Philippine Literature.docx

  • Uploaded by: Glaiza Emperado
  • 0
  • 0
  • July 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Philippine Literature.docx as PDF for free.

More details

  • Words: 4,462
  • Pages: 19
Legend of the Firefly Lovely little creatures, glittering, sparkling, throwing fragments of light in the dark night skies. How did the fireflies or alitaptap come about?

Once, a long time ago, in the valley of Pinak in Central Luzon, one of the islands in the Philippines. There was a deep large lake rich with fish. There, the people of Pinak fished for their food, and always, there was plenty for all. Then suddenly, the big river dried up. In the shallow mud, there wasn’t a fish to catch. For months, there were no rains. Out in the fields, the land turned dry. The rice-stalks slowly withered. Everywhere in Pinak, there was hunger. Night after night, the people of Pinak prayed hard. “Dear Bathala,” they would recite together in their small and poorly-built chapel, ” send us rains, give us food to eat. For the people are starving, and there is want among us!” Then one black and starless night, the good Bathala answered the prayers of the faithful people of Pinak. For suddenly up in the dark skies appeared a blaze of gold! A beautiful chariot of gold was zooming thru the sky. The people started to panic but a big booming voice came from the chariot soothing them with words. ” I am Bula-hari, and I have come with my wife, Bitu-in. We are sent from the heavens to rule Pinak from now on. We have come to give you good life!” As Bulan-hari spoke, the black skies burst open. The rain fell in torrents. Soon the dry fields bloomed again. The large lake rose and once again was filled with fish. The people were happy once more under the rulership of Bulan-hari. Soon Bulan-hari and Bitu-in had a daughter. She grew up to be a beautiful maiden. Such long dark hair! Such lovely eyes under long curling lashes! Her nose was chiselled fine. Her lips like rosebuds. Her skin was soft and fair like cream. They named her Alitaptap for on her forehead was a bright sparkling star. All the young, brave handsome men of Pinak fell in love with Alitaptap. They worshipped her beauty. They sang songs of love beneath her windows. They all sought to win her heart. But alas! the heart of Alitaptap wasn’t human. She was the daughter of Bulan-hari and Bitu-in, who burst from the sky and were not of the earth. She had a heart of stone, as cold and as hard as the sparkling star on her forehead. Alitaptap would never know love. Then one day, an old woman arrived at the palace. Her hair long and dirty. her clothing tattered and soiled. Before the king Bulan-hari, Balo-na, the old, wise woman whined in her sharp voice… that she had come from her dwelling in the mountains to bear the king sad news. The news being that she saw the future in a dream and it betold of their fate… the warriors of La-ut are coming with their mighty swords to conquer the land, the only

solution is to have a marriage between Alitaptap and one of the young men, so as to have an heir to win the war. At once Bulan-hari pleaded with his daughter to choose one of the young men in their village. But how could the beautiful maiden understand? Alitaptap’s heart of stone merely stood in silence. Bulan-hari gripped his sword in despair… “Alitapatap!” he bellowed in the quiet palace, “You will follow me, or you will lay dead this very minute!” But nothing could stir the lovely young woman’s heart. Bulan-hari blind with anger and fear of the dark future finally drew his sword. Clang! the steel of his sword’s blade rang in the silence of the big palace. It hit the star on Alitaptap’s lovely forehead! The star burst! Darkness was everywhere! Until a thousand chips of glitter and light flew around the hall. Only the shattered pieces of the star on Alitaptap’s forehead lighted the great hall, flickering as though they were stars with tiny wings. Alitaptap, the lovely daughter from the heavens lay dead. And soon, Balo-na’s prediction had come true. Riding in stamping wild horses, the warriors of La-ut came like the rumble and clashes of lightning and thunder. They killed the people of Pinak, ruined crops, poisoned the lake. They spread sorrow and destruction everywhere. When it all ended, the beautiful, peaceful valley of Pinak had turned into an empty and shallow swamp. At night, there was nothing but darkness. But soon, tiny sparkles of light would flicker and lend glimmers of brightness in the starless night. And so, the fireflies came about. Once, a long time ago, they were fragments from the star on the forehead of Bulan-hari’s daughter, the beautiful Alitaptap.

Legend of the Guava How did the Guava or Bayabas come about?

A long time ago, there's a king who ruled a rich, prosperous island. He had all the things a king could ever ask for: the power, the wealth, and all the delicious foods one could only imagine.The king's name was King Barabas. King Barabas is a rude king and overweight, indulging himself to all the foods available, hesitant to share. And his castle is starting to become filthy. He would spend most of his time sitting and eating with his bare hands. As he eats, he drips food on the floor and smile mockingly at the people around him, specially his servants. People in the kingdom would approach with requests for his help, but he would always refuse. As he neglected his kingdom, people started to complain and starve. After some time, an old hunched-back woman showed up at the castle begging for food while the king was eating. The old lady asked for food as she was starving. "Go away! I don't have anything to give. Can't you see I'm eating?" said the king. "Please, my king," begged the old woman. "I'm asking for anything, anything you could give me as I am so hungry. Even a little piece of bread or fruit would do." "Get out at once! You disgust me," the king belittled the old beggar. The old woman stood up straight, casting aside her stooped posture. "I've heard much about you and how your kingdom is suffering." The tone of her voice had changed. It was no longer the voice of a weak, old woman. "I asked for help, and you shoved me away. You have a lot for yourself, but when I only asked for a little food, you belittled me. You are selfish. No one loves you and no one will remember you when you are gone!" And the beggar disappeared. After a few more days, the king slowly weakened and became sick. No one knows what's wrong with him. He got weaker and weaker and lost much weight. He looked older than his age. Soon after that, the king died. As unfortunate and unexpected as it was, no one cried and nobody showed up at the king's burial. He died alone. And where the king was buried, his people noticed a strange plant growing, a plant they had never seen before. The plant soon grew into a tree, which bore rounded fruits that turned yellowish when ripe. People also noticed that the fruit seemed to have a crown as it develops, which reminded them of their selfish, arrogant king. The flesh of the fruit tasted a bit sour, just like the sour personality of the king towards them.

The people learned to eat the fruit, which helped them with starvation. And because the tree was from the grave of their King Barabas and it has crown just like their king, they named the tree after him: barabas, which in time they called bayabas. The fruit is still called, as to this day, bayabas. And although the guava may have came from the rude, selfish King Barabas, guava fruit is one of the fruits that offers many health benefits when consumed, the fruit is a good source of vitamin C. The leaves are made into tea and treats many diseases as well from a simple toothache, to treating diarrhea, lowering blood sugar, and many more. And it is used amongst young boys after their circumcision in the Philippines. Or maybe it's the way of the late king to make up for the wrongdoings?

Legend of the Ayungon How did the Ayungon come about?

When the Spaniards were exploring the area, they happened to pass by a native cutting a tree. The Spaniards might have asked the person of the place but the native, who do not understand the language surmised they were asking for his name so he answer AYUNG and the Spaniards might have not clearly understood what he said, asked the same question again. This time the native might have thought they were asking for a tree he was cutting, which abound in the area, so he answered DUNGON. AYUNG- the name of the native and the DUNGON- the name of the tree he was cutting and abundant in the area, AYUNG-DUNGON was the name of the area as coined by the Spaniards and later on evolved to AYUNGON and became its name until today. Today a DUNGON Tree can be seen at the Municipal Park as reminder of how AYUNGON got its name.

The Monkey and the Turtle

A monkey, looking very sad and dejected, was walking along the bank of the river one day when he met a turtle. “How are you?” asked the turtle, noticing that he looked sad. The monkey replied, “Oh, my friend, I am very hungry. The squash of Mr. Farmer were all taken by the other monkeys, and now I am about to die from want of food.” “Do not be discouraged,” said the turtle; “take a bolo and follow me and we will steal some banana plants.” So they walked along together until they found some nice plants which they dug up, and then they looked for a place to set them. Finally the monkey climbed a tree and planted his in it, but as the turtle could not climb he dug a hole in the ground and set his there. When their work was finished they went away, planning what they should do with their crop. The monkey said: “When my tree bears fruit, I shall sell it and have a great deal of money.” And the turtle said: “When my tree bears fruit, I shall sell it and buy three varas of cloth to wear in place of this cracked shell.” A few weeks later they went back to the place to see their plants and found that that of the monkey was dead, for its roots had had no soil in the tree, but that of the turtle was tall and bearing fruit. “I will climb to the top so that we can get the fruit,” said the monkey. And he sprang up the tree, leaving the poor turtle on the ground alone. “Please give me some to eat,” called the turtle, but the monkey threw him only a green one and ate all the ripe ones himself. When he had eaten all the good bananas, the monkey stretched his arms around the tree and went to sleep. The turtle, seeing this, was very angry and considered how he might punish the thief. Having decided on a scheme, he gathered some sharp bamboo which he stuck all around under the tree, and then he exclaimed: “Crocodile is coming! Crocodile is coming!” The monkey was so startled at the cry that he fell upon the sharp bamboo and was killed. Then the turtle cut the dead monkey into pieces, put salt on it, and dried it in the sun. The next day, he went to the mountains and sold his meat to other monkeys who gladly gave him squash in return. As he was leaving them he called back:

“Lazy fellows, you are now eating your own body; you are now eating your own body.” Then the monkeys ran and caught him and carried him to their own home. “Let us take a hatchet,” said one old monkey, “and cut him into very small pieces.” But the turtle laughed and said: “That is just what I like, I have been struck with a hatchet many times. Do you not see the black scars on my shell?” Then one of the other monkeys said: “Let us throw him into the water,” At this the turtle cried and begged them to spare his life, but they paid no heed to his pleadings and threw him into the water. He sank to the bottom, but very soon came up with a lobster. The monkeys were greatly surprised at this and begged him to tell them how to catch lobsters. “I tied one end of a string around my waist,” said the turtle. “To the other end of the string I tied a stone so that I would sink.” The monkeys immediately tied strings around themselves as the turtle said, and when all was ready they plunged into the water never to come up again. And to this day monkeys do not like to eat meat, because they remember the ancient story.

The Poor Fisherman and His Wife Many, many years ago a poor fisherman and his wife lived with their three sons in a village by the sea. One day the old man set his snare in the water not far from his house, and at night when he went to look at it, he found that he had caught a great white fish. This startled the old man very much, for he had never seen a fish like this before, and it occurred to him that it was the priest of the town. He ran to his wife as fast as he could and cried: “My wife, I have caught the priest.” “What?” said the old woman, terrified at the sight of her frightened husband. “I have caught the priest,” said the old man again. They hurried together to the river where the snare was set, and when the old woman saw the fish, she cried: “Oh, it is not the priest but the governor.” “No, it is the priest,” insisted the old man, and they went home trembling with fear. That night neither of them was able to sleep for thought of the terrible thing that had happened and wondering what they should do. Now the next day was a great holiday in the town. At four o’clock in the morning cannons were fired and bells rang loudly. The old man and woman, hearing all the noise and not knowing the reason for it, thought that their crime had been discovered, and the people were searching for them to punish them, so they set out as fast as they could to hide in the woods. On and on they went, stopping only to rest so as to enable them to resume their flight. The next morning they reached the woods near Pilar, where there also was a great holiday, and the sexton was ringing the bells to call the people to mass. As soon as the old man and woman heard the bells they thought the people there had been notified of their escape, and that they, too, were trying to catch them. So they turned and started home again. As they reached their house, the three sons came home with their one horse and tied it to the trunk of the caramay tree. Presently the bells began to ring again, for it was twelve o’clock at noon. Not thinking what time of day it was, the old man and woman ran out of doors in terror, and seeing the horse jumped on its back with the intention of riding to the next town before anyone could catch them. When they had mounted they began to whip the horse. In their haste, they had forgotten to untie the rope which was around the trunk of the caramay tree. As the horse pulled at the rope fruit fell from the tree upon the old man and woman. Believing they were shot, they were so frightened that they died.

The Life of Lam-ang (An Ilokano Epic)

Namongan gives birth to Lam-ang, a baby of incredible strength and courage. The boy asks his mother about his father's whereabouts and learns that he has gone to fight the Igorot. Lamangarms himself with charms and decides to look for his father. From a dream, he learns that his father Don Juan Panganiban had been killed by the Igorot. Later, Lam-ang finds the Igorot in a "sagang", a feast celebrating a successful headhunting expedition. His father's head is displayed in the feast. Lam-ang slays them all with his spear and mutilates the last among them. When Lam-ang returns home, 99 maidens wash his hair in the river. For his shampoo, he burns so much rice straw that the communities near the river are alarmed by smoke. The dirt from his hair kills all the fish in the river. He then kills a crocodile and carries it on his shoulder ashore amidst the applause of his companions. Lam-ang hears of a beautiful maiden named Ines Cannoyan, daughter of the richest man of the town of Kalanutian. He tells his mother of his desire to court the maiden. Although his mother discourages him, he goes anyway, dressed in gold and accompanied by his pet rooster and white dog. The giant Sumarang blocks his way and belittles him. Lam-ang defeats him in a duel and hurls him nine hills away. Later, Sarindadan tries to seduce him, but Lam-angrejects her advances. Reaching Kalanutian, he impresses Ines with his magic. His rooster crows and topples a small outhouse. His dog barks and the outhouse is rebuilt. Ines invites him to the house where the rooster acts as Lam-ang's spokesperson. Ines' parents ask for a bride price, which Lamang agrees to give. Lam-ang returns home to prepare for the wedding and the presents. He and his townfolk sail on two golden ships to Kalanutian where Lam-ang and Ines have a Catholic wedding. The townspeople board the two ships to Nalbuan, Lam-ang's birthplace, to continue the celebration. After the celebration, Lam-ang agrees to hunt "rarang" a shellfish. He is swallowed by the giant fish "berkakang" as he has dreamt so. However, a diver recovers his bones. The pet rooster flaps its wings and resurrects Lam-ang. Lam-ang rewards the diver and lives happily with his wife and pets.

The Ibalon (from the Bikol region)

Yling, a bird reputed to talk, asks Cadugnung, a wise man, to sing of the ancient story of Handiong. This is the story he tells: Bikol was a land of wide plains and fertile fields; anything planted in its soil yielded bountiful harvests. The first man was Baltog, originally from Botavara and of the race Lipod. His "linsa", or gabi plants, were the lushiest in the place, but were destroyed by a great Tandayag boar. Furious, Baltog pursued the boar and killed it, not with a lance but by breaking its jaws with his own strong arms. The supersized boar had jawbones as wide as two arms extended, and tusks which measured about two-thirds longer than the handle of his lance. He hung the gigantic jawbone on a talisay tree near his house in Tondol. All the people who came from as far as Panicuason were struck by the monstrous size of the dead boar. Soon after, Handiong came to Bikol and destroyed the wild creatures roaming the land. In Ponong he slew, after a ten-month fight, the beasts with one eye and three throats, winged sharks under the sea, wild carabaos, and man-eating crocodiles bigger than boats. To the mountain Kulasi, he exiled the "sarimaw", and buried in Hantik all the serpents whose voices rang like sirens. One elusive snake, however, he failed to subdue despite all his effort. Known as Oriol, the snake was sometimes serpent sometimes woman. To Handiong, Oriol was a challenge, for even if he would bind her a thousand times, she would scoff mockingly at him and cleverly untie her knots. With sweet words she would entice Handiong, who would search the forests for her. But she was seductive as well as deceitful. She would thwart his labors and interfere with his battle, although there were occasions when she helped fight and kill the animals infesting the place. In the fight with giant crocodiles, which colored red the Bikol river, he emerged unhurt, while the apes of the pongo and orangutan variety who had watched with horror, were finally driven to the mountain Isarog. Having thus freed the land from wild beasts, he devoted himself to a settled life. He exhorted his people to plant "linsa" and rice. He built the first boat ever to ply the Bikol river; its rudder and sail were contributions of Guimantong, one of his men, who also invented the plow, harrow, and roll, including the ganta and other measures, the yoke, bolo and hoe. Hablon invented a weaving loom and bobbins. The native of Dinahon worked on the jar, claypot, stove, earthen bowl, and other household utensils. Sural carved a Bikol syllabary out of a stone from Libong, and polished to shine by Gapon. Handiong and his men built towns. The houses of varying sizes hung from the branches of the "banasi" and kamagong trees. The reason was that it was only up in the "moog", as the houses were called, that one could escape the heat and swarming insects and wild animals. Laws were set to insure protection of life and honor, and accord equality to all without distinction. With this, respect for rights of heritage and succession were guaranteed, and slave and master kept to his own place. Suddenly, the great deluge caused by tempests brought havoc and destruction to the growing civilization. The catastrophe completely transformed the land. Three volcanoes, Hamtik, Kulasi,

and Isarog, erupted simultaneously, and caused a strip of land, now known as Pasacao, to rise from the sea. Torn apart from the mainland was Malbogon, now an islet, where lived two witches named Hilan and Lariong. The Inarihan river turned its course and overflowed to Ponong. In Bato, a big mountain sank, and, in its place, up came a lake which supplied fish to all of Ibalon. The Dagatnon tribe, from which had come the Dumagats from Cotmon, was wiped out as the gulf of Calabagnan overflowed. Handiong had a close companion, the young warrior Bantong. To him, Handiong entrusted the job of getting rid of Rabot, a fierce monster, who was half-man and half-beast. How many of the people that came near his lair were turned into stone by the beast? The plague of the land, he was also known as the great liar. Smart Bantong first tried to find out about the monster’s habits. And he guessed right: Rabot slept heavily all day long as he simply rolled over the ground. After watching him for days, Bantong slew the monster in two parts and brought the corpse to Libmanan where Handiong viewed the remains amidst the loud rejoicing of his people. But the sight of Rabot shocked Handiong. For a long time, he remained stupefied. Why and what else happened is not known as Cadugnung stops his narration and promises to talk about it next time.

PHILIPPINE RIDDLES

“Rice cake of the king that you can’t divide.”

“My cow is in Manila. You can hear its moo.”

Answer: Water

Answer: Thunder

“Roll in the morning. Leaf in the afternoon.”

“Pedro hides but you can see his head.”

Answer: Mat

Answer: Nail

“I can’t see it in the light but I can see it in the dark.”

“If you want me to last longer, I must die.”

Answer: Star

Answer: Candle

“I ate one and threw away two.”

“When it was young, it had a tail. When it grew up, it had knees.”

Answer: Oyster

Answer: Frog

“Cotton that hangs high cannot be wrapped.”

“In the prairie it was stabbed, in the house it was pulled.”

Answer: Clouds

Answer: Crabgrass

PHILIPPINE PROVERBS “Kapag ang katawan ay malakas, Diyos ay di man matawag; Kapag dinapuan ng lagnat, Santo’t santa’y siyang hanap.”

“When the body is strong, man never thinks of God; but when he has a fever, he calls on all the saints.”

“Kung sa lupa namamatay, Sa langit ay mabubuhay.”

“If on earth we die, in heaven we will live.”

“Ang lahat ng bagay ay may katapusan.”

“Everything has its end.”

“Ang mata ay larawan ng kaluluwa.”

“The eyes are the mirror of the soul.”

“Ang pananalig, ay landas ng tagumpay.”

“Faith is the road to success.”

“Kung anong ama, siyang anak.”

“Like father, like son.”

“Nasa Diyos ang awa, Nasa tao ang gawa.”

“God helps those who help themselves.”

“Ang hanap ni Bathala Ay hindi salita kundi gawa.”

“What God wants is deeds, not words.”

“Sa batas ng mundo ang lahat ng bagay, Ay muling magbabalik sa pinanggalingan.”

“By the law of the world, everything must return to its origin.”

“Ang lubos na katiwasayan, Sa langit matatagpuan.”

“Perfect peace can be found only in heaven.”

Leron, Leron, Sinta Leron, Leron, sinta Buko ng papaya Dala dala’y buslo Sisidlan ng sinta Pagdating sa dulo’y Nabali ang sanga, Kapos kapalaran Humanap ng iba. Gumisang ka Neneng, tayo’y manampalok Dalhin mo ang buslo, sisidlan ng hinog Pagdating sa dulo’y uunda-undayog Kumapit ka Neneng, baka ka mahulog. Halika na Neneng at tayo’y magsimba At iyong isuot ang baro mo’t saya Ang baro mo’t sayang pagkaganda-ganda Kay ganda ng kulay — berde, puti, pula. Ako’y ibigin mo, lalaking matapang Ang baril ko’y pito, ang sundang ko’y siyam Ang lalakarin ko’y parte ng dinulang Isang pinggang pansit ang aking kalaban.

Bahay Kubo (Nipa Hut) Bahay kubo, kahit munti Ang halaman doon ay sari-sari. Singkamas at talong, sigarilyas at mani Sitaw, bataw, patani. Kundol, patola, upo’t kalabasa At saka mayroon pang labanos, mustasa, sibuyas, kamatis, bawang at luya sa paligid-ligid ay puro linga.

PHILIPPINE MYTH CHARACTERS

Bathala highest-ranking deity was described as “may kapal sa lahat,” or the creator of everything.

Dumagan The Tagalog sky-god of good harvest

Dumakulem The guardian of the mountains

Anagolay The goddess of lost things

Apolaki The sun god as well as patron of the warriors

LEGEND Legend of the Firefly Legend of the Guava Legend of Ayungon PHILIPPINE FOLKTALES The Monkey and the Turtle The Poor Fisherman and His Wife PHILIPPINE EPIC The Life of Lam-ang The Ibalon PHILIPPINE RIDDLES PHILIPPINE PROVERBS PHULIPPINE FOLKSONGS Leron, Leron, Sinta Bahay Kubo PHILIPPINE MYTH CHARACTERS Bathala Dumagan Dumakulem Anagolay

Apolaki

Philippine Literature Submitted by: Gladys Joy P. Emperado

Submitted to: Miss Trina Claire Ampalayo

Related Documents

Philippine Art
November 2019 16
Philippine Features
May 2020 16
Philippine Art2
November 2019 18
Philippine Navy
October 2019 13

More Documents from ""

Xiaowei.pdf
November 2019 1
Staff-guards.doc
May 2020 2