מלחינים ומוסיקאים בין קרואטיה לישראל

  • Uploaded by: Dushan Mihalek
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View מלחינים ומוסיקאים בין קרואטיה לישראל as PDF for free.

More details

  • Words: 4,423
  • Pages: 8
‫דושן מיהלק‬

‫מלחינים ומוסיקאים בין קרואטיה לישראל‬ ‫מהגרים שהגיעו מאזורי קרואטיה לארצות שונות הביאו אליהן במקרים רבים גם אלמנטים של‬ ‫מוסיקה קרואטית‪ ,‬וקרה גם שמוסיקה מבית היוצר הקרואטי היכתה בארץ הזרה שורשים חדשים‪ .‬מבחינה זו‬ ‫ישראל היא ארץ מיוחדת במינה‪ .‬גם כאן אנו מוצאים את הדיה של תרבות המוסיקה הקרואטית‪ ,‬אלא שזו לא‬ ‫הגיעה לכאן באמצעות מהגרים קרואטיים‪ ,‬כי אם באמצעות עולים יהודים‪ ,‬שחיו בעבר באזורי מדינת‬ ‫קרואטיה דהיום‪ ,‬ומשם עלו ארצה כדי לחיות במדינתם החדשה‪ ,‬שנוסדה ב‪.1948-‬‬ ‫עוד לפני הקמת המדינה ליוו יהודי קרואטיה בעירנות ומתוך מעורבות את חיי הישוב היהודי בארץ‬ ‫ישראל‪ ,‬וכמה מהם אף בחרו לעלות ל"ארץ הקודש" ולהתיישב בה‪ ,‬אם מתוך היענות לרעיון הציוני ואם כדי‬ ‫להימלט מפני הנאציזם הגואה באירופה‪ .‬לאחר הפרעות שערכו הערבים ב‪ 1936 -‬בישוב היהודי בארץ ישראל‪,‬‬ ‫נענה הכנר אברהם (אדולף) קופְפֶרברג (‪ )1939-1872‬מאוסייק לקול פנימי שהניעו להלחין אודה למגיני הישוב‬ ‫היהודי ‪ .Am Jordan hattlet Wache‬הטקסט (בגרמנית) והמנגינה של הקומפוזיציה הזאת נשתמרו בארכיון‬ ‫הפרטי של משפחת המלחין‪ ,‬המתגוררת בישראל‪ ,‬והוצגו לראשונה לצורך חיבור זה‪ .‬היצירה עצמה בוצעה‬ ‫לראשונה בקונצרט שנערך במַקָרְסְקָה שבקרואטיה ב‪ 16-‬באוגוסט ‪ ,1998‬על ידי הצמד רחלי גלאי (צ'לו)‬ ‫ודניאל גלאי (פסנתר)‪.‬‬ ‫בתקופה שקדמה להקמת המדינה פעלו בישראל המלחינים יוצאי קרואטיה פאול רפאל שְטֶרק (שעלה‬ ‫ארצה מזאגרב בשנת ‪ )1932‬ואורי גבעון (עלה ארצה ב‪ ,)1939-‬וכן המנצח לאו מירסקי (מ‪ 1944-‬ועד ‪,1947‬‬ ‫כאשר חזר לאוסייק)‪.‬‬ ‫רוב היהודים שעלו ארצה מאזורי קרואטיה הגיעו עם שאר העולים דאז מיוגוסלביה‪ ,‬בין השנים ‪1948‬‬ ‫ו‪ .1952-‬אין נתונים מדויקים כמה מתוך כעשרת אלפי היהודים שעלו מיוגוסלביה בימים ההם הגיעו‬ ‫מקרואטיה‪ ,‬אך מניחים שמספרם מהווה כרבע או שליש מכלל מניינם של עולי יוגוסלביה דאז‪ .‬הם השתייכו‬ ‫בעיקרו של דבר למשפחות אשכנזיות מבוססות‪ ,‬שהשכלה מוסיקלית היוותה את אחד ממרכיבי החינוך שראו‬ ‫לנכון להעניק לילדיהן‪ .‬כמה מהתלמידים הללו רכשו ידע מגובש יותר במוסיקה‪ ,‬לא רק בקרואטיה אלא גם‬ ‫במרכזים האירופיים הגדולים בשכנותה (כמו וינה‪ ,‬בודאפשט ומקומות אחרים)‪.‬‬ ‫נסיבות אלה מצויות גם ברקע של פאול רפאל שטֶרק‪ ,‬חלוץ המוסיקאים הקרואטיים בארץ הקודש‪.‬‬ ‫הוא נולד בזאגרב ב‪ 1904-‬ובסביבות ‪ 1910‬החל ללמוד פסנתר אצל המורה ארנסט קראוט‪ .‬אחיו הבכור‬ ‫התקבל ב‪ 1912-‬כחבר בתזמורת הסימפונית של וינה‪ .‬במהלך מלחמת העולם הראשונה נפצע האח בידו‬ ‫השמאלית ונאלץ לוותר על הקריירה המוסיקלית‪ .‬בתגובה שללו ההורים מפאול את הפסנתר ומכרו אותו‪ .‬פאול‬ ‫הוסיף לתרגל וללמוד מוסיקה בחשאי‪ ,‬אצל חברים‪ ,‬עד שב‪ 1920-‬קנה לו דודו פסנתר חדש‪ .‬אזי החל בחינוך‬ ‫מוסיקלי שיטתי באקדמיה למוסיקה בזאגרב‪ ,‬שם למד קומפוזיציה‪ ,‬הרמוניה‪ ,‬קונטרפונקט‪ ,‬תיזמור וניצוח‪.‬‬ ‫בין השנים ‪ 1931-1929‬למד קומפוזיציה וניצוח אצל רוברט הגר בווינה ומשם חזר לזאגרב ושימש כעוזרו של‬ ‫מנצח המקהלה באופרה של התיאטרון הלאומי הקרואטי‪ .‬שנה לאחר מכן‪ ,‬ב‪ ,1932 -‬עלה ארצה‪ .‬בשנים אלה‬ ‫עלו ארצה העולים ב"גל השני"‪ ,‬שבמסגרתו היו אינטלקטואלים אירופיים צעירים‪ ,‬שנסחפו ברעיון הציוני‬ ‫והגיעו הנה לתנאים קשים של מחסור במים ובכול‪ ,‬ושהיו החלוצים אשר הקימו במו ידיהם את הישובים‪.‬‬ ‫פאול רפאל שטרק היה אחד מראשוני המתיישבים בשער הגולן‪ .‬כאשר הוקם ב‪ 1936-‬רדיו פלשתינה‬ ‫בירושלים על תזמורתו‪ ,‬היא ביצעה שתי סוויטות לכינור של שטרק וכמה מהשירים‪ .‬באותה שנה‪ ,‬בימי הפרעות‬ ‫שערכו הערבים בישוב היהודי‪ ,‬הצטרף שטרק למשטרה הארצישראלית‪ .‬בזמן מלחמת העולם השנייה שימש‬ ‫כמפענח צופנים בצבא הבריטי במצרים‪ .‬כידען מובהק שהתמצא הן במוסיקה והן בשפה הגרמנית‪ ,‬השכיל‬ ‫לפענח את התשדירים הגרמניים ובכך תרם בצורה משמעותית לניצחון החילות של מונטגומרי על צבאו של‬ ‫רומל‪ .‬ב‪ 1942-‬ביצעה תזמורת רדיו פלשתינה את הבלדה שלו לכלי מיתר‪ .‬במלחמת העצמאות החריבו הערבים‬ ‫את שער הגולן כליל‪ ,‬ובתוך כך אבדו כתבי היד של שבע מן הסימפוניות של שטרק‪ .‬הוא הוסיף לשרת בצבא‬

‫במהלך הקרבות בנגב‪ ,‬וב‪ 1951-‬עקר לירושלים‪ ,‬שם עבד בסוכנות היהודית עד צאתו לגימלאות ב‪ .1964 -‬בשנת‬ ‫‪ 1951‬ביצעה תזמורת קול ישראל בירושלים את הפואמה הסימפונית "ירושלים"‪ .‬בקונצרט זה נוכח גם סרגיי‬ ‫קוסביצקי‪ ,‬שבסיומו הזמין אצל שטרק לחבר על‪-‬פי מוסיקה זו סימפוניה גדולה על ירושלים‪ .‬קוסביצקי נפטר‬ ‫כעבור ארבעה חודשים‪ ,‬והסימפוניה על ירושלים‪ ,‬בשם "עיר דוד"‪ ,‬בוצעה ב‪ 1956-‬על ידי אותה תזמורת‪ .‬ביצוע‬ ‫אחרון של סימפוניה לתזמורת מפרי עטו של שטרק נערך‪ ,‬ככל הידוע לנו‪ ,‬שנה לאחר מכן‪ ,‬עם הפואמה‬ ‫הסימפונית "מות שאול" (הנקראת גם בשם "בגלבוע")‪ ,‬ובה בעת הוקלטו לתוכנית הרדיו שניים משיריו‬ ‫לתזמורת ומקהלה ‪"-‬שיר לפסח" ו"שיר הנגב"‪.‬‬ ‫בשל מחלתה הקשה של רעייתו נאלץ שטרק למכור את הפסנתר‪ .‬הוא חי בצנעה‪ ,‬בשולי המהלכים‬ ‫הראשיים של חיי המוסיקה והאקדמיה בישראל ומחוץ להקשרם‪ .‬הוא עבד בסוכנות היהודית ובשעות הפנאי‬ ‫כתב את הקומפוזיציות שלו‪ ,‬אף שההצעות לביצוע פחתו והלכו‪ .‬חיי המוסיקה בישראל התפתחו בלי קשר אליו‪,‬‬ ‫ובמרוצת הזמן קמו מלחינים בני דורות חדשים‪ .‬בשנת ‪ 1958‬סיים את הסימפוניה "היהודית" לכינור‬ ‫ולתזמורת‪ ,‬וניסה בדרכים שונות להביא לביצועה‪ .‬לשבחים שחלקו לו יהודי מנוחין ואיזק שטרן נוספה‬ ‫התנצלות על‪-‬כי בשל עומס יתר נבצר מהם לבצעה‪ .‬זינו פרנצ'סקאטי גילה עניין רב בקומפוזיציה הזאת‪ ,‬אך‬ ‫הדברים לא הגיעו לידי ביצוע‪ .‬גם הסימפוניה "עיר דויד" לא בוצעה בניצוחו של סרגיי קומיסיאונה על‬ ‫התזמורת הסימפונית של חיפה‪ .‬גם הניסיונות לבצע אחת מן הקומפוזיציות שלו על ידי התזמורת‬ ‫הפילהרמונית של זאגרב לא הוכתרו בהצלחה‪ .‬פאול רפאל שטרק מת בשנת ‪ ,1980‬כמעט נשכח כליל בחוגי‬ ‫המוסיקה בישראל‪ .‬כעבור עשרים שנה היה קשה ביותר להשיג מידע כלשהו על אודותיו‪ .‬ציון דרך כמעט יחיד‬ ‫לצורך חיבור זה שימש ערך המופיע בחוברת "מי ומי" שפורסמה על ידי אקו"ם ב‪ .1965 -‬אלא שגם באקו"ם לא‬ ‫עלה בידינו לקבל פרטים על גורל המוסיקה של שטרק‪ .‬פרטים על כך לא נמצאו בשום ארכיון ובאף אקדמיה‬ ‫למוסיקה‪ ,‬גם לא באיגוד הקומפוזיטורים‪ ,‬שם אין הוא זכור אפילו לוותיקים שבין המוסיקאים‪ ,‬המלחינים‬ ‫והמוסיקולוגים בישראל‪ .‬למזלנו הגענו אל בנו‪ ,‬משה שטרק‪ ,‬ששימר את עזבון התווים של אביו בשלמותו‪ .‬שם‪,‬‬ ‫לצד היצירות שנזכרו‪ ,‬מצויות גירסות רבות של קומפוזיציות לתזמורת‪ ,‬גם אלה שנותרו בלתי מוכרות עד כה‪:‬‬ ‫הבלדה "כוורת" לתזמורת כלי מיתר; הפואמה הסימפונית "הר הרצל"; ‪ Die Geigensinfonie‬משנת ‪;1944‬‬ ‫הסימפוניה "ישעיהו" אופוס ‪ ,1967-1964 39‬הפואמה הסימפונית האלגית; הסימפוניה הטראגית; פרלוד‬ ‫לכינור ופנסתר; שיר לקול ופסנתר בשם "פואמה רות"‪ .‬זהו מכלול גדול וחשוב שנותר מיצירתו של מלחין‬ ‫מצניע לכת זה‪ ,‬שעודו ממתין לעיון המוסיקולוגים‪.‬‬ ‫אורי גבעון (ז'לייקו ולי'קוביץ') נולד בזאגרב בסוף שנת ‪ .1912‬כבר בשנותיו הראשונות למד נגינה‬ ‫בפסנתר ולאחר מכן‪ ,‬במכון למוסיקה‪ ,‬גם קלרינט וסקסופון‪ .‬בגיל צעיר התייתם מאביו וכבר בגיל שש‪-‬עשרה‬ ‫קיים את עצמו‪ ,‬בנגנו בהרכבים שונים‪ ,‬לרבות על אונייה‪ .‬בשנת ‪ 1938‬הצטרף לתנועת הנוער הציוני השומר‬ ‫הצעיר וכעבור שנה הגיע ארצה והצטרף לקיבוץ שריד‪ .‬משם עבר ב‪ 1940-‬לשער העמקים‪ .‬ככל חברי הקיבוץ‬ ‫הועסק גם הוא בעבודות שונות‪ :‬היה סייס‪ ,‬וגם אופה‪ ,‬ועם זאת הצליח לעסוק גם במוסיקה ולהביא לידי ביטוי‬ ‫את כשרונו הגדול‪ .‬הוא ניכר בכוחו כמחנך שובה לב ושופע רעיונות‪ ,‬וכבר בסוף שנות הארבעים שימש כמרצה‬ ‫במכון הבין‪-‬קיבוצי‪ .‬בשנים אלה נודע גם ברחבי ישראל בביצועים שונים בנגינה על אקורדיון‪ .‬הוא העניק לכלי‬ ‫נגינה זה את הכבוד הראוי‪ ,‬והוכיח שאקורדיון אינו רק כלי ליווי למנגינות עממיות אלא כלי העשוי לשמש גם‬ ‫לשאר צורות המוסיקה הקלסית‪ .‬כאשר הוקם בשער העמקים מרכז התרבות‪ ,‬הפך למנהלו ויזם בו פעילויות‬ ‫לרוב ‪ -‬מקהלה‪ ,‬תזמורת‪ ,‬קורסים שונים‪ .‬בה בעת למד והשתלם‪ ,‬כתלמידם של מוסיקאים ידועים שפעלו‬ ‫בימיו‪ :‬למד קומפוזיציה אצל מרדכי סתר ופאול בן חיים‪ ,‬פסנתר אצל אילונה וינצה‪-‬קראוס וניצוח אצל מיכאל‬ ‫טאובה‪ .‬ב‪ 1959-‬השתלם בלונדון במלאכת הניצוח‪ .‬לאחר הכנה זו היה פעיל מאוד בפעילות מקהלת איגוד‬ ‫הקיבוצים‪ ,‬שלמענה הכין תוכניות של שירים יהודיים וישראליים‪ .‬לצורך מקהלה זו ואף מקהלות אחרות‪ ,‬וכן‬ ‫לשימוש של זמרים חובבים‪ ,‬לשעות הפנאי כמו גם לחגים ומועדים‪ ,‬כתב מספר רב של שירים שעודם פופולריים‬ ‫בישראל‪ .‬מעולם לא ראה את עצמו כמלחין מקצועי‪ ,‬אלא כתב שירים לעת מצוא‪ .‬אף‪-‬על‪-‬פי‪-‬כן‪ ,‬בשיריו באו‬ ‫לידי ביטוי התכונות שאיפיינו את כישרונו ואת מיומנותו כמלחין‪ .‬כמי שהיה חף משאיפה לגדולות ונצורות‪,‬‬ ‫שיריו שופעים מלודיות ונענים לטקסט ‪ -‬מבחינה זו הם במידה רבה חלוציים ‪ -‬במקצבים המצטיינים בחיות‪,‬‬ ‫בנועם ובפשטות‪ .‬כרוב השירים הישראליים מן העידן הזה‪ ,‬הם מנסים להביא לידי מזיגה יסודות מגוונים‬

‫וניגודיים שבפולקלור היהודי ולבנות משהו שאפשר לכנותו "מוסיקה עממית ישראלית"‪ ,‬בשילוב עם אלמנטים‬ ‫של מוסיקה קלה‪ .‬ניתוח מעמיק יותר עשוי להוכיח גם השפעה מצד המוסיקה העממית של ארץ הולדתו‪.‬‬ ‫במותו של המלחין ב‪ 1974-‬התפרסמה אסופה של שיריו לביצוע קולי ואינסטרומנטלי למקהלת‬ ‫ילדים‪ ,‬למקהלה מעורבת ורבים מן הפופולריים שבביצועי הלחנים שלו‪ .‬רבים מן השירים הללו כלולים עדיין‬ ‫ברפרטואר של תזמורות חובבים והם משודרים בתוכניות הרדיו‪ ,‬ובמיוחד בימי חג ומועד‪.‬‬ ‫יש עניין בחשיבות הנודעת למלחין ישראלי בשיעור קומתו של חתן פרס ישראל אבֶל אֶרליך‬ ‫(‪ )2003-1915‬גם כנציג האסכולה המוסיקלית של זאגרב בישראל‪.‬‬ ‫ארליך נולד בקרנץ שבפרוסיה המזרחית (כיום רוסיה)‪ .‬את יסודות השכלתו המוסיקלית רכש בעיר‬ ‫הסמוכה קניגסברג‪ .‬כאשר חשו הוריו כי הנאציזם הגואה מהווה איום עבר ארליך ללמוד בווינה‪ ,‬ועם התחזקות‬ ‫האנטישמיות גם שם הגיע ב‪ 1934-‬אל דודו בזאגרב‪ .‬מה ניתן ללמוד בארץ שאינך שולט בשפתה? מוסיקה‪,‬‬ ‫כמובן‪.‬‬ ‫היות שכבר היה לו ידע מסוים בנגינה בכינור‪ ,‬רשם אותו דודו לבית הספר למוסיקה "פוליהימניה"‪,‬‬ ‫ולמזלו הטוב היה לתלמידו של וצלאב הומל‪ .‬ארליך זכר עדיין את ימי זאגרב שלו‪ .‬להבדיל מהמורה ויק‪,‬‬ ‫שאצלה למד נגינה בכינור בקניגסברג‪ ,‬ושלא הקפידה במיוחד על מיומנות הנגינה‪ ,‬עבד הומל כמעט באופן בלעדי‬ ‫על פיתוח מיומנות הנגינה ביד שמאל וביד ימין‪ .‬דבֵק בשיטת שבצ'יק‪ ,‬הדריך את תלמידיו לנגן באצבעות יד‬ ‫שמאל כבפטישים מכאניים‪ .‬ובעוד המורה ויק ביקשה להפיק נגינה עדינה ורבת רגש‪ ,‬הלך הומל "עם הראש‬ ‫בקיר" ‪ .1‬כבר בשיעור הראשון הסביר לתלמיד שעליו לגזוז את ציפורניו וכי מהר מאוד תופענה יבלות על כריות‬ ‫האצבעות‪ .‬בלתי מתפשר היה בדרישותיו‪ ,‬אך התלמידים העריכו את הסמכות שהקרין והירבו להתאמן כדי‬ ‫‪2‬‬ ‫להגיע מוכנים לשיעוריו‪ .‬רק לעיתים רחוקות היה הומל שבע רצון‪.‬‬ ‫באופן מיוחד הקפיד הומל על פיתוח השמיעה המוסיקלית אצל תלמידיו‪ ,‬והשתדל לפתח אצלם יכולת‬ ‫לקבוע את הטון הנכון על‪-‬פי השמיעה‪ .‬אף שעשה זאת באופן מוכני למדי מכיר לו ארליך תודה‪ ,‬שכן לימים הגיע‬ ‫גם הוא עצמו למסקנה כי השמיעה המוסיקלית היא אולי המרכיב החשוב מכול במוסיקה‪ ,‬בין אם מדובר‬ ‫בהרמוניה‪ ,‬בקונטרפונקט או בתִזמור‪" :‬הכי חשוב לשמוע את המוסיקה!"‬ ‫תלמידיו של הומל למדו ממנו סבלנות‪ .‬אף שהיה קפדן‪ ,‬מחמיר וביקורתי מאוד‪ ,‬היה הומל מורה נעים‬ ‫הליכות‪ ,‬שהצטיין במלאכת ההוראה‪ .‬לדבריו‪ ,‬הוא הצטיין במיוחד בתפקידו כ"מורה מכין"‪ ,‬בהעמידו את‬ ‫הבסיס הטכני שעליו נבנית לימים אישיות האמן‪ .‬ואולם בדיוק כאשר טכניקת הנגינה של ארליך הגיעה לרמה‬ ‫שהחלה להשביע את רצונו של הומל‪ ,‬הבין ארליך שאין ברצונו להיות כנר ופנה לדרכים שנועדו להכין אותו‬ ‫להיעשות מלחין‪ .‬הוא הוסיף ללמוד אצל הומל באופן פרטי‪ ,‬ואפילו נסע בקיץ ממקום הנופש ליד לאשקו עד‬ ‫לזאגרב כדי להשתתף בשיעוריו של הומל‪ ,‬ואולם מחשבתו כבר פנתה בכיוון אחר‪.‬‬ ‫כמה מן הלחנים של ארליך באו לעולם כבר בהיותו בן עשר שנים‪ ,‬בחודשים הראשונים לשהותו‬ ‫בזאגרב‪ ,‬כשהובא על ידי קרובי משפחתו למקומות הנופש ששימשו את השכבות האמידות‪ .‬בשלימן ובלאשקו‬ ‫באו לעולם ארבע אופרות קצרות ‪ -‬אם אפשר לראות אופרות בסצנות‪-‬סקיצות קטנות‪ ,‬שבהם ליווה ארליך‬ ‫הצעיר את עצמו על פסנתר והיה גם שר את כל התפקידים‪ .‬לימים‪ ,‬כאשר ב‪ 1936-‬החל ללמוד באקדמיה‬ ‫למוסיקה של זאגרב וכבר היה לו קשר לבית‪-‬ספר ראוי לשמו כמעט שחדל להלחין‪ ,‬ובעת הזאת אגר ידע שעתיד‬ ‫היה להביאו לימים לפרץ היצירתי‪.‬‬ ‫האופן שבו אבל ארליך זכר את דמויות המורים שלימדו אותו באקדמיה למוסיקה של זאגרב מעורר‬ ‫עניין רב‪ .‬מעטים הם בני דורו שעודם בחיים ויכולים לספר את זכרונותיהם‪ .‬נוסף לכך‪ ,‬ארליך היה זר בזאגרב‬ ‫ורק שנים מעטות היה לו מגע עם תרבות המוסיקה הקרואטית‪ ,‬ולפיכך ייתכן שזכרונותיו ניחנים ביתר‬ ‫אובייקטיביות‪.‬‬ ‫בבית הספר "פוליהימניה" ולימים גם באקדמיה‪ ,‬לימד פראניו לוצ'יץ' סולפג'‬ ‫‪------------------------------------------------------------‬‬‫‪" 1‬הדודה שלך חולה?" שאל אותו הומל באחד השיעורים‪.‬‬ ‫"לא"‪ ,‬ענה ארליך‪" ,‬למה אתה שואל?"‬ ‫"כי אתה מנגן בעצב שכזה‪ ,‬כאילו דודתך חולה!" נענה הומל‪.‬‬

‫‪" 2‬אבל אדוני הפרופסור‪ ,‬הלא לצורך השיעור הזה התאמנתי מדי יום במשך עשר שעות" היה ארליך‬ ‫מתלוצץ בתשובה על הביקורת של הומל‪.‬‬ ‫"כן‪ ",‬ענה הומל‪" ,‬אבל האם גם הקדשת מחשבה?!" לדברי ארליך עצמו‪ ,‬הוא אכן צדק‪.‬‬ ‫ופיתוח שמיעה מוסיקלית‪ ,‬וארליך דיבר עליו בהוקרה רבה‪ .‬לוצ'יץ' היה שיטתי ביותר‪ ,‬ומצא דרכים יעילות‬ ‫לכוון את התלמיד בדרכו ולפתח את כושר ההבחנה שלו‪ .‬ארליך טען שגם יותר מאוחר בחייו לא פגש מחנך‬ ‫שהצטיין כמוהו בתחום זה‪ .‬הרמוניה למד מפי פראן לוטקה‪ ,‬שהיה אדם מחמיר וקפדן מאין כמוהו ‪" -‬ממש‬ ‫שוטר בין הפרופסורים"‪ .‬הייתה לו שיטה משלו להוראת הרמוניה‪ ,‬דפוסים נוקשים שהקפיד לדבוק בהם ודרש‬ ‫מתלמידיו שינקטו רק בשיטתו‪ ,‬בלי להניח מקום לסטייה כלשהי ולגיוון בסגנונות השונים‪ .‬שיעוריו ( ‪ 6‬שיעורים‬ ‫לשבוע) היו קשים לכל התלמידים‪ .‬ארליך השתדל להגיע מוכן לשיעוריו והיה תלמיד טוב‪ ,‬אך לימים‪ ,‬כשלמד‬ ‫בישראל אצל רוזובסקי‪ ,‬נאלץ לחזור וללמוד הכול מההתחלה‪ .‬רוזובסקי לא קיבל את השיטה והדפוסים‬ ‫הנוקשים שלוטקה היקנה לתלמידו‪.‬‬ ‫פראניו דוגאן‪ ,‬שלימד קונטרפונקט‪ ,‬זכה להערכה רבה מצד התלמידים‪ ,‬אף שהם לא למדו ממנו‬ ‫הרבה‪ .‬הוא היה דמות של אמן בוהמי‪ ,‬ולא אחת קרה שהגיע לשיעורים כשהוא בגילופין‪ ,‬ולעיתים אף היה נרדם‬ ‫באמצע השיעור ‪ -‬אך התלמידים קיבלו זאת בלא מחאה‪ ,‬ואפילו היו מוכנים לשבת בשקט כשלוש שעות‪ ,‬עד‬ ‫שתפוג עייפות המורה‪ .‬ארליך זכר את אימפרוביזציות הנבל המעולות של דוגאן על כלי הנגינה המצוינים של‬ ‫זאגרב‪ ,‬וכיצד הדריך אותם דוגאן באירגון האימפרוביזציה‪.‬‬ ‫דוגאן היה מופיע תמיד כשבראשו תוכנית מעובדת של האימפרוביזציה הבאה‪ ,‬תוך התבססות על‬ ‫מהלך הרמוני ומודולציוני שהוכן מראש בקפידה‪.‬‬ ‫היפים בזכרונותיו של ארליך קשורים בדמותו של יעקב גוטובץ‪ .‬כצעיר המורים היה גוטובץ קרוב‬ ‫בגילו לסטודנטים‪ ,‬שהתלהבו משיעוריו בזכות כושר הניתוח שלו ויחסו הקרוב לאמנות המוסיקה‪ .‬גוטובץ לימד‬ ‫צורות מוסיקליות‪ ,‬אך שיעוריו היו הופכים לניתוח מושלם של יצירות מוסיקליות‪ .‬היה זה ניתוח יסודי ביותר‪,‬‬ ‫מרתק‪ ,‬מושך לב‪ ,‬אפילו כשהיה מדובר בסוניטות פשוטות של מוצארט או היידן‪ .‬גוטובץ היה פשוט "פוקח את‬ ‫העיניים" לתלמידיו‪ ,‬ואף שהיה צעיר בגילו‪ ,‬השכיל להנחותם בראייה בשלה ומיומנת להבין את מהות‬ ‫המוסיקה כאמנות‪.‬‬ ‫ארליך נשא עימו רשמים עזים מחיי המוסיקה בזאגרב‪ .‬שלוש שנים ניגן בתזמורת האקדמיה‪ ,‬בין‬ ‫השאר בביצוע "המשיח" להנדל‪ .‬הוא התפעל מביצועי תזמורת האופרה של התיאטרון הלאומי הקרואטי‪ ,‬מן‬ ‫הקולות המעולים ומפתרונות הבימוי המעניינים (במיוחד "הספר מסביליה" של רוסיני ו"ליידי מקבט‬ ‫ממצנסק" לשוסטקוביץ'‪ .‬בין עמיתיו התלמידים זכור לו רק מילקו קלמן‪ ,‬שעימו נפגש לימים גם בדָרמשְטָדְט‪,‬‬ ‫ושבחברתו הפיג את השיעמום בשיעוריו של לוטקה‪.‬‬ ‫בשנת ‪ 1938‬קיבלה ממלכת יוגוסלביה חוק‪ ,‬שחייב את כל היהודים הנושאים דרכון גרמני לעזוב את‬ ‫הארץ בתוך חודש ימים‪ .‬ארליך נאלץ לעזוב את לימודיו באקדמיה למוסיקה בזאגרב‪ .‬הארץ היחידה באירופה‬ ‫שעדיין קיבלה יהודים בעלי דרכון גרמני הייתה אלבניה‪ .‬וכך‪ ,‬דרך אלבניה‪ ,‬עוד לפני פרוץ מלחמת העולם‬ ‫השנייה‪ ,‬הגיע ארליך לארץ ישראל‪ .‬למזלו הרב יכול היה להמשיך כאן את לימודיו אצל פרופסור סלומון‬ ‫רוזובסקי (תלמידו של רימסקי קורסקוב) באקדמיה למוסיקה בירושלים‪ ,‬ולאחר מכן גם להשתלם‬ ‫בדָרמשְטָדְט אצל הנרי פוסר‪ ,‬קארל היינץ שטוקהאוזן ולואיג'י נונו‪.‬‬ ‫ארליך היה מורה אהוב על דורות של מוסיקאים ישראלים‪ ,‬וזכה גם למוניטין בינלאומי‪ .‬בארץ זכה‬ ‫בפרס ישראל‪ .‬וכקוריוז ‪ -‬שמו נמצא גם בספר השיאים של גינס‪ ,‬כמלחין בעל האופוס הגדול ביותר‪ .‬הוא כתב‬ ‫מעל ‪ 3500‬יצירות‪ ,‬בסגנונות וז'אנרים רבים ושונים ‪ -‬כולן ברמה אמנותית גבוהה ביותר!‬ ‫בישראל מתגוררת נציגה חשובה אחרת של אמנות הפסנתר בזאגרב‪ ,‬איליקה (אילנה‪ ,‬אילונה‪ ,‬ילנה)‬ ‫אופנר‪ ,‬ילידת ‪ .1915‬וכך‪ ,‬לצד האסכולה של הומל‪ ,‬שייצג ארליך‪ ,‬הייתה מיוצגת גם האסכולה של סטָניצ'יץ'‪,‬‬ ‫על יד איליקה אופנר‪ .‬איליקה אופנר נולדה בקיסאץ' הסמוכה לנובי סאד‪ .‬היא החלה בלימודיה אצל לאונטינה‬ ‫רוזנצוויג בנובי סאד‪ ,‬ובשנת ‪ 1933‬נסעה משם לווינה ולפי המלצת פרופסור אויגן זאדור הצטרפה לכיתת‬ ‫הדוויג פון אנְדְרָשְפי שבאקדמיה למוסיקה‪ .‬פון אנְדְרָשְפי ייצגה בעת ההיא את שיטת ברייטהאופט החדשה‪" ,‬‬ ‫‪ ,"Die natuerliches Klaviertechnik Methode‬דהיינו שיטת הנגינה הטבעית‪ .‬תכלית השיטה הזאת הייתה‬

‫למתן את הלחץ המופעל על "האצבעות הגבוהות" המאומצות והעמוסות ולשחרר את הגוף כולו‪ ,‬בעזרת תנועות‬ ‫חופשיות של כל היד‪ .‬תוך כדי כך ניתנה תשומת לב רבה ליפי הצליל ולאיכותו‪ ,‬אך לעומת זאת לא נזנחה‬ ‫פעילות האצבעות‪ ,‬טיפוח כוחן והוירטואוזיות שלהן‪ .‬איליקה אופנר התקדמה באופן יוצא מן הכלל בשליטה על‬ ‫הטכניקה הזו‪ ,‬שהלמה את כפות ידיה הקטנות במיוחד‪ .‬היא השיגה תוצאות מרשימות והייתה בין טובי‬ ‫התלמידים במוסד הדוויג פון אנְדְרָשְפי‪ .‬ואולם בשנים אלו כבר גאה והתעצם הנאציזם בווינה‪ ,‬חיי היהודים‬ ‫הלכו ונעשו בלתי נסבלים מיום ליום‪ ,‬עד שב‪ 1936-‬נאלצה לעזוב את וינה ולשוב לנובי סאד‪ .‬הפסנתרנית מנובי‬ ‫סאד‪ ,‬מיליצה מוץ'‪ ,‬המליצה בפניה להמשיך בלימודיה אצל סווטיסלב סטאניצ’יץ’ בזאגרב‪ .‬זכרונות מעניינים‬ ‫שמורים אצל איליקה מימי היותה תלמידתו של נציגה הבולט של אסכולת זאגרב לפסנתר‪ ,‬ושל פרופסר פרוצ'ו‬ ‫בוסוני‪.‬‬ ‫בראש וראשונה הופתע סטאנצ'יץ על כי איליקה בכלל יכולה לנגן בכפות ידיים קטנות כאלה‪ ,‬אך‬ ‫בראותו את תנועות ידיה ואת תוצאות שיטת ברייטהאופט‪ ,‬שלל זאת מכול וכול‪ .‬הוא שיבח את המוסיקליות‬ ‫שלה‪ ,‬אך המליץ לפניה לשכוח כליל את הטכניקה שלמדה‪ .‬תחת הרפרטואר העשיר שאיליקה אופנר השתלטה‬ ‫עליו בווינה‪ ,‬נתן לה אטיודים אופוס ‪ 740‬של צ'רני ובמשך ‪ 6-5‬חודשים אילץ אותה להתאמן במשך ‪ 8‬שעות‬ ‫ליום רק על אטיודים אלה‪ ,‬כדי לאמן את אצבעותיה‪ .‬סטאניצ’יץ’ היה מורה מחמיר מאין כמוהו‪ .‬הוא הוגיע‬ ‫את תלמידיו בדרישות להגיע לרמה טכנית מושלמת ודרש מהם לדבוק בה בקפידה ולא לוותר בשמץ לכוונות‬ ‫המלחין‪ .‬בשיעוריו‪ ,‬שארכו שעות רבות‪ ,‬תבע מתלמידיו בהירות‪ ,‬דיוק‪ ,‬ביצוע מושלם‪ .‬חשיבות עליונה ייחס‬ ‫לנאמנות למלחין‪ .‬טכניקת האצבעות הודגשה באופן מיוחד (למשל‪ ,‬כמה מן האטיודים צריך היה לנגן בארבעה‬ ‫סוגי סטקאטו שונים)‪ ,‬וכמעט שלא דיבר על יפי הצליל‪ .‬לעומת שיטת ברייטהאופט‪ ,‬ששיחררה את הידיים‬ ‫בעזרת תנועות חצי סיבוביות‪ ,‬התרכז סטאניצ’יץ’ בכף היד ובתנועות האצבעות‪ .‬בנגינת האקורד והארפגיו דרש‬ ‫שכף היד תונח בתפרושת האקורד ובתנועה זו לנגן בכל האצבעות כבפטישים‪ .‬לעיתים דרש לנגן את חלקה של‬ ‫יד שמאל ביד ימין ולהיפך‪ .‬הוא הקדיש תשומת לב רבה לפדליזציה‪ ,‬ואפילו תבע מהתלמיד לבצע רק את‬ ‫הפדליזציה‪ ,‬בלי לנגן בידיו! דומה שיפי הצליל‪ ,‬שבווינה כל כך הקפידו עליו‪ ,‬לא היה חיוני במיוחד בעיני‬ ‫סטאניצ’יץ’‪ :‬הוא תבע ביצוע קורקטי ודבקות כמעט אוטומטית בתפיסות שבוטאו על פי הבנתו על ידי המלחין‪.‬‬ ‫ניתוח הקומפוזיציות שלו היה בהיר ביותר‪ ,‬כך שהתלמיד קיבל ממש את הארכיטקטוניקה של היצירה‬ ‫המבוצעת ‪ -‬ואותה נדרש לבצע במלוא הקפידה‪ .‬הוא העתיק מבוסוני את סימוני האינטרפרטציה ודרש שכל‬ ‫תלמיד יעתיק אותם כפשוטם‪( .‬איליקה אופנר שומרת עד היום דוגמת תווים עם הסימנים הללו‪ ).‬השיטה‬ ‫הספרטנית הזאת (שהתלמיד יכול היה לקבלה רק על ידי ויתור על עצמיותו) הניבה פרי‪ .‬כתום כמה חודשי‬ ‫עבודה מפרכת כדי להשתלט על טכניקת הנגינה של סטאניצ'יץ'‪ ,‬החלה איליקה אופנר בפיקוחו משתלטת על‬ ‫מספר גדול של יצירות מספרות הפסנתר (שתי חוברות באך ‪ ,Das Wohltemperierte Klavier‬הסונָטות של‬ ‫בטהובן ‪ -‬לרבות סוניטת ולדשטיין‪ ,‬למרות האוקטבות שלה ‪ -‬וה'פנטסיה' למוצארט‪ ,‬הפרלודים של שופן‪,‬‬ ‫אטיודים ופולונזים)‪ .‬בשנים ‪ 1938-1936‬רכשה איליקה אופנר עוצמה‪ ,‬חוזק ותנועתיות של האצבעות‪ ,‬והפנימה‬ ‫את הישגי אסכולת סטאניצ'יץ' בכלל ניסיונה בנגינה בפסנתר‪ .‬אפילו סטאניצ'יץ' עצמו הודה שזהו שילוב טוב‪.‬‬ ‫במהלך מלחמת העולם השנייה הגיעה איליקה אופנר עם בעלה‪ ,‬ד"ר פראנציס אופנר‪ ,‬שהיה כתב‬ ‫ה"קרישצ'ן סיאנס מוניטור" וה"אובסרבר"‪ ,‬לאיסטנבול‪ ,‬שם הייתה פעילה בסיוע לשבויים היהודים במחנות‬ ‫השבי בגרמניה ולפליטים מאירופה‪ .‬לאחר המלחמה עלו השניים לישראל‪ ,‬וכאן זכתה איליקה להערכה כמורה‬ ‫לפסנתר‪ .‬היא לא עבדה בשום מוסד להוראת המוסיקה (בשל טיב עיסוקו של בעלה)‪ ,‬אך העמידה תלמידים‬ ‫רבים וזכתה להערכה מיוחדת כיועצת למורים לפסנתר‪ ,‬ובהם אילונה וינצה‪ ,‬אדית קראוס ומרים בושקוביץ‪.‬‬ ‫אחד מתלמידיה המצליחים ביותר היה דראגן שובאייץ'‪ ,‬בנו של שגריר יוגוסלביה בישראל דאז‪ .‬הוא הוצג בפני‬ ‫ארתור בנדטי‪-‬מיכאלאנג'לי בעת שהותו בישראל בשנת ‪ ,1967‬ומיכאלאנג'לי היה מוכן לקבלו מיד כתלמידו‪,‬‬ ‫אלא שהמשפחה נאלצה לשוב ליוגוסלביה‪ .‬הם ביקשו את עצתו של מיכאלאנג'לי‪ ,‬במי לבחור כמורה בארצם‪.‬‬ ‫מיכאלאנג'לי ביטא את מורת רוחו מבית הספר להוראת הפסנתר ביוגוסלביה והמליץ על מורה אחד ויחיד ‪-‬‬ ‫סווטיסלב סטאניצ’יץ’‪.‬‬ ‫גם הקריירה של לאדיסלאב (אורי) שטרנברג (‪ )1984-1916‬מאוסייק בהוראת הנגינה על פסנתר עלתה‬ ‫יפה‪ .‬את חינוכו המוסיקלי רכש שטרנברג באוסייק‪ ,‬בשיעורים פרטיים שקיבל אצל מורים רוסיים‪ ,‬והשלים‬ ‫אותו בימי מלחמת העולם השנייה‪ ,‬בהיותו פליט באיטליה‪ .‬הודות למילגה אמריקאית‪-‬ישראלית‪ ,‬למד בבגרותו‬

‫ובארצות הברית השלים את לימודיו לתואר שלישי‪ .‬ראויה לציון מיוחד פעילותו בקיבוץ נגבה‪ ,‬שם העמיד דור‬ ‫של צעירים שהיו מסורים לאמנות המוסיקה‪ ,‬ביניהם המלחין הידוע מאיר מינדל‪ .‬הוא אף הקליט לתוכניות‬ ‫הרדיו של קול ישראל‪ ,‬ולימד גם נגינה באקורדיון‪ .‬לקראת סוף הקאריירה שלו לימד בקונסרבטוריון של באר‬ ‫שבע‪ ,‬שם נשתמרו גם חוברות התווים שלו‪ ,‬ובהם תווים שהגיעו לכאן מאוסייק‪.‬‬ ‫מאוסייק הגיעה לישראל גם הפסנתרנית אלישבע עשת (אליזבטה קופפרברג‪ ,‬צֶ'פֶצְ'קָה על פי‬ ‫נישואיה‪ ,)1992-1903 ,‬בתו של אברהם קופפרברג‪ ,‬שנזכר לעיל‪ .‬היא למדה בבודאפשט אצל ארפאד קרפאטי‪,‬‬ ‫וחלק הארי של פעילותה המקצועית עד עלותה ארצה ב‪ 1951-‬עבר עליה בדוברובניק‪ .‬בעלותה לישראל‬ ‫הצטרפה לצוות המורים בקונסרבטוריום שליד האקדמיה למוסיקה ע"ש רובין בירושלים‪ ,‬שם העמידה‬ ‫תלמידים רבים (ביניהם את מרים הד‪-‬הולנדר וחנה גפני)‪ .‬היא השקיעה מאמץ מיוחד כדי להשתלט על‬ ‫הרפרטואר החדש והחדיש בימים ההם (בארטוק‪ ,‬שוסטאקוביץ'‪ ,‬פרוקופייב‪ ,‬חצ'אטוריאן)‪ .‬אלישבע עשת‬ ‫נודעה כמלווה של זמרי הסולו‪ ,‬ובשנות החמישים הופיעה בירושלים בנגינה על פסנתר במסגרת שלישייה שבה‬ ‫ניגן גם הכנר אנטל סוור מזאגרב‪ .‬הופעותיה עם השלישייה הזאת הוקלטו גם לקול ישראל‪ .‬דיטה קובץ' לבית‬ ‫פריץ (‪ ,)1976-1891‬אחותו של לאו מירסקי‪ ,‬הייתה שנים רבות סוליסטית באופרה בטריאסטה‪ ,‬בזאגרב‬ ‫ובאוסייק‪ ,‬ובהגיעה לישראל ב‪ 1950-‬עסקה בהוראת זמרה בקיבוץ גת‪ .‬בנה יצחק (איביצה) קובץ'‪ ,‬גם הוא‬ ‫בוגר בית ספר למוסיקה‪ ,‬הצטיין כמורה למוסיקה שלימד בקרית גת‪.‬‬ ‫לצד עקבות "לא חומריים" אלה של תרבות המוסיקה הקרואטית בישראל (בהלחנה‪ ,‬בביצוע‬ ‫ובהוראה)‪ ,‬וספריות התווים שברשותם של איליקה אופנר ואורי שטרנברג‪ ,‬מן הראוי לציין כי בספריית‬ ‫האוניברסיטה העברית בירושלים מצוי מידע על תרבותם המוסיקלית של יהודים משטחי קרואטיה‪ .‬כבר‬ ‫בשנות העשרים של המאה העשרים נהגו קהילות ישראל בתפוצות לשלוח לספרייה הלאומית את פרי התוצר‬ ‫התרבותי שלהן‪ ,‬לרבות היצירה המוסיקלית‪ .‬הודות לכך‪ ,‬בארכיון אבנטוב מצויות הוצאות רבות של כתב העת‬ ‫"אמנות" מזאגרב‪ ,‬ובמקרה נשתמרו גם כתבי היד של מוסיקה שהלחין ריכרד שווארץ‪ ,‬לאחר שזמן רב נחשבו‬ ‫כאבודים‪.‬‬ ‫בחלק האחרון מובא סיפור חייו הטראגי של המלחין ראובן ירון ( ‪ ,)1956-1932‬שנקשרו בו גם דמויות‬ ‫אחדות מאלה שנזכרו לעיל‪ ,‬ואילו סיפורו של ירון עצמו קשור בקרואטיה ובישראל גם יחד‪.‬‬ ‫בהגיע הפסנתרנית אילונה‪-‬איליקה אופנר בזמן המלחמה לאיסטנבול‪ ,‬היא הכירה שם את הגברת‬ ‫מאריה באואר רבת הפעלים‪ .‬באואר ובעלה‪ ,‬ילידי וינְקובְצי שבקרואטיה‪ ,‬הגיעו לאיסטנבול לפני המלחמה‬ ‫ופיתחו שם את תעשיית העץ‪ .‬משהחלו מגיעים פליטים מאירופה‪ ,‬שסיפרו על הזוועות המתרחשות שם‪ ,‬אירגנה‬ ‫מאריה באואר יחד עם איליקה אופנר פעולות סיוע כדוגמת אלו של הצלב האדום‪ ,‬ובקשיים רבים יצרה קשר‬ ‫למשלוח חבילות אל הקצינים היוגוסלבים שהיו כלואים כשבויי מלחמה במחנות צבא בגרמניה‪ .‬מדי יום ביומו‬ ‫היו השתיים הולכות לשוק הגדול של איסטנבול‪ ,‬משיגות שם קופסאות‪ ,‬קונות מצרכי מזון וטבק ושולחות‬ ‫חבילות לגרמניה (הותר להן לשלוח ‪ 100‬חבילות לחודש)‪ .‬למאריה באואר היו מהלכים בכל החוגים החברתיים‬ ‫באיסטנבול‪ .‬בין ידידיה היה גם שליח האפיפיור מונסיניור אנג'לו רונקאלי (לאחר המלחמה האפיפיור יוחנן ה‪-‬‬ ‫‪ .)23‬לאיסטנבול הגיעה בסוף ‪ 1941‬או בתחילת ‪ 1942‬גם משלחת מישראל‪ ,‬בראשותו של משה שרת‪ .‬מתפקידה‬ ‫היה לארגן את משלוח הילדים היהודים מסלובקיה והונגריה לישראל‪ ,‬דרך איסטנבול‪ ,‬ולשם כך היה דרוש‬ ‫להם קשר עם הקרדינל רונקאלי‪ .‬הפגישה אורגנה על ידי מאריה באואר‪ .‬בעודה משמשת כמתווכת בין הצדדים‪,‬‬ ‫עלה בדעתה של מאריה באואר לנסות ולהציל גם ילדים מזאגרב‪ ,‬ששם נמצא גם נכדה‪ ,‬פאודור‪-‬פדיה פרנק‪.‬‬ ‫הכול התנהל באופן חשאי‪ ,‬באמצעות אירגונים יהודיים רשמיים למחצה שפעלו בהונגריה ובסלובקיה‪ .‬את‬ ‫הפעילות בהונגריה‪ ,‬באמצעות האירגון ‪ ,PALAMT‬ניהל יהודי עשיר בשם מיקלוש קראוס‪ .‬הוא התנגד לכלול‬ ‫במשלוח גם ילדים מזאגרב‪ ,‬אך מאריה באואר הצליחה לבסוף לממש את יוזמתה‪ .‬היא שלחה מכתב לקרוביה‬ ‫בוינקובצי‪ ,‬שהודיעו על כך לקהילה היהודית בזאגרב‪ .‬בעת ההיא כבר נרצחו רוב יהודי זאגרב‪ ,‬אך הקהילה‬ ‫היהודית עדיין הייתה קיימת רשמית ופעלה מדירה פרטית‪ ,‬והקרדינל סטפינץ אף הציל ממוות ‪ 56‬יהודים‪,‬‬ ‫דיירי בית האבות המקומי‪ .‬הקשר בין סטפינץ לבין הרב של זאגרב‪ ,‬ד"ר מירוסלב שלום פרייברגר (על שמו‬ ‫נקראת כיום החברה לתרבות ואמנות של יהודי זאגרב) נוצר באמצעותו של אמיל (עמיאל) שווארץ‪-‬שומרוני‪.‬‬ ‫הוא זה שתיווך גם בהעברת הספרייה היהודית הרבנית לקפטול‪ ,‬מקום מושבו של הבישוף‪.‬‬

‫ועתה כמה מלים על שווארץ‪-‬שומרוני‪ .‬אישתו הצעירה ילדה בימים ההם תינוק‪ ,‬וכמתנה מן השמים‬ ‫הגיעה מבודאפשט הבשורה כי הוא קיבל אשרת‪-‬כניסה לפלשתינה‪ .‬עם אישתו ותינוקו נסע לבודאפשט‪ ,‬והגיעו‬ ‫אל משרדו של מיקלוש קראוס‪ .‬הלה טען שאין לו מושג בעניין אשרת‪-‬הכניסה‪ .‬אישתו של שווארץ‪-‬שומרוני‬ ‫נתקפה בהיסטריה‪ ,‬אך מיקלוש קראוס רק משך בכתפיו ויצא מהחדר‪ .‬ואולם מזכירתו מסרה לשווארץ‪-‬‬ ‫שומרוני שהיא יודעת כי מיקלוש קראוס מכר את אשרת‪-‬הכניסה ליהודי אחר‪ .‬שווארץ‪-‬שומרוני‪ ,‬עם אישתו‬ ‫והתינוק‪ ,‬אף הלכו אל אותו יהודי וביקשו לקבל את האישור לידיהם‪ ,‬אך הלה טען כי שילם תמורת האשרה‬ ‫בכסף טוב וכי באמצעותה הציל את חיי בנו‪ ,‬שנמצא כבר בדרכו לפלשתינה‪ .‬אלא שהספינה שבנו הפליג בה‬ ‫עלתה על טורפדו והבן נהרג‪ .‬שווארץ‪-‬שומרוני הגיע לאחר מכן בכל זאת לישראל‪ ,‬והוא פעיל למען הענקת תואר‬ ‫חסיד אומות העולם לקרדינל סטפינץ‪.‬‬ ‫באפריל ‪ 1942‬פנתה הקהילה היהודית בזאגרב אל משרד הפנים של מדינת‪-‬קרואטיה‪-‬העצמאית‬ ‫בבקשה לאשר את הגירתם של ‪ 50‬ילדים‪ .‬משרד הפנים דרש רשימה עם כתובות הילדים‪ .‬הקהילה היהודית לא‬ ‫אבתה למסור את הכתובות‪ ,‬כיוון שבעבר יהודים שנמצאו ברשימות דומות חוסלו לעיתים קרובות‪ ,‬ועל כן‬ ‫נמסרה רק כתובת משרד הקהילה‪ .‬בינתיים רבים מן הילדים שברשימה כבר נרצחו‪ ,‬ואחדים נמלטו לפרטיזנים‪.‬‬ ‫ואולם מכסת חמישים הילדים נשארה כשהייתה‪ .‬שלטונות האוסטשה והמארגנים בבודאפשט דרשו שרק‬ ‫הילדים שמופיעים ברשימה ייכללו במשלוח‪ .‬בתגובה ניסתה הקהילה היהודית בזאגרב "להערים" ולשלוח‬ ‫ילדים אחרים תחת הילדים המתים ששמותיהם נכללו ברשימה‪ ,‬ואת הילדים לימדו להזדהות בשמותיהם של‬ ‫הילדים המתים‪ ,‬הכלולים ברשימה‪ .‬ואולם מיקלוש קראוס מבודאפשט דחה מכול וכול את ניסיון ה"תרמית"‬ ‫הזאת‪ ,‬ולכן ‪ 11‬ילדים בלבד יצאו לדרך מזאגרב‪ .‬במשלוח זה נמצא גם בנו בן ה‪ 10-‬של הרב פרייברגר‪ ,‬ראובן‬ ‫מיכאל‪ .‬בבודאפשט‪ ,‬כאשר קראו בשמות הילדים‪ ,‬נענו כל ‪ 50‬ילדי זאגרב בשמותיהם‪ .‬מתברר שקראוס הכניס‬ ‫במקום הילדים המתים מזאגרב ילדים מסלובקיה‪ ,‬פולין והונגריה‪ ,‬תחת שמם! לבסוף הגיעו הילדים מזאגרב‬ ‫לאיסטנבול‪ .‬מאריה באואר לא מצאה ביניהם את נכדה פדיה פראנק‪ .‬אבל אחד הילדים שהגיעו טען כי הוא‬ ‫פדיה פראנק‪ .‬מאריה באואר צעקה שהילד הזה איננו פדיה‪ ,‬אבל הילד רעד וחזר על השם‪ :‬פדיה פראנק‪...‬‬ ‫ראובן מיכאל פרייברגר הגיע ב‪ 1943-‬ארצה ונקלט בקיבוץ שער העמקים‪ .‬הוריו נלקחו ב‪ 3 -‬במאי‬ ‫‪ 1943‬וניספו‪ .‬הוא קיבל את השם העברי ראובן ירון‪ .‬עד מהרה התגלה כישרונו המוזיקלי הגדול (אולי על פי‬ ‫אימו‪ ,‬שניגנה בפסנתר‪ ,‬או דודו‪ ,‬ששר באופרה של זאגרב)‪ .‬אורי גבעון‪ ,‬שהיה מורהו הראשון‪ ,‬ממש הדביק אותו‬ ‫במוסיקה‪ .‬ראובן לקח שיעורים בקונסרבטוריון של תל אביב‪ ,‬שם למד אצל מרדכי סתר‪ ,‬וכבר החל להלחין‬ ‫בעצמו‪ .‬כבר בגיל ‪ 15‬ניצח על מקהלה‪ ,‬וכשהקים גארי ברטיני את מקהלת "רינת"‪ ,‬הצטרף גם ראובן ירון‬ ‫לפעילותה‪ .‬במרץ ‪ ,1956‬בתחרות בינלאומית שנערכה בפריז‪ ,‬כבשה מקהלת "רינת" בניצוחו של גארי ברטיני‬ ‫מקום ראשון בין ‪ 16‬מקהלות מארצות שונות‪ ,‬כאשר שרה קומפוזיציה של ראובן ירון‪ .‬זו הייתה אחת‬ ‫ההצלחות הגדולות הראשונות של מדינת ישראל הצעירה‪ .‬באביב אותה שנה נשא ראובן ירון אישה‪ .‬החגיגה‬ ‫נערכה בשער העמקים‪ ,‬על הדשא שבפתח ביתם של לינה ואברהם אבני‪ ,‬שאימצו את ראובן‪ .‬בסתיו פרצה‬ ‫מלחמת סיני‪ .‬באחד הימים‪ ,‬בשובה מהעבודה בשדה‪ ,‬מצאה אישתו הצעירה פתק בכתב ידו של ראובן‪:‬‬ ‫"קיבלתי צו‪ ,‬להתראות‪ ".‬עם גיוסו נשלח לסיני‪ ,‬שם נהרג והוא בן ‪ .24‬ונשכח‪.‬‬ ‫במהלך העבודה על חיבור זה נמצאה בארכיון קול ישראל הקלטה מעניינת‪ :‬בקומפוזיציה למצוסופרן‪,‬‬ ‫כינור‪ ,‬ויולה‪ ,‬צ'לו ופסנתר מאת ראובן ירון‪ ,‬ניגן את חלק הפסנתר אישית מרדכי סתר‪ ,‬מורהו‪ .‬מצאנו גם את‬ ‫חוברת התווים של ראובן‪ ,‬שהוצאה לאחר מותו על ידי חברי קיבוץ שער העמקים‪ ,‬בעזרתם של אורי גבעון‪,‬‬ ‫מרדכי סתר וגארי ברטיני‪.‬‬ ‫סקירה זו על פעילותם של יהודים מוסיקאים שהגיעו ארצה מאזורי קרואטיה היא ראשונה מסוגה‬ ‫העוסקת בנושא‪ .‬אנו מפרסמים אותה בתקווה שתשמש תרומה ואתגר למחקרים לעתיד לבוא‪ .‬יהודים הותירו‬ ‫עקבות עמוקים בתרבות המוסיקה בקרואטיה‪ ,‬שכן במשך דורות היו שותפים בבנייתה‪ .‬כפי שאפשר להיווכח‬ ‫מן הסקירה הקצרה הזאת‪ ,‬תרבות המוסיקה בקרואטיה השפיעה גם היא על התושבים היהודים‪ ,‬ובכך תרמה‬ ‫בעקיפין גם להתפתחותה לימים של תרבות המוסיקה בישראל‪ .‬עליית יהודים ארצה לפני מלחמת העולם‬ ‫השנייה ולאחריה הייתה על פי רוב מונעת על ידי הרעיון הציוני‪ ,‬ששאף להקמת מדינת היהודים בארץ‬ ‫אבותיהם‪ ,‬כדי שבני העם היהודי יוכלו לבוא אליה ולהשתחרר מלחצי האנטישמיות והשפעותיה ההרסניות‪,‬‬ ‫ולבנות בה מחדש את החברה הלאומית שלהם‪ ,‬לאחר שזו הוגלתה לתפוצות לפני אלפיים שנה ויותר‪ .‬שנות‬ ‫מלחמת העולם השנייה‪ ,‬שבהן איים הרעיון הנאצי של "פיתרון סופי לבעית היהודים" בהשמדה מוחלטת של‬

‫בני העם היהודי‪ ,‬אך חיזקו את השאיפה להגשים מטרה זו‪ .‬למרבה הצער רבים מאוד לא זכו להגיע‪ ,‬לאחר‬ ‫שגופותיהם נשרפו במחנות המוות ברחבי אירופה‪ .‬יחד עימם נכחד לא רק חלק כביר של התרבות היהודית‪,‬‬ ‫אלא גם של תרבות העמים שבקרבם חיו במשך דורות‪ .‬אלה אשר שרדו ומצאו את מקומם במדינת ישראל‬ ‫הצילו‪ ,‬למרבה המזל‪ ,‬גם את זרע הדו‪-‬קיום התרבותי הזה‪ ,‬בתקווה שזוועות השואה לא ישובו עוד לעולם‪ ,‬וכי‬ ‫רעיון הדו קיום וההפריה ההדדית בין תרבויות יכה שורשים‪.‬‬ ‫‪© 2005 by Dushan Mihalek‬‬

More Documents from "Dushan Mihalek"

April 2020 8
Cvi Loker
May 2020 17
June 2020 4
June 2020 4