@
BOSCH
.>: =
\
Niederdruck-AusfUhrung Low pressure version Modele basse-pression
pm.x,150 bar Seite/Page 3
Hochdruck-Ausfuhrung High pressure version Modele haute-pression
. ..350 bar ~eite/Page 9
Bosch-Druckschalter,
Pressure switches,
Manocontacts
3
Druckschalter Miederdruck 150 bar Pressure switches Low pressure 150 bar Manocontacts Basse-pression
150 bar
AnschluRart
Verstellart
Type of connection
Type of adjustment
Raccordement
Mode
Pnom bar
d’ajustage
RohranschluB Pipe connections Montage
en canalisation
FlanschanschluO Subplate
Mounting
Montage
sur embase
Kg
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20...150
0 811 160 050 0 811 160 051 0 811 160 052
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20.. ,150
0 811 160 056 0 811 160 057 0 811 160 064
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20.. .150
0 811 160 058 0 811 160 059 0 811 160 065
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20...150
0 811 160 053 0 811 160 054 0 811 160 055
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20.. 150
11 18 26
5... 55 lO...lOO 20...150
ot5
0 811 160 060 0 811 160 061 0 811 160 066
0 811 160 062 0 811 160 063 0 811 160 067
ZubehSr,Accessories,Accessoires Zwischenplatte
NG 6
Modular plate NG 6 Plaque intermediaire
Stecker Plug Connectors Connecteurs
! 315bar
1 815 503 426
NG 6
B
Standard mit Leuchtanzeigen
@
1 834 484 060
(lx) l2...28V=
1 834 484 044
with indicator lamp avec temoin lumineux
J
(2x)
24V=
@ 1 834 484 078 2 910 151 180 2 910 151 180 2 910 151 706
* Im Lieferumfang/ln
scope
of delivery/Livre
avec I’appareil
4
Bosch-Druckschalter,
Pressure switches,
Manocontacts
Kenngro13en Bauart
Kolbendruckschalter
Einbaulage
beliebig
AnschluB
Gewinde
Einstellung
Einstellschraube
G’/,,
ohne
Leckolansch[u13
ZwischenplattenanschluB mit Sicherungsschraube
Hydraulik Schaltdruckbereiche
siehe
Uberdrucksicher
bis 400
Betriebsdruck
150
max.
Tabelle
Bestelltibersicht
Seite
3
bar
bar
Wiederholgenauigkeit
~ 1 0/0
Druckmitteltemperatur
– 25”C...8O”C
Druckmittel
Mineralol
Filterung
Olverschmutzung
nach DIN 51 524/525 Klasse
t O nach
NAS
1838
zu erreichen
mit Filter
~2, =75
Elektrik Schaltelement
elektromechan
Spannungsart
WechseI-/Gleichspannung
ischer
Schutzart
IP 65 (nach
Stromzuftihrung
Steckverbindungen
Umschalter
DIN 40050) 43650/lSO
4401
Widerstandslast
Schaltleistung
Gltihlampenlast
induktive
Last
(Metallfaden) u
[W
Schaltspiele 5.103
220
1.106 5.103
.
<30
1.10’
[N
[A]
[Al
7
0,5
5
0,25
0,1
0,25
7
2
5
1
0,25
0,5
Characteristics Design
Plunger-type
Installation
pressure
switch
without
drain
port
Arbitrary
position
Connection
Thread
Adjustment
Adjusting
G ‘/d; modular screw
plate
connection
with locking
screw
Hydraulics Switching
pressure
ranges
Overpressure-resistant Max, operating Repeat
Pressure
“Ordering
Up to 400
bar
information”
Page 3
150 bar
pressure
~ 1 0/0
accuracy
Temperature
See Table
of pressure
medium
medium
– 25”C. Mineral
Filtering
.80”C oil as per DIN 51524/525
Oil contamination,
class
10 as per NAS
Electromechanical
change-over
1638;
can be achieved
with filter
~2, =75
Inductive
load
Electrics Switching
element
Voltage Degree Power
AC/DC
IP 65 (as per DIN 40050)
of protection
Plug connections
supply
Make/break
switch
voltage
43650/lSO
Resistive
capacity
load
4401 Lamp (metal
load filament)
u
I N
=
L
Switching
cycles
[w
5.103 AC 1 .106
220
5.103 DC 1 .106
<30
[A]
[A]
[A]
7
0.5
5
0.25
0.1
0,25
7
2
5
1
0.25
0.5
Bosch-Druckschalter,
Pressure switches,
Manocontacts
5
Caracteristiques Construction
Manocontact
Position
inditierente
de montage
a plongeur
Raccordement
Filetage
Reglage
Vis de reglage
G’/q
saris drain
embase avec vis de blocage
Hydrauliques Plage
de pression
Pression
d’epreuve
Pression
de service
de commutation
maxi
recapitulatif bar
400
de commande
Page 3
150 bar ~ 1 o/~
R6petabilite Temperature
voir tableau jusqu’a
du fluide
– 25°C
a 80”C
Fluide
huile minerale
Filtration
Classe
selon
de pollution
DIN 51 524/525 10 selon
NAS
1638
obtenue
avec filtre
~2.=75
Electriques Element
de commutation
Inverseur
Courant Degre
electromecanique
Alternatif/continu de protection
IP 65 (seIon
Branchement puissance
DIN 40050)
par prise selon
norme
Charge
de commutation
DIN 43650/lSO resistive
4401 Ampoule
a
Charge
inductive
incandescence (a filament) u Nombre
de manoeuvres
[v]
5.103 220
1.106 5.103
.
<30
1.10’
[A]
[A]
[A]
7
0,5
5
0,25
0,1
0,25
7
2
5
1
0,25
0,5
Sinnbild Symbol Symbole
Kontaktbelegung Contact assignment Branchement
Microswitch L.—
(
Schalthysterese Ap =f(p) Switching hysteresis Hysteresis de commutation
pnO~,=5...55
p. 0~, =lO,..l
bar
00 bar
P.O~. =213...
150 bar
.5 12 D ~ 10 0 L
6 L
2 2
0 p b,ar
0 D
bar
0
20
40
60
80
100 120 140150 p bar
6
Bosch-Druckschalter,
Abmessungen,
Manocontacts
Rohranschluf3
Dimensions, Cotes,
Pressure switches,
pipe
montage
connection en canalisation
PA
PG 11
,.
Einstellung Adjustment ,
15
Reglage
Sicher Lock Arr&
M5( ( (prof.
10)
~
40
4
Ilft
———
Skala
b
I
/
F-1
::;:le
J,d M5 (10 tief) (1 O deep) (prof.
1 O)
h
1-
139
-1 Ilft 7
I
Bosch-Druckschalter,
Abmessungen, Dimensions, Cotes,
Pressure switches,
Manocontacts
7
Flanschanschlufi subplate
montage
mounting
sur embase
2 910 151 180
1 810 210 139
Skala
I
[!\,
LK
m
=--u-
.
.--d
6’
Scale Echelle
120 -d
—
I
1
+
100
~
Skala
1
m-g-
‘
Scale
Echelle
1
1
61
.
Montageflache Mounting surface Plan de pose
.,r
‘in”
9,5
~ E
l!!!!f — —
n 0,001
m +“ G, : E
Rmax, L
8
Bosch-Druckschalter,
Zwischenplatte
NG
Pressure
G/Modular
plate NG
switches,
G/Plaque
Manocontacts
intermbdiaire
NG
6
IDSinB /PSin B IMcdansPl .-+----A -2
’ ’
I I
4-J
Stopfen Plug Bouchon Ansicht B View B Vue B
Ansicht A View A Vue A
Stopfen Plug Bouchon
TT +@-
3
2
P
P
1
Die Zwischenplatte wird mit 4 Verschlubstopfen (2xP, A und 6) ausgeliefert. Entsprechend dem gewunschten Anschlui3 sind die Verschlubstopfen und Kugeln zu entfernen und die Druckschalter versetzt zu montieren.
A
B
2
T
M5
MS
P
A
B
T
3
P Q
The modular plate is supplied with 4 plugs (2x P, A and B). The plugs and balls are to be removed in line with the desired connection and the pressure switches are to be fitted such that they are offset.
1
La plaque intermediaire est fournie avec 4 bouchons d’obturation (2xP, A et B). Selon le branchement souhaite, il faudra extaire les bouchons et billes tout en montant les manocontacts avec un decalage.
1 815 503 426 2 910 151 180 2 910 151 180 2 910 151 706
90“ Winkel-AnschluBplatte 90° Corner-Subplate 90° Equerre-Embase
1 815 503 440
2 910 151 180 2 910 151 174
Bosch-Druckschalter,
Pressure
switches,
Manocontacts
Druckschalter Hochdruck 350 bar Pressure switches High pressure 350 bar Manocontacts Haute-pression
AusfOhrung,
Version,
1 1
350 bar
Modele
P”0rn. bar
mit LeckGlanschluO with drain
port
avec drain
m 2
kg
Q
5... 50 12...150 20...350
0 811 160 009 0 811 160 007 0 811 160 008
5... 50 12...150 20.. ,350
0 811 160 020 0 811 160 021 0 811 160 022
3
mit Schlol3 with Lock avec serrure
P
I
I
1
5... 50 12...150 20.. ,350
ohne LeckGlanschluO without drain port sans drain
2
3
mit Schlol3 with Lock avec serrure
2,4
0 811 160 016 0 811 160 014 0 811 160 015
5... 50 12...150 20...350
0 811 160 023 0 811 160 024 0 811 160 025
5... 50 12...150
0 811 160 030 0 811 160 031
P -@@
1
plombierbar sealable plombage
ZubehSr,Accessories,Accessoires
1 834 484 060 1 834 484 044 1 834 484 078 1 815 503 025 2xM6x50 2xM6xlOO
(1 x) (2x)
DIN 912 - 10.9 * Im Lieferumfanglln
scope
of delivery/Livre
avec I’appareil
2 910 151 213 2 910 151 225
IO
Bosch-Druckschalter,
Pressure
switches,
Manocontacts
KenngriiRen / Kolbendruckschalter
Bauart Einbaulage
beliebig
AnschluB
Gewinde
Einstellunq
Einstellrina
G’I,,
mit oder ohne
LeckGlanschluB
PlattenanschluB
mit Sicheruna
Hydraulik siehe Tabelle
Schaltdruckbereiche
1 bis 500
1 Uberdrucksicher Betriebsdruck
350
max.
Bestelltibersicht
9
bar
Wiederholgenauigkeit
ohne
Leckolstrom
Q ZZ 3 cm3/min,
(nur bei LeckolanschluO)
Seite
bar
LeckGlanschlul3
f
0,5 bar, mit Leckdlanschlul3
bei p=l50
Leckijlabftihrung
P max 1,2 bar (absolut)
Schalthaufiqkeit
max. 300/min
bar, v=35
Druckmitteltemperatur
1 - 25°C..
.80°C
Druckmittel
1 MineralSI
nach DIN 51524/525
Filterung
1 alverschmutzung
Klasse
10 nach
f
0.1 bar
mm’ls
NAS
1638
zu erreichen
mit Filter
pQ5=75
Elektrik Schaltelement
elektromechanischer
Spannungsart
Wechsel-/Gleichspannung
Schutzart
IP 65 (nach
Stromzuftihrunq
Geratestecker
Umschalter
DIN 40 050) nach DIN 43 650
PG 1 1
Widerstandslast
Schaltleistung
Gliihlampenlast
induktive
Last
(Metallfaden) U Schaltspiele 0,5.
[Al
WI
[Al
15
1,25
2,5
250
10
1
2.5
<30
6
1 1,5
3
1
1 o6
5.106 0,5
=
WI
1 o6
5.106
1 2,5
018
1 Characteristics Design
Plunger-type
Installation
pressure
switch
with or without
drain
port
Arbitrary
position
Thread
Connection
Adjusting
Adjustment
ring with lock
Hydraulics Switching
pressure
See Table “Ordering
ranges
Up to 500
Overpressure-resistant Max. operatinq Repeat
350
pressure
Leakage-oil
flow
1 Leakaae-oil
(only with drain
discharae
Switching
1 Pressure
drain
port f
1 Q 5 3 cm3/min 1 P-
0.5 bar, with drain
at p= 150. v=3.5
port & 0.1 bar
mm’/s
= 1.2 bar (absolute)
max. 300/min
frequency
Temperature
port)
Page 9
bar
without
accuracy
information”
bar
of pressure
medium
1 - 25%. 1 Mineral
medium
Filtering
.80°C oil as oer DIN 51524/525
1 Oil contamination,
class
10 as per NAS
1638;
can be achieved
with filter
pp5= 75
Inductive
load
Electrics Switching
Electromechanical
element
1 AC/DC
Voltage
I
Dearee Power
switch
1 IP 65 (as oer DIN 40050)
of orotection
Equipment
supply
Make/break
change-over
voltage
connector Resistive
capacity
as per DIN 43 650 load
PG 11
Lamp load (metal filament)
U Switching 0.5 -
AC
=
DC
WI
10”
5.106 0.5.
cycles
250
1 o6
5.106
<30
[Al
WI
[Al
15
1.25
2.5
10
1
2.5
6
1.5
2.5
3
1
0.8
Bosch-Druckschalter,
Pressure
switches,
11
Manocontacts
Caractbristiques / Manocontact
Construction Position
a olonaeur
avec ou sans drain
indifferente
de montage
1 Filetage
Raccordement
Bague
Reglage
G’Ia
embase
de reglage
avec arret
Hydrauliques Plage
t
de pression
de commutation
Pression
d’epreuve
Pression
de service
recapitulatif
jusqu’a
bar
350
maxi
500
de commande
d’huile
de fuite
Evacuation
d’huile
Frequence
de commutation
Temperature
Q 5 3 cm3/min
(avec drain)
Page 9
bar
sans drain + 0.5 bar, avec drain f
Reoetabilite Debit
voir tableau
pour p= 150
0.1 bar
bar, v=35
mm*/s
P max.= 1,2 bar (absolu)
de fuite
maxi 300/min. -25%
du fluide
a 80%
Fluide
huile minerale
Filtration
Classe
selon
DIN 51 524/525
de pollution
10 selon
NAS
1638
et avec un filtre
f&,=75.
Electriaues Element
lnverseur
de commutation
Degre
electromecanique
Alternatiflcontinu
Courant
IP 65 (selon
de protection
Prise selon
Branchement Puissance
DIN 40050) norme
DIN 43650
Charge
de commutation
PG 11
resistive
Charge
Charge pour ampoule a incandescense (a filament)
inductive
U Nombre 0,5
de manbeuvres
[VI
1 o6 250
5.106 0,5.10”
=
<30
5.106
L
Sinnbild Symbol Symbole
[Al
IA1
[Al
15
1,25
2,5
10
1
2,5
6
1,5
2,5
3
1
0.8
Kontaktbelegung Contact assignment Branchement
Mit LeckijlanschluB With drain port Avec drain
2
3 Ohne LeckBlanschluR Without drain port Sans drain
0 P a
Microswitch
-
1
Schalthysterese Ap = f(p) Switching hysteresis Hysteresis de commutation
pnom,=5,..50
pnom = 12..
bar
8 L z a6 4
,150
bar
pnom = 20..
10 b D
8
2 6
‘
*
0 0
25
50
75
100 p bar
125
150
,350
bar
12
Bosch-Druckschalter,
Pressure switches,
Manocontacts
AnschluOarten Types of connection Modes de raccordement
nur/only/seulement 0 811 160 030 0 811 160 031
Abmessungen, Standard-Ausfiihrung Dimensions, Standard version Cotes, ModL?le standard
0 811 0 811
160 007 0 811 160 008 0 811 160 009 160 014 0 811 160 015 0 811 160 016
Dichtungssatz@ Setofseals Jeu de joints
Sicherung Lock Arr&
‘ ii‘ -
,,/
’
m 2xM 6x50 DIN 912-10.9 2xM6x100DIN912-10.9(2x)
(lx)
2x 0 15x2 1 810 210 142
1 817 010 055 1 817 010 278
Bosch-Druckschaiter,
f
Pressure
Abmessungen, mit AbsperrschloO Dimensions, with Locking device Cotes, avec serurre
switches,
0 811 0 811
Manocontacts
13
160 020 0 811 160 021 0 811 160 022 Dichtungssatz 1 817 010 055 160 023 0 811 160 024 0 811 160 025 Setofseals 1 817 010 278 Jeu de joints
1 810 210 142
2xM 6x50 DIN 912-10.9 (1 x) 2xM 6x100 DIN 912-10.9 (2x)
Abmessungen, mit Plombierung Dimensions, with seal Cotes, avec plombage
0 811
P
1 13Nm
160 030 0 811 160 031
xM 6x70 DIN 912-10.9 2 910 151 219
Einstellvorgang 1. Schliel3zylinder aufschliel3en 2. Abdeckung gegen Anschlag hochziehen 3. Arretierung des Einstellringes l&en 4. Druckeinstellung durch Verdrehen des Einstellringes
Adjustment procedure 1, Open locking cylinder 2. Raise cover as far as it will go 3. Release lock of adjusting ring 4. Adjust pressure by turning adjusting ring
R6glage 1, Ouvrir la serrure 2. Soulever le couvercle,jusqu’en butee 3. Liberer I’arret de la bague de reglage 4. Regler la pression souhaitee en tournant cette bague de reglage /
14
Bosch-Druckschalter,
Pressure
switches,
Manocontacts
AnschluOplatte Subplate Em base
AnschluBplatte,
Subplate,
Embase
G’/,
1
2xM6x50
0 DIN 912-10.9
2xM6xlOO
Stecker
Standard
Plug connectors
mit Leuchtanzeigen with indicator lamp avec temoin lumineux
* Im Lieferumfanglln
scope
of delivery/Livre
1 815 503 025 2 910 151 213 2 910 151 225
Mit Leuchtanzeigen With indicator lamp Avec temoin lumineux
Standard
Connecteurs
kg
(2x)
DIN 43650 IS0 4400 NFE 48441
Steckdosen Plug Connectors Connecteurs
0,75
(1 x)
avec I’appareil
1 834 484 060
B @ -&y
(ix)12...28V=
(2x1
24V=
1 834 484 044 1 834 484 078
9 535 233 145 HPUS AKY 007/2 US (12.94) ROBERT BOSCH FLUID POWER CORPORATION P.O. BOX 2025 RACINE, WISCONSIN 53401-2025 U.S.A. Phone (414)554-7100, Fax (414)554-7117 PRINTED IN U.S.A.