliset asiat olisivat elollisia, mikä tietysti on virhepää‐ telmä. Tuomaan mukaan elämän ensimmäisen prinsiipin on siksi oltava jotakin ei‐aineellista: ruumiin akti. Sielu toimii kaikkien elävien olentojen aktina, kus‐ sakin todellisessa olemassa olevassa olennossa (”tietyssä ruumiissa”) erikseen.
3.1.2 Toinen artikla: Onko ihmisen sielu subsistentti – utrum anima humana sit aliquid subsistens? Toinen sielun olemusta kartoittava artikla selvittää sielun subsistenttiutta, sitä, onko sielu todellinen substanssi vai ei. Artiklan ensimmäisessä argumentissa korostuu sama ongelma, johon tutustuttiin jo tämän tutkielman kohdassa 2.1. Käsitteelle hoc aliquid, jokin tietty, annetaan sellainen tulkinta, ettei sielu, joka on ihmiskokonaisuuden toinen osatekijä, voi sellaista täyttää: Nähdään, että ihmisen sielu ei ole subsistentti. Sillä sen, mikä on subsistentti, sanotaan olevan jokin tietty. Mutta sielu ei ole jokin tiet‐
est corpus, alioquin omne corpus esset vivens, aut principium vitae. Convenit igitur alicui corpori quod sit vivens, vel etiam principium vitae, per hoc quod est tale corpus. Quod autem est actu tale, habet hoc ab aliquo principio quod dicitur actus eius. Anima igitur, quae est primum principium vitae, non est corpus, sed corporis actus, sicut calor, qui est principium calefactionis, non est corpus, sed quidam corporis actus.” “It is manifest that not every principle of vital action is a soul, for then the eye would be a soul, as it is a principle of vision; and the same might be applied to the other instruments of the soul: but it is the ʺfirstʺ principle of life, which we call the soul. Now, though a body may be a principle of life, or to be a living thing, as the heart is a principle of life in an animal, yet nothing corporeal can be the first principle of life. For it is clear that to be a principle of life, or to be a living thing, does not belong to a body as such; since, if that were the case, every body would be a living thing, or a principle of life. Therefore a body is competent to be a living thing or even a principle of life, as ʺsuchʺ a body. Now that it is actually such a body, it owes to some principle which is called its act. Therefore the soul, which is the first principle of life, is not a body, but the act of a body; thus heat, which is the principle of calefaction, is not a body, but an act of a body.”
58
ty, vaan niin sanotaan siitä, joka on koostunut sielusta ja ruumiista. Siis sielu ei ole subsistentti. 161 Toinen argumentti hylkää sielun subsistenttiuden sillä perusteella, ettei sielu ole se, joka toimii. Muutenhan voitaisiin sanoa myös, että sielu vaikkapa raken‐ taa. Kolmas argumentti taas valistaa, että ollakseen subsistentti sielulla tulisi olla toiminto, joka ei ole riippuvainen ruumiista. Edes ymmärrystoiminto ei näyttäisi olevan mahdollinen, koska siinä tarvitaan mielikuvia (phantasma), ”sil‐ lä ymmärrystä ei voi tapahtua ilman mielikuvia, ja mielikuvia ei ole ilman ruumista”. 162 Mutta ”ihmismielen luonto ei ole vain ei‐ruumiillinen vaan myös substanssi, eli subsistentti”. 163 Näin sanoessaan Tuomas tietää joutuvansa perustelemaan oman tulkintansa sielun erityisestä roolista hyvin huolellisesti. Ymmärryksensä avulla ihminen voi tuntea kaikki aineelliset asiat. Silloin on välttämättä oltava, että sielu, joka on ymmärrystoiminnon prinsiippi, on ei‐ruumiillinen, sillä muu‐ ten sillä olisi luonnossaan jokin ruumis, mikä estäisi toisten ruumiiden tulemi‐
ST 1a, 75, 2, arg. 1: ”Videtur quod anima humana non sit aliquid subsistens. Quod enim est subsistens, dicitur hoc aliquid. Anima autem non est hoc aliquid, sed compositum ex anima et corpore. Ergo anima non est aliquid subsistens.”
161
“It would seem that the human soul is not something subsistent. For that which subsists is said to be ʺthis particular thing.ʺ Now ʺthis particular thingʺ is said not of the soul, but of that which is composed of soul and body. Therefore the soul is not something subsistent.” ST 1a, 75, 2, arg. 3: ”non contingit intelligere sine phantasmate, phantasma autem non est sine corpore”.
162
“the act of understanding does not take place without a phantasm, which cannot exist apart from the body”. ST 1a, 75, 2, sed contra: ”Natura ergo mentis humanae non solum est incorporea, sed etiam substantia, scilicet aliquid subsistens.”
163
“Therefore the nature of the human intellect is not only incorporeal, but it is also a substance, that is, something subsistent.”
59
sen ymmärrykseen: ”Jos siis ymmärryksen prinsiipillä olisi jonkin ruumiin luonto, se ei voisi tuntea kaikkia ruumiita.” 164 Jokaisella ruumiilla on kuitenkin oma määrätty luontonsa. Siksi ymmärryksen on toimittava ilman mitään ymmärryselintä, koska tälläkin olisi oma määrätty luontonsa, joka estäisi muiden ruumiiden tuntemisen. Tuomaalle ei siksi jää muuta vaihtoehtoa kuin sanoa: Siksi sillä ymmärryksen prinsiipillä, jota me kutsumme mieleksi tai ymmärrykseksi, on toiminto itsessään, erillään ruumiista. Mutta mi‐ kään ei voi toimia itsessään, ellei se ole subsistentti itsessään. Sillä mikään ei voi toimia ellei se ole aktuaalinen. [...] Siksi emme sano, et‐ tä lämpö lämmittää, vaan että se, mikä on lämmin, lämmittää. 165 Tuomas jatkaa perustelujaan vastatessaan argumentteihin. ”Jokin tietty” voi‐ daan sanoa kahdessa eri merkityksessä. Sillä voidaan ensinnäkin tarkoittaa mitä tahansa subsistenttia. Toisekseen se voi merkitä jotakin subsistenttia olevaa, jo‐ ka on ”täydellinen tietyssä luonnossa”: Koska siis ihmisen sielu on osa ihmisen lajia, sitä voidaan kutsua jok‐ sikin tietyksi, aivan kuin että se olisi subsistentti, ensimmäisellä ta‐
ST 1a, 75, 2, resp.: ”Si igitur principium intellectuale haberet in se naturam alicuius corporis, non posset omnia corpora cognoscere.” 164
“Therefore, if the intellectual principle contained the nature of a body it would be unable to know all bodies.” ST 1a, 75, 2, resp.: ”Ipsum igitur intellectuale principium, quod dicitur mens vel intellectus, habet operationem per se, cui non communicat corpus. Nihil autem potest per se operari, nisi quod per se subsistit. Non enim est operari nisi entis in actu, unde eo modo aliquid operatur, quo est. Propter quod non dicimus quod calor calefacit, sed calidum.”
165
“Therefore the intellectual principle which we call the mind or the intellect has an operation ʹper seʹ apart from the body. Now only that which subsists can have an operation ʹper se.ʹ For nothing can operate but what is actual: for which reason we do not say that heat imparts heat, but that what is hot gives heat.”
60
valla, mutta ei toisella tavalla, sillä siten kutsutaan joksikin tietyksi sielusta ja ruumiista muodostuvaa koostumaa. 166 Ihmiskokonaisuus yksin on täydellinen subsistentti oleva tietyssä luonnossa. Se on ”jokin tietty” termin varsinaisessa, täydessä merkityksessä. Mutta se, mikä toimii itsessään, on myös olemassa itsessään. Ja olemassa oleminen voi kuulua myös jollekin, joka on vain osa kokonaisuudesta. Siksi vain sen sanotaan todella olevan subsistentti itsessään, joka ei ole johon‐ kin muuhun kuuluva … eikä osa jostakin muusta. Tässä mielessä silmän, tai käden, ei voi sanoa olevan subsistentti itsessään; siitä syystä ei voi myöskään sanoa, että se toimisi itsessään. 167 Vaikka voidaankin sanoa, että silmä näkee tai sielu ymmärtää, on silti täsmälli‐ sempää todeta, että ihminen näkee silmän avulla tai että ihminen ymmärtää sie‐ lun kautta. 168 Vastauksessaan kolmanteen argumenttiin Tuomas myöntää, että ymmärrys tarvitsee ruumiita. Mutta nämä eivät ole sen toiminnan lähtökohta vaan objekti: ”[M]ielikuva on ymmärrykselle sama kuin väri näköaistille.” Eivätkä eläinten
ST 1a, 75, 2, ad 1: ”Sic igitur, cum anima humana sit pars speciei humanae, potest dici hoc aliquid primo modo, quasi subsistens, sed non secundo modo, sic enim compositum ex anima et corpore dicitur hoc aliquid.”
166
“Therefore, as the human soul is a part of human nature, it can indeed be called ʺthis particular thing,ʺ in the first sense, as being something subsistent; but not in the second, for in this sense, what is composed of body and soul is said to be ʺthis particular thing.ʺ” ST 1a, 75, 2, ad 2: ”proprie et per se subsistens dicitur quod neque est … inhaerens, neque est pars. Secundum quem modum oculus aut manus non posset dici per se subsistens; et per consequens nec per se operans.”
167
“that is rightly said to subsist ʺper se,ʺ which is neither inherent … , nor part of anything else. In this sense, the eye or the hand cannot be said to subsist ʺper seʺ; nor can it for that reason be said to operate ʺper se.ʺ” ST 1a, 75, 2, ad 2.
168
61
havaintokyvyn edellyttämät objektitkaan ole edellytyksiä sille, että eläimet ovat subsistentteja. 169 Sielu, jonka ymmärrystoiminto on Tuomaan perusteluissa sinänsä riippumaton ruumiista, täyttää tämän ei‐ruumiillisen toimintonsa takia subsistenttiuden edellytyksen.
3.1.3 Kolmas artikla: Ovatko eläinten sielut subsistentteja – utrum animae brutorum sint subsistentes? Ihmisen sielun subsistenttiuden toteamisen jälkeen Tuomas kääntää katseen eläimiin. Voisiko olla, että eläinten sielut olisivat subsistentteja? Siitä huolimat‐ ta, että ihminen kuuluu samaan sukuun (genus) kuin eläimet, on ihminen oma erillinen lajinsa (species), jolla on oma erottava tunnusmerkkinsä (differentia), nimittäin järki. Ihminen on järkevä eläin, animal rationale. Tämä erilaisuus on peräisin muodosta, ei aineesta, ja siksi sen ei tarvitse ulottua muihin eläimiin. 170 On myös mahdotonta verrata identtisesti aisti‐ ja ymmärryskykyä toisiinsa. Vaikka on totta, että ”aistikyvyn suhde aistittavaan objektiin on yhdellä tavalla samanlainen kuin ymmärryskyvyn suhde ymmärrettävään objektiin”, ei sa‐ mankaltaisuus ole täydellistä. Molemmissa tapauksissa kyky on potentiaalinen suhteessa objektiinsa, mutta aistihavainto aiheuttaa myös muutoksen ruumiis‐ sa, kun taas ymmärryksen tapauksessa näin ei käy. 171 Aristoteleen päätelmiin vedoten Tuomas toteaa: Aristoteles kuitenkin esitti, että kaikista sielun toiminnoista vain ymmärrys tapahtuu ilman ruumista, kun taas aistiminen ja sitä seu‐ raavat aistisielun toiminnot aiheuttavat muutoksen ruumiissa. [...] ST 1a, 75, 2, ad 3.
169
ST 1a, 75, 3, arg. 1 ja ad 1.
170
ST 1a, 75, 3, ad 2.
171
62
On siis ilmeistä, että aistisielulla ei ole itsessään toimintoa, vaan kaikki aistisielun toiminnot ovat [sielun ja ruumiin] kokonaisuu‐ den. 172 Aistien ja ymmärryksen eroavaisuudessa on myös yksi huomattava seikka, jon‐ ka Tuomas panee merkille. Aistittaessa jotakin voimakasta, pienemmät saman aistin kokemukset jäävät pimentoon, mutta kun ymmärtää jotakin suurta, myös pienemmät ymmärryksen hedelmät tulevat parempaan valoon. 173
3.1.4 Neljäs artikla: Onko sielu ihminen vai onko ihminen mieluummin jotakin sielusta ja ruumiista koostuvaa – utrum anima sit homo, vel magis homo sit aliquid compositum ex anima et corpore? Seuraavaksi Tuomas siirtyy tarkastelemaan sitä, onko sielu itsessään ihminen, vai onko ihminen tosiasiassa se, joka koostuu sielusta ja ruumiista. Hän tutkii väitettä ”sielu on ihminen”, ja tarkastelee sitä kahdella eri tavalla. Ensimmäinen tapa on ajatella, että ”ihminen on sielu”. ”[J]oidenkin mielestä”, Tuomas sanoo, ”vain muoto kuuluu lajiin, kun taas aine on osa yksilöä, ei la‐ jia” 174 . Tämän täytyy olla väärin, sillä lajien luontoon kuuluu kaikki se, mitä nii‐
ST 1a, 75, 3, resp.: ”Sed Aristoteles posuit quod solum intelligere, inter opera animae, sine organo corporeo exercetur. Sentire vero, et consequentes operationes animae sensitivae, manifeste accidunt cum aliqua corporis immutatione ... . Et sic manifestum est quod anima sensitiva non habet aliquam operationem propriam per seipsam, sed omnis operatio sensitivae animae est coniuncti.”
172
“But Aristotle held that of the operations of the soul, understanding alone is performed without a corporeal organ. On the other hand, sensation and the consequent operations of the sensitive soul are evidently accompanied with change in the body; thus in the act of vision, the pupil of the eye is affected by a reflection of color: and so with the other senses. Hence it is clear that the sensitive soul has no ʹper seʹ operation of its own, and that every operation of the sensitive soul belongs to the composite.” ST 1a, 75, 3, ad 2.
173
ST 1a, 75, 4, resp.: ”quidam posuerunt solam formam esse de ratione speciei, materiam vero esse partem individui, et non speciei”.
174
63
den määritelmässä sanotaan: ”Luonnon asioissa määritelmä ei tarkoita pelkkää muotoa, vaan muotoa ja ainetta.” 175 Aine on näissä luonnon asioissa osa kutakin lajia, osa kunkin lajin määritelmää. Esimerkiksi koira on eläin, joka lajina koos‐ tuu kahdesta tekijästä: koiran substantiaalisesta muodosta ja yleisestä aineesta (materia communis). 176 Toinen tapa on ajatella, että ”tämä sielu on tämä ihminen”. Näin voitaisiin aja‐ tella, jos oletettaisiin, että aistisielun toiminnot olisivat sille ominaiset il‐ man ruumista, sillä siinä tapauksessa kaikki ihmiselle osoitetut toi‐ minnot kuuluisivat vain sielulle. Ja se, mikä suorittaa jollekin asialle kuuluvat toiminnot, on se asia. Tästä syystä se, mikä suorittaa ihmi‐ sen toiminnot, on ihminen. 177 Koska aistisielu tarvitsee toimiakseen ruumista ja koska aistiminen on koko ih‐ misen toiminto, ”on selvää, ettei ihminen ole vain sielu, vaan jotakin, joka koos‐ tuu sielusta ja ruumiista” 178 . ”some held that the form alone belongs to the species; while matter is part of the individual, and not the species.” ST 1a, 75, 4, resp.: ”Definitio autem in rebus naturalibus non significat formam tantum, sed formam et materiam.” ”Luonnon asiat”, res naturales, viittaavat kaikkeen aineelliseen.
175
”in natural things the definition does not signify the form only, but the form and the matter.” Muoto ja yleinen aine viittaavat lajiin, kun taas muoto ja määrätty aine (materia signata) viittaavat tiettyyn olemassa olevaan yksilöön. Määrätty aine on individuaation prinsiippi. Katso myös: ST 1a, 75, 4, resp. ja De ente et essentia, 2.
176
ST 1a, 75, 4, resp.: ”si poneretur quod animae sensitivae operatio esset eius propria sine corpore, quia omnes operationes quae attribuuntur homini, convenirent soli animae; illud autem est unaquaeque res, quod operatur operationes illius rei. Unde illud est homo, quod operatur operationes hominis.”
177
ʺif it were supposed that the operation of the sensitive soul were proper to it, apart from the body; because in that case all the operations which are attributed to man would belong to the soul only; and whatever performs the operations proper to a thing, is that thing; wherefore that which performs the operations of a man is man.ʺ ST 1a, 75, 4, resp: ”manifestum est quod homo non est anima tantum, sed est aliquid compositum ex anima et corpore”.
178
64
Vastauksessaan toiseen argumenttiin, jossa väitetään, että sielu on persoona, Tuomas puuttuu vielä tärkeään asiaan, nimittäin persoonan käsitteeseen: Ei jokainen erityinen substanssi ole hypostaasi tai persoona, vaan vain se, jolla on oman lajinsa täydellinen luonto. Siten kättä, tai jal‐ kaa, ei voi kutsua hypostaasiksi tai persoonaksi, eikä vastaavasti sie‐ luakaan pelkästään, sillä se on osa ihmislajia. 179
3.1.5 Viides artikla: Onko sielu koostunut aineesta ja muodosta – utrum sit compositum ex materia et forma? Viidennessä artiklassa Tuomas pohtii mahdollisuutta, että sielu voisi itsessään olla koostunut aineesta ja muodosta. Näin ei ole. Sielulla ei ole ainetta, koska sielun käsitteeseen kuuluu, että se on ruumiin muoto. Jos se kokonaisuudessaan on ruumiin muoto, on tietenkin mahdotonta, että osa siitä olisi ainetta, ”sillä muoto sinänsä on akti, ja se, mikä on pelkkää potentiaalisuutta ei voi olla osa aktia”. 180 Mutta entä jos sielu onkin vain osittain muoto? Silloin vain tuo osa oli‐ si sielu. 181 Tarkasteltaessa tarkemmin ihmisen sielua ja varsinkin sen ymmärrystoimintoa on nähtävissä, että ihmisen sielun täytyy olla absoluuttinen muoto: Sillä on selvää, että se, mikä otetaan vastaan johonkin, otetaan vas‐ taan vastaanottajan edellyttämällä tavalla. Joku asia tunnetaan siinä ʺit is clear that man is not a soul only, but something composed of soul and body.ʺ ST 1a, 75, 4, ad 2: ”non quaelibet substantia particularis est hypostasis vel persona, sed quae habet completam naturam speciei. Unde manus vel pes non potest dici hypostasis vel persona. Et similiter nec anima, cum sit pars speciei humanae”.
179
ʺNot every particular substance is a hypostasis or a person, but that which has the complete nature of its species. Hence a hand, or a foot, is not called a hypostasis, or a person; nor, likewise, is the soul alone so called, since it is a part of the human species.ʺ ST 1a, 75, 5, resp.: ”quia forma, inquantum forma, est actus; id autem quod est in potentia tantum, non potest esse pars actus”.
180
ʺfor a form, as such, is an act; and that which is purely potentiality cannot be part of an actʺ ST 1a, 75, 5, resp.
181
65
määrin, kuin sen muoto on tuntijassa. Mutta ymmärtävä sielu tuntee asian omassa luonnossaan absoluuttisesti. Esimerkiksi se tuntee ki‐ ven absoluuttisesti kiveksi, ja siksi kiven muoto on ymmärtävässä sielussa absoluuttisesti, omana muodollisena ideanaan. 182 Jos ihmisen sielu koostuisi aineesta ja muodosta, se ottaisi asioiden muodot vas‐ taan yksilöinä, ei muodon ilmaisemina lajeina, eikä se silloin voisi tuntea lajeja vaan ainoastaan yksilöitä. Tuomas sanoo siksi: ”[Y]mmärtävä sielu, ja jokainen ymmärtävä substanssi, jolla on tietoa muodoista absoluuttisesti, on koostumatta aineesta ja muodosta.” 183 Tuomaan mukaan ymmärtävät substanssit (jollainen ihmisen sielukin siis on) eivät jakaudu aineeseen ja muotoon, mutta aivan jakamattomia nekään eivät ole. Ne koostuvat muodosta ja osallisuudesta olemassaoloon. Siksi ”niiden sa‐ notaan olevan koostuneita ’siitä, minkä kautta ne ovat’, ja ’siitä, mitä ne ovat’, sillä juuri olemassaolo on se, minkä kautta joku asia on”: olemassaolosta ja ole‐ muksesta. 184
ST 1a, 75, 5, resp.: ”Manifestum est enim quod omne quod recipitur in aliquo, recipitur in eo per modum recipientis. Sic autem cognoscitur unumquodque, sicut forma eius est in cognoscente anima autem intellectiva cognoscit rem aliquam in sua natura absolute, puta lapidem inquantum est lapis absolute. Est igitur forma lapidis absolute, secundum propriam rationem formalem, in anima intellectiva.”
182
ʺFor it is clear that whatever is received into something is received according to the condition of the recipient. Now a thing is known in as far as its form is in the knower. But the intellectual soul knows a thing in its nature absolutely: for instance, it knows a stone absolutely as a stone; and therefore the form of a stone absolutely, as to its proper formal idea, is in the intellectual soul.ʺ ST 1a, 75, 5, resp.: ”anima intellectiva, et omnis intellectualis substantia cognoscens formas absolute, caret compositione formae et materiae”.
183
ʺthe intellectual soul, and every intellectual substance which has knowledge of forms absolutely, is exempt from composition of matter and form.ʺ ST 1a, 75, 5, ad 4: ”a quibusdam dicuntur componi ex quo est et quod est, ipsum enim esse est quo aliquid est”.
184
ʺthey are composed of that ʹwhereby they areʹ and that ʹwhich they areʹ; for existence itself is that by which a thing is.ʺ
66
3.1.6 Kuudes artikla: Onko ihmisen sielu häviämätön – utrum anima humana sit incorruptibilis? Kuudes artikla käsittelee kysymystä, onko ihmisen sielu häviämätön. Kysymys viittaa siihen, onko sielu syntymisensä jälkeen jälleen häviämisen tahi kuole‐ man lakien alainen, vai jääkö se olemaan aikojen loppuun asti. Tuomas viittaa Dionysioksen sanoihin (De divinis nominibus, IV): ”[I]hmissielut ovat saaneet Jumalan hyvyydestä sen, että ne ovat ’ymmärtäviä’ ja että niillä on tuhoutuma‐ ton substantiaalinen elämä’.” 185 Tuomaan mukaan jokin asia voi hävitä kahdella tavalla: itsessään tai aksidenti‐ aalisesti. Mutta ei mikään substanssi synny tai häviä aksidentiaalisesti, siis jon‐ kin muun syntymisen tai häviämisen yhteydessä, sillä syntyminen ja häviämi‐ nen kuuluvat kullekin asialle itselleen, niin kuin olemassaolo, joka lisääntyy syntymisen ja vähenee häviämisen myötä. 186 Siksi, se, joka on olemassa itsessään, ei voi syntyä ja hävitä muuta kuin itsessään, kun taas asiat, jotka eivät ole subsistentteja, kuten ak‐ sidentit ja aineelliset muodot, saavuttavat olemassaolon tai menettä‐ vät sen silloin, kun kompositiot syntyvät tai häviävät. 187 Kuten artikloissa 2 ja 3 todettiin, ihmisen sielu on subsistentti toisin kuin eläin‐ ten sielut. Niinpä ”eläinten sielut häviävät, kun niiden ruumiit häviävät, kun ST 1a, 75, 6, sc.: ”animae humanae habent ex bonitate divina quod sint intellectuales et quod habeant substantialem vitam inconsumptibilem”
185
ʺhuman souls owe to Divine goodness that they are ʹintellectual,ʹ and that they have ʹan incorruptible substantial life.ʹʺ ST 1a, 75, 6, resp.
186
ST 1a, 75, 6, resp.: ”Unde quod per se habet esse, non potest generari vel corrumpi nisi per se, quae vero non subsistunt, ut accidentia et formae materiales, dicuntur fieri et corrumpi per generationem et corruptionem compositorum.”
187
ʺTherefore, whatever has existence ʹper seʹ cannot be generated or corrupted except ʹper seʹ; while things which do not subsist, such as accidents and material forms, acquire existence or lost it through the generation or corruption of composite things.ʺ
67
taas ihmisen sielu ei voi hävitä, paitsi jos se häviää itsessään”. 188 Mutta se ei ole mahdollista, ei minkään subsistentin muodon tapauksessa, koska kaikki, mikä kuuluu johonkin asiaan sen itsensä perusteella, on erottamaton osa tuota asiaa. Juuri näin on muodon olemassaolon kanssa: muoto on akti, ja olemassaolo kuu‐ luu muodolle sen itsensä perusteella: Tästä syystä aine saavuttaa aktuaalisen olemassaolon, kun se saa it‐ seensä muodon. Se puolestaan häviää siinä määrin, kuin muoto ir‐ toaa siitä. Mutta muodolle on mahdotonta irrottautua itsestään. Siksi on myös mahdotonta, että subsistentti muoto lakkaisi olemasta. 189 Tuomas vahvistaa vielä sanomansa: Voimme lisäksi huomioida sen, että kaikki pyrkii luonnollisesti ole‐ maan olemassa omalla tavallaan. Ja niissä asioissa, jotka ovat tietoi‐ sia, halu on seurausta tiedosta. Aistit eivät todellakaan tunne ole‐ massaoloa, paitsi ”täällä” ja ”nyt”, kun taas ymmärrys tajuaa olemas‐ saolon absoluuttisesti ja jokaisen ajan mukaan. Siitä syystä mikä ta‐ hansa ymmärtävä olento halajaa luonnollisesti olla olemassa aina. Eikä luonnollinen halu voi olla turha. Niinpä jokainen ymmärtävä substanssi on häviämätön. 190
ST 1a, 75, 6, resp.: ”animae brutorum corrumpuntur, corruptis corporibus, anima autem humana non posset corrumpi, nisi per se corrumperetur”.
188
ʺthe souls of brutes are corrupted, when their bodies are corrupted; while the human soul could not be corrupted unless it were corrupted ʹper se.ʹʺ ST 1a, 75, 6, resp.: ”Unde materia secundum hoc acquirit esse in actu, quod acquirit formam, secundum hoc autem accidit in ea corruptio, quod separatur forma ab ea. Impossibile est autem quod forma separetur a seipsa. Unde impossibile est quod forma subsistens desinat esse.” 189
ʺWherefore matter acquires actual existence as it acquires the form; while it is corrupted so far as the form is separated from it. But it is impossible for a form to be separated from itself; and therefore it is impossible for a subsistent form to cease to exist.ʺ ST 1a, 75, 6, resp.: ”Potest etiam huius rei accipi signum ex hoc, quod unumquodque naturaliter suo modo esse desiderat. Desiderium autem in rebus cognoscentibus sequitur cognitionem. Sensus autem non cognoscit esse nisi sub hic et nunc, sed intellectus apprehendit esse absolute, et secundum omne tempus. Unde omne habens intellectum naturaliter desiderat esse semper. Naturale autem desiderium non potest esse inane. Omnis igitur intellectualis substantia est incorruptibilis.”
190
68
Ihmisen sielu ei siis häviä ruumiin hävitessä. Niinpä ihmisen kuollessa sielu jatkaa olemassaoloaan toisin kuin eläinten kohdalla: ”kuolema tulee kummalle‐ kin, kun puhutaan ruumiista, mutta ei [ihmisen] sielulle”. 191
3.1.7 Seitsemäs artikla: Onko sielu samaa lajia kuin enkeli – utrum anima sit eiusdem speciei cum Angelo? Monessa mielessä näyttää siltä, että vastaus seitsemännen artiklan kysymyk‐ seen, onko sielu samaa lajia kuin enkeli, olisi myönteinen. Enkeli on puhdas henkiolento, subsistentti ja ei‐ruumiillinen. 192 Sen päämäärä on sama kuin ihmi‐ sen tai ihmisen sielun: iankaikkinen autuus (beatitudo aeterna) Jumalan luona. Samoin lajinomaisuuden täyttävä erottava tekijä (differentia specifica) – ja siinä mielessä jaloin ominaisuus – on ilmeisesti sama niin enkelillä kuin ihmiselläkin: ymmärtävä luonto. 193 Tuomas huomauttaa kuitenkin, että jos kahdella asialla on erilaiset luonnolliset toiminnot, ne ovat eri lajia. 194 Ensimmäinen ilmeinen syy siihen, ettei enkeli ja ihmisen sielu voi olla samaa lajia, on se, että ei‐ruumiillisia substansseja ei voi olla useita samaa lajia: Ei‐ruumiillisissa substansseissa ei voi olla lukumäärän moninaisuut‐ ta ilman lajien moninaisuutta ja luonnon erilaisuutta, sillä niin kuin ne eivät koostu aineesta ja muodosta vaan ovat subsistentteja muoto‐ ʺMoreover we may take a sign of this from the fact that everything naturally aspires to existence after its own manner. Now, in things that have knowledge, desire ensues upon knowledge. The senses indeed do not know existence, except under the conditions of ʺhereʺ and ʺnow,ʺ whereas the intellect apprehends existence absolutely, and for all time; so that everything that has an intellect naturally desires always to exist. But a natural desire cannot be in vain. Therefore every intellectual substance is incorruptible.ʺ ST 1a, 75, 6, ad 1: ”similis est interitus quantum ad corpus, sed non quantum ad animam”.
191
ʺdeath comes to both alike as to the body, by not as to the soul.ʺ Kuten todettu, enkeleitä käsitellään Summassa vähän ennen ihmistä: ST 1a, 50‐64.
192
ST 1a, 75, 7, arg. 1 ja 2.
193
ST 1a, 75, 7, sc.
194
69
ja, on selvää, että niiden kesken on välttämättä oltava lajien moninai‐ suus. 195 Erillistä muotoa, joka on täydellinen omassa luonnossaan, ei voi olla kuin yksi yksilö kutakin lajia. Tämä johtuu siitä, ettei siihen kuulu yksilöivää ainetta, joka tarvitaan, jotta samaan lajiin voisi kuulua useampia yksilöitä. 196 Lopultakin ero on juuri tässä: Vaikka ruumis ei kuulu sielun olemukseen, sielu voi oman olemuksensa luonnon perusteella olla liittyneenä ruumiiseen, niin että, tarkasti ot‐ taen, ei sielu yksin vaan koostuma on laji. Ja se tosiasia, että sielu tie‐ tyllä tavalla vaatii ruumiin toimintoihinsa, osoittaa todeksi sen, että sielun ymmärryskyky on alemmantasoista kuin enkelin, joka ei ole liittynyt ruumiiseen. 197 Vaikka sekä sielu että enkeli kuuluvatkin niihin jaloihin substansseihin, jotka omaavat kyvyn ymmärtää, on niiden kyvyssä huomattavia eroja. ”Aivan niin
ST 1a, 75, 7, resp.: ”in substantiis incorporeis non potest esse diversitas secundum numerum absque diversitate secundum speciem, et absque naturali inaequalitate. Quia si non sint compositae ex materia et forma, sed sint formae subsistentes, manifestum est quod necesse erit in eis esse diversitatem in specie.”
195
ʺin incorporeal substances there cannot be diversity of number without diversity of species and inequality of nature; because, as they are not composed of matter and form, but are subsistent forms, it is clear that there is necessarily among them a diversity of species.ʺ ST 1a, 75, 7, resp.
196
ST 1a, 75, 7, ad 3: ”corpus non est de essentia animae, sed anima ex natura suae essentiae habet quod sit corpori unibilis. Unde nec proprie anima est in specie; sed compositum. Et hoc ipsum quod anima quodammodo indiget corpore ad suam operationem, ostendit quod anima tenet inferiorem gradum intellectualitatis quam Angelus, qui corpori non unitur.”
197
ʺThe body is not of the essence of the soul; but the soul by the nature of its essence can be united to the body, so that, properly speaking, not the soul alone, but the ʺcomposite,ʺ is the species. And the very fact that the soul in a certain way requires the body for its operation, proves that the soul is endowed with a grade of intellectuality inferior to that of an angel, who is not united to a body.ʺ
70
kuin kaikki aistivat olennotkaan eivät kuulu samaan lajiin, eivät kaikki ymmär‐ tävätkään olennot kuulu samaan lajiin.” 198
3.2 Sielun suhteesta ruumiiseen (Summa theologiae, 1a, 76) Kysymys 76 jakaantuu kahdeksaan artiklaan. Niissä Tuomas selvittää sitä, min‐ kälainen on ihmisen sielun suhde ruumiiseen.
3.2.1 Ensimmäinen artikla: Liittyykö ymmärtävä prinsiippi ruumiiseen niin kuin muoto – utrum intellectivum principium uniatur corpori ut forma? Kysymyksen 76 ensimmäisessä artiklassa Tuomas kysyy, liittyykö ymmärtävä prinsiippi ruumiiseen niin kuin muoto aineeseen. Hänen mukaansa ei kuiten‐ kaan ole olemassa muuta mahdollisuutta, kuin että ”ymmärrys, joka on ym‐ märrystoiminnon prinsiippi, on ihmisruumiin muoto”. 199 Se, minkä kautta joku on ensisijaisesti aktuaalinen, on sen olevan muoto, jonka aktuaalisuudesta pu‐ hutaan. Esimerkiksi ”se, minkä kautta ruumis ensisijaisesti paranee, on terveys, ja se, minkä kautta sielu ensisijaisesti tietää, on tieto; sillä terveys on ruumiin muoto ja tieto on sielun muoto”. 200 Mikään ei voi toimia muuta kuin siinä mää‐ ST 1a, 75, 7, ad 2: ”Unde sicut non omnia sensibilia sunt unius speciei, ita nec omnia intellectualia.”
198
ʺHence, as all sensible things are not of one species, so neither are all intellectual things of one species.ʺ ST 1a, 76, 1, resp.: ”intellectus, qui est intellectualis operationis principium, sit humani corporis forma”.
199
ʺthe intellect which is the principle of intellectual operation is the form of the human body.ʺ ST 1a, 76, 1, resp.: ”quo primo sanatur corpus, est sanitas, et quo primo scit anima, est scientia; unde sanitas est forma corporis, et scientia animae.”
200
ʺthat whereby a body is primarily healed is health, and that whereby the soul knows primarily is knowledge; hence health is a form of the body, and knowledge is a form of the soul.ʺ Tässä ei tietenkään ole kyse substantiaalisesta muodosta.
71
rin, kuin se on aktuaalinen, ja sen aktuaalisuus on peräisin juuri siltä, minkä kautta se on aktuaalinen. Sielu on ruumiin ensisijainen, syvin, perustavin muo‐ to, jonka kautta tuo ruumis on olemassa ja elossa. Tämän periaatteen Tuomas yhdistää Aristoteleehen: Ja niin kuin elämä ilmenee elävien olentojen eritasoisissa toiminnois‐ sa, niin se, minkä kautta me ensisijaisesti toimimme kussakin näistä elämäntoiminnoista, on sielu. Sillä sielu on ravitsemuksemme, aisti‐ misemme ja liikkumisemme, vieläpä ymmärryksemmekin ensim‐ mäinen prinsiippi. Siksi tämä prinsiippi, jonka kautta me ensisijaises‐ ti ymmärrämme – kutsuttiinpa sitä sitten ymmärrykseksi tai ymmär‐ täväksi sieluksi – on ruumiin muoto. 201 Tuomaan mukaan vain äskeinen Aristoteleen antama selitys on tyydyttävä. ”[T]ämä ihminen ymmärtää, koska ymmärtävä prinsiippi on hänen muoton‐ sa.” 202 Sama on nähtävissä myös ihmislajin luonnossa. Jokaisen asian luonto paljastuu kyseisen asian toiminnoissa. Tyypillinen toiminto ihmiselle ihmisenä on ymmärtäminen. Sen avulla hän myös ylittää kaikki eläimet. Ymmärrys on – kuten jo Aristoteles sanoo Etiikassaan (X, 7) – ihmiselle luonteenomaista ja tuot‐ taa hänelle suurimman onnellisuuden. 203 Siksi ihmisen laji perustuu tähän hä‐
ST 1a, 76, 1, resp.: ”Et cum vita manifestetur secundum diversas operationes in diversis gradibus viventium, id quo primo operamur unumquodque horum operum vitae, est anima, anima enim est primum quo nutrimur, et sentimus, et movemur secundum locum; et similiter quo primo intelligimus. Hoc ergo principium quo primo intelligimus, sive dicatur intellectus sive anima intellectiva, est forma corporis.”
201
ʺAnd as life appears through various operations in different degrees of living things, that whereby we primarily perform each of all these vital actions is the soul. For the soul is the primary principle of our nourishment, sensation, and local movement; and likewise of our understanding. Therefore this principle by which we primarily understand, whether it be called the intellect or the intellectual soul, is the form of the body.ʺ Tuomas viittaa tässä nimenomaisesti Aristoteleeseen: Sielusta, II, 2. ST 1a, 76, 1, resp.: ”hic homo intelligit, quia principium intellectivum est forma ipsius”.
202
ʺthis particular man understands, because the intellectual principle is his form.ʺ ST 1a, 76, 1, resp. Katso myös Aristoteleen sitaatti mainitun kohdan lopussa: Aristoteles VII, Nikomakhoksen etiikka, s. 197; 1178a, 5‐8): ”[Se,] mikä on ominaista jollekin, on luonnostaan sille
203
72
nen toimintojensa prinsiippiin. ”Mutta minkä tahansa asian laji on peräisin sen asian muodosta.” Ymmärtävä sielu on siten ihmisen muoto. 204 Muotojen hierar‐ kiassa ihmisen sielun paikka ei siksi ole vähäinen: Mitä korkeammalle me nousemme muotojen jaloudessa, sitä pa‐ remmin me huomaamme, että muodon voima ylittää yksinkertaisen aineen. Niinpä vegetatiivinen sielu ylittää metallin muodon ja ais‐ tisielu ylittää vegetatiivisen sielun. Mutta ihmisen sielu on muodois‐ ta korkein ja jaloin. Sen voima nimittäin ylittää ruumiillisen aineen, koska sillä on toiminto ja voima, joihin ruumiillisella aineella ei ole mitään osuutta. Tätä voimaa kutsutaan ymmärrykseksi. 205 Artiklan kolme viimeistä argumenttia nostaa esiin mielenkiintoisia piirteitä sie‐ lusta ja Tuomaan metafysiikasta. Sielun ei muotonakaan tarvitse olla kokonaan aineen vallassa, vaan sillä voi olla voimia, jotka eivät ole ruumiin aktuaalisuut‐ ta. 206 Ruumiiseen liittyminen on sielulle luontaista sielun itsensä perusteella, jopa niin, että se erossa ruumiista kaipaa takaisin ruumiin yhteyteen. 207 Näh‐ dään selvästi, että tämä taipumus on avain kristilliseen uskoon ruumiiden ylös‐ nousemuksesta:
parasta ja nautinnollisinta. Ihmisille sitä on elämä järjen mukaan, koska järki ennen muuta tekee ihmisen onnelliseksi. Tämä elämä on siis onnellisinta.” ST 1a, 76, 1, resp.
204
ST 1a, 76, 1, resp: ”Et quanto magis proceditur in nobilitate formarum, tanto magis invenitur virtus formae materiam elementarem excedere, sicut anima vegetabilis plus quam forma metalli, et anima sensibilis plus quam anima vegetabilis. Anima autem humana est ultima in nobilitate formarum. Unde intantum sua virtute excedit materiam corporalem, quod habet aliquam operationem et virtutem in qua nullo modo communicat materia corporalis. Et haec virtus dicitur intellectus.”
205
ʺAnd the higher we advance in the nobility of forms, the more we find that the power of the form excels the elementary matter; as the vegetative soul excels the form of the metal, and the sensitive soul excels the vegetative soul. Now the human soul is the highest and noblest of forms. Wherefore it excels corporeal matter in its power by the fact that it has an operation and a power in which corporeal matter has no share whatever. This power is called the intellect.ʺ ST 1a, 76, 1, ad 4.
206
ST 1a, 76, 1, ad 6.
207
73
Sielu jakaa olemassaolonsa, jossa se on subsistentti, ruumiilliselle ai‐ neelle. Tästä ja ymmärtävästä sielusta seuraa ykseys, niin että koko komposition olemassaolo on myös sielun olemassaoloa. Asia ei ole näin muiden, ei‐subsistenttien muotojen tapauksessa. Tästä syystä ihmisen sielu säilyttää oman olemassaolonsa ruumiin häviämisen jälkeen, mitä muiden muotojen tapauksessa ei tapahdu. 208 Sielun ainutkertaisen ontologisen aseman takia ihmisen olemassaolo on sielun olemassaoloa, vaikka se muiden ruumiillisten olioiden tapauksessa on koko komposition yhteinen. 209
3.2.2 Toinen artikla: Lisääntyykö ymmärtävien prinsiippien määrä ruumiiden lisääntyessä, vai onko kaikilla ihmisillä vain yksi ymmärrys – utrum intellectivum principium numero multiplicetur secundum multiplicationem corporum; vel sit unus intellectus omnium hominum? Seuraavaksi Tuomas vastaa kysymykseen, onko kaikkia ihmisiä varten olemas‐ sa vain yksi ymmärrys, vai onko kullakin ihmisellä oma ymmärrys. Kysymys oli ajankohtainen, koska Tuomas joutui puolustamaan yksilöllisten ymmärrys‐ sielujen olemassaoloa Pariisiin levinnyttä averroistista käsitystä vastaan, jota levitti esimerkiksi Siger Brabantilainen. Tämän edustaman käsityksen mukaan on olemassa vain yksi kuolematon ymmärrys, joka kuuluu kaikille ihmisille. 210 Tuomas vastasi tähän väitteeseen huomattavasti Summa theologiaen artiklaa laa‐ ST 1a, 76, 1, ad 5: ”anima illud esse in quo ipsa subsistit, communicat materiae corporali, ex qua et anima intellectiva fit unum, ita quod illud esse quod est totius compositi, est etiam ipsius animae. Quod non accidit in aliis formis, quae non sunt subsistentes. Et propter hoc anima humana remanet in suo esse, destructo corpore, non autem aliae formae.”
208
ʺThe soul communicates that existence in which it subsists to the corporeal matter, out of which and the intellectual soul there results unity of existence; so that the existence of the whole composite is also the existence of the soul. This is not the case with other non‐subsistent forms. For this reason the human soul retains its own existence after the dissolution of the body; whereas it is not so with other forms.ʺ ST 1a, 76, 1, ad 5.
209
Joseph Bernhart (toim.): Thomas von Aquino: Summe der Theologie. Erster Band: Gott und Schöpfung. Alaviite 1. S. 241.
210
74
jemmin erillisessä, vuonna 1270 julkaistussa kirjassaan ”De unitate intellectu contra Averroistas”. 211 Artiklansa vastauksen Tuomas aloittaa suorasanaisesti: On täysin mahdotonta, että yksi ymmärrys kuuluisi kaikille ihmi‐ sille. Tämä on selvää, jos – niin kuin Platon uskoi – ihminen itsessään on ymmärrys. Sillä tästä seuraa, että Sokrates ja Platon olisivat yksi ihminen ja etteivät he olisi toisistaan erillisiä, muuta kuin jonkin oman olemuksensa ulkopuolisen kautta. Sokrates ja Platon eroaisivat toistaan vain sen perusteella, että toisella on päällään tunika, toisella viitta. Se on täysin absurdia. 212 Eikä Aristoteleen ajattelu jätä asiaa myöskään epäselväksi: On yhtä lailla selvää, että tällainen on mahdotonta, jos – Aristoteleen näkemyksen mukaan (De anima, II, 2) – oletetaan, että ymmärrys on osa tai kyky sielussa, joka on ihmisen muoto. Sillä on mahdotonta, et‐ tä monilla erillisillä yksilöillä olisi yksi muoto, aivan niin kuin niillä ei voi olla yhtä olemassaoloa, sillä muoto on olemassaolon prinsiip‐ pi. 213
Torrell 1996, s. 348.
211
ST 1a, 76, 2, resp.: ”intellectum esse unum omnium hominum, omnino est impossibile. Et hoc quidem patet, si, secundum Platonis sententiam homo sit ipse intellectus. Sequeretur enim, si Socratis et Platonis est unus intellectus tantum, quod Socrates et Plato sint unus homo; et quod non distinguantur ab invicem nisi per hoc quod est extra essentiam utriusque. Et erit tunc distinctio Socratis et Platonis non alia quam hominis tunicati et cappati, quod est omnino absurdum.”
212
ʺIt is absolutely impossible for one intellect to belong to all men. This is clear if, as Plato maintained, man is the intellect itself. For it would follow that Socrates and Plato are one man; and that they are not distinct from each other, except by something outside the essence of each. The distinction between Socrates and Plato would be no other than that of one man with a tunic and another with a cloak; which is quite absurd.ʺ ST 1a, 76, 2, resp.: ”Similiter etiam patet hoc esse impossibile, si, secundum sententiam Aristotelis, intellectus ponatur pars, seu potentia, animae quae est hominis forma. Impossibile est enim plurium numero diversorum esse unam formam, sicut impossibile est quod eorum sit unum esse, nam forma est essendi principium.”
213
ʺ It is likewise clear that this is impossible if, according to the opinion of Aristotle (De Anima ii, 2), it is supposed that the intellect is a part or a power of the soul which is the form of man. For
75
Näillä esimerkeillä Tuomas haluaa osoittaa, ettei tapa, jolla sielu on yhteydessä ruumiiseen, ole alkuunkaan merkittävä tämän kysymyksen kannalta, sillä ”ymmärryksellä on etuasema kaikkiin muihin ihmiseen liittyviin asioihin näh‐ den, koska aistikyvyt tottelevat ymmärrystä ja ovat sen palveluksessa”. 214 Eihän todella olisi mahdollista väittää, että Sokrates ja Platon olisivat mitään muuta kuin yksi ja sama mies, jos oletettaisiin, että heidän ymmärryksensä olisi yhtei‐ nen, sillä tekijöitä on kaksi vain, jos on kaksi ymmärtäjää. Tuomas antaa vielä yhden esimerkin: Jos lisäämme tähän sen, että ymmärtäminen, joka on ymmärryksen toiminto (actio), ei saa vaikutteita mistään elimestä vaan pelkästään itse ymmärryksestä, seuraa tästä vielä, että on olemassa vain yksi toi‐ mija ja yksi toiminto. Se tarkoittaisi, että kaikki ihmiset olisivat vain yksi ”ymmärtäjä” eikä heillä olisi kuin yksi ymmärryksen akti, kus‐ takin yksittäisestä ymmärrettävästä oliosta siis. 215 Yksi katsanto tähän ongelmaan selvittää myös ihmisen sielun ja enkelin välistä eroa. Tuomas sanoo nimittäin, että [v]aikka ymmärtävällä sielulla kuten enkelillä ei ole ainetta, josta se olisi tehty, se silti on tietyn aineen muoto, mikä tekee siitä erilaisen kuin enkeli. Siksi yhteen lajiin kuuluu aineen erillisyyden perusteella it is impossible for many distinct individuals to have one form, as it is impossible for them to have one existence, for the form is the principle of existence.ʺ ST 1a, 76, 2, resp.: ”intellectus inter cetera quae ad hominem pertinent, principalitatem habet, obediunt enim vires sensitivae intellectui, et ei deserviunt”.
214
ʺthe intellect has the precedence of all the other things which appertain to man; for the sensitive powers obey the intellect, and are at its service.ʺ ST 1a, 76, 2, resp.:”si addamus quod ipsum intelligere, quod est actio intellectus, non fit per aliquod aliud organum, nisi per ipsum intellectum; sequetur ulterius quod sit et agens unum et actio una; idest quod omnes homines sint unus intelligens, et unum intelligere; dico autem respectu eiusdem intelligibilis.”
215
ʺif to this we add that to understand, which is the act of the intellect, is not affected by any organ other than the intellect itself; it will further follow that there is but one agent and one action: that is to say that all men are but one ʹunderstander,ʹ and have but one act of understanding, in regard, that is, of one intelligible object.ʺ
76
monta sielua, kun taas on aivan mahdotonta, että monta enkeliä kuu‐ luisi yhteen lajiin. 216
3.2.3 Kolmas artikla: Onko ruumiissa, jonka muoto on ymmärtävä prinsiippi, jokin muukin sielu – utrum in corpore cuius forma est principium intellectivum, sit aliqua alia anima? Kolmannessa artiklassa kysytään päinvastoin kuin edellisessä, voisiko yhteen ihmisruumiiseen kuulua muitakin sieluja kuin ymmärtävä prinsiippi, esimer‐ kiksi aistiva sielu ja ravitseva sielu. Tuomas hylkää tällaisen ajatuksen mahdot‐ tomana heti vastauksensa kärjessä siteeraamalla 400‐luvulla eläneen Gennadius Marseillelaisen teosta De Ecclesiasticis Dogmatibus (XV): Emmekä me sano, että yhdessä ihmisessä olisi olemassa kaksi sielua …; yksi eläinsielu, jonka kautta ruumis eläisi ja joka sekoittuisi veren kanssa; toinen henkisielu, joka tottelee järkeä. Me sanomme, että ih‐ misessä on yksi ja sama sielu, joka sekä liittymällä ruumiiseen antaa sille elämän että ohjaa itseään oman järkensä avulla. 217
ST 1a, 76, 2, ad 1: ”licet anima intellectiva non habeat materiam ex qua sit, sicut nec Angelus, tamen est forma materiae alicuius; quod Angelo non convenit. Et ideo secundum divisionem materiae sunt multae animae unius speciei, multi autem Angeli unius speciei omnino esse non possunt.”
216
ʺAlthough the intellectual soul, like an angel, has no matter from which it is produced, yet it is the form of a certain matter; in which it is unlike an angel. Therefore, according to the division of matter, there are many souls of one species; while it is quite impossible for many angels to be of one species.ʺ ST 1a, 76, 3, sed contra: “neque duas animas esse dicimus in homine uno, … unam animalem, qua animatur corpus, et immixta sit sanguini, et alteram spiritualem, quae rationi ministret, sed dicimus unam et eandem esse animam in homine, quae et corpus sua societate vivificat, et semetipsam sua ratione disponit.”
217
ʺNor do we say that there are two souls in one man, as James and other Syrians write; one, animal, by which the body is animated, and which is mingled with the blood; the other, spiritual, which obeys the reason; but we say that it is one and the same soul in man, that both gives life to the body by being united to it, and orders itself by its own reasoning.ʺ Luultavasti Tuomas uskoi tässä käyttävänsä lainausta kirkkoisä Augustinukselta, jonka teoksena mainittua kirjaa aikaisemmin pidettiin. Vrt. CE, VI, artikkeli ʺGennadius of Marseillesʺ.
77
Platonin mielestä yhteen ruumiiseen kuului monta sielua. 218 Tuomas huomaut‐ taa, että tällainen näkemys voisi olla mahdollinen, mikäli sielun oletettaisiin liit‐ tyvän ruumiiseen moottorina eikä muotona. Jos toisaalta ollaan sitä mieltä, että sielu liittyy ruumiiseen tämän muotona, ei yhdessä ruumiissa voi olla useita sieluja. Tähän on kolme syytä: Ensinnäkin eläin ei voisi olla absoluuttisesti yksi, jos siinä olisi useita sieluja. ʺMikään ei ole absoluuttisesti yksi paitsi yhden muodon perusteella, jonka kaut‐ ta se asia on olemassa, sillä asia saa samasta lähteestä sekä olemassaolon että ykseydenʺ. 219 Toisaalta ei voisi pitää paikkaansa, että jossakin asiassa olisi yksi muoto, jonka kautta se olisi eläin, ja toinen muoto, jonka kautta se olisi ihminen, sillä silloin toista näistä muodoista ei voisi predikoida toisesta muuten kuin ak‐ sidentaalisesti: mutta ʺeläinʺ predikoidaan ihmisestä substantiaalisesti eikä ak‐ sidentaalisesti, eikä ihminen ole osa eläimen määritelmää, vaan päinvastoin. Siksi on välttämätöntä, että ʺjokin asia on eläin ja ihminen saman muodon kaut‐ ta; muutoin ihminen ei tosiasiassa voisi olla se, joka on eläin, niin että eläin voi‐ taisiin predikoida ihmisestäʺ. 220 Kolmanneksi tiedetään, että joskus joku sielun toiminto on niin intensiivinen, että se estää toisten toimintojen suorittamisen samanaikaisesti. Tätä ongelmaa ei tietysti olisi, mikäli sieluja olisi useita. Huolellisesti Tuomas siis perustelee, ST 1a, 76, 3, resp.
218
ST 1a, 76, 3, resp.: ʺNihil enim est simpliciter unum nisi per formam unam, per quam habet res esse, ab eodem enim habet res quod sit ens et quod sit unaʺ.
219
ʺFor nothing is absolutely one except by one form, by which a thing has existence: because a thing has from the same source both existence and unity.ʺ ST 1a, 76, 3, resp.: ʺErgo oportet eandem formam esse per quam aliquid est animal, et per quam aliquid est homo, alioquin homo non vere esset id quod est animal, ut sic animal per se de homine praedicetur.ʺ
220
ʺTherefore of necessity by the same form a thing is animal and man; otherwise man would not really be the thing which is an animal, so that animal can be essentially predicated of man.ʺ
78
miksi ymmärtävä prinsiippi on ihmisen ainut substantiaalinen muoto. Ymmär‐ ryksen lisäksi siihen sisältyvät kaikki alemmatkin sielujen toiminnot: Meidän on siksi pääteltävä, että ihmisessä aistiva sielu, ymmärtävä sielu ja ravitseva sielu ovat numeerisesti yksi sielu. Tämä on helppo selittää, jos ajattelemme lajien ja muotojen eroavaisuuksia. 221 Lajit ja muodot eroavat toinen toisistaan. Yksi on toista täydellisempi: elollinen elotonta, eläinsielu kasvisielua, ihmissielu eläinsielua. Täydellisemmässä sielus‐ sa on kaikki alemmillekin sieluille kuuluvat toiminnot. 222
3.2.4 Neljäs artikla: Onko siinä muuta substantiaalista muotoa – utrum sit in eo aliqua alia forma substantialis? Neljännessä artiklassa Tuomas osoittaa, ettei ihmisessä ole ymmärtävän sielun lisäksi toista substantiaalista muotoa. Näinhän olisi oltava siinä tapauksessa, että ymmärtävä sielu toimisi ihmisen moottorina, niin kuin Platon seuraajineen ajatteli. Mutta koska ʺymmärtävä sielu on liittynyt ruumiiseen sen substantiaa‐ lisena muotona, ... on mahdotonta, että ihmisessä olisi jokin toinen substantiaa‐ linen muotoʺ sen lisäksi. 223 Yhdelle asialle kuuluu vain yksi substantiaalinen olemassaolo, ja sen juuri substantiaalinen muoto antaa tuolle asialle. Niinpä Tuomas vakuuttaa: ST 1a, 76, 3, resp.: ” Sic ergo dicendum quod eadem numero est anima in homine sensitiva et intellectiva et nutritiva. Quomodo autem hoc contingat, de facili considerari potest, si quis differentias specierum et formarum attendat.”
221
ʺWe must therefore conclude that in man the sensitive soul, the intellectual soul, and the nutritive soul are numerically one soul. This can easily be explained, if we consider the differences of species and forms.ʺ ST 1a, 76, 3, resp. Vrt. Aristoteles, Sielusta, II, 3.
222
ST 1a, 76, 4, resp.: ʺ Sed si anima intellectiva unitur corpori ut forma substantialis, sicut supra iam diximus, impossibile est quod aliqua alia forma substantialis praeter eam inveniatur in homine.ʺ
223
ʺIf, however, the intellectual soul be united to the body as its substantial form, as we have said above, it is impossible for another substantial form besides the intellectual soul to be found in man.ʺ
79
Mutta sielu on ihmisen substantiaalinen muoto. Siis on mahdotonta, että ihmisessä olisi jokin toinen substantiaalinen muoto kuin ymmär‐ tävä sielu. 224 Tässä on huomattava se ero, mikä on substantiaalisen muodon ja aksidentaalis‐ ten muotojen välillä. Kun edellinen antaa asialle olemassaolon yksinkertaisesti (esse simpliciter), tekee jälkimmäinen tuosta olemassaolosta aina jonkinlaisen (es‐ se tale). Kuten ymmärretään, on kategorisesti täysin eri asia, että jokin ihminen on olemassa (substantiaalinen piirre) tai että tuo ihminen on ruskeatukkainen (aksidentaalinen piirre). Tuomas haluaa tehdä selväksi, ettei se aine (materia prima), joka saa jonkin substantiaalisen muodon, ole ollut jo etukäteen olemassa muuten kuin potentiaalisesti. Substantiaalisen muodon kautta se tulee todelli‐ seksi olevaksi. Tämä on se ʺyksinkertaisuusʺ, josta Tuomas puhuu: epätodelli‐ sesta tulee todellinen, potentiaalisesta aktuaalinen. Ja sitten, kun jokin asia on olemassa, sillä täytyy olla jokin substantiaalinen muoto, eikä se silloin voi saada tämän lisäksi uutta substantiaalista muotoa: 225 Tästä meidän on pääteltävä, että ihmisessä ei ole ymmärtävän sielun lisäksi toista substantiaalista muotoa. Ja tämä sielu — koska se kyke‐ nee sisältämään aistisielun ja ravitsevan sielun samoin kuin kaikki alemmat muodot — tekee itse kaiken, mitä epätäydelliset muodot muissa asioissa tekevät. 226
ST 1a, 76, 4, sed contra.: ʺAnima autem est forma substantialis hominis. Ergo impossibile est quod in homine sit aliqua alia forma substantialis quam anima intellectiva.ʺ
224
ʺBut the soul is the substantial form of man. Therefore it is impossible for there to be in man another substantial form besides the intellectual soul.ʺ ST 1a, 76, 4, resp.
225
ST 1a, 76, 4, resp.: ʺUnde dicendum est quod nulla alia forma substantialis est in homine, nisi sola anima intellectiva; et quod ipsa, sicut virtute continet animam sensitivam et nutritivam, ita virtute continet omnes inferiores formas, et facit ipsa sola quidquid imperfectiores formae in aliis faciunt.ʺ
226
ʺWhence we must conclude, that there is no other substantial form in man besides the intellectual soul; and that the soul, as it virtually contains the sensitive and nutritive souls, so
80
3.2.5 Viides artikla: Minkälainen sen ruumiin on oltava, jonka ymmärtävä prinsiippi on muoto – quale debeat esse corpus cuius intellectivum principium est forma? Viidennessä artiklassa Tuomaan eteen asetetaan kysymys siitä, minkälainen ruumis on kyllin hieno muodostaakseen koostuman ymmärtävän sielun kanssa. Vastaväitteissä asetetaan kyseenalaiseksi esimerkiksi, voiko ymmärtävä sielu, joka on häviämätön (incorruptibilis) ja muotona hyvin täydellinen liittyä ruumii‐ seen, joka on sille aivan liian alhainen tai muuten monista osasista koostunut. 227 Tämä ei hätkähdytä Tuomasta, joka liittyy näkemyksessään Aristoteleen sielu‐ käsitykseen: ʺsielu on jonkin potentiaalisesti elävän fysikaalisen orgaanisen ruumiin aktuaalisuusʺ. 228 Vastauksessaan Tuomas muistuttaa, ettei muoto ole ainetta varten, vaan aine on muotoa varten. Siksi meidän on etsittävä juuri muodosta syytä siihen, miksi aine on sellainen kuin on. 229 Lisäksi on huomattava, ettei ihmisen ymmärtävä sielu itse asiassa ole kovin‐ kaan jalo ymmärtävien substanssien joukossa vaan se lukeutuu tässä joukossa kaikkein alimmalle tasolle. Toisin kuin aineettomien enkelien tapauksessa ihmi‐ sen sielu joutuu keräämään tietoa turvautuen aineelliseen ulottuvuuteensa: se ʺei luonnostaan saa hankituksi totuuden tuntemista ..., vaan joutuu keräämään tietoa yksittäisistä asioista aistien avullaʺ. 230 Onneksi luonto ei koskaan petä does it virtually contain all inferior forms, and itself alone does whatever the imperfect forms do in other things.ʺ ST 1a, 76, 5, arg. 1 ja 4.
227
ST 1a, 76, 5, sc: ʺanima est actus corporis physici organici potentia vitam habentisʺ.
228
ʺ the soul is the act of a physical organic body having life potentially.ʺ ST 1a, 76, 5, resp.
229
ST 1a, 76, 5 resp.: ʺintantum quod non habet naturaliter sibi inditam notitiam veritatis, sicut Angeli, sed oportet quod eam colligat ex rebus divisibilibus per viam sensusʺ.
230
ʺinasmuch as it is not naturally gifted with the knowledge of truth, as the angels are; but has to gather knowledge from individual things by way of the senses.ʺ
81
välttämättömissä asioissa. Ymmärryskyvyn lisäksi ihmisen sielu tarvitsee myös tuntokyvyn (virtus sentiendi), sillä aistit tarvitsevat ruumiillisen instrumentin: ʺSiksi ymmärtävän sielun täytyy liittyä sellaiseen ruumiiseen, joka olisi sopiva elin aisteja varten.ʺ 231
3.2.6 Kuudes artikla: Liittyykö se ruumiiseen jonkin toisen ruumiin avulla – utrum tali corpori uniatur mediante aliquo alio corpore? Kuudes artikla alkaa argumenteilla, joiden mukaan aineen, johon ymmärtävä sielu liittyy substantiaalisena muotona, täytyy jo etukäteen olla varustettu joil‐ lakin aksidensseilla tai muilla järjestelyillä. Tämä ei Tuomaan mielestä ole mah‐ dollista: 232 Aksidenssi on substanssia myöhempi sekä ajallisesti että loogisesti, niin kuin Filosofi sanoo Metafysiikan VII kirjassa. Siksi ei ole ajatel‐ tavissa, että mikään aksidentaalinen muoto olisi olemassa aineessa ennen sielua, joka on substantiaalinen muoto. 233 Arvio olisi toinen, jos sielu olisi todella ruumiin moottori, mutta näin Tuomas ei ajattele. Hän palaa perusteluissaan jälleen siihen, että sielu liittyy ruumiiseen tämän substantiaalisena muotona ja siksi ʺon mahdotonta, ... että mikään aksi‐ dentaalinen järjestely (dispositio) tulisi ruumiin ja sielun väliin tai minkään sub‐ ST 1a, 76, 5 resp.: ʺOportuit igitur animam intellectivam tali corpori uniri, quod possit esse conveniens organum sensus.ʺ
231
ʺTherefore it behooved the intellectual soul to be united to a body fitted to be a convenient organ of sense.ʺ ST 1a, 76, 6, arg. 1‐3.
232
ST 1a, 76, 6, sed contra: ʺSed contra est quod accidens est posterius substantia et tempore et ratione, ut dicitur in VII Metaphys. Non ergo forma accidentalis aliqua potest intelligi in materia ante animam, quae est forma substantialis.ʺ 233
ʺOn the contrary, Accident is posterior to substance, both in the order of time and in the order of reason, as the Philosopher says, Metaph. vii (Did. vi, 1). Therefore it is unintelligible that any accidental form exist in matter before the soul, which is the substantial form.ʺ
82
stantiaalisen muodon ja sen aineen väliinʺ. 234 Aine on potentiaalista suhteessa kaikkeen aktuaalisuuteen. Niinpä aktuaalisuuksista ensimmäinen on se, joka on ensimmäisenä myös aineessa: olemassaolo. Näin Tuomas pääsee opettamaan taas metafysiikkansa perimmäisiä periaatteita: Siksi on mahdotonta, että ainetta voitaisiin pitää kuumana, tai että si‐ tä olisi jokin määrä, ennen kuin se on aktuaalinen. Mutta aine on ak‐ tuaalisesti olemassa substantiaalisen muodon kautta, joka aiheuttaa sen olemassaolon absoluuttisesti (simpliciter), kuten sanoimme yllä (76, 4). Tästä syystä on mahdotonta, että mikään aksidentaalinen muoto voisi olla aineessa ennen substantiaalista muotoa eli ennen sielua. 235
3.2.7 Seitsemäs artikla: Tai liittyykö se siihen jonkin aksidentaalin avulla – utrum mediante aliquo accidente? Seuraavassa artiklassa samankaltainen kysymyksenasettelu toistuu: Eikö olisi kuitenkin niin, että ymmärtävä sielu liittyisi jollakin tavalla jo olemassa olevaan ruumiiseen? Ehkäpä ymmärtävää sielua yhdistää ruumiiseen jokin häviämätön ruumis, vaikkapa taivaallinen valo. Kärsivällisesti Tuomas toistaa sen, mitä hän
ST 1a, 76, 6, resp.: ʺimpossibile est quod aliqua dispositio accidentalis cadat media inter corpus et animam, vel inter quamcumque formam substantialem et materiam suamʺ.
234
ʺit is impossible for any accidental disposition to come between the body and the soul, or between any substantial form whatever and its matter.ʺ ST 1a, 76, 6, resp.: ʺImpossibile est ergo intelligere materiam prius esse calidam vel quantam, quam esse in actu. Esse autem in actu habet per formam substantialem, quae facit esse simpliciter, ut iam dictum est. Unde impossibile est quod quaecumque dispositiones accidentales praeexistant in materia ante formam substantialem; et per consequens neque ante animam.ʺ
235
ʺTherefore, it is impossible for matter to be apprehended as hot, or as having quantity, before it is actual. But matter has actual existence by the substantial form, which makes it to exist absolutely, as we have said above (4). Wherefore it is impossible for any accidental dispositions to pre‐exist in matter before the substantial form, and consequently before the soul.ʺ
83
jo aikaisemmin on sanonut: ymmärtävä sielu on ruumiin substantiaalinen muo‐ to ja siksi se ei voi liittyä ruumiiseen jonkin toisen välityksellä. 236 Vasta‐argumentissa Tuomas vetoaa lisäksi Aristoteleeseen: Filosofi sanoo Sielusta‐teoksen toisessa kirjassa (Sielusta, II, 1), että ʺmeidän ei tarvitse kysyä, onko sielu ja ruumis yhtä, sillä emmehän kysy sitäkään, onko vaha ja sen muoto yhtäʺ. Mutta muoto liittyy vahaan ilman jotakin ruumista siinä välissä. Siksi myös sielu liittyy ruumiiseen tuolla tavalla. 237
3.2.8 Kahdeksas artikla: Onko sielu kokonaisuudessaan jokaisessa ruumiin osassa – utrum anima sit tota in qualibet parte corporis? Viimeinen eli kahdeksas artikla etsii vastausta kysymykseen, onko sielu koko‐ naisuudessaan myös ruumiin kaikissa osissa. Argumenteissa esitetään muun muassa, että jos sielu kokonaisuudessaan, siis myös kaikkine kykyineen, olisi jokaisessa ruumiinosassa, pitäisi kunkin osan pystyä suoriutumaan mistä ta‐ hansa sielun ruumiillisesta tehtävästä. Näin siis silmäkin kuulisi ja korva näkisi (arg. 4). Tällöin lopulta päädyttäisiin tilanteeseen, jossa jokainen ruumiinosa it‐ se asiassa olisi itsessään oma kokonaisuutensa. 238 Näin ei tietenkään ole. Tuomas vastaa selvin sanoin aloittaen siteeraamalla py‐ hää Augustinusta:
ST 1a, 76, 7, arg. 1‐3 ja resp.
236
ST 1a, 76, 7, sed contra: ʺSed contra est quod philosophus dicit, in II de anima, quod non oportet quaerere si unum est anima et corpus, sicut neque ceram et figuram. Sed figura unitur cerae nullo corpore mediante. Ergo et anima corpori.ʺ
237
ʺOn the contrary, The Philosopher says (De Anima ii, 1): ʺWe need not ask if the soul and body are one, as neither do we ask if wax and its shape are one.ʺ But the shape is united to the wax without a body intervening. Therefore also the soul is thus united to the body.ʺ ST 1a, 76, 8, arg. 1‐5.
238
84
Sitä vastoin Augustinus sanoo De Trinitate –teoksen VI kirjassa, että ʺsielu on jokaisessa ruumiissa ja että se on koko ruumiissa kokonai‐ sena ja että se on kokonainen jokaisessa ruumiinosassakinʺ. 239 Tuomaan mukaan koko sielu on läsnä ruumiin jokaisessa osassa täyttymyksen (perfectio) ja olemuksen (essentia) täyteyden kautta mutta ei kaikkien sielunkyky‐ jen (virtus) täyteyden kautta: Sillä [sielu] ei ole ruumiin jokaisessa osassa jokaisen kykynsä suh‐ teen, vaan näkökykynsä suhteen se on silmässä ja kuulokykynsä suh‐ teen korvassa, ja niin edelleen. Meidän täytyy kuitenkin huomata, et‐ tä koska sielu vaatii osien eroavaisuutta, sen suhde kokonaisuuteen ei ole samanlainen kuin sen suhde osiin. 240 Ymmärtävä sielu kuuluu ensi sijassa ja olemuksensa perusteella koko ruumiille, joka on sen varsinainen ja sille mitoitettu täyttymykseen saatettava kohde (per‐ fectibile). Vasta toissijaisesti sielu liittyy osiin, silloinkin vain siinä määrin, kuin ne ovat suhteessa kokonaisuuteen. 241 Mutta on olemassa myös sellaisia sielunkykyjä, jotka ylittävät jopa ruumiin ko‐ konaisuuden kapasiteetin, nimittäin ymmärrys ja tahto, joiden olemassaolo on itse asiassa hyvin merkittävä koko sielun olemuksen kannalta, kuten olemme nähneet (3.1.2). Ruumiin kanssa yhteydessä oleva sielu toimii kussakin ruu‐ ST 1a, 76, 8, sed contra: ʺSed contra est quod Augustinus dicit, in VI de Trin., quod anima in quocumque corpore et in toto est tota, et in qualibet eius parte tota est.ʺ
239
ʺOn the contrary, Augustine says (De Trin. vi, 6), that ʹin each body the whole soul is in the whole body, and in each part is entire.ʹʺ ST 1a, 76, 8, resp.: ʺQuia non secundum quamlibet suam potentiam est in qualibet parte corporis; sed secundum visum in oculo, secundum auditum in aure, et sic de aliis. Tamen attendendum est quod, quia anima requirit diversitatem in partibus, non eodem modo comparatur ad totum et ad partes.ʺ
240
ʺFor it is not in each part of the body, with regard to each of its powers; but with regard to sight, it is in the eye; and with regard to hearing, it is in the ear; and so forth. We must observe, however, that since the soul requires variety of parts, its relation to the whole is not the same as its relation to the parts.ʺ ST 1a, 76, 8, resp.
241
85
miinosassa siinä määrin ja juuri niiden kykyjen kautta, kuin kunkin ruumiin‐ osan omaan toimintaan tarvitaan. 242
ST 1a, 76, 8, ad 4.
242
86
4
Yhteenveto
Tuomas Akvinolainen tutki ihmisen sielua käytännössä koko elämänsä ajan. Hän teki niin sekä akateemisessa että hengellisessä mielessä, ihmisenä, pappina ja opettajana. Teologina häntä kiinnosti Jumalan luoman ihmisen matka halki maapäällisen elämän takaisin Jumalan helmaan iankaikkisuudessa. Voidakseen kuvata tätä matkaa rationaalisin perustein Tuomas tarvitsi välttämättä myös puhtaasti filosofisia työkaluja, käsitteitä ja perusteluita. Niitä hän tutki, kuten on voitu todeta, lähes kaiken tuohon aikaan lännessä tunnetun tiedon ja laajan tieteellisen aineiston avulla. Katolisena pappina hän ei ollut kiinnostunut vain puhtaasti teoreettisista kysymyksistä, vaan hän todella tutki myös käytännölli‐ siä aiheita ja pyrki elämänsä eri vaiheissa kehittämään yhä uusia lähestymista‐ poja keskeisinä pitämiinsä kysymyksiin. Tästä näkökulmasta käsin voidaan hy‐ vin ymmärtää, kuinka keskeinen merkitys ihmisen olemuksella on tällaisessa etsinnässä. Ihmistä ja ihmisen sielun olemusta koskevan filosofis‐teologisen keskustelun ytimen muodostaa epäilemättä kaksi kysymystä: ensimmäinen on sielun suhde ruumiiseen ja toinen on se, minkälainen tuon sielun olemus on itsessään. Tässä yhteenvedossa on edellisissä luvuissa esitettyjen johtopäätösten perusteella tar‐ koitus ensin kirkastaa käsitys ihmisen sielusta substantiaalisena muotona ja sit‐ ten tarkastella ihmisen sielun subsistenttiutta, itsessään pysyvää luonnetta. Lo‐ puksi pohdiskellaan kummankin mainitun teeman vaikutuksia käsitykseen ih‐ misestä hylomorfisena metafyysisenä koostumana.
4.1 Sielu substantiaalisena muotona Tarkastellessaan sielun suhdetta ruumiiseen ja tuntiessaan hyvin aikaisemmat käsitykset sielun ja ruumiin suhteesta (luku 2) Tuomas liittyy varsin vaivatto‐ masti niiden ajattelijoiden joukkoon, jotka seuraavat näkemyksessään Aristote‐ 87
lesta. Ihminen on yksi kokonaisuus, yksi todellinen substanssi. Sielu ja ruumis muodostavat yhden hylomorfisen koostuman ilman, että ne olisivat omia sub‐ stanssejaan — ainakaan sanan varsinaisessa merkityksessä. Olemassa olevassa, näkyvässä maailmassa ne ovat toisistaan erottamattomat. 243 Ihminen ei siis ole jotakin, joka koostuu kahdesta substanssista. Tällainen dua‐ lismi ei takaisi ihmisyksilön metafyysistä ykseyttä. Siksi Tuomas näkee sielun ihmisruumiin substantiaalisena muotona: Sielun kautta koko ihminen tulee olevaksi ja saa olemassaolonsa. Sielusta hän saa olemuksensa ja ominaisuuten‐ sa; sielu tekee hänet eläväksi ja vieläpä järjelliseksi olennoksi. Yksi ja sama substantiaalinen muoto on jokaisen elävän olennon ainut substan‐ tiaalinen muoto. Niinpä sama ihmissielu on ihmisessä se, johon kuuluvat sekä kasvisielun että eläinsielun toiminnot. Tämä yksi sielu myös on jokaisen ruu‐ miinosan ainut substantiaalinen muoto. Etienne Gilson sanoo: Ihmisessä on olemassa vain yksi substantiaalinen muoto ja siten vain yksi sielu. Tältä sielulta ihminen saa järkensä, aistinsa, liikkumisensa ja elämänsä. ... Ihmisen paikka on rajalla, jossa henkien maailma ja ruumiiden maailma kohtaavat. 244 On tärkeää huomata, että ʺliittyminen ruumiiseen on ... [ihmisen] sielulle olen‐ naista ja leimallista sen luonnolleʺ. Aine ei ole mitenkään paha, vaan hyvä ja Jumalan tahtoma asia: Lisäksi aine ei ole hyvä vain itsessään vaan se on hyvä ja hyvyyden lähde kaikille niille muodoille, jotka siihen voivat liittyä. Olisi täysin Vaikka substantiaalinen dualismi oli poissuljettu ratkaisu, on muistettava, ettei toisaalta aristotelinen hylomorfismikaan tarjonnut sielulle sellaista asemaa, jonka se tarvitsi. Vrt. esim. Mondin 2002, s. 289‐290.
243
Gilson 1994, s. 200.
244
88
vierasta tomistiselle ajattelutavalle pitää aineellista universumia jon‐ kin vihollisuuden seurauksena ja sielun ja ruumiin liittoa jonkin lan‐ keemuksen seurauksena. Tämän opin läpi kulkee radikaalinen opti‐ mismi, koska se esittelee universumin, joka on luotu puhtaasta hy‐ vyydestä. 245 Yksinkertaisesti sanottuna: Ihminen on olemassa ja elää, koska hänellä on sielu. Ihminen on ykseys, koska sielu on ruumiin muoto. Ihminen on ihminen, koska ihmissielu on hänen substantiaalinen muotonsa. Sielu tekee ihmisestä ihmisen, ja toisaalta juuri ihmisyys osoittaa, mikä sielu on.
4.2 Sielun subsistenttius Tuomaan aikana, ja itse asiassa jo paljon ennen sitä, ihminen oli määritelty jär‐ jelliseksi eläimeksi (animal rationale). Tästä ihmisen olemuksellisesta luonneh‐ dinnasta käy ilmi ihmissielun merkittävin luonteenpiirre, joka myös erottaa ih‐ misen eläimistä: se, että ihminen on järjellinen olento, että hänellä on kyky ym‐ märtää ja käsitellä abstrakteja asioita. Etienne Gilson selventää: Kun haluamme saada selville, mikä on jonkin olevan luonto, meidän täytyy vain määritellä, mikä sen toiminto on. Ihmisen varsinainen toiminto ihmisenä on ymmärtävä tietoisuus (intellectual knowledge). Sen kautta ihminen ylittää arvokkuudessa kaikki muut eläimet. Tästä syystä Aristoteles asettaa ihmisen korkeimman onnellisuuden tähän toimintoon. Niinpä juuri tämä ymmärrystoiminnon prinsiippi on se, joka osoittaa ihmiselle lajin, mihin hän kuuluu. Mutta olevan laji määräytyy aina sen varsinaisen muodon mukaan. Siksi ymmärrys‐ prinsiippi eli ihmissielu on ihmisen varsinainen muoto. 246 Tämän ominaisuuden tarkempi tutkiminen antoi Tuomaalle mahdollisuuden nostaa ihmisen sielu aikaisemmin vain epätäydellisesti tutkitulle ja sieluselityk‐ Gilson 1994, s. 189.
245
Gilson 1994, s. 193.
246
89
sissä huonosti tunnetulle saatikka hyödynnetylle ontologiselle tasolle. Ymmär‐ rystoiminto nimittäin on sinänsä riippumaton aineesta, kuten Summaa käsiteltä‐ essä voitiin huomata (3.1.2). Ihmisen sielulla on siis toiminto, jonka käyttämisessä ruumiilla ei ole suoraa osaa. Metafysiikan periaatteisiin vedoten Tuomas voi tämän takia todeta, että sielun olemassaolo ei enää riipu ruumiista. Ymmärtävä sielu on siis olemassa — subsistentti — myös yksin. Ihmisen sielu on kuin onkin substanssi, tosin vain tietyssä, rajatussa merkityksessä. Se ei kuitenkaan ole sitä oman olemuksensa täyteydessä, koska sielun todelliseen olemukseen kuuluu olla yhdessä ruumiin kanssa. Ruumiista eronneeseen sieluun itse asiassa jää kaipaus takaisin ruumiin yhteyteen. Näin ihmisen sielu, joka on ihmisyksilön substantiaalinen muoto, ei ole olemas‐ saolossaan sidottu ruumiin säilymiseen. Ymmärryskyky nostaa sen jalojen sub‐ stanssien joukkoon, tosin pahnan pohjimmaiseksi, kauas puhtaiden ymmärtä‐ vien henkiolentojen (enkelien) alapuolelle. Mutta ʺsielun ja ruumiin liitto ei ole sielun kuritusta vaan terveellinen side, jonka kautta ihmisen sielu saavuttaa oman täyttymyksensä täyteydenʺ. 247 Tutkimalla huolellisesti sielun ontologista asemaa ja pohtiessaan hyväksyttä‐ vintä selitystä sille, miten sielua voidaan samaan aikaan pitää jonakin tiettynä ja substantiaalisena muotona, Tuomas tuli luoneeksi täysin uudenlaisen selityk‐ sen sielun olemuksesta. Sielu todella on ihmisruumiin muoto, ihmisen substan‐ tiaalinen muoto, ja siten luonnossa erottamaton osa ihmiskoostumaa. Samalla se on ymmärryskykynsä takia itsessään olemassa oleva ja omaan toimintaan kykenevä todellisuuden osatekijä. Se on subsistentti substantiaalinen muoto.
Gilson 1994, s. 190.
247
90
4.3 Lopuksi Tuomas Akvinolainen pyrki vaikuttavan elämäntyönsä avulla selvittämään en‐ nen kaikkea sitä, mitä Jumalasta voidaan tietää. Tämä on tietysti kiinnostavaa itsessäänkin, mutta samalla se valaisee välttämättä ihmisen paikkaa maailmassa ja maailmanhistoriassa. Mikä ihminen on, miten hän elää ja toimii ja mistä to‐ dellisuus hänen ympärillään oikein muodostuu — näihin kaikkiin kysymyksiin Tuomas etsi vastauksia läpi koko elämänsä. Voidaan sanoa, että Tuomaan antama käsitys ihmisen sielusta tuo klassisen ih‐ miskäsityksen tiettyyn päätökseen. Ainakin sen myötä keskiaikainen ihmistun‐ temus pääsi kiipeämään vuoren huipulle, joka ei ehkä ollut aivan suppea, vaan seisoi vahvasti ja horjumatta paikoillaan — useiden vuosisatojen ajan. Vasta uuden ajan alku horjutti tätä vuorta, mutta vieläkään se ei ole täysin romahta‐ nut. Tomistinen ja uustomistinen ajattelu elää edelleen ainakin katolisessa maa‐ ilmassa. Tuomaan käsitys ihmisen sielusta on tasapainoinen ja harkittu kokonaisuus. Se kertoo meille monta tärkeää asiaa ihmisestä ja häntä ympäröivästä maailmasta. Se toimii vastalääkkeenä monille teorioille, jotka yrittävät rikkoa ihmisen onto‐ logisen ykseyden. Tärkeimpinä moraalisina johtopäätöksinä voidaan siksi lau‐ sua: •
Ihminen on tiukasti yksi sielusta ja ruumista muodostuva kokonaisuus. Sielu ja ruumis ovat erottamattomat. Niinpä ihmiseen ja hänen toimin‐ toihinsa ja tarpeisiinsa tulee suhtautua kuin yhteen kokonaisuuteen. Henkeä ja kehoa ei pidä erottaa toisistaan.
•
Ihmisen merkittävin yksittäinen olemuksellinen piirre on hänen järjelli‐ syytensä. Ymmärrystä on kunnioitettava ja sen kehittämiselle on annet‐
91
tava riittävän paljon tilaa; siihen on kannustettava. Järjen, ei eläimellisten vaistojen, pitää johtaa ihmisen toimintaa. •
Maailma on jotakin hyvää; kaikki, mikä toimii todellisen olemuksensa mukaisesti, on hyvää. Niinpä ruumista ja maailmaa ei pidä nähdä rasit‐ teena, josta on pyrittävä eroon tai jota voi kohdella miten tahansa, vaan todellisuutena, johon me kaikki kuulumme ja josta me kaikki olemme vastuussa.
Uskon, että ihmisen sielun olemukseen vetoamalla näistä kolmesta toteamuk‐ sesta voitaneen tietyssä mielessä tehdä jonkinlainen tomistinen ohjelmanjulistus nykyajan pirstaleista todellisuudenkuvaa tasapainottamaan. Voidaksemme tun‐ tea ja ymmärtää sitä, mikä on ulkopuolellamme, meidän on tunnettava itsem‐ me. Tässä tehtävässä Tuomas Akvinolaisen sielukäsitys ja ihmiskuva voivat olla suureksi avuksi.
92
Bibliografia Tuomas Akvinolainen Thomas ab Aquino: Opera omnia. Petri Fiaccadori Parmae 1852‐1873 photolithographice reimpressa; Cum introd. anglice scripta a Vernon J. Bourke. 25 tomi. New York 1948. Internetissä: Corpus Thomisticum (http://www.corpusthomisticum.org/), 23.8.2007. Tekstit osittain Leonina‐ edition mukaisia. Thomas Aquinas: Commentary on Aristotle’s Metaphysics. Traslated and introduced by John P. Rowan. Preface by Ralph McInerny. Dumb Ox Books, 1995. Thomas Aquinas: On Being and Essence. Translated with an Introduction and Notes by Armand Maurer, C.S.B. Second revised edition. The Pontifical Institute of Medieval Studies (Toronto, Canada), Wetteren 1968. Thomas Aquinas: On Human Nature. Edited, with Introductionm by Thomas S. Hibbs. Hackett Publishing Company, Indianapolis, Indiana, 1999. Thomas Aquinas: Selected Philosophical Writings. Selected and translated by Timothy McDermott. Oxford University Press, Aylesbury, Bucks, 1993. Thomas Aquinas: The Summa Theologica. Second and Revised Edition, 1920. Literally translated by Fathers of the English Dominican Province. Online Edition Copyright © 1999 by Kevin Knight. http://www.newadvent.org/summa/ Thomas von Aquin: Compendium Theologiae. Grundriß der Glaubenslehre, deutsch‐lateinisch. Übersetzt von Hans Louis Fäh. Herausgegeben von Rudolf Tannhof. F. H. Kerle Verlag, München 1963. Tommaso dʹAquino: Lʹente e lʹessenza; Lʹunità dellʹintelletto. Città Nuova Editrice, Roma, 1998. Tuomas Akvinolainen: Summa theologiae. Valikoiden suomentanut J.‐P. Rentto. Gaudeamus, Helsinki, 2002.
Muu kirjallisuus Aristoteles: Teokset, osa I. Kategoriat jne. Suomentanut ja selitykset laatinut Lauri Carlson. Gaudeamus, Jyväskylä 1994. Aristoteles: Teokset, osa V. Sielusta jne. Suomentanut Kati Näätsaari, selitykset laatinut Juha Sihvola. Gaudeamus Kirja, Tampere 2006. 93
Aristoteles: Teokset, osa VI. Metafysiikka. Gaudeamus, Helsinki 1990. Aristoteles: Teokset, osa VII. Nikomakhoksen etiikka. Suomentanut ja selitykset laatinut Simo Knuuttila. Toinen, tarkistettu painos. Gaudeamus Kirja, Tampere 2005. Aristotle: De Anima (On the Soul). Translated, with an introduction and notes, by Hugh Lawson‐Tancred. Penguin Books, St. Ives 1986. Bazán, B. Carlos (1997): ʺThe human soul: form and substance? Thomas Aquinasʹ Critique of eclectic Aristotelianism.ʺ Archives dʹhistoire doctrinale et littéraire du moyen age. Tome 64. Année 1997. S. 95‐126. Berger, David (2000): Thomas von Aquin und die Liturgie. Editiones Thomisticae, Köln. Berger, David (2002): Thomas von Aquin begegnen. Sankt Ulrich Verlag, Donauwörth. Berger, David (2004): Thomas von Aquins ʹSumma theologiaeʹ. Wissenschaftliche Buchgesellschaft, Darmstadt. Blackburn, Simon (1996): The Oxford dictionary of philosophy. Oxford University Press, Chatham, Kent. Brennan, Robert Edward, O.P. (1957): Thomistic Psychology. A Philosophic Analysis of the Nature of Man. Seventeenth Printing. The Macmillan Company. Catholic Encyclopedia (1907‐1912), Volumes I‐XV. New York: Robert Appleton Company. http://www.newadvent.org/cathen/ Chesterton, Gilbert Keith (1960): Der stumme Ochse. Über Thomas von Aquin. Ins Deutsche übertragen von Dr. Elisabeth Kaufmann. Herder, Freiburg im Breisgau. Löytyy alkukielisenä internetistä: http://gutenberg.net.au/ebooks01/0100331.txt (10.3.2008). Copleston, Frederick, S.J. (1955): A History of Philosophy. Volume II. The Newman Press. Copleston, F. C. (1963): Aquinas. Penguin Books Ltd, Woking and London. Davies, Brian (1993): The Thought of Thomas Aquinas. Clarendon Press, Midsomer Norton, Avon. Davies, Brian (1997): ʺAquinas, God, and Beingʺ. Monist Vol. 80 (1997) Issue 4, p. 500 (21 pages). Elders, Leo J., S.V.D. (1996): La filosofia della natura di san Tommaso d’Aquino. Libreria Editrice Vaticana, Città del Vaticano. Gilson, Etienne (1988): L’essere e l’essenza. Prima edizione. Editrice Massimo, Azzate (VA). Tähän sisältyy liitteinä myös kaksi mielenkiintoista 94
artikkelia: ”Note sul vocabolario dell’essere”, s. 322 ‐ 336, ja ”Linguaggio e dottrina dell’essere in San Tommaso d’Aquino”, s. 337 ‐ 344. Gilson, Etienne (1990): Methodical Realism. Christendom Press. Gilson, Etienne (1994): The Christian Philosophy of St. Thomas Aquinas. University of Notre Dame Press. Gonzales, Angel Luis (1997): Filosofia di Dio. Le Monnier, Firenze. Hirschberger, Johannes (1991): Geschichte der Philosophie. 2 Bände. Sonderausgabe der 14. Aufl. Herder, Freiburg im Breisgau. Laux, John (1989): Church History. A Complete History Of The Catholic Church To The Present Day. Republished by Tan Books and Publishers, Inc. Rockford, Illinois. Llano, Alejandro (1987): Filosofia della conoscenza. Le Monnier, Firenze. Lucas Lucas, Ramón, L.C. (1993): Lʹuomo spirito incarnato. Compendio di filosofia dellʹuomo. Ediziono San Paolo, Torino. Maurer, Armand A., C.S.B. (1982): Medieval Philosophy. Second Edition. Pontifical Insitute of Medieval Studies (Toronto, Canada), Wetteren. Mondin, Battista (1992): Il sistema filosofico di Tommaso d’Aquino. Per una lettura attuale della filosofia tomista. Seconda edizione aggiornata, Editrice Massimo, Fizzonasco di Pieve Emanuele (MI). Mondin, Battista (2000): Antropologia filosofica. (Manuale di filosofia sistematica. Volume 5.) Edizioni Studio Domenicano, Bologna. Mondin, Battista (2002): La metafisica di S. Tommaso dʹAquino e i suoi interpreti. Edizioni Studio Domenicano, Bologna. Morris, Glenn, O.P. (1996‐1997): Metaphysics: Ontology. Julkaisematon luentomoniste. Paavillinen Tuomas Akvinolaisen yliopisto Roomassa (Angelicum). 61 sivua. Owens, Joseph, C.Ss.R. (1987): ʺBeing and Thingʺ. ‐ Kennedy, Leonard A. (ed.): Thomistic Papers III. Center for Thomistic Studies. S. 3 ‐ 34. Paris, Gerardus M., O.P. (1958): Synopsis totius summae theologicae S. Thomae. Editio altera. M. d’Auria Editore Potificio, Napoli. Pieper, Josef (toim.) (1958): Thomas von Aquin. Auswahl, Übersetzung und Einleitung von Josef Pieper. Fischer Bücherei, Hamburg‐Wandsbeck. Ratzinger, Joseph (1995): ‘In the Beginning...’ ‐ A Catholic Understanding of the Story of Creation and the Fall. Translated by Boniface Ramsey, O.P. William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan.
95
Torrell, Jean‐Pierre, O.P. (1996): Saint Thomas Aquinas. Volume I. The Person and His Work. Translated by Tobert Royal. The Catholic University of America Press. Tranøy, Knut (1964): ʺThomas Aquinasʺ. ‐ O’Connor, D.J.: A Critical History of Western Philosophy. The Free Press, Toronto, Ontario. S. 98 ‐ 123. Weisheipl, James A., O.P. (toim.) (1961): The Dignity of Science. Studies in the Philosophy of Science. The Thomist Press.
96
Liite Tuomaan elämän päätapahtumien kronologinen taulukko 248 1224/1225
Talvella: Tuomas Akvinolainen syntyy Roccaseccan linnassa Latiumin maakunnassa
n. 1230‐1239 Oblaatti Montecassinon benediktiiniluostarissa 1239
Vapaiden taiteiden (artes liberales) opintojen aloitus Napolissa
1244
Huhtikuussa: Liittyminen dominikaanisääntökuntaan Napolissa
1244‐1245
Perheen järjestämä kaappaus ja vankeus Roccaseccassa
1245
Syksyllä: Tuomas palaa sääntökuntaansa; lähtö Pariisiin
1245‐1248
Opinnot Pariisissa Albertus Magnuksen johdolla
1248‐1252
Opintojen jatko Kölnissä
Albertuksen assistentiksi yleneminen ja pappisvihkimys
1252‐1256
Sententiae‐teosta opettava baccalaureus Pariisissa;
Sententiae‐kommentaari; De ente et essentia, De principiis naturae
1256‐1259
Teologian maisteri Pariisissa; De veritate; Quodlibet VII‐XI;
Super Boetium de Trinitate
1259
Paluu Italiaan
1259‐1261
Aika Napolissa?; Summa contra gentiles –teoksen aloitus
1261‐1265
Lehtori Orvietossa; Summa contra gentiles –teoksen valmistuminen; Super Iob; Catena aurea, Kristuksen Ruumiin ja Veren juhlapyhän liturgisten tekstien valmistaminen
1265‐1268
Henkilökohtaisen opintokokonaisuuden perustaminen maisterina Roomassa; Summa theologiaen aloitus; De potentia; De anima; Compendium theologiae
1268‐1272
Toinen opetusjakso Pariisissa; Summan jatkaminen (Secunda); Aristoteles‐kommentaareja; Matteuksen ja Johanneksen evankeliumien kommentaarit; De malo; De unitate intellectus; De aeternitate mundi; Quodlibet I‐IV jne.
1272‐1273
Maisteri Napolissa; Summan jatkaminen (Tertia); Kommentaarit Psalmeihin ja Roomalaiskirjeeseen
Berger 2002, s. 5‐6.
248
97
1273
Hiljentyminen pyhän messun vieton jälkeen joulukuun 6. päivänä
1274
Kuolema maaliskuun 7. päivänä Fossanuovan sistersiläisluostarissa matkalla Lyonin kirkolliskokoukseen
1323
Pyhäksijulistaminen 18. heinäkuuta (paavi Johannes XXII)
1567
Julistaminen kirkonopettajaksi (paavi Pius V)
98