05. Tomo I Lic. Lingüística Aplicada 1.pdf

  • Uploaded by: Luis Rendon
  • 0
  • 0
  • December 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View 05. Tomo I Lic. Lingüística Aplicada 1.pdf as PDF for free.

More details

  • Words: 42,768
  • Pages: 170
6

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO

PROYECTO DE CREACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS DE LA LICENCIATURA EN LINGÜÍSTICA APLICADA

ENTIDAD ACADÉMICA RESPONSABLE Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (En proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción)

TÍTULO QUE SE OTORGA: LICENCIADO(A) EN LINGÜÍSTICA APLICADA

TOMO I

FECHA DE APROBACIÓN DEL CONSEJO TÉCNICO DE HUMANIDADES: 11/08/ 2016 FECHA DE APROBACIÓN DEL CONSEJO ACADÉMICO DEL ÁREA DE LAS HUMANIDADES Y DE LAS ARTES: 30/01/2017 FECHA DE APROBACIÓN DEL H. CONSEJO UNIVERSITARIO: 1

Contenido 1 PRESENTACIÓN .................................................................................................................... 6 2 FUNDAMENTACIÓN DEL PLAN ............................................................................................ 8 2.1 Demandas del contexto ..................................................................................................... 8 2.2 Estado actual y tendencias de las disciplinas que abarca el plan de estudios ................ 13 2.3 Situación de la docencia y la investigación en el nivel institucional ................................. 17 2.4 Análisis de planes de estudio afines ............................................................................... 22 2.5 Características actuales y tendencias en la formación profesional ................................. 26 2.5.1 Lingüística Aplicada con orientación a la didáctica de lenguas con propósitos académicos y profesionales .............................................................................................. 30 2.5.2

Los formadores y profesores de lenguas en la era digital ..................................... 33

2.6 Retos que enfrenta el plan de estudios ........................................................................... 35 3 METODOLOGÍA .................................................................................................................... 37 3.1 Diagnóstico...................................................................................................................... 38 3.2 Diseño del plan de estudios ............................................................................................ 43 3.3 La propuesta ................................................................................................................... 45 4 PLAN DE ESTUDIOS ............................................................................................................ 49 4.1 Objetivo ........................................................................................................................... 49 4.2 Perfiles ............................................................................................................................ 49 4.2.1

De ingreso............................................................................................................. 49

4.2.2

Intermedio ............................................................................................................. 51

4.2.3

De egreso ............................................................................................................. 52

4.2.4

Profesional ............................................................................................................ 58

4.3 Duración de los estudios, total de créditos y de asignaturas ........................................... 59 4.4 Estructura del plan de estudios ....................................................................................... 59 2

4.5 Mecanismos de flexibilidad.............................................................................................. 70 4.6 Seriación ......................................................................................................................... 73 4.7 Tablas de asignaturas por semestre ............................................................................... 75 4.7.1

Asignaturas de acuerdo a las Áreas de Profundización ........................................ 84

4.7.2

Asignaturas obligatorias de elección ..................................................................... 88

4.7.3

Asignaturas optativas de elección por bloque temático ........................................ 89

4.7.4

Resumen de asignaturas, créditos y horas ........................................................... 90

4.7.5

MAPA CURRICULAR ........................................................................................... 92

4.8 Requisitos........................................................................................................................ 93 4.8.1

De ingreso............................................................................................................. 93

4.8.2

Extracurriculares y prerrequisitos .......................................................................... 94

4.8.3

De permanencia.................................................................................................... 95

4.8.4

De egreso ............................................................................................................. 97

4.8.5

De titulación .......................................................................................................... 97

5 CRITERIOS PARA LA IMPLANTACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS ................................. 101 5.1 Recursos humanos ....................................................................................................... 102 5.2 Infraestructura ............................................................................................................... 104 5.2.1

Instalaciones ....................................................................................................... 104

5.2.2

Áreas de apoyo ................................................................................................... 105

6 EVALUACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS ......................................... 106 6.1 Examen diagnóstico de los alumnos al ingreso............................................................. 106 6.2 Examen diagnóstico del logro de los perfiles intermedios ............................................. 107 6.3 Seguimiento de la trayectoria escolar ........................................................................... 107 6.4 Seguimiento de la deserción escolar ............................................................................. 108 3

6.5 Asignaturas con alto índice de reprobación .................................................................. 108 6.6 Seguimiento de egresados ............................................................................................ 108 6.7 Evaluación del desempeño docente .............................................................................. 109 6.8 Mecanismos de actualización de contenidos ................................................................ 110 6.9 Evaluación del estado de los recursos materiales e infraestructura .............................. 110 REFERENCIAS ...................................................................................................................... 112 ANEXO A. Acta CONSEJO TÉCNICO DE HUMANIDADES, 13ª O/16, fecha 11 de agosto de 2016. ...................................................................................................................................... 118 ANEXO B. Oficio UNIDAD COORDINADORA DE SERVICIOS DE APOYO ADMINISTRATIVO A LA JUNTA DE GOBIERNO Y CONSEJOS ACADÉMICOS DE ÁREA, CAAUCA0132/2016, fecha 22 de noviembre de 2016. .......................................................... 119 ANEXO C. SECRETARIA GENERAL. Dirección General de Administración Escolar. Dirección de Certificación y Control Documental. Departamento de Planes y Programas de Estudio, Oficio: DGAE/DCCD/DPPE/1080/2016, fecha 16 de diciembre 2016. ................................... 120 ANEXO D. Objetivos de la Licenciaturas en Lingüística y Lingüística Aplicada en México. ... 121 ANEXO E. Programas de Licenciatura, Maestría y Doctorado en el campo de la Lingüística y Lingüística Aplicada ............................................................................................................... 123 ANEXO F. Licenciaturas relacionadas con lenguas ............................................................... 125 Catálogo ANUIES 2009-2010.............................................................................................. 125 ANEXO G. LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera en Modalidad Abierta, FES – ACATLÁN, UNAM. ............ 129 ANEXO H. LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DEL INGLÉS DE FES - ACATLÁN, UNAM. . 131 ANEXO I. Planes de estudio de licenciaturas en áreas afines en la UNAM, México y en otros países..................................................................................................................................... 138 Licenciaturas UNAM ........................................................................................................ 138 Licenciaturas México ....................................................................................................... 144 Licenciaturas Universidades Extranjeras ......................................................................... 156

4

ANEXO J. Personal de Carrera de tiempo completo adscritos al Departamento de Lingüística Aplicada ................................................................................................................................. 167 ANEXO K. Solicitud de colaboración a la Facultad de Filosofía y Letras. .............................. 170

5

1 PRESENTACIÓN El Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE), en proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, inició en 1966 su trayectoria como instancia formadora de recursos humanos en cuanto a la enseñanza de lenguas en los niveles de licenciatura y posgrado. Desde su creación, se ha caracterizado por atender las necesidades lingüísticas y académicas de los alumnos universitarios en varias lenguas, así como la comprensión de diversas manifestaciones culturales. De ahí que su prioridad haya sido la experimentación sistemática de diferentes técnicas y enfoques metodológicos, así como la incorporación de medios y recursos emergentes. Actualmente se imparten cursos de cuatro habilidades (es decir, de comprensión auditiva y de lectura, producción escrita y oral) y cursos enfocados a

la habilidad de comprensión de

lectura en modalidades presencial y mixta, logrando con ello que los alumnos sean personas capaces de comprender y participar en el entorno multicultural de esta época. En cuanto a la investigación, desde sus inicios, en tiempos del Rector Javier Barros Sierra, los profesores ubicaban ya claramente problemas específicos en el terreno de la investigación, como la necesidad de diseño de materiales para la enseñanza de lenguas a universitarios y para la formación docente (Boletín del CELE, 1982:18 y 19, García, 2011:149). La Unidad de Investigación y Desarrollo (UID) creada en 1975 se encargaba de llevar a cabo el análisis de necesidades y de diseñar cursos de comprensión de lectura para diversas facultades como, Arquitectura, Ciencias Políticas y Sociales, Contaduría y Administración, Derecho, Economía, Medicina, y Medicina Veterinaria y Zootecnia. Desde entonces, el CELE ofreció asesoría a escuelas y facultades de la UNAM, así como a diversas universidades. La creación del Departamento de Lingüística Aplicada (DLA) y de la Maestría en Lingüística Aplicada (MLA) en 1979 facilitó la incursión de su planta docente en áreas afines y el estudio y publicación de resultados respecto a temas como: gramática pedagógica, comprensión de lectura, adquisición de lenguas, interacción en el aula, gramática contrastiva, análisis de errores, fonética y fonología, diseño de cursos, así como formación docente y evaluación, 6

entre otros1. Es así como el CELE inicia su trayectoria en las diversas subdisciplinas de la lingüística aplicada desarrollándose paralelamente con este campo de estudio. El avance tecnológico ha sido otro eje en el que el CELE destacó, siendo pionero en la innovación, de manera sistemática, al incorporar sucesivamente los recursos en boga: retroproyector, grabadora, grabadora interactiva, laboratorio de idiomas, cursos en línea, telefonía celular, TV educativa, entre otros. El CELE encabezó la apertura de la primera mediateca en la UNAM en 1995, así como la creación de la Coordinación de Educación a Distancia (CED) en 2006, ambas producto de investigaciones realizadas como tesis de la Maestría en Lingüística Aplicada. Con apoyo de la CED se han desarrollado más de 20 diplomados y cursos en línea, de acceso libre y de acceso restringido a los alumnos de la UNAM inscritos en el CELE para el desarrollo de habilidades académicas y perfeccionamiento de lenguas extranjeras. El Diplomado de Formación de Profesores creado en 1980 abrió la posibilidad de formación y acreditación a docentes de niveles medio superior y superior, coadyuvando con ello a cubrir la demanda de profesionistas de calidad capaces de impartir lenguas extranjeras utilizando enfoques pedagógicos idóneos para esta área, en cursos de cuatro habilidades como ya se mencionó con anterioridad además de formar a profesores para cursos de comprensión de lectura con propósitos académicos específicos (es decir, lengua extranjera para Psicología, Medicina Veterinaria y Zootecnia, Contaduría, entre otras). El equipo de formadores de docentes se ha mantenido en un proceso constante de superación académica, por lo que ha impulsado actualizaciones periódicas en los contenidos y metodologías de enseñanza, asegurando con ello la calidad de los programas de formación en sus diversas modalidades (presencial, abierta, en línea, mixta y aprendizaje autodirigido) (Ortiz y Canuto, 2011). En el 2001 egresó la primera generación del Diplomado de Actualización en Lingüística Aplicada a Distancia para profesores de lenguas y en 2006 la primera generación del Diplomado de Formación de Asesores de Centros de Autoacceso a Distancia para Profesores

1

El libro publicado en 2011 Miradas a los 45 años del CELE da cuenta de la evolución y consolidación logradas también en las tareas de formación de docentes de lenguas, y la investigación en el área de la Lingüística Aplicada en seis áreas y 18 líneas de investigación. 7

de Lenguas. Ambos diplomados continúan vigentes y prueban la solidez y calidad de las propuestas educativas que se proponen. Producto de este conocimiento y experiencia acumulados a lo largo de 50 años en cuanto a la implementación de cursos, se ha elaborado la presente propuesta de un plan de estudios de Licenciatura en Lingüística Aplicada que apoya la profesionalización de los docentes de lenguas y la formación inicial de profesionales en el campo de la Lingüística Aplicada, dando respuesta al nuevo perfil que la Universidad Nacional Autónoma de México, el país y el entorno global demandan. Este nuevo perfil consiste en un profesionista capaz de comunicarse con un alto dominio en la lengua de estudio2, además de contar con las bases teórico metodológicas necesarias para desempeñarse en el campo de la lingüística aplicada, realizando diversas funciones tales como práctica docente en contextos académicos, labores de investigación educativa y de evaluación, elaboración de propuestas innovadoras en ambientes digitales y otras competencias, conocimientos y actitudes que más adelante se mencionarán con mayor puntualidad.

Con este breve panorama sobre la trayectoria del CELE se hace evidente su experiencia en cuanto a la formación de docentes de lenguas y de lingüistas aplicados a lo largo de su historia. El contar con una Licenciatura en Lingüística Aplicada que forme recursos humanos de alta calidad es el paso natural dada la proyección que el CELE mantiene a nivel nacional e internacional en varias subdisciplinas del área.

2 FUNDAMENTACIÓN DEL PLAN 2.1 Demandas del contexto El fenómeno ahora nombrado como globalización ha permeado en la educación y no sólo en la economía de mercado libre y desarrollos tecnológicos mundiales. El proceso social ha demandado que los gobiernos consideren que los problemas educativos han dejado de ser específicos de cada país y se han convertido en fenómenos mundiales. La educación no puede ser ajena al contexto en que se desarrolla y los educadores forman parte de la nueva 2

Las lenguas de estudio en este programa son alemán, francés e inglés. 8

coyuntura mundial. Se aprecian tres facetas: la educación en términos generales, la transmisión de la cultura y el aprendizaje de segundas lenguas. Nuestro país sufre un importante rezago educativo, conforme a los datos de pruebas internacionales (PISA, 2006, 2009 y 2015) 3 . Para superarlo, la Secretaría de Educación Pública (SEP), a través de su Programa de “Escuelas de Tiempo Completo”, incluye en su propuesta pedagógica el aprendizaje del idioma inglés y el desarrollo de habilidades digitales como ejes fundamentales para el fortalecimiento de los aprendizajes. Para poder cumplir estas metas para el nivel básico se necesitarán aproximadamente 99,500 profesores con el nuevo perfil que demanda el contexto educativo nacional. Asimismo, desde 2012 la SEP ha impulsado un nuevo plan de estudios para las escuelas normales con el objetivo de corregir las deficiencias de inglés que tienen los maestros en México. En la licenciatura que aquí se presenta, los egresados podrán apoyar el Programa de la SEP, tan importante para el desarrollo de nuestro país,

pues su formación incluye la identificación y atención a

problemáticas lingüísticas en diferentes contextos educativos, objeto de estudio de la lingüística aplicada. En el objetivo número tres del documento “Programa Sectorial 2007-2012”4 de la SEP, se plantea el impulso, desarrollo y utilización de las tecnologías de la información, mediante su incorporación a las aulas, con el objetivo de que los alumnos adquieran mayores habilidades para la vida. Por su parte la UNESCO considera que las tecnologías de la información y comunicación pueden contribuir para tener acceso a una educación universal y equitativa, el ofrecimiento de calidad en la enseñanza y en el aprendizaje, el desarrollo profesional y la mejora en la administración educativa siempre y cuando se lleven a cabo políticas, tecnologías y capacidades correctas y adecuadas al contexto. Por su parte, el Rector Enrique Luis Graue Wiechers, Rector de la UNAM en su Plan de Desarrollo Institucional 2015 – 2019, plantea que “la formación de niños, jóvenes y ciudadanos está estrechamente relacionada con los factores que hoy tienen postrado al país en una situación por demás preocupante. En ese sentido, atender con seriedad y contribuir con 3

La prueba PISA en México Consultado en http://www.pisa.sep.gob.mx/pisa_en_mexico.html Programa Sectorial 2007-2012. http://basica.sep.gob.mx/dgme/pdf/cominterna/ProgramaSectorlal2007-2012.pdf

4

9

eficacia a la solución de desafíos que enfrenta el sistema educativo, incidirá favorablemente en la prevención de conflictos sociales…” (p.7). Asimismo, apoya la creación de nuevos planes de estudio, promueve la innovación y el desarrollo tecnológico y hace énfasis en el fortalecimiento de la enseñanza de la lengua inglesa y de otras lenguas extranjeras por medio de profesores certificados (p.14). De ahí que esta licenciatura es coherente con estas propuestas al responder a las necesidades educativas actuales de formar recursos humanos capaces de incidir en el ámbito educativo y profesional y coadyuvar así a lograr un perfil profesional que asegura la calidad de profesores de lenguas extranjeras tal y como se establece en dicho plan. De igual manera, en el Plan de Desarrollo 2011-2015 5 , del entonces Rector José Narro Robles, en el apartado dedicado a programas y proyectos, se señalaba en varios de los incisos la necesidad de mejorar la calidad y pertinencia de los programas de formación de los alumnos de la UNAM, incrementar el acceso e impulsar el uso de las tecnologías de la información y comunicación para fortalecer el desempeño de los alumnos y a su vez incrementar las capacidades de los docentes. Asimismo, mencionaba como tema central e inaplazable la incorporación de la enseñanza del inglés como asignatura obligatoria en sus planes de estudio. Con relación al aprendizaje de lenguas extranjeras, cabe aclarar que las necesidades de los alumnos universitarios no son solamente lingüísticas, sino también académicas, para realizar y culminar con éxito sus estudios de licenciatura y posgrado, e insertarse con éxito en el mercado laboral. Reconocidos analistas de nuestro sistema educativo (Ramírez, 2013), al igual que organismos civiles y educativos a nivel nacional e internacional, como el Consejo de Europa (Kelly, 2004 y Marco Común Europeo de Referencia) coinciden en que el aprendizaje de lenguas es un aspecto necesario en la formación de la población mundial. A este respecto, el aprendizaje de lenguas extranjeras significa “crear puentes entre la clase de lenguas extranjeras y el conocimiento de la propia cultura y estar abierto a otras culturas” (Kramsch, 1993). Si bien es cierto que el inglés es la lengua internacional, las demandas actuales requieren que las 5

Plan de Desarrollo UNAM 2011-2015.PD2011-2015_UNAM:pdf 10

instituciones educativas enseñen otras lenguas. De ahí que en esta licenciatura se incluya en sus asignaturas obligatorias de elección el aprendizaje de una tercera lengua, dado que el CELE está en posibilidad de ofrecerles 136 lenguas distintas, que a su vez representan sus respectivas culturas, para el enriquecimiento del bagaje profesional de los universitarios.

De acuerdo al PDI 2015-2019 de la UNAM, es objetivo de nuestra institución, en el marco de la mejora de la educación universitaria: “Desarrollar estrategias académicas para fortalecer la enseñanza del inglés y de otras lenguas extranjeras” (p.14). Así esta licenciatura propone, en un primer tiempo, tres lenguas de estudio: inglés, francés y alemán, por ser las de mayor demanda entre los aspirantes al Curso de Formación de Profesores de Lenguas-Culturas (ver tabla 3.1). El francés, después del inglés es la lengua con más demanda en el país y en nuestra institución. En efecto, los resultados de la encuesta realizada por la Embajada de Francia en México en 2010 indican, por una parte, que 200,000 personas estudian francés en el país y, por otra parte, que al igual que el inglés, el francés es la única lengua que se enseña en todos los estados de la República (en todos los niveles educativos, escuelas públicas y particulares).7 En la UNAM, las cifras van en el mismo sentido. Para los semestre 2016-1 y 2016-2 se inscribieron 3,340 (19%) alumnos en los cursos regulares de francés, contra 5,557 (32.92%) para los de inglés, para un total de 8,145 estudiantes repartidos en 16 idiomas8. Cabe mencionar que, en relación al programa de Alta Exigencia Académica, para el ciclo 2016-1, el mayor número de alumnos optó por cursos de francés (26 de 91, sea el 28.5%).9 En cuanto al alemán, tercera lengua de estudio para esta licenciatura, es importante mencionar en primer lugar que el CELE cuenta con una larga tradición de investigación en diferentes aspectos de la lingüística aplicada, que también se ha podido observar en estudios relacionados con la lengua y la cultura alemana (Rall, Engel y Rall, 1985; Fandrych y Elorduy, 6

De las 18 lenguas que ofrece el CELE, 13 de ellas alcanzan el nivel B1 (nivel intermedio del MCER) Capdepont, E. (2011). L’enseignement du français au Mexique : résultat de l’enquête 2010. Synergies Mexique (1). http://gerflint.fr/Base/Mexique1/emmanuel_capdepont.pdf

7

8 9

http://cele.unam.mx/boletin/anteriores/boletin_041/html/numeralia/numeralia.html http://cele.unam.mx/boletin/anteriores/boletin_051/html/numeralia/numeralia.html 11

1996; y Llampallas, 2012 y Llampallas y Bernstein, 2015) Las posibilidades de recibir una formación sólida en el campo de la lingüística aplicada con relación a la lengua alemana, se limita en nuestro país a los programas de posgrado, como aquellos que se ofrecen en la UNAM (Maestría en Lingüística Aplicada) o en la Universidad de Guadalajara (Maestría Interinstitucional en Deutsch als Fremdssprache: Estudios Interculturales de Lengua, Literatura y Cultura Alemanas). Asimismo, a través del convenio CELE-DAAD más de 1,000 alumnos e investigadores mexicanos al año obtienen apoyo de intercambio para realizar estudios en Alemania10. De ahí la relevancia de iniciar la formación en esta área desde la licenciatura al no existir un programa de esta naturaleza en nuestro país. El interés por esta lengua se hace evidente, tanto por la demanda de inscripción a los cursos regulares (1,674 en 2016-1 y 20162, equivalente a 10% del total de alumnos inscritos en todas las lenguas), como los dirigidos a los alumnos del Programa de Alta Exigencia Académica, alcanzando el 24% de solicitudes. En diversos medios informativos y académicos se puede constatar que el aprendizaje de lenguas en nuestro país acrecienta su importancia día con día, por lo cual la demanda de profesores calificados también aumenta. Asimismo la necesidad de investigar respecto a los procesos psico y sociolingüísticos, objeto de estudio de la lingüística aplicada, cobran relevancia en contextos como los que existen en nuestro país. Ahora se requieren profesores de lenguas para las instituciones de los niveles medio superior y superior con un perfil más integral que les permita incorporar en su labor docente el desarrollo de destrezas receptivas y productivas para que los alumnos logren una interacción exitosa en actividades académicas, como la asistencia y participación en congresos internacionales, o la preparación y publicación de diversos documentos y los reportes de su investigación. Un lingüista aplicado egresado de esta licenciatura podrá no solo impartir la lengua de estudio, sino contar con una visión analítica que le permita identificar problemáticas del proceso de adquisición de la L2 en sus alumnos, y el diseño de estrategias apropiadas para resolverlas, mediante el diseño de materiales, cursos e instrumentos de evaluación para diversas modalidades educativas.

Para facilitar la inserción de los universitarios en el mercado laboral, necesitan haber desarrollado habilidades comunicativas para interactuar en actividades profesionales, como la 10

Comunicación personal con el Dr. Peter Haase, Lector del Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD). 12

preparación y presentación de proyectos en lengua extranjera o la colaboración en equipos multidisciplinarios internacionales. El egresado de la Licenciatura en Lingüística Aplicada estará facultado para comprender, participar y diseñar prácticas innovadoras en este campo, particularmente en cuanto a la didáctica de las lenguas para ámbitos académicos y profesionales con el apoyo de las tecnologías de la información y la comunicación. Además, de así desearlo, el egresado tendrá la oportunidad de continuar sus estudios de posgrado en el programa de Maestría en Lingüística Aplicada y posteriormente integrarse al Doctorado en Lingüística. Por todo lo anterior, es fácil comprender que se trata de un contexto que comprende una problemática educativa a nivel nacional, con demandas específicas que merecen ser atendidas a través de programas como el que se propone, es decir un lingüista aplicado capaz de realizar labores de docencia e investigación en otras subdisciplinas de la lingüística aplicada y con el apoyo de las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.

2.2 Estado actual y tendencias de las disciplinas que abarca el plan de estudios

El área de lenguas extranjeras en México recibe un gran impulso a partir de la creación de los centros de lenguas en las Instituciones de Educación Superior del país desde la década de los 50, y ha crecido en cobertura a través de los años. Hoy en día, al menos 92 instituciones de educación superior cuentan con un centro, escuela o facultad de lenguas e imparten más de 100 planes de estudio de licenciatura. (Ver ANEXO I) En el estado de conocimiento publicado recientemente por Ramírez (2013), se documenta la investigación realizada de 2000 a 2011 en 32 estados de la República Mexicana. Los resultados sirven como indicador del desarrollo de la enseñanza de lenguas extranjeras en México y muestran no sólo la cobertura de las investigaciones realizadas, sino la diversificación de temas, nivel de profundidad de los estudios y rigor metodológico alcanzado. Asimismo, expone los diversos perfiles de formación docente y el impacto de la investigación en sus respectivos contextos institucionales. En este mismo volumen se reportan 132 13

publicaciones y tesis de posgrado de la UNAM producidas en ese periodo, haciendo evidente la relevancia del apoyo que esta institución le otorga a la investigación en el área (Gilbón, García, González, Rodríguez, Zamudio, Rodríguez, 2013: 269-314). Entre las recomendaciones incluidas en este reporte, destaca “Fortalecer la participación de alumnos en investigaciones desde la licenciatura, de tal forma que sean capaces de plantear, llevar a cabo y reportar un estudio en sus tesis” (Ramírez, 2013:299). Por lo cual, integrar en un plan de estudios asignaturas como investigación-acción, análisis del discurso especializado en las cuatro áreas del conocimiento estudiadas en la UNAM y seminarios de investigación, contribuye a lograr el fortalecimiento de esta actividad. En este siglo XXI las necesidades de los jóvenes ya cambiaron. Es indispensable, por ejemplo, que el alumno universitario entienda y produzca los géneros discursivos utilizados en su campo de conocimiento, y que comprenda y utilice adecuadamente las marcas culturales de esos géneros. Por su parte, en el ámbito laboral, se puede percibir la importancia del dominio de más de una lengua, puesto que las empresas tienen contemplados recursos humanos competentes que pueden desempeñarse fácilmente en su ámbito profesional. Es necesario entonces unir esfuerzos para empatar los perfiles de las universidades con lo que el país está requiriendo. El Licenciado en Lingüística Aplicada, con la orientación particular que este programa da a la didáctica de lenguas con propósitos académicos y profesionales, debe dominar la lengua de estudio de su elección, además debe ser guía, orientador, facilitador, y, a la vez, debe ser capaz de crear las condiciones propicias de aprendizaje en las que fomente en el alumno la autonomía, el trabajo en equipo, la responsabilidad por aprender, la creatividad, el pensamiento crítico y la ética profesional, por mencionar algunas características. Asimismo, una de las capacidades del licenciado en Lingüística Aplicada deberá ser el dominio y el uso adecuado de las tecnologías de la información y la comunicación en sus labores cotidianas. En el campo de la enseñanza de lenguas, Goodfellow en 2004, ya mencionaba un cambio revolucionario en las prácticas pedagógicas universitarias al utilizar la tecnología como recurso en el proceso enseñanza-aprendizaje, y sugirió que estos cambios se dan básicamente en dos dimensiones: el acceso y la flexibilidad. Es indudable que las tecnologías 14

favorecen el acceso a los recursos informativos y tanto el docente como el alumno se benefician al incorporar a su práctica cotidiana materiales variados con información de primera mano. Por otra parte, la inmediatez y flexibilidad del recurso tecnológico, así como su carácter ubicuo, han permitido a docentes y alumnos interactuar virtualmente. La Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción 11 conservará la calidad académica que ha caracterizado al Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras de la UNAM que lo ha llevado al reconocimiento de excelencia tanto a nivel nacional como internacional. De igual manera la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción mantendrá la vanguardia en metodologías que desarrollen recursos humanos de alta calidad. Ejemplo de ello son los siguientes cursos y diplomados desarrollados en el CELE en la modalidad a distancia o sitios de apoyo a cursos presenciales y que ya están a disposición de los interesados: De acceso libre para alumnos • Exámenes de comprensión de lectura para autoaprendizaje Este sitio ofrece a los alumnos universitarios la oportunidad de preparar de manera autónoma el examen de comprensión de lectura en idioma, requisito indispensable para la titulación de los alumnos de la UNAM y el ingreso a los diferentes programas de posgrado ofrecidos por esta misma institución. • Exámenes de comprensión de lectura en inglés para el área de biomédicas Este sitio ofrece a los alumnos universitarios la oportunidad de preparar sus exámenes de comprensión de lectura en idioma, requisito indispensable para la titulación, para que practiquen con exámenes muestra disponibles en este sitio (exámenes con temas de biología, medicina y enfermería). • Curso de lectura en inglés El propósito de este sitio es proporcionarles a los alumnos materiales de lectura y orientación para aprender a leer mejor en inglés, por su cuenta, sin asistir a clase y organizando su trabajo de forma autónoma.

Acceso para alumnos de la UNAM inscritos al CELE12 B- learning for English as a Foreign Language B1 Curso dirigido a alumnos de la UNAM. • B-learning for English as a Foreign Language B2 Curso dirigido a alumnos de la UNAM.

11

12

En proceso de creación Centro de Extensión en proceso de transformación a Escuela Nacional de Lenguas Lingüística y Traducción 15

• Francés semipresencial A1 Curso dirigido a alumnos de la UNAM. • Recursos de aprendizaje de los cursos generales de lengua italiana en la Escuela Nacional de Lenguas Lingüística y Traducción Acceso a alumnos de la UNAM inscritos en la Escuela Nacional de Lenguas Lingüística y Traducción • Programa de formación de usuarios de la Biblioteca Stephen A. Bastien El Programa tiene por objetivo general promover el desarrollo de habilidades que permitan utilizar de manera eficiente los recursos documentales impresos y digitales que posee la biblioteca Stephen A. Bastien. • The Research Article and the Publication Process Curso dirigido a investigadores (alumnos de posgrado y académicos de la UNAM) que están interesados en elaborar un artículo de investigación y publicarlo en revistas de lengua inglesa. • Curso de comprensión de lectura de textos jurídicos en inglés En este curso se desarrollan estrategias de comprensión lectora de textos jurídicos y se proporcionan herramientas que faciliten al alumno la acreditación de exámenes y la posibilidad de obtener información de artículos escritos en inglés. • Curso de comprensión de textos académicos en el área de ciencias sociales en francés Curso dirigido a los alumnos del área de las ciencias sociales, a los aspirantes al Servicio Consular Mexicano y a todos aquellos interesados en iniciarse en la lectura de textos académicos de esta especialidad. • Curso semipresencial para la preparación de exámenes de requisito de comprensión de lectura en francés para el área de ciencias Curso dirigido a los alumnos de la Facultad de Ciencias de la UNAM y a todos aquellos alumnos de otras instituciones de la misma área que tienen los mismos requisitos de titulación. • Desarrollo de habilidades informativas Curso dirigido a alumnos de la Especialización en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, a distancia. 

Reading Tools: Prepara tu examen de comprensión de lectura en inglés. Curso masivo, abierto en línea (MOOC) (Massive Open Online Course MOOC) dirigido a estudiantes de licenciatura o posgrado que necesitan cubrir requisito de idioma.

Acceso para profesores • Communicative Skills for English Language Teachers Curso dirigido a profesores de inglés para mejorar su dominio de la lengua, su conciencia cultural y sus habilidades docentes. 16

• Introducción a la enseñanza-aprendizaje de lengua extranjera con apoyo tecnológico En este curso se presenta una serie de recursos que permitirán que la labor docente incorpore herramientas tecnológicas para fortalecer sus estrategias de enseñanza-aprendizaje.

Actualización en diseño y tecnología para profesores • Introducción al diseño de interfaz gráfica Curso dirigido a docentes interesados en conocer la aplicación del diseño de interfaz gráfica en cursos en línea. • Introducción a ambientes virtuales de aprendizaje Este curso proporciona las condiciones adecuadas para promover el aprendizaje independiente así como el aprendizaje colaborativo, características necesarias para tener éxito en ambientes académicos virtuales.

El trabajo desarrollado durante cincuenta años en el CELE, da cimiento a la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, dado su trascendencia e impacto de una labor educativa de alta calidad y prestigio consolidados tanto en la propia UNAM como en el país.

2.3 Situación de la docencia y la investigación en el nivel institucional

En la Universidad Nacional Autónoma de México existen centros o departamentos de enseñanza de lenguas en Ciudad Universitaria y en cada una de las cinco facultades de Estudios Superiores (FES): Acatlán, Aragón, Cuautitlán, Iztacala y Zaragoza. En los dos subsistemas del bachillerato de la UNAM se enseñan las siguientes lenguas: • •

Inglés y francés en la Escuela Nacional Colegio de Ciencias y Humanidades (CCH) Inglés, francés, alemán e italiano en la Escuela Nacional Preparatoria (ENP)

En Ciudad Universitaria, se encuentran el Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE), que imparte el Diplomado Inicial para Profesores de Español, el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Filosofía y Letras (FFyL) y los departamentos de lenguas de las facultades de Ciencias Políticas y Sociales, Contaduría y Administración, Economía, Medicina, Medicina Veterinaria y Zootecnia, y Química.

17

En cuanto a programas para la formación docente, en la UNAM existen varios. Éstos tienen una función de formación inicial y/o actualización y responden a necesidades particulares de los docentes, sin embargo, no otorgan grado universitario. El CEPE también imparte la Especialización en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera a distancia en la que ha colaborado con el CELE. La FES Acatlán cuenta con dos licenciaturas: Enseñanza de Inglés en modalidad presencial y en Enseñanza de (Alemán), (Español), (Francés), (Inglés), (Italiano) como Lengua Extranjera, en modalidad abierta y a distancia. El CELE en 1979 propuso la creación de la Maestría en Lingüística Aplicada (MLA) y participó en la creación del Programa de Maestría y Doctorado en Lingüística que ofrece en forma conjunta con la Facultad de Filosofía y Letras, el Instituto de Investigaciones Filológicas (IIFL). Desde la creación de la MLA, se ha contado con una infraestructura propia que le ha permitido dar seguimiento a los alumnos y apoyar a los tutores. El Departamento de Lingüística Aplicada (DLA) por su parte, cuenta con seis áreas de investigación y 17 líneas: Tabla 2.1 Áreas y Líneas de Investigación del Departamento de Lingüística Aplicada. ÁREAS

LÍNEAS

Investigación Curricular

-Diseño de cursos -Diseño de recursos de enseñanza -Evaluación educativa -Enfoques metodológicos -Aportes teóricos y reflexiones sobre didáctica de lenguas

Traducción y Lexicografía

-Terminología y lexicografía -Traducción y traductología -Formación de profesores -Enseñanza de lenguas, formación docente y de lingüistas aplicados en ambientes digitales

Formación Estudios del Discurso

-Lingüística Sistémico Funcional -Semiótica -Semántica y Pragmática -Lenguaje, Pensamiento y Complejidad Social

Psicolingüística

-Adquisición de segundas lenguas -Bilingüismo

Sociolingüística

-Política y planificación del lenguaje -Lengua, cultura y literatura

Estas áreas de investigación reflejan la trayectoria histórica del CELE, además fortalecen el trabajo de los departamentos de lenguas, al Programa de Maestría y Doctorado en Lingüística 18

y al propio departamento de Lingüística Aplicada. Los alumnos de esta licenciatura contarán entonces con el trabajo desarrollado en estas líneas y se beneficiarán de la investigación realizada pudiendo elegir una de ellas para desarrollar su trabajo de investigación. Asimismo, el CELE13 ofrece 18 lenguas a alumnos de licenciatura y posgrado, así como a los académicos de diversas facultades. En los semestres 2016-1 y 2016-2 se atendió a 16,877 alumnos en su sede de Ciudad Universitaria. Cabe mencionar que en el marco del proyecto institucional “Edición del Diseño Curricular del CELE: Planes y programas de alemán, árabe, chino, coreano, francés, griego moderno, hebreo, inglés, italiano, japonés, náhuatl, portugués y ruso”, se han publicado los correspondientes planes de estudio de francés (Blin, B, López del H., E., Appendini, M. T., Rizo, M, Groult, N, Bufi, S., y Martínez V., 2013), de portugués (Herrera González, L., Suárez Galicia, V.P., Briseño Ramírez, F.M. y Ramírez Hernández A., 2015) y de italiano (Porras Pulido, J. y Hernández Villa, G. (2013). Están en proceso de diseño, con distintos niveles de avance, los planes y programas de estudio correspondientes a los demás departamentos de lenguas. Se cuenta además con una Coordinación de Centros y Programas que atienden público en general en 15 sedes: los Centros Mascarones y Tlatelolco; 10 Programas Fundación UNAM/CELE (Coapa, Palacio de la Autonomía, Tlalpan, Milán, Tlalnepantla, La Raza, Santa Fe, Ecatepec (Edo. de México), Teopanzolco (Cuernavaca, Morelos; Juriquilla, Querétaro); y el Programa AEFE/CELE Antigua Escuela de Economía, Instituto Confucio en la UNAM y Programa Sociedad de Exalumnos de la Facultad de Ingeniería SEFI/CELE. En estos centros y programas se atiende cada trimestre a casi 9,000 alumnos que estudian alemán, chino, francés, inglés, italiano o portugués. En 2015, en los Centros y Programas y el Instituto Confucio se impartieron cursos de cuatro habilidades en seis lenguas a 32,221 alumnos en 1,843 grupos.

Estas cifras corroboran que realmente existe una demanda por aprender una lengua extranjera en México y confirman, a la vez, la calidad de los cursos que se han impartido.

13

Centro de Extensión en proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción 19

A través de su Coordinación de Evaluación y Certificación (CEC), se atienden las solicitudes para exámenes de certificación en 16 diferentes idiomas: alemán, árabe, catalán, chino, coreano, francés, griego moderno, hebreo, inglés, italiano, japonés, náhuatl, portugués, rumano, ruso y sueco. La CEC también organiza sesiones en línea, con el apoyo de la Coordinación de Educación a Distancia del CELE, para la aplicación de exámenes destinados a alumnos de la UNAM radicados en diferentes lugares de la República Mexicana o del extranjero. En el informe anual 2015-2016 del CELE, la CEC reportó haber atendido 19,337 solicitudes y aplicado 16,967 exámenes de certificación en alemán, catalán, chino, francés, hebreo, inglés, italiano, japonés, náhuatl, portugués, ruso y sueco. 11,537 sustentantes obtuvieron su certificación. La CEC atendió solicitudes para realizar exámenes de comprensión de lectura, dominio, certificación de profesores y para residentes médicos, becarios y guía de turistas, de todas las facultades ubicadas en Ciudad Universitaria, así como de los campus de la UNAM en Morelos, Yucatán, Morelia y Querétaro, y alumnos y profesores del Sistema Incorporado a la UNAM. Ante la demanda de cursos cada vez más especializados,

el CELE

14

se ha visto en la

necesidad de impulsar en todo momento la formación y actualización docente que se ha traducido en diversos diplomados, tanto presenciales como en línea. Es de suma relevancia mencionar que se imparten los siguientes diplomados para formar y actualizar profesores de lenguas y culturas: “Curso de Formación de Profesores de Lenguas-Culturas”, en modalidades presencial y abierta; “Actualización en Lingüística Aplicada a distancia, para profesores de lenguas”15; “Formación de Asesores de Centros de Autoacceso de Lenguas Extranjeras” y diversos diplomados profesionalizantes para profesores de lenguas, los cuales actualmente se encuentran en una fase piloto. En cuanto a la investigación, las políticas institucionales y la creación del Doctorado en Lingüística han permitido robustecer la planta académica de la Maestría en Lingüística 14

En proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

15

Producto del Proyecto 194049 del Programa de Apoyo a Proyectos Institucionales para el Mejoramiento de la Enseñanza, el cual otorgó financiamiento para su desarrollo de 2000 a 2003, http://alad.cele.unam.mx/ 20

Aplicada16 e incrementar la diversificación de las tareas investigativas y los estándares de rigor de la investigación que se realiza, para la publicación de sus resultados en revistas nacionales e internacionales. Asimismo, “las tareas de investigación se plantean en esquemas de acción más complejos y grupales, constituidos por participantes de entidades e instituciones diversas, en un contexto interdisciplinario más amplio” (García 2011: 157), lo cual es acorde con el Plan de Desarrollo 2015-2019. Actualmente se trabaja en el desarrollo de nuevas líneas de investigación, como la Lingüística Clínica, la Lingüística Forense y la Enseñanza de Lenguas en Educación Básica que contribuirán al trabajo interdisciplinario y fortalecerán, aún más el trabajo ya desarrollado y darán respuesta a las necesidades actuales y futuras del país. De 2000 a 2013, las tesis defendidas por egresados de la Maestría en Lingüística Aplicada fueron 93, entre ellas 60 se enfocaron en la enseñanza de lenguas (64.5 %) y 33 eligieron un objeto de estudio en alguna otra línea de investigación: interculturalidad, traducción, entre otras (35.4%). Las nuevas necesidades institucionales marcan el rumbo de la investigación en Lingüística Aplicada que se realiza en torno a la enseñanza de lenguas extranjeras: demanda de diseño de programas y planes de estudio acordes al nuevo milenio y a las políticas internacionales, diseño de objetos de aprendizaje, cursos en línea y multimedia, tanto para la didáctica de lenguas como para la formación docente y de lingüistas aplicados. Cabe mencionar que dentro de la misma UNAM se realizan esfuerzos en cuanto a impartición de idiomas en la Escuela Nacional de Estudios Superiores de León y en el Centro Peninsular en Humanidades y en Ciencias Sociales en Mérida por lo que el profesionista de licenciatura en Lingüística Aplicada tendría posibilidades de colaborar con dichas instituciones.

16

El programa de Maestría y Doctorado en Lingüística fue ratificado en su calidad de programa de excelencia por CONACYT en 2013 y 2016. 21

2.4 Análisis de planes de estudio afines En la República Mexicana nueve instituciones de educación superior ofrecen programas de estudio a nivel licenciatura, maestría y doctorado relacionados con el área de Lingüística y de Ciencias del Lenguaje. Sin embargo, al analizar la oferta educativa actual en el campo de la lingüística aplicada, se advierte que de los programas existentes, seis se ofrecen a nivel de maestría. La Tabla 2.2 muestra la oferta educativa en nuestro país.

Como se aprecia, solamente las Universidades de Nayarit y de Tamaulipas cuentan con una licenciatura o maestría en Lingüística Aplicada. Los otros programas de licenciatura son en lingüística lo mismo que los estudios de doctorado. Estos programas de lingüística ofrecen un panorama teórico y un acercamiento formal a la lengua española y/o a la lengua de estudio. Al ofrecer una Licenciatura en Lingüística Aplicada, la UNAM, a través de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción17 se convertirá en la tercera opción en el país que oferte este tipo de programa, enriqueciendo así la trayectoria académica de los interesados en el campo.

17

En proceso de creación 22

Tabla 2.2 Universidades mexicanas que ofrecen programas relacionados con el campo de la Lingüística, Lingüística Aplicada y Ciencias del Lenguaje.

1

Universidad Benemérita Universidad Autónoma de Puebla

Oferta Educativa Licenciatura en Lingüística y Literatura Hispánica Maestría en Ciencias del Lenguaje

2

Universidad de Colima

Licenciatura en Lingüística

3

Universidad Autónoma Metropolitana

Licenciatura en Lingüística

4

Universidad Autónoma de Nayarit

Licenciatura en Lingüística Aplicada Maestría en Lingüística Aplicada

5

Universidad Autónoma de Nuevo León

Licenciatura en Ciencias del Lenguaje

6

Universidad Autónoma de Querétaro

Maestría en Lingüística Doctorado en Lingüística

7

Universidad Nacional Autónoma de México

8

Universidad de Sonora

Maestría en Lingüística Aplicada Maestría en Lingüística Hispánica Doctorado en Lingüística Licenciatura en Lingüística. Maestría en Lingüística

9

Universidad de Tamaulipas

Maestría en Lingüística Aplicada

En el ANEXO D se presenta un cuadro comparativo de los objetivos de los programas de Lingüística y de Lingüística Aplicada en nuestro país. En lo referente a los programas de Lingüística y de Lingüística Aplicada en el contexto internacional, se encontró que son las universidades de habla inglesa las que predominan en el área (Ver ANEXO E). En Europa, las Universidades de Edimburgo, Cambridge y Oxford encabezan la oferta educativa con cuatro programas de maestría y dos de doctorado en Lingüística Aplicada. En el continente americano, el Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT), y las Universidades de Harvard, Stanford y California-Los Ángeles (UCLA) ofrecen tres programas de Licenciatura en Lingüística, una Maestría en Lingüística Aplicada, cuatro doctorados. En Asia, las universidades de Singapore y de Hong Kong cuentan con dos maestrías y un doctorado en el área de Lingüística Aplicada. De igual forma en Oceanía, la Universidad de Melbourne y la Universidad de Monash ofrecen dos programas de licenciatura, 23

cuatro programas de maestría y tres de doctorado en Lingüística Aplicada. Finalmente, en África, la Universidad de Cape Town promueve una

Maestría en Lingüística Aplicada y

Estudios Africanos. Cabe resaltar que son las universidades con reconocido prestigio internacional las que han propuesto una oferta educativa integral en esta área. Asimismo, con el objetivo de fundamentar con mayor detalle la pertinencia de la Licenciatura en Lingüística Aplicada se analizó la oferta educativa correspondiente a la enseñanza de lenguas tanto en la República Mexicana como a nivel internacional. Según datos arrojados por la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior (ANUIES, 2010), existen en México al menos 105 licenciaturas relacionadas con las lenguas o educación bilingüe (Ver ANEXO F: Licenciaturas relacionadas con las lenguas o educación bilingüe ofrecidas en México (ANUIES, 2009 - 2010). Destacan estados como Puebla, Veracruz y Baja California con varios programas de licenciatura (nueve, cinco y cuatro licenciaturas, respectivamente) en comparación con 23 otros estados donde se cuenta con una sola licenciatura en lenguas extranjeras. Se observa en dicho documento que la mayoría de las licenciaturas están dedicadas a la enseñanza del idioma inglés, seguido del francés y de la enseñanza de idiomas en general, según lo indican los nombres respectivos de las licenciaturas censadas (Licenciatura en Inglés, Licenciatura en Idiomas, Licenciatura en Lenguas Extranjeras, Licenciatura en Lenguas Modernas, entre otras). Las licenciaturas de enseñanza de lenguas y de estudios de literatura o traducción integrados aparecen también en este listado, aunque son las menos (Licenciatura en Literatura y Lenguas Italianas, Licenciatura en Traducción y Docencia). Cabe mencionar que de manera específica se hizo una comparación meticulosa de las licenciaturas que ofrece la UNAM, la Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera Modalidad Abierta (Ver ANEXO G), y la Licenciatura Enseñanza de Inglés de FES-Acatlán (Ver ANEXO H). Si bien son varios los planes de estudio de licenciatura de enseñanza de lenguas en México, el breve panorama descrito anteriormente nos muestra que hay una distribución diversa, geográficamente hablando, de los centros que ofrecen las licenciaturas en lenguas extranjeras. De igual manera muestra que existe una necesidad de profesionalización de la 24

enseñanza en otras lenguas extranjeras además del inglés y en diferentes contextos educativos. Ahora bien, se consultaron los planes de estudio de algunas licenciaturas en México, América Latina y Europa (Ver ANEXO I) y se observó de manera consistente, a través de los objetivos planteados en las diferentes licenciaturas, que en México la formación en el área de enseñanza de las lenguas contempla el desarrollo de profesionales para cumplir con las labores de docencia principalmente, y de investigación, en el caso de algunas de las principales licenciaturas consultadas. En lo que se refiere a las licenciaturas de enseñanza de lenguas extranjeras en América Latina, el perfil de egreso es un tanto diferente. Llama la atención el caso de las licenciaturas de Chile (Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas, Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesa), las cuales preparan a los alumnos para obtener un nivel de formación inicial, y para especializarse en la materia es necesario proseguir con estudios de posgrado. En el caso de las distintas licenciaturas de la Universidad de La Habana en Cuba (Lengua Alemana, Lengua Española para no Hispanohablantes, Lengua Francesa, Lengua Inglesa o Lengua Rusa ), de la Universidad de Córdoba en Argentina (Licenciatura en Lengua y Literatura Alemanas, Francesas, Inglesas, Italianas) y también de las de la Universidad de Chile, se observa que el campo laboral que se ofrece en el perfil profesional no solamente se remite a la enseñanza de las lenguas extranjeras en la que se especializan los alumnos, sino también en algunos casos, a la de la enseñanza del español. En efecto, los egresados de estas licenciaturas pueden trabajar en todo lugar donde la lengua sea medio de comunicación, ya sea del ámbito educativo

o

comercial

(turismo

internacional, relaciones económicas,

traducción

e

interpretación, por citar algunos ejemplos). En el caso de las licenciaturas de Europa, en España, (Grado de Estudios Ingleses de la Universidad Autónoma de Barcelona), en Italia, (Enseñanza de la Lengua y de la Cultura Italianas a Extranjeros

de la Universidad de Perugia, y Lengua y Cultura Italianas para

Enseñar a Extranjeros y Mediación Lingüística y Cultural de la Universidad para Extranjeros de Siena), en Francia, (Licenciatura en Ciencias del Lenguaje de la Universidad de París 8 y de la Universidad Sorbona Nueva-París 3, Licenciatura en Lenguas Extranjeras Aplicadas de 25

la Universidad de París 7), todas presentan perfiles de egreso muy variados, además del docente de lenguas extranjeras, y ofrecen la posibilidad de ejercer en contextos educativos multiculturales de la Unión Europea donde la mediación intercultural cobra importancia.

Al realizar la comparación de los diferentes planes de estudios mencionados se afirma que la propuesta de este plan se distingue en primer lugar por el objetivo general planteado, en este se advierte su orientación hacia la lingüística aplicada enfocada hacia la didáctica de lenguas con propósitos académicos y profesionales, en segundo lugar, ofrece ejes de formación que construyen un sustento teórico práctico con componentes tecnológicos y culturales, en tercer lugar, en su etapa de profundización, el alumno podrá seleccionar un área que le permitirá ahondar en el conocimiento de alguno de los campos en los que se puede desempeñar como egresado de esta licenciatura. Además, en este plan alcanzará un nivel de dominio avanzado de la lengua objeto de estudio. Finalmente, el alumno podrá enfrentar los retos actuales y vislumbrar las necesidades futuras con un firme compromiso ético y social.

2.5 Características actuales y tendencias en la formación profesional

En la actualidad, persiste el debate en cuanto al uso del término “Lingüística Aplicada” como terreno propio para estudiar los problemas relativos a la didáctica de las lenguas y sus culturas, enseñanza de lenguas o glotodidáctica 18 en la tradición italiana. Lo cierto es que profesores, formadores e investigadores nacionales e internacionales presentan resultados en congresos, tanto generales como sobre temáticas específicas de las distintas áreas relacionadas con la lingüística aplicada: pedagogía, enseñanza de lenguas, sociolingüística, psicolingüística, pragmática, psicología educativa, investigación educativa, educación, educación a distancia, análisis del discurso, planificación lingüística, traducción, entre otras. Lejos de representar un problema de deslinde entre dichas áreas, ha resultado enriquecedor

18

Propuesta por Renzo Titone en oposición a la visión de la Lingüística Aplicada como aplicación de las teorías lingüísticas 26

para los estudiosos con la apertura suficiente para valorar los resultados obtenidos por sus pares desde otras ópticas. Una figura pionera de la lingüística aplicada, Pit Corder (1979) describía el origen primario aplicado a la enseñanza de lenguas extranjeras y de carácter multidisciplinario, y presentaba las áreas de aplicación en términos de lenguaje y aprendizaje de lenguas, lenguaje y enseñanza de lenguas, técnicas de la lingüística aplicada, comparación de variedades lingüísticas, estudios contrastivos, análisis del error, estructura del sílabo, gramática pedagógica y evaluación y validación de exámenes. En la actualidad, existe la visión de la lingüística aplicada como campo de naturaleza interdisciplinaria que se ocupa de estudiar los fenómenos relativos al uso de las lenguas en diferentes contextos, incluido el educativo (Hall, 2011). “El ámbito de la Didáctica de lenguas, con notable tradición en el seno de la lingüística aplicada, se reconoce como campo de investigación en entidad y autonomía, y ello aun manteniendo relaciones y vínculos con una extensa gama de disciplinas” (Fernández, P.M. p.22). El término didáctica no está reservado al campo de las lenguas; como adjetivo tiene por definición etimológica “que es propio del acto de instruir” (del verbo griego didaskein: enseñar). El sustantivo se refiere al conjunto de medios, técnicas y procedimientos que llevan a la apropiación, por un sujeto dado, de elementos de todo tipo, entre los cuales encontramos los saberes lingüísticos, las competencias comunicativas o saber hacer, y el saber ser que comprende comportamientos culturales indisociables de la lengua19. Varias disciplinas como la

19

“La Didáctica General fundamenta, explica y aclara los grandes enfoques de las didácticas específicas. Estas

se preocupan de la enseñanza de las diversas áreas de conocimiento (matemáticas, geografía, física, lenguas y culturas en ámbitos académicos y profesionales, entre otros) y sirven de punto de referencia a la Didáctica General, en cuanto al aplicar los grandes principios de la enseñanza-aprendizaje en cada materia, aquéllos se perfilan y enriquecen con las aportaciones de la experiencia”. Moya Urreta explica que el nuevo objeto de estudio de la didáctica “se refiere al ámbito de las relaciones matriciales entre enseñantes, discentes y saberes, en el que ocupa un lugar fundacional el concepto de situaciones didácticas.” (en Rodríguez R. 2002: 60)

27

pedagogía, la lingüística, la psicología, la sociología, las ciencias cognitivas y la tecnología dan luz al campo de la didáctica de las lenguas extranjeras. La didáctica se apoya en un conjunto de hipótesis y de principios que permiten al profesor optimizar los procesos de aprendizaje de la lengua extranjera, lo cual es denominado como método de enseñanza. La metodología se ocupa de esbozar la estructura de la enseñanza según los diferentes contextos didácticos conformados por aprendientes con personalidades, historia, expectativas y objetivos particulares. Por otro lado, la didactología se enfoca a la reflexión sobre la didáctica y su campo de aplicación.20 En resumen, la didáctica en este plan de estudios se abocará tanto a los aspectos teóricos como a los prácticos de la enseñanza de las lenguas extranjeras con énfasis en los ámbitos académicos y profesionales. Por otra parte, para Vaillant y Marcelo (2001) la temática de la formación se inserta en el campo más amplio de la educación de adultos. Estos autores describen cuatro tipos de conocimiento que integran el currículo de formación inicial, y aclaran: “utilizamos el término ‘conocimiento’ para referirnos no sólo a los ámbitos de saber pedagógico (conocimientos teóricos y conceptuales), sino también de saber hacer (esquemas prácticos de enseñanza), así como de saber por qué (justificación de la práctica): conocimiento del contenido, psicopedagógico, didáctico y del contexto” (p.39). En este mismo orden de ideas, Galisson y Puren (1999) proponen un marco teórico conceptual de la enseñanza en tres dimensiones: metodológica (¿cómo?), didáctica (¿qué?) y didactológica (¿por qué?). Estos tipos de saberes han sido promovidos, aplicados y evaluados en los diversos diplomados hasta ahora ofrecidos en el CELE, por lo que su viabilidad está comprobada y ahora se incluyen en el plan de estudios de la licenciatura. La didáctica es un campo de conocimiento que se ocupa del estudio del proceso de enseñanza-aprendizaje con el propósito de mejorarlo. Zabalza (1990:36, en Gervilla 2014: 90) lo concibe como un campo de conocimiento de “investigaciones, de propuestas teóricas y prácticas que se centran sobre todo en los procesos de enseñanza y aprendizaje” y añade que “se espera que resuelva problemas, genere estrategias de acción y que desarrolle un

20

Traducción y adaptación de Martinez, P. “La didactique des langues étrangères” p. 3-5. 28

cuerpo sistemático de conocimientos y métodos capaces de incidir en el quehacer docente donde quiera que éste se lleve a cabo”. En cuanto al conocimiento que estos autores llaman psicopedagógico, éste está relacionado con los principios generales de la enseñanza y del aprendizaje en los alumnos, del estudio de aspectos psicolingüísticos y de adquisición de la lengua extranjera, así como en teorías del desarrollo humano, procesos de planificación curricular, evaluación, cultura social e influencias del contexto en la enseñanza, historia y filosofía de la educación, aspectos legales de la educación, entre otros. (cfr. Long y Doughty, 2009; Estaire y Mendoza, 2012).

Este conocimiento está fuertemente vinculado con lo que Shulman (1986:9) llama el conocimiento didáctico del contenido, que se refiere a la comprensión de formas de representar pedagógicamente el contenido para hacerlo comprensible a otros y una comprensión de lo que hace que el aprendizaje de temas específicos sea fácil o difícil. Asimismo, es importante que el licenciado en Lingüística Aplicada sea capaz de hacer representaciones concretas de los temas o ideas abstractos, para que los alumnos puedan entender y aprender. En cuanto al cuarto tipo de conocimiento mencionado por Vaillant y Marcelo (2001), el conocimiento del contexto, los docentes y formadores de docentes del CELE

21

periódicamente realizan estudios diagnósticos para ofrecer programas, cursos y materiales acordes a la población meta. Cabe señalar que los formadores de profesores de lenguas extranjeras del CELE poseen los cuatro tipos de conocimiento mencionados, con sólidas raíces en el área de la Lingüística Aplicada, la cual por la naturaleza interdisciplinaria que la caracteriza, desde sus inicios en los sesenta, ha compartido marcos epistemológicos y metodológicos con la pedagogía y la psicología educativa, entre otras áreas afines.

21

Centro de Extensión en proceso de transición a Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. 29

2.5.1 Lingüística Aplicada con orientación a la didáctica de lenguas con propósitos académicos y profesionales

La necesidad de atender las necesidades profesionales de los alumnos universitarios en otras lenguas surge desde los años sesenta y en este siglo ocupa un lugar preponderante, como lo reporta Mourlhon-Dallies (2008:12-13). Asimismo, el trabajo de Delors (1996) para la UNESCO, así como el de Fernández (2003) hablan de “una nueva concepción del docente y del alumno. El docente debe recibir una adecuada formación y competitividad internacional, se deben desarrollar planes curriculares adecuados a los nuevos contextos y cambios socioeconómicos de la sociedad, se debe profundizar en nuevos métodos de enseñanza que permitan a los alumnos el acceso e integración adecuada al nuevo orden social.” Desde la mitad del siglo XX, los actores del campo de la lingüística aplicada se preocuparon por la enseñanza de las lenguas con fines específicos, es decir, el objetivo de la enseñanza era formar recursos humanos especializados en lenguajes académicos. Cada lengua y contexto geográfico propuso diferentes denominaciones para subrayar la diferencia con la enseñanza “general” de una lengua y el lenguaje académico especializado. En el caso del francés, encontramos «Français scientifique et technique» (1960); «français langue de spécialité» (1963-1973); «français instrumental» (1970); «français fonctionnel» (1975), y más recientemente, «français sur objectifs spécifiques»; «français de spécialité»; «français langue professionnelle», «français sur objectifs universitaires». La didáctica de lenguas con fines académicos y profesionales ha tenido un resurgimiento en este siglo; por ejemplo, en el caso del inglés, Basturkmen (2012) explica que en Australia y en Europa se ofrece English for General Academic Purposes (EGAP), dirigido a alumnos de distintas disciplinas, quienes planean tomar o están tomando cursos en esas disciplinas y enfocan el desarrollo de habilidades académicas genéricas como la producción oral o escrita, y cursos como English for Specific Academic Purposes (ESAP), dirigido a alumnos en una disciplina específica, por ejemplo, en estrecha colaboración con las escuelas de Contaduría, Leyes y Finanzas, que son cursos dirigidos a alumnos para poder manejarse académicamente en países de habla inglesa. 30

En el mundo castellano, el Instituto Cervantes ofrece la siguiente definición: “La enseñanza de la lengua para fines específicos se centra en los procesos de enseñanza-aprendizaje que facilitan el dominio de la comunicación especializada, esto es, la lengua que utilizan los profesionales que trabajan en un determinado contexto laboral o los expertos que desarrollan su actividad en una disciplina académica concreta”22. Por su parte, Arnó-Macià (2012: 90) explica que el término lenguas con propósitos específicos se refiere a “un enfoque de enseñanza de las lenguas basado en la necesidad del aprendiente de participar efectivamente en la comunidad -académica o profesional- meta”. Sin desarrollar aquí a detalle las especificidades de este tipo de enseñanza y considerando las definiciones anteriores, es importante subrayar que el licenciado en Lingüística Aplicada debe tener las competencias para la enseñanza de lengua “general”, pero, además, tendrá que llevar a cabo tareas adicionales para conocer el contexto disciplinario donde ejercerá sus labores. Ejemplos de dichas tareas son: •

un análisis de la demanda (es decir realizar un diagnóstico de la demanda de formación),



un análisis de las necesidades de los alumnos (necesidades de aprendizaje que no siempre corresponden a los deseos de los alumnos),



un análisis sistémico (del nivel de lengua de los alumnos, del nivel de formación profesional o académico en el área y de las experiencias que tuvieron los alumnos en cuanto a las formaciones en lenguas) (Mourlhon-Dallies, 2008: 189-203).

Por otra parte, el licenciado en Lingüística Aplicada tiene que ser capaz de operar una jerarquización en relación con los objetivos de tipo lingüístico (lexical, gramatical, fonético y fonológico, discursivo, entre otros) y objetivos de tipo sociocultural (jurídico-deontológico, socio-histórico, intercultural y profesionales o académicos). Por lo tanto, necesita una

22

http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/ensenanzafinesespec.htm 31

formación específica (Mourlhon-Dallies, 2008: 230-247). En este sentido, la lingüística aplicada tal y como es concebida en la actualidad analiza la estructura de la lengua y pone en práctica diversas teorías lingüísticas que buscan solucionar problemas específicos en áreas interdisciplinarias como las mencionadas anteriormente, lo que abre al lingüista aplicado la posibilidad de apoyar sus propuestas prácticas con marcos teóricos de áreas de conocimiento afín. En la UNAM, desde la década de los setenta, los profesores de lenguas han trabajado para responder a las necesidades de los alumnos universitarios ofreciendo cursos de comprensión de lectura en varias lenguas. Sin embargo, con el transcurso del tiempo esas necesidades iniciales se han diversificado, por lo que en la actualidad los universitarios requieren desarrollar habilidades y una combinación de sub-habilidades. Por ejemplo, comprender conferencias especializadas, tomar notas de los contenidos de éstas, resumir en lengua extranjera textos escritos y auditivos, comunicarse e interactuar con otros miembros de su comunidad académica, redactar informes y reportes de investigación, así como publicarlos en revistas internacionales especializadas. A fin de formar adecuadamente a estos profesionales, es necesaria una oferta académica en Lingüística Aplicada a nivel superior que enfoque el desarrollo de esas habilidades. Los centros de lenguas de la UNAM se han destacado por haber sido pioneros en el área de comprensión de lectura y han impulsado proyectos encaminados a cubrir las necesidades académicas de varias facultades (Artes y Diseño, Ciencias Políticas y Sociales, Contaduría, Derecho, Medicina, y Psicología) en esta área. Asimismo, se imparten cursos de producción escrita y un curso de redacción de artículos académicos en una oferta en línea para alumnos de posgrado. Es importante aprovechar esa experiencia y expandirla a las demás habilidades profesionales requeridas por los alumnos universitarios. En los nuevos ambientes de aprendizaje, este conocimiento se enlaza o vincula al uso del Internet y la red (World Wide Web), el cual permite a los profesores de lenguas el desarrollo de esquemas interactivos y animaciones bidimensionales y tridimensionales que, desde luego, facilitan la comprensión. Para ello es indispensable el tránsito de la alfabetización electrónica del docente a su alfabetización ciberdidáctica, pues ésta le permite visualizar cómo 32

representar los contenidos en los medios digitales. En este sentido, este tipo de conocimiento formaría parte de lo que Chan (2004:56) llama competencias mediacionales, entre las que menciona “abstraer los rasgos esenciales de un objeto real para mostrarlo como objeto digital; delimitar en un conjunto informativo disponible una unidad para su presentación gráfica; interpretar un producto elaborado por otra persona y convertirlo en información para su discusión por otras; procesar un texto y convertirlo en esquema; procesar una fotografía y convertirla en narración”. Por tanto, tomar decisiones en cuanto a la relevancia y complejidad del contenido, para ser incluido en un programa en línea o en modalidad mixta, y respecto a su tratamiento en ambientes digitales, requiere de un tipo de conocimiento más especializado y muy necesario en este entorno global. La asesoría en línea, la participación en comunidades virtuales, así como el uso de recursos y herramientas en línea, incluidos blogs, web quests, podcasts, entre otras, prácticas incorporadas conforme a la alfabetización ciberdidáctica del docente, ofrecen un campo nuevo de desarrollo profesional, por lo que es indispensable incluir estas prácticas en planes de estudio innovadores. Por último, pero igualmente importante, el conocimiento del contexto parte de la experiencia en el campo de la educación, en la cual periódicamente los docentes de lenguas y lingüistas aplicados de la UNAM realizan estudios diagnósticos para ofrecer cursos acordes a su población meta.

2.5.2 Los formadores y profesores de lenguas en la era digital

En el Marco de Referencia del Perfil Europeo para la Educación del Profesor de Lengua, Kelly y Grenfell (2004) señalan la conveniencia de una organización modular flexible, en cuanto a la estructura de los programas de formación docente, tanto para la formación inicial como para la continua, con cursos disponibles a distancia y en línea, complementados por tutoría en línea.23

23

Es de particular interés la explicación siguiente: “Las metas generales de la impartición flexible y modular, deben atraer a una diversa gama de profesores – alumnos al ámbito de lenguas; esto con el fin de adaptarse a 33

Si bien el contexto europeo es diametralmente opuesto al de nuestro país, conviene considerar los aspectos que seguramente beneficiarían al sector educativo mexicano, es decir pensar qué perfiles de alumnos son necesarios para cubrir los contextos laborales y académicos a nivel nacional. Asimismo, estos autores prevén la formación de los docentes en el uso de las tecnologías de la comunicación y la información, tanto para su uso pedagógico en el salón de clases, como para la planeación personal, la organización y el descubrimiento de recursos, todos ellos elementos de su alfabetización electrónica. El profesor de lenguas en esta era digital necesita nuevas y múltiples habilidades o ‘alfabetizaciones’ (literacies), las cuales Shetzer (1998) agrupa como sigue: • funcionales (hablar, entender, leer y escribir en su lengua materna y en al menos otra

lengua para adquirir, articular y difundir el conocimiento) • académicas (ser capaz de leer y entender textos interdisciplinarios, así como analizar y

responder utilizando registros adecuados) • críticas (habilidad para evaluar la validez y la confiabilidad de los recursos informativos a fin de elaborar sus propias conclusiones derivadas de sus indagaciones) • electrónicas e informáticas (seleccionar y usar herramientas electrónicas para la comunicación, construcción, investigación y aprendizaje autónomo)

Lankshear y Knobel (2007) dan ejemplos de nuevas alfabetizaciones o prácticas discursivas desde un enfoque sociocultural: “video gaming, fan fiction writing, web logging, using websites to participate in affinity practices, and social practices involving mobile computing”. Seguramente, en un futuro las opciones tecnológicas se incrementarán y demandarán el desarrollo continuo del profesor de lenguas. Los Estándares de Competencias en Tecnologías de la Información y Comunicación (TIC) para Docentes (ECD-TIC, enero 2008) propuestos por la UNESCO, enfatizan la necesidad de que los profesores adquieran no sólo nociones básicas respecto a las TIC, sino que las utilicen para la profundización en sus saberes y posteriormente logren la generación del conocimiento.

diferentes factores financieros y estilos de vida y promover el uso de nuevos ambientes y estrategias de aprendizaje para la vida” (Kelly y Grenfell, op. cit. p. 24).

34

En el mismo sentido apuntan algunos de los planteamientos y líneas de acción en la Declaración de la Conferencia Regional de Educación Superior en América Latina y el Caribe:24 “…producir transformaciones en los modelos educativos para conjurar los bajos niveles de desempeño, el rezago y el fracaso estudiantil, obliga a formar un mayor número de profesores capaces de utilizar el conjunto de las modalidades didácticas presenciales o virtuales, adecuadas a las heterogéneas necesidades de los alumnos...” “La educación superior tiene una indudable responsabilidad en la formación de profesores para todo el sistema educativo, así como en la consolidación de la investigación pedagógica y la producción de contenidos educativos”. Las tendencias actuales promueven la interdisciplinariedad para la formación integral de los nuevos profesionistas mediante el trabajo colaborativo de profesores de lenguas y expertos en cada área del conocimiento, por lo que se debe promover el trabajo interdisciplinario entre las diversas entidades académicas de nuestra Universidad.

2.6 Retos que enfrenta el plan de estudios

Sin lugar a duda, la concepción de una propuesta innovadora, diferente y que ofrezca una alternativa viable a los alumnos de la actualidad, enfrenta los siguientes retos: •

Ofrecer un plan de estudios que responda a las demandas de la Universidad Nacional Autónoma de México y de la realidad nacional e internacional, al integrar una propuesta única en su género para la formación de licenciados en lingüística aplicada con capacidad de diseñar, impartir y evaluar cursos de lenguas25 en ámbitos académicos y profesionales.

24

Celebrada del 4 al 6 de junio de 2008, en Cartagena de Indias, Colombia, auspiciada por el Instituto Internacional de la UNESCO para la Educación Superior en América Latina y el Caribe (IESALC-UNESCO) y el Ministerio de Educación Nacional de Colombia. 25 La vinculación indisoluble entre cada lengua con la cultura de la que emerge, hace que en el campo de la Lingüística Aplicada se utilice la expresión lengua-cultura. 35



Formar a un profesionista competente e innovador para la docencia en los niveles medio superior y superior, que impulse el desarrollo de las aptitudes lingüísticas, académicas y tecnológicas de sus alumnos.



Superar la oferta educativa existente al contar con una alternativa educativa innovadora que agilice la inserción de sus egresados en el mercado laboral dada la demanda de recursos humanos con un alto dominio de lengua extranjera en diversas áreas profesionales y en el uso de tecnologías de apoyo al proceso de enseñanza aprendizaje de lenguas.



Impulsar la profesión docente de alta calidad mediante una formación sólida que le permita al egresado contar con una visión crítica del momento sociocultural, así como con los conocimientos, habilidades y actitudes necesarias para tomar decisiones encaminadas hacia cambios educativos pertinentes dentro de su justa dimensión.



Coadyuvar a la disminución del rezago educativo mediante un fortalecimiento de la planta docente capaz de proponer e impartir cursos con base en las necesidades del contexto.

Asimismo, en esta propuesta se consideran los aspectos enlistados en el proyecto PAIDEA (Plan de Apoyo Integral para el Desempeño Escolar de los Alumnos), dado su carácter integrador y estimándolo esencial para asegurar el éxito del plan de estudios, la permanencia de los alumnos en el programa y su eficiencia terminal. Cabe mencionar que durante mucho tiempo, la enseñanza de lenguas se enfocó en el sistema lingüístico y en aspectos de cultura general, como literatura e historia. Desde los años 80, con el enfoque comunicativo, y más recientemente en los años 90 con el enfoque intercultural, se considera que enseñar una lengua es también sensibilizar a los estudiantes a conocimientos socioculturales (vida diaria, condiciones de vida, relaciones personales, actitudes y creencias, lenguaje corporal, convenciones sociales, comportamiento ritual) y ayudarlos a desarrollar una conciencia intercultural (es decir una toma de conciencia del hecho que cada uno ve a las otras comunidades desde su propia perspectiva). En esta licenciatura, cuando hablamos de la lengua, nos referimos al sistema lingüístico y a los aspectos socioculturales presentes en las sociedades donde se usa ésta como objeto de 36

estudio. De ahí, la importancia de desarrollar en el alumno actitudes de respeto y curiosidad hacia los otros, así como habilidades de descubrimiento e interacción para poder comportarse y comunicarse adecuadamente con las personas en distintas situaciones. Por todo lo anterior el profesionista en lingüística aplicada egresado de esta licenciatura estará preparado para responder a las demandas actuales del contexto nacional con propuestas innovadoras que su disciplina demanda.

3 METODOLOGÍA

A partir de septiembre de 2013, la Dirección del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras26 conformó un grupo de profesores conocedores de los ámbitos de didáctica de las lenguas, formación de docentes en lenguas y diseño curricular y lingüística aplicada. Dicho grupo inició el proyecto de diseño del plan de estudios. El equipo de trabajo elaboró una serie de cuestionarios de diagnóstico, dirigidos a profesores en activo, así como a los alumnos de bachillerato que pudieran estar interesados en cursar una licenciatura como la que aquí se propone. Las encuestas contienen preguntas sobre los siguientes puntos: • • •

Interés de la comunidad profesional y estudiantil por la licenciatura Competencias académicas de los candidatos a ingresar a la licenciatura Competencias tecnológicas de los candidatos a ingresar a la licenciatura

Los puntos recuperan las necesidades sociales e individuales de la comunidad a la que va dirigida este plan de estudios. En cuanto a la fundamentación académica del proyecto, los diseñadores de este plan de estudios trabajaron con base en:

26

Centro de Extensión en proceso de transición a Escuela de Lenguas, Lingüística y Traducción. 37



La investigación de las necesidades del país en relación con la educación en lenguas. Este aspecto involucra los requerimientos de recursos humanos en el campo de los estudios profesionales en los que se inscribirá el plan, así como los fines institucionales y los objetivos de la entidad académica. Esto se llevó a cabo a través de la revisión de documentos oficiales de diversas instancias nacionales e internacionales.



La investigación sobre los programas formativos afines existentes en México y en el mundo. Este aspecto se consideró necesario para ofrecer un plan de estudios innovador y pertinente al contexto nacional e internacional. Se revisó el catálogo de planes de estudio de ANUIES y se hizo una búsqueda en la red de licenciaturas que se ofrecen en otros países.



La investigación sobre los requisitos de ingreso a una licenciatura en la UNAM. Tanto para quien ingresa por pase reglamentado, como para quien lo hace por medio de un examen de conocimientos. Este aspecto se relaciona con las competencias lingüísticas y tecnológicas de los candidatos a ingresar en la licenciatura.



La revisión de bibliografía especializada reciente en cuanto a diseño curricular (DíazBarriga, 2013; Navarro, Pereira, Pereira de H. y Fonseca, 2010; Medina, 2011), didáctica (Rodríguez R. (Coord.), 2002; Gervilla y Quero, 2014), formación docente y enseñanza de lenguas con propósitos académicos, profesionales y ocupacionales (Hyland, 2009; Basturkmen, 2012; Gustafsson, 2011; Pérez-Llantada, C., 2012).

3.1 Diagnóstico

En los planteles 1 y 6 de la Escuela Nacional Preparatoria se imparte una Opción Técnica de corte teórico-práctico que prepara a los alumnos de 5º y 6º semestres para presentar el examen TKT (Teaching Knowledge Test) de la Universidad de Cambridge. Estos estudiantes demuestran interés en la docencia del inglés, por lo que constituyen el tipo de público meta al que se dirige este plan de estudios. Por otra parte, en el CELE se ha impulsado la formación de profesores de lenguas, a la fecha se han formado desde 1980, exitosamente 1,531 38

profesores en diferentes lenguas. Siendo alemán, francés e inglés las de mayor demanda en modalidades presencial y en sistema de universidad abierta. A partir de 2002 se han actualizado a través de diplomados en línea 277 profesores de niveles medio superior y superior y desde 2005, 295 asesores de Centros de Autoacceso se han beneficiado con programas de formación especializada.

Además de los datos anteriores, para analizar las condiciones y las necesidades que sustentan la presente propuesta de creación del plan de estudios, se elaboraron tres tipos de cuestionarios dirigidos a poblaciones que podrían ofrecer información valiosa para poder tomar decisiones académicas acerca del contenido temático de la licenciatura y los idiomas en los cuales se podría impartir. Cabe señalar que estos instrumentos se pilotearon durante los meses de octubre y noviembre de 2013 y se aplicaron en 2014 a través de CELENCUESTA, el sistema en línea a disposición del personal académico para apoyar sus actividades de investigación y estudio que requieran de la aplicación de encuestas.

Las encuestas fueron implementadas en línea por la Sala de Innovación para la Docencia y la Investigación, misma que elaboró reportes para cada una de las encuestas. Las poblaciones mencionadas son las siguientes: Alumnos de bachillerato. 1.

Este sector se consideró debido a que los alumnos que están cursando

actualmente el bachillerato en un futuro próximo deberán elegir una opción profesional viable. En la Escuela Nacional Preparatoria se ofrecen para los estudiantes con Nivel B1 del MCER un curso anual de preparación para el TKT (Teaching Knowledge Test) como Opción Técnica en cinco de sus nueve planteles y se inscribe un promedio de 15 a 20 alumnos por grupo, con lo cual se corrobora el interés de esos estudiantes en el área de la lingüística aplicada. Se ofreció una encuesta en línea, del 4 de junio al 24 de septiembre de 2014, desafortunadamente solo 15 alumnos de la Escuela Nacional Preparatoria y del CCH atendieron la invitación. El número de participantes no es 39

representativo de la población del bachillerato de la UNAM, y no se pueden tomar como válidos para la toma de decisiones; sin embargo, se rescatan algunos comentarios que permiten reflexionar, en la etapa inicial de creación de la presente propuesta, acerca de la modalidad de impartición de la licenciatura y las lenguas meta. En concreto, Se menciona que la lengua extranjera que cursan es el inglés, que les gustaría seguir estudiándola y profundizar los conocimientos en aspectos gramaticales, habilidades y técnicas de estudio y que utilizan computadora para fines de estudio. Los alumnos opinan que, si tuvieran la posibilidad de estudiar una licenciatura en la enseñanza de lenguas, la modalidad que elegirían sería la presencial; algunos consideran que una licenciatura en enseñanza de lenguas representaría una opción viable para su futuro. De las lenguas posibles, se menciona el inglés, el italiano, el francés, el alemán y el chino.

2. Profesores en servicio. Existe un número importante de profesores de lenguas que no tiene estudios formales relacionados con la enseñanza de lenguas, a pesar de que pueden tener estudios de licenciatura en diversas áreas. Este segmento acude sistemáticamente a cursos de actualización y diplomados. La posibilidad de poder acceder a una licenciatura como la que se propone en este documento, representaría una opción viable para estos profesores, ya que, además de lograr su desarrollo profesional y académico, tendría un impacto directo en su enseñanza. La información que se presenta está integrada por tres encuestas y presenta datos obtenidos por:



Profesores que cursaron el Diplomado Actualización en Lingüística Aplicada a Distancia. Esta encuesta fue aplicada del 11 de diciembre de 2013 al 30 de agosto de 2014.



Profesores que cursaron el Diplomado Curso de Formación de Profesores de Lenguas–Culturas Generación 2011: Esta encuesta fue aplicada del 3 al 28 de febrero de 2014.

40



Profesores que cursaron el Diplomado Curso de Formación de Profesores de Lenguas–Culturas Generación 2012: Esta encuesta fue aplicada del 11 de diciembre de 2013 al 3 de febrero de 2014.

El total de personas que contestaron fue de 87. A pesar de que el 75% tiene estudios de licenciatura e incluso de posgrado, el 57.47% reporta que le interesaría cursar una Licenciatura en Lingüística Aplicada. Se manifiestan especialmente interesados en las áreas de Enseñanza de Lenguas (40), Sociolingüística (40), Formación de Profesores (37), Psicolingüística (36) e Investigación Curricular (32). En cuanto a la modalidad de impartición, el orden de preferencia seleccionada de mayor a menor indica una preferencia para la modalidad en línea (medios digitales), seguida por la modalidad mixta. En tercer lugar se ubica el sistema abierto (reuniones 1 a 2 veces por semana) y, por último, el sistema presencial.

3. Profesores en formación. La experiencia de estar en formación docente representa para muchos el inicio de una profesionalización en el área. Obtener información sobre este sector y la posibilidad de concretarla a través de una licenciatura, resulta relevante para el diagnóstico de necesidades. La información que se presenta está integrada por dos encuestas aplicadas a: •

Alumnos del Diplomado Curso de Formación de Profesores de Lenguas–Culturas Generación 2013. Esta encuesta fue aplicada del 11 de diciembre de 2013 al 3 de febrero de 2014.



Aspirantes al Diplomado Curso de Formación de Profesores de Lenguas–Culturas Generación 2014. Esta encuesta fue aplicada del 11 de diciembre de 2013 al 3 de febrero de 2014.

De esta población, el 69.70% reporta que le interesaría cursar una Licenciatura en Lingüística Aplicada en la enseñanza de idiomas; se manifiestan especialmente interesados en las áreas de Enseñanza de Lenguas (52), Formación de Profesores (49) y Traducción y Lexicografía (44), por mencionar los tres primeros. En cuanto a la 41

modalidad de impartición, el orden de preferencia seleccionada de mayor a menor indica el sistema abierto (con reuniones 1 a 2 veces por semana), seguido por un sistema mixto, presencial y en línea. En tercer lugar se ubica el presencial escolarizado y, por último, la modalidad en línea. Como parte del diagnóstico, también se analizaron los datos proporcionados por la Coordinación de Formación Docente del entonces CELE que demuestran cuáles son las lenguas con mayor demanda durante los últimos años, a partir del nuevo programa reestructurado de formación de profesores. El número de aspirantes por lengua y año se presenta en la tabla 3.1:

Tabla 3.1 Aspirantes al Curso de Formación de Profesores de Lenguas–Culturas 2008 - 2015. 2008

2009

2010

2011

2012

2013

2014

2015

TOTAL

ALEMÁN

8

4

10

8

9

5

16

11

71

CHINO

0

0

0

0

4

2

2

4

12

FRANCÉS

27

27

37

44

17

25

19

23

219

INGLÉS

138

33

86

101

85

50

67

78

638

ITALIANO

10

6

11

9

10

6

11

5

68

NÁHUATL

0

0

0

0

7

4

10

8

29

PORTUGUÉS

4

7

10

8

7

8

7

15

66

187

77

154

170

139

100

132

144

1103

En la tabla anterior se puede apreciar la alta demanda para la formación de profesores en lengua inglesa, seguida de aspirantes para la lengua francesa y alemana. En tercer lugar, prácticamente con el mismo número de aspirantes, siguen el italiano y el portugués. Los resultados anteriores se pueden visualizar en la siguiente gráfica:

42

Gráfica 3.1 Aspirantes por lenguas

700 600 500 400 300 200 100 0

A partir de los datos anteriores, se puede proyectar que las cohortes inscritas en esta licenciatura, podrán estar integradas por egresados de bachillerato de la UNAM y entidades externas y profesores en servicio, en un número de 25 a 30 alumnos. El diagnóstico permitió recuperar las condicionantes sociales, económicas y culturales que inciden en la práctica profesional de los futuros egresados. Los diseñadores y aplicadores de los cuestionarios procuraron, en todo momento, mantener la imparcialidad ante los resultados e involucrar a los actores académicos y sociales directamente implicados: docentes, alumnos y representantes del medio laboral. Una vez que se recabó y analizó la información, tanto del diagnóstico como de la fundamentación académica, se procedió a redactar el perfil de egreso y el objetivo general de la licenciatura, así como los perfiles de ingreso, intermedio y profesional.

3.2 Diseño del plan de estudios

El diseño del mapa curricular se realizó conforme a los lineamientos actuales, y se ha nutrido, además, de la experiencia que en su momento, el CELE había logrado en el diseño de

43

programas formativos en Lingüística Aplicada y, específicamente, en la enseñanza de lenguas en diferentes modalidades: presencial, abierta, mixta y a distancia. Las asignaturas del Curso de Formación de Profesores de Lenguas-Culturas, del Diplomado de Actualización en Lingüística Aplicada a Distancia para Profesores de Lenguas, y de la Maestría en Lingüística Aplicada, ofrecieron una base sólida para determinar los ejes formativos, los conocimientos, habilidades y actitudes necesarias para formar al profesional descrito en los perfiles de egreso y profesional, así como las áreas de profundización específicas que establece el plan de estudios. La primera propuesta de mapa curricular fue presentada durante varias sesiones de trabajo en 2014 a los profesores del Departamento de Lingüística Aplicada, y a otros miembros del personal académico, quienes con base en su experiencia docente en los programas formativos ya mencionados, ofrecieron puntos de vista y sugirieron adecuaciones y precisiones para la versión final del mapa curricular. Estos mismos profesores fueron los encargados de diseñar los programas para las asignaturas del plan de estudios, aplicando para ello los saberes de su área de conocimiento. Para garantizar la congruencia interna del plan de estudios, se organizaron sesiones de trabajo colaborativo con los profesores para discutir la organización y secuencia de asignaturas en cada bloque. De igual manera, se trabajó con el Departamento de Cómputo para el diseño de un sistema que permitiera la captura de cada programa de asignatura y al término se pudiera presentar de manera uniforme. En cuanto a la validación externa del plan de estudios, mediante el Programa «Dialogue d'expertise» organizado por el Institut Français et l’Agence Universitaire de la Francophonie se contó con la participación del Dr. J. C. Beacco, profesor emérito de la Universidad Paris IIISorbonne Nouvelle, en colaboración con la Dra. F. Tauzer-Sabatelli profesora investigadora del Centro Nacional de Documentación Pedagógica (CNDP), Ministerio de Educación de Francia, con quienes se organizó un taller en el que se discutieron los perfiles de ingreso, intermedio y egreso, así como los ejes de conocimiento y opciones para las áreas de profundización. 44

Asimismo, con el auspicio del Programa de Maestría y Doctorado en Lingüística y del Departamento de Lingüística Aplicada, la Dra. Lizabeth England, de la Universidad de Shenandoah en Winchester, VA, EUA, presentó ponencias ante el público en general y discutió con el equipo de trabajo la congruencia y secuencia de los programas de inglés con fines académicos y profesionales, así como del área de profundización en ambientes digitales. En resumen, el enfoque adoptado en la metodología obedece a la necesidad de integrar el quehacer teórico-práctico en situaciones reales, sobre un bagaje de conocimientos multidisciplinarios (Lingüística Aplicada, didáctica de lenguas, formación docente, tecnologías, diseño curricular, interculturalidad con sus vertientes sociológicas y antropológicas, entre otras). El plan de estudios surge en un ambiente marcado por los problemas del país y la coyuntura de la globalización y propone soluciones viables para la formación profesional de un educador en lenguas, capaz de atender demandas concretas de ámbitos académicos y profesionales.

3.3 La propuesta

La Universidad Nacional Autónoma de México, a través de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción 27 , está en posibilidad de ofrecer la Licenciatura en Lingüística Aplicada dirigida a formar recursos humanos indispensables para cubrir las propias necesidades, y las de otras instituciones educativas del país, en cuanto a la docencia presencial y en línea, el diseño de materiales, evaluación de cursos y programas de alemán, francés e inglés con fines académicos y profesionales, fortaleciendo así la oferta educativa de la UNAM. La licenciatura propuesta tiene como objetivo central formar licenciados en Lingüística Aplicada que se interesen en investigar las condiciones de los diversos contextos educativos y, a la vez, desarrollen las diferentes habilidades que les permitan identificar las necesidades (lingüístico-comunicativas, académicas y profesionales) de sus alumnos, y responder a éstas 27

En proceso de creación 45

con propuestas idóneas.

Se requiere de un Licenciado en Lingüística Aplicada creativo,

reflexivo, observador, ético, innovador y con una visión realista del contexto educativo mexicano para poder transmitir no solamente la lengua que enseña, sino ser capaz de desarrollar en sus alumnos el pensamiento crítico y disposición para el estudio permanente, además de los conocimientos y habilidades académicas y ocupacionales apropiadas.

El Plan de Estudios atiende a las recomendaciones del Institute for the Future Work Skills28, propicia el dominio del pensamiento creativo y adaptativo que conduzca al alumno a un pensamiento flexible, es decir, más allá de lo predecible y tradicional, a desarrollar habilidades para poder interactuar en contextos culturales diversos, así como para comprender conceptos en diversas disciplinas. El plan de estudios de esta licenciatura está planeado en tres etapas de formación (Básica, Intermedia

y

de

Profundización)

y

estructurado

en

cuatro

ejes

de

formación:

Perfeccionamiento en Lengua de Estudio, Didáctica de las Lenguas, Ciencias de Referencia, y Desarrollo Profesional. Cuenta además con tres Áreas de Profundización: Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio, Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales, Diseño de Instrumentos de Evaluación. Estas últimas son áreas representativas de la lingüística aplicada.

El primer eje de formación, Perfeccionamiento en Lengua de Estudio, ofrece el conocimiento del contenido o conocimiento disciplinario, el cual incluye al conocimiento profundo de la lengua y cultura a través de las cuatro habilidades lingüísticas. Asimismo, este eje fortalece la práctica de la lengua de estudio que le permitirá al alumno dominarla eficientemente y lograr un nivel B2 a C1 del Marco Común de Referencia Europeo.

28

Institute for the Future. Future Work Skills 2020 Report. http://www.iftf.org/uploads/media/SR1382A_UPRI_future_work_skills_sm.pdf

46

El segundo eje de formación, Didáctica de las Lenguas, ofrece una formación sólida en aspectos pedagógicos necesarios para el trabajo docente en diversos contextos y niveles educativos. Asimismo, incluye asignaturas relacionadas con el discurso especializado.

El tercer eje de formación, Ciencias de Referencia, incluye asignaturas que promoverán la construcción del conocimiento en áreas disciplinarias que convergen directamente en el campo de la Lingüística Aplicada, así como el análisis del discurso especializado en las cuatro áreas de conocimiento que existen en la UNAM, para su aplicación posterior en el diseño de cursos y materiales para los distintos contextos académicos y profesionales.

Para incidir en el desarrollo profesional de los alumnos, en el cuarto eje del plan de estudios, Desarrollo Profesional, se han incluido asignaturas que permitirán desarrollar la creatividad del alumno y al mismo tiempo fomentar el enriquecimiento cultural.

Otra de las fortalezas e innovaciones de esta licenciatura, radica en la toma de conciencia de que la lengua y la cultura son indisolubles y que el estudio de esta última debe ser considerada en la formación de los alumnos. Para este fin, el plan de estudios comprende 11 asignaturas obligatorias de elección que se cursan durante siete semestres. Cinco corresponden al aprendizaje de una tercera lengua. Las seis restantes se cursan en las áreas de profundización, dos en el séptimo semestre y cuatro en el octavo. Asimismo, se han concebido asignaturas que se imparten en la lengua objeto de estudio, es decir en alemán, francés, o inglés, en tanto que otras se imparten en español como lengua común. El plan de estudios propicia la movilidad, pues contempla también la posibilidad de cursar algunas asignaturas en alguno de los países donde se hable la lengua de estudio del alumno; en caso de que el alumno no opte por esta posibilidad, seguirá cursando las asignaturas correspondientes. Ambas alternativas constituyen para el alumno una oportunidad real de acercarse a la cultura de la lengua que va a enseñar y de aportar al final del semestre, una reflexión argumentada sobre su experiencia profesional y personal. 47

El plan curricular que se plantea cuenta con tres áreas de profundización que permiten el desarrollo de habilidades específicas: “Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio”, “Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales” y “Diseño de Instrumentos de Evaluación”, áreas fundamentales de trabajo del profesional de las lenguas extranjeras, que son representativas del trabajo actual y futuro del campo de la lingüística aplicada.

El plan curricular de la Licenciatura es flexible, completo y variado, conformado por asignaturas obligatorias, obligatorias de elección y optativas de elección. Esta estructura conduce al alumno, después del 6º semestre, y de haber recibido una formación integral como profesor de lenguas, a la profundización en una de las tres áreas mencionadas anteriormente. Esta opción favorecerá en gran medida a que el alumno se desarrolle como docente con un conocimiento más profundo en el área de su elección. Asimismo, al inicio del séptimo semestre, el alumno realizará un trabajo de investigación que le permitirá titularse como licenciado en Lingüística Aplicada.

Un aspecto que se consideró indispensable incluir en el plan de estudios propuesto es el desarrollo de las alfabetizaciones o literacidades múltiples. Las asignaturas de esta licenciatura incluyen estas alfabetizaciones y preparan al futuro docente para incorporarlas desde la fase de planeación de clase y así lograr una implementación exitosa en el aula. De esta forma, y dadas las características del medio electrónico, la licenciatura aquí presentada es una propuesta de formación integral innovadora en nuestro país, tomando en cuenta que el modelo de formación docente se ajusta a las prácticas académicas y profesionales para el nivel universitario en contextos internacionales, así como a las demandas del contexto nacional en sus diferentes niveles educativos.

Finalmente, el plan de estudios permite al futuro docente desarrollar la capacidad de colaborar de manera virtual en la realización de las diferentes actividades y como parte del trabajo académico de forma eficiente, motivando el involucramiento y demostrando presencia como miembro de un equipo virtual. 48

En resumen, para la conformación del plan de estudios se conjuntaron la experiencia del CELE 29 en la docencia de idiomas extranjeros y en estudios en lingüística aplicada, las opiniones de los grupos docentes del Centro, la visión basada en el desarrollo de diversas aptitudes, en el análisis de las diversas fuentes de información, tanto teóricas como de la revisión de diversos planes de estudios de licenciatura existentes, así como en los resultados del diagnóstico, ya expuestos. En el siguiente apartado se presenta el plan de estudios desarrollado.

4 PLAN DE ESTUDIOS 4.1 Objetivo

Formar profesionales en Lingüística Aplicada, capaces de comunicarse, con un alto dominio, en la lengua de estudio, desempeñar su práctica profesional con los conocimientos teóricos y las metodologías apropiadas para la enseñanza de lenguas en ámbitos académicos y profesionales con una visión integral del funcionamiento de la lengua de estudio y con un firme compromiso ético y social.

4.2 Perfiles 4.2.1 De ingreso

El estudiante interesado en ingresar a la Licenciatura en Lingüística Aplicada debe ser egresado de la Escuela Nacional Preparatoria, de la Escuela Nacional Colegio de Ciencias y Humanidades o de otros programas de Educación Media Superior. Es conveniente que haya cursado el Área IV: Las Humanidades y las Artes (en el caso de la ENP) o el conjunto de asignaturas relacionadas con estos campos de conocimiento; o la Opción Técnica Enseñanza 29

Centro de Extensión en proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. 49

de Inglés para los egresados de la Escuela Nacional Preparatoria. Para todos los casos, el perfil de ingreso deseable incluye los siguientes conocimientos, habilidades y actitudes:

Conocimientos: •

Fundamentales de la lengua española en sus formas oral y escrita.



En un nivel de usuario independiente30, de la gramática y el léxico en la lengua objeto de estudio. 31



Básicos de herramientas tecnológicas para la obtención de información.

Habilidades: •

Para lectura, escritura y redacción de textos en idioma español.



Capacidad de argumentación para poder expresar y comunicar opiniones y productos de trabajo, en distintos contextos.



En el uso de la lengua objeto de estudio así como en macro habilidades lingüísticas de comprensión auditiva, comprensión de lectura, producción escrita, y producción e interacción oral.



En el manejo suficiente de las tecnologías de la información y la comunicación para la búsqueda de información.

Actitudes:

30 31



Interés por la docencia de lenguas y de diversas manifestaciones culturales.



Disposición para colaborar en equipo para trabajar en proyectos y preparación de clase.



Disposición para resolver problemas y enfrentarse a retos que surjan de casos de enseñanza / aprendizaje.



Apertura hacia otras culturas y compromiso social.



Responsabilidad con su proceso de aprendizaje en general y en particular en la lengua objeto de estudio.

De acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia. Alemán, Francés e Inglés. 50

4.2.2 Intermedio

Al finalizar el sexto semestre, el alumno contará con los siguientes conocimientos, habilidades y actitudes:

Conocimientos: •

Fundamentales de la lengua objeto de estudio, correspondiente a un B2 del Marco Común Europeo en sus dimensiones de interacción oral, producción escrita, comprensión auditiva y comprensión de lectura.



Fundamentos de las bases teórico-metodológicas en la dimensión lingüística, sociolingüística y pragmática que lo conduzcan a una práctica docente arraigada en contextos específicos de enseñanza.



Básicos de una tercera lengua.



Históricos y socioculturales que le permitan desenvolverse éticamente en diversos ambientes profesionales.

Habilidades: •

Utilizar los principales métodos y técnicas didácticas para mejorar la enseñanza de una lengua extranjera.



Reconocer la cultura y bellas artes como fuente para el aprendizaje de una lengua extranjera.



Utilizar y aplicar las diferentes herramientas tecnológicas para su aplicación en los procesos de enseñanza y aprendizaje de lenguas.



Aplicar los procesamientos sintéticos y analíticos necesarios en la producción y recepción en lenguas extranjeras.



Manejar la lengua objeto de estudio en los aspectos lingüísticos y sociopragmáticos.



Utilizar técnicas metodológicas para impartir como practicante, cursos en diversos niveles de la lengua objeto de estudio.

51



Planear secuencias de clase de lengua y cultura en modalidad presencial, para ámbitos académicos y profesionales.



Impartir como practicante cursos de lengua y cultura en modalidad presencial, en ámbitos académicos y profesionales.



Implementar actividades didácticas originales, creativas y adecuadas al nivel de estudios.



Analizar críticamente de las problemáticas pedagógicas de los ámbitos académicos y profesionales relacionados con las lenguas.



Reflexionar sobre su práctica docente.

Actitudes: •

Mostrar un alto compromiso ético y social hacia la práctica docente al respetar diversos entornos de enseñanza y de aprendizaje.



Apertura para establecer relaciones interculturales adecuadas.



Interés en participar de manera colaborativa en equipos de trabajo académico.



Respeto y tolerancia a la diversidad.



Disposición para estimular su capacidad creativa y de comprensión.

4.2.3 De egreso

El perfil de egreso incluye dos componentes: uno general y otro complementario, que es específico para cada una de las áreas de profundización. El egresado de esta licenciatura tendrá una sólida formación pedagógica, así como un amplio dominio de la lengua objeto de estudio 32 , equivalente a un nivel C1 del Marco Común 32

Alemán, Francés, Inglés 52

Europeo, además de un nivel B1 del Marco Común Europeo de una tercera lengua (Nivel Umbral que permite al usuario establecer relaciones sociales con los hablantes de la lengua), condiciones que le permitirán analizar y explicar la diversidad cultural y lingüística, así como construir relaciones interculturales, que son fundamentales en el campo educativo relacionado con la enseñanza de lenguas en ámbitos académicos y profesionales. Así mismo, tendrá la capacidad para integrar las herramientas digitales y los medios sociales a su quehacer docente. Para ello poseerá los conocimientos, las habilidades y las actitudes generales que se señalan a continuación:

Conocimientos: •

Conocimientos de teorías didácticas, metodologías y técnicas propias de la Lingüística Aplicada.



Comprensión de los principales fundamentos conceptuales, teóricos y metodológicos para el diseño curricular.



Conocimiento en el uso y dominio de diversos modelos didácticos de planeación de clase centrados en los componentes de la enseñanza de una lengua.



Conocimiento de métodos y técnicas para la impartición de clases de lenguas en ámbitos académicos y profesionales en cursos presenciales.



Dominio de los procedimientos de evaluación para la impartición de clases en cursos presenciales.



Dominio teórico-metodológico para el diseño y la evaluación de programas y materiales para la enseñanza de lenguas en ámbitos académicos y profesionales para cursos presenciales.



Conocimiento sobre las características de los instrumentos para la evaluación y la certificación de lenguas en ámbitos académicos y profesionales para cursos presenciales.

Habilidades: 53



Comunicarse en la lengua de estudio con un nivel de dominio competente.



Diseñar y evaluar programas y materiales para la enseñanza de lenguas para ámbitos académicos y profesionales en cursos presenciales.



Diseñar y evaluar cursos de actualización en lenguas para universitarios y profesionales de distintas disciplinas en cursos presenciales.



Innovar en los procesos de planeación e impartición de cursos de lenguas para ámbitos académicos y profesionales.



Diseñar instrumentos de evaluación del aprendizaje de lenguas para ámbitos académicos y profesionales.



Utilizar los métodos y las técnicas de investigación educativa para el diseño curricular.



Participar en investigaciones multidisciplinarias para la innovación educativa.



Establecer estrategias de planeación educativa en cursos presenciales.

Actitudes: •

Disposición para enfrentar con ética y responsabilidad los retos educativos y tomar decisiones informadas para mejorar los procesos de enseñanza y de aprendizaje.



Respeto a la diversidad y al trabajo colaborativo en el área de las lenguas.



Compromiso con la práctica docente frente a la diversidad cultural y lingüística.



Disposición proactiva para trabajar en diferentes contextos interculturales y en diferentes áreas de conocimiento.



Empatía y sensibilidad para participar en el trabajo colaborativo entre profesores de lenguas y expertos en diferentes áreas del conocimiento que enriquezca la formación integral del egresado.

Además de los conocimientos, habilidades y actitudes mencionados anteriormente en el perfil de egreso general, respecto a los perfiles de egreso específicos para cada área de profundización, se enlistan los siguientes:

54

Área de Profundización en Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio Conocimientos: •

Fundamentos teóricos en la elaboración y evaluación de materiales didácticos y programas de estudio.



Modelos pedagógicos para el diseño de programas de estudio, las tendencias sobre el diseño de materiales didácticos y su vinculación con diversos contextos.



Conocimiento de los métodos y técnicas para realizar análisis de necesidades y de los discursos académicos y profesionales.



Conocimiento de las políticas lingüísticas prevalentes en el ámbito educativo (nacionales e internacionales).

Habilidades: •

Elaborar programas de estudio y materiales didácticos adecuados a los diferentes contextos.



Utilizar los medios adecuados para la elaboración de un análisis pedagógico y de necesidades.



Generar nuevas ideas y estrategias en torno a los procesos de enseñanza y aprendizaje.



Analizar críticamente los materiales de enseñanza específicos para un contexto determinado.

Actitudes: •

Para enfrentar problemas y buscar estrategias de solución adecuadas.



De servicio y compromiso con su labor docente.



Disposición para trabajar de manera colaborativa y multidisciplinaria.



Innovación al proponer y aceptar cambios para mejorar la educación.



Responsabilidad de su propia formación profesional. 55

Área de Profundización en Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Conocimientos: •

Dominio de los fundamentos teóricos relacionados con el uso de las tecnologías para la enseñanza de lenguas en diversos contextos académicos y profesionales.



Conocimientos teórico-metodológicos y de las técnicas para la planeación y mediación del aprendizaje en comunidades virtuales.



Dominio de los procesos de evaluación en diferentes escenarios virtuales.



Conocimiento de métodos y técnicas para la impartición de clases de lenguas en ámbitos académicos y profesionales en comunidades virtuales.



Dominio teórico-metodológico para el diseño y la evaluación de programas y materiales para la enseñanza en ámbitos virtuales.



Dominio de los instrumentos para la evaluación y la certificación de lenguas en ámbitos académicos y profesionales para cursos virtuales.

Habilidades: •

Gestionar comunidades de aprendizaje de lenguas con el apoyo de tecnologías emergentes.



Manejar técnicas y estrategias para la asesoría en escenarios virtuales.



Diseñar programas de estudio en modalidades en línea y mixtas.



Construir escenarios de aprendizaje apoyados por recursos digitales.



Diseñar y evaluar programas y materiales para la enseñanza de lenguas para ámbitos académicos y profesionales en cursos virtuales.



Diseñar y evaluar cursos de actualización en lenguas para universitarios y profesionales de distintas disciplinas en cursos virtuales.



Innovar en los procesos de planeación e impartición de cursos de lenguas para ámbitos académicos y profesionales en diferentes modalidades.



Establecer estrategias de planeación educativa en comunidades virtuales. 56

Actitudes: •

Disposición para establecer un contacto continuo con los alumnos a través de la plataforma para brindar asesorías en tiempo y forma.



Disposición para resolver los problemas relativos a la educación a distancia.



Ética, reflexiva y crítica hacia su práctica profesional.

Área de Profundización en Diseño de Instrumentos de Evaluación Conocimientos: •

Dominio de los fundamentos teórico-metodológicos relacionados con el campo de la evaluación educativa en diferentes niveles y contextos.



Dominio de los procesos de diseño de diversos instrumentos de medición para la enseñanza de lenguas para ámbitos académicos y profesionales.



Comprensión de los procesos de certificación de la lengua objeto de estudio.



Conocimiento suficiente de los conceptos y métodos básicos de estadística.



Conocimiento sobre los procedimientos de control de calidad en instrumentos de evaluación de la lengua objeto de estudio.

Habilidades: •

Diseñar diferentes instrumentos de evaluación del aprendizaje de lenguas con propósitos académicos y profesionales, de acuerdo con el contexto institucional.



Aplicar parámetros adecuados para la fiabilidad y validez de los instrumentos de evaluación.



Diseñar instrumentos para realizar una meta-evaluación.

Actitudes: 57



Disposición para participar en los procesos de evaluación.



Disposición para resolver los problemas relativos a la estructuración de instrumentos de evaluación o de meta-evaluación.



Ética, reflexiva y crítica hacia su práctica profesional.



Respeto a la diversidad de visiones, opiniones, ideas y propuestas.



Interés en mejorar los procesos e instrumentos de evaluación de las lenguas.

4.2.4 Profesional

El licenciado en Lingüística Aplicada es un profesional ético, crítico y reflexivo, capaz de identificar y analizar problemáticas relacionadas con el aprendizaje de lenguas en ámbitos académicos y profesionales, así como de planear estrategias y conducir procesos para resolverlas. De igual manera posee el conocimiento de la cultura de la lengua que imparte, así como de las características de los discursos disciplinarios y la didáctica de esa lengua con fines específicos. Será capaz de leer diversos tipos de textos académicos, comprender conferencias, escribir informes y reportes de investigación, entre otros, con el uso de las tecnologías como apoyo a su profesión. Un licenciado en Lingüística Aplicada así formado funcionará mejor en los ámbitos académicos o profesionales en los que se inserte, para que sus alumnos desarrollen las habilidades académicas o profesionales que les sean necesarias. De esta manera, podrá acceder con mayor facilidad al entorno laboral.

Podrá desempeñarse profesionalmente como: •

Docente en lenguas en ámbitos académicos y profesionales en instituciones públicas y privadas de educación media y superior y en empresas, en modalidades presencial, mixta y en línea.

58



Asesor en la elaboración y evaluación de programas y materiales para la enseñanza y aprendizaje de lenguas para ámbitos académicos y profesionales en centros de enseñanza de lenguas o empresas privadas.



Colaborador en equipos de evaluación y certificación de lenguas en ámbitos académicos y profesionales.



Colaborador en equipos multidisciplinarios de investigación en el campo de la didáctica de lenguas para ámbitos académicos y profesionales. Colaborador en equipos de trabajo que se enfoquen en el análisis y diagnóstico de contextos diversos de aprendizaje y que propongan soluciones a problemáticas educativas relacionadas con la enseñanza de lenguas.

4.3 Duración de los estudios, total de créditos y de asignaturas

La Licenciatura en Lingüística Aplicada tiene una duración de ocho semestres, con un total de 316 créditos y de 59 asignaturas, 43 obligatorias, 11 obligatorias de elección, 5 optativas de elección. Se contempla una carga de trabajo académico de aproximadamente 25 horas semanales. La distribución de asignaturas, como se describe a continuación, le permite al alumno tiempo de dedicación, tanto a periodos de estudio independiente de la lengua objeto de estudio, como a la realización de tareas e investigación bibliográfica. Las asignaturas constituyen un espacio para la adquisición o aplicación de los conocimientos teóricos y el desarrollo de habilidades y actitudes de manera progresiva a lo largo del plan de estudios.

4.4 Estructura del plan de estudios El plan de estudios contempla cuatro ejes de formación principales: Perfeccionamiento en Lengua de Estudio Didáctica de las Lenguas 59

Ciencias de Referencia Desarrollo Profesional

Estos ejes de formación, como se expuso anteriormente, responden a una concepción integral de formación profesional que coadyuvará al desarrollo de competencias en estas áreas temáticas con el fin de alcanzar el perfil de egreso deseado.

El primer eje de formación, Perfeccionamiento en Lengua de Estudio, responde a la necesidad de impulsar el perfeccionamiento de la lengua de estudio que el estudiante haya seleccionado (Alemán, Francés o Inglés), a través de un enfoque basado en contenidos de diversa índole que profundizan habilidades específicas de dicha lengua y que a la vez lo habilitan para que pueda manejarse en diversas áreas del conocimiento y en diversos contextos. Se considera este eje como primordial para una exitosa inserción del futuro profesional en un mercado laboral cada día más demandante y competitivo. Este eje consta de 6 asignaturas obligatorias con 8 créditos cada una, que se imparten del primero al sexto semestres.

La Tabla 4.1 muestra las asignaturas del Eje Perfeccionamiento en Lengua de Estudio.

Tabla 4.1 Asignaturas del Eje Perfeccionamiento en Lengua de Estudio

Perfeccionamiento en Lengua de Estudio 1er Semestre

2° Semestre

Interacción Oral y Comprensión Producción Auditiva, Escrita I Audiovisual y de Lectura I

3er Semestre

4° Semestre

Interacción Oral Comprensión y Producción Auditiva, Escrita II Audiovisual y de Lectura II

5° Semestre

6° Semestre

Interacción Oral Comprensión y Producción Auditiva, Escrita III Audiovisual y de Lectura III

Como se aprecia en la Tabla 4.1, las asignaturas se enfocan en distintas habilidades de la lengua de estudio perfilando tres de sus ciclos de perfeccionamiento. Se espera que para el sexto semestre, el estudiante haya logrado un dominio equivalente a un nivel C1 o C2, de la 60

lengua que haya seleccionado, de acuerdo al Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, con la ventaja que será un usuario competente de la lengua objeto de estudio.

El segundo eje de formación, Didáctica de las Lenguas, proporciona las bases pedagógicas esenciales que un profesional competente, informado, eficiente, crítico y reflexivo debe poseer. En este eje se prepara al estudiante a enfrentar los retos educativos actuales y a tomar decisiones informadas sobre los procesos de enseñanza-aprendizaje, tanto a nivel micro como macro, dependiendo del contexto determinado en el que se ubique. Este eje está integrado por un total de 19 asignaturas. La Tabla 4.2 ilustra las asignaturas de este eje. Tabla 4.2 Asignaturas del Eje Didáctica de las Lenguas

Didáctica de las Lenguas 1er Semestre

2° Semestre

3er Semestre

4° Semestre

Didáctica de las Lenguas y Aprendizaje en Diversidad de Contextos

Didáctica de la Recepción Auditiva y Textual

Didáctica de la Producción Escrita

Experiencia sobre el Aprendizaje de una Lengua en Línea

Observación de Clase

Enseñanza por Competencias y Enfoques Contemporáneos

Estudio y Didáctica de las Relaciones Interculturales

Observación, Planeación y Micro Enseñanza para la Recepción

Didáctica de la Interacción Oral y de la Recepción Audiovisual

Planeación y Práctica de Clase II

5° Semestre

6° Semestre

7° Semestre

Diseño de Materiales

Ética Profesional para el Docente de Lenguas

Ámbitos Académicos y Laborales e Ingeniería de la Formación

Didáctica de las Lenguas con Propósitos Académicos y Profesionales

Evaluación Educativa

Prácticas Discursivas: Áreas I y II*

Planeación y Práctica de Clase III

Planeación y Práctica de Clase I *Área I: Ciencias Físico Matemáticas e Ingenierías **Área III: Humanidades y Artes

Área II: Ciencias Químico Biológicas y de la Salud Área IV: Ciencias Sociales

61

Prácticas Discursivas: Áreas III y IV

Al revisar la Tabla 4.2 se destaca en las asignaturas su carácter didáctico, cultural, tecnológico y práctico, así como la relación directa con las asignaturas del Eje Perfeccionamiento en Lengua de Estudio. Esta relación permitirá al estudiante asociar las problemáticas del aprendizaje de una lengua con las de su enseñanza y, al mismo tiempo, iniciar el proceso de aprender a enseñar dentro del contexto académico de la UNAM. Entre las asignaturas de este eje se pueden mencionar Didáctica de las Lenguas y Aprendizaje en Diversidad de Contextos, Didáctica de la Recepción Auditiva y Textual, Enseñanza por Competencias y Enfoques Contemporáneos, Didáctica de las Lenguas con Propósitos Académicos y Profesionales, Estudio y Didáctica de las Relaciones Interculturales, Ética Profesional para el Docente de Lenguas, entre otras. La asignatura Experiencia sobre el Aprendizaje de una Lengua en Línea ofrece al alumno la oportunidad de descubrir y ejercitar nuevas estrategias para el estudio de una L2 a distancia, tanto lingüísticas como tecnológicas, las cuales son indispensables para su desarrollo profesional en esta era de la Sociedad del Conocimiento. Asimismo, en este eje se incluyen asignaturas dirigidas a las prácticas discursivas en las cuatro áreas del conocimiento de la UNAM, consideradas como indispensables para una mejor comprensión de la relación entre las interacciones académicas, culturales y profesionales, y los diferentes contextos en las que ocurren.

El tercer eje de formación, Ciencias de Referencia, aborda disciplinas relacionadas directamente con la lengua como sistema lingüístico y su estudio. El sistema lingüístico se estudia en cuatro dimensiones: fonética y fonológica, morfosintáctica, semántica y léxica y pragmática de una L2. A su vez, proporciona las bases teóricas y recursos metodológicos que apoyan los contenidos prácticos de los dos primeros ejes, logrando una interconexión pertinente entre uno y otro. Para la adquisición de las bases teóricas, se incluyen asignaturas como: Lingüística Aplicada y Lenguas como Objeto de Estudio, Procesos Psicolingüísticos y Adquisición de una L2, Representaciones Sociales y Didáctica de una L2, Lingüística Forense, y Lingüística Clínica. Los recursos metodológicos que ofrece el programa se obtienen mediante las asignaturas: Análisis del Discurso Oral y Escrito, Investigación Educativa, Investigación Acción y Educación Básica.

Este eje está compuesto por un total de 13

asignaturas. 62

La Tabla 4.3 ilustra las asignaturas de este eje.

Tabla 4.3 Asignaturas del Eje Ciencias de Referencia

Ciencias de Referencia

1er Semestre

2° Semestre

Lingüística Aplicada y Lenguas como Objeto de Estudio

Dimensión Morfosintáctica de una L2

Dimensión Fonética y Fonológica de una L2

Procesos Psicolingüísticos y Adquisición de una L2

3er Semestre Dimensión Semántica y Léxico de una L2

4° Semestre Dimensión Pragmática de una L2

5° Semestre Análisis del Discurso Oral y Escrito

Representaciones Sociales y InvestigaciónDidáctica de una Acción L2

6° Semestre Lingüística Forense

7° Semestre Educación Básica

Lingüística Clínica

Investigación Educativa

Como se observa en la Tabla 4.3, las asignaturas previstas apoyan la adquisición de saberes y, a la vez, ilustran el carácter interdisciplinario del área de la lingüística aplicada. Asignaturas como Investigación Educativa e Investigación Acción darán el fundamento teórico para su posterior aplicación en proyectos específicos del área de profundización y en la modalidad de titulación que haya elegido cada alumno. Los conocimientos adquiridos en este eje, le permitirán al alumno analizar, reflexionar y aplicar aspectos y particularidades de cada una de las áreas específicas de la lengua objeto de estudio.

Finalmente, el cuarto eje de formación, Desarrollo Profesional, complementa el conjunto de ejes al incluir temáticas de índole cultural, social, político, artístico, y ética que coadyuvan a una formación integral. Al adicionar esta variedad de asignaturas el profesionista en Lingüística Aplicada podrá desempeñarse exitosamente en diversos ámbitos académicos y laborales. En este eje se ofrece la oportunidad de que el alumno desde el primer semestre experimente de manera personal diversas Dinámicas de Grupo y Técnicas Teatrales, las 63

cuales desarrollan su confianza y le brindan al alumno recursos básicos de comunicación que posteriormente podrá aplicar en sus clases. A su vez, la asignatura Metodología y Ética del Trabajo Universitario lo introduce a su nueva realidad como estudiante de educación superior, concientizándolo de su responsabilidad. A la vez, desde el segundo semestre, se le ofrece la oportunidad de que inicie el estudio de una tercera lengua, dentro de la gama de lenguas que ofrece el Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. El alumno elegirá una a partir de 13 lenguas que cumplen con el ofrecimiento de llevar al alumno de nivel 0 a nivel B1 debido a que sólo se cursarán cinco semestres, estas son: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Japonés, Inglés, Italiano, Portugués, Ruso, Sueco. En este sentido, podrá además analizar su experiencia al aprender otra lengua adicional en la asignatura Aprendizaje de una Tercera Lengua y así establecer relaciones interculturales que le serán muy útiles a lo largo de sus estudios.

Por su parte, la asignatura Experiencia sobre el

Aprendizaje de una Lengua en Línea aparece en este Eje pues ofrece al alumno la oportunidad de descubrir y ejercitar nuevas estrategias para el estudio de una L2 a distancia, tanto lingüísticas como tecnológicas, las cuales son indispensables para su desarrollo profesional en esta era de la Sociedad del Conocimiento.

Asimismo, se ofrecen cuatro bloques de asignaturas que aportan información general y contribuyen al enriquecimiento personal, pues dotan al alumno con conocimientos de cultura general que le permitirán relacionar aspectos económicos, sociales y políticos con contextos educativos diversos. El alumno podrá escoger uno de los bloques optativos que se ofrezcan entre el segundo y el quinto semestres, a saber: “Aspectos Histórico-Sociales y Expresiones Culturales”, “Entretenimiento y Ciencias Naturales”, “Tradiciones y Fiestas y Medios de Comunicación”, “Ciencia y Tecnología y Vida y Bienestar”. Finalmente, los tres Seminarios de Investigación guiarán al alumno de manera progresiva en la elaboración de proyectos y trabajos de investigación conforme a la modalidad de titulación que elija, coadyuvando así tanto a la obtención del grado, como en su acceso a estudios de posgrado, si así lo desea.

64

Este eje está integrado por cinco asignaturas obligatorias, cinco obligatorias de elección y cuatro optativas de elección. La Tabla 4.4 muestra las 14 asignaturas de este eje. Tabla 4.4 Asignaturas del Eje Desarrollo Profesional

Desarrollo Profesional 1er Semestre

2° Semestre

3er Semestre

4° Semestre

5° Semestre

Dinámica de Grupos y Técnicas Teatrales

Aprendizaje Metodología y de una Ética del Tercera Trabajo Lengua I * Universitario Optativa de Elección: Aspectos HistóricoSociales y Expresiones Culturales

Aprendizaje de Aprendizaje de una una Tercera Tercera Lengua II * Lengua III *

Optativa de Elección: Entretenimiento y Ciencias Naturales

Optativa de Elección: Tradiciones y Fiestas y Medios de Comunicación

Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

6° Semestre

7° Semestre

8° Semestre

Seminario de Investigación I

Seminario de Investigación II

Seminario de Investigación III

Aprendizaje de una Tercera Lengua V *

Optativa de Elección: Ciencia y Tecnología y Vida y Bienestar

*Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua I, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco.

El plan de estudios está estructurado en tres etapas de formación: Básica, Intermedia y de Profundización. Hasta este apartado se han descrito los ejes de formación que el alumno cursará en las etapas Básica: primer y segundo semestres e Intermedia: tercero al sexto semestres. La etapa de Profundización se describe más adelante. La Figura 4.1 ilustra las etapas del plan de estudios.

65

Figura 4.1 Etapas de la Licenciatura en Lingüística Aplicada

En la Etapa Básica, correspondiente al 1° y 2° semestres, el alumno inicia la ruta de conocimiento en los cuatro ejes de formación ya descritos. Se considera a la etapa intermedia del 3er al 6° semestres, en la que el alumno va adquiriendo más conocimientos sobre las diferentes asignaturas propuestas en los ejes de formación, información general y específica que retoma conocimientos e invita al estudiante a aplicar dichos conocimientos en su práctica de clase y en su propuesta de plan de investigación personal. En los últimos dos semestres, el alumno tendrá la oportunidad de optar por el área de profundización que mejor responda a sus intereses y complete su formación académica, de tal modo que logre ahondar sus conocimientos en un área específica. Las tres áreas de profundización son: •

Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio



Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales



Diseño de Instrumentos de Evaluación

Cada área consta de dos asignaturas obligatorias de elección durante el séptimo semestre. El octavo semestre está integrado por cuatro obligatorias de elección y una optativa de elección. 66

El área de profundización en Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio desarrolla en el alumno los conocimientos necesarios para ahondar en temáticas sobre diseño curricular, lo que le permitirá visualizar problemáticas específicas, identificar necesidades en contextos educativos y realizar propuestas y evaluación de programas de estudio para propósitos académicos y/o profesionales. Por su parte, el área de profundización en Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales forma al alumno para que se desempeñe en ambientes inmersos en las tecnologías de la información y la comunicación aplicados a los entornos educativos ya sean estos abiertos, mixtos o en línea, y sea capaz de ofrecer asesoría en línea en diferentes niveles de dominio de lengua extranjera: principiante, intermedio o avanzado. Las asignaturas propuestas desarrollan en el estudiante la facultad creativa no solamente en la construcción de escenarios virtuales, sino también del diseño de cursos, materiales y formación docente en ambientes digitales, e incluye también su correspondiente evaluación. Finalmente, el área de profundización en Diseño de Instrumentos de Evaluación desarrolla en el alumno los conocimientos necesarios para insertarse en el ámbito de la evaluación educativa. El conjunto de asignaturas permite que el estudiante se forme acerca de los procesos evaluativos en la enseñanza de lenguas desde diferentes perspectivas, así como dentro de variados contextos y niveles de certificación, tanto a nivel nacional como internacional, además del diseño práctico de exámenes de idioma. La tabla 4.5 ilustra la organización de estas áreas de profundización con sus correspondientes asignaturas. Como se refleja en la Tabla 4.5, en el séptimo semestre se imparten seis asignaturas obligatorias de elección, dos para cada una de las tres áreas de profundización, además del Seminario de Investigación II, espacio destinado para avanzar en la modalidad de titulación seleccionada y formar a los alumnos en metodología de la investigación, para aquéllos cuya modalidad de titulación la requiera o para quienes deseen continuar estudios de posgrado. Para el área de profundización Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio las asignaturas obligatorias de elección Análisis de los Discursos Especializados y Política 67

Lingüística Educativa se desprenden del Eje

Ciencias de Referencia. Para el área de

profundización Docencia en Comunidades Virtuales, las asignaturas Ambientes Digitales para el Aprendizaje de Lenguas, Evaluación de Recursos Digitales para la Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas pertenecen al

Eje Didáctica de las Lenguas, y para el Área de

Profundización Diseño de Instrumentos de Evaluación, la asignatura Evaluación y Certificación forma parte del Eje de Ciencias de Referencia. Evaluación y Certificación en Contextos Institucionales se inserta en el Eje Didáctica de las Lenguas. El octavo y último semestre consta de seis asignaturas: cuatro asignaturas obligatorias de elección por área de profundización, una optativa de elección y el Seminario de Investigación III con carácter obligatorio. Las asignaturas obligatorias de elección ofrecen temáticas particulares e innovadoras y contribuyen al trabajo de investigación que inició en el séptimo semestre. Para el área de profundización Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio las asignaturas Análisis y Diseño Curricular, Análisis y Diseño de Materiales, Contextualización y Adaptación de Programas de Estudio y Materiales corresponden al

Eje Didáctica de las

Lenguas y la asignatura Diversidad e Inclusión corresponde al Eje Ciencias de Referencia. Para el Área de Profundización Docencia en Comunidades Virtuales, se cuenta con asignaturas como Asesoría en Línea, Construcción de Escenarios para el Aprendizaje Virtual, Evaluación en Ambientes Virtuales y Tecnologías Emergentes, todas ellas pertenecientes al Eje Didáctica de las Lenguas. Finalmente, para el Área de Profundización Diseño de Instrumentos de Evaluación se integran asignaturas como Diseño de Instrumentos y Estadística Básica del Eje de Ciencias de Referencia. En tanto que Criterios de Control de Calidad de Instrumentos y Proceso en el Diseño de Instrumentos, forman parte del

Eje

Didáctica de las Lenguas. La asignatura obligatoria Seminario de Investigación III reflejará el trabajo individual del alumno, dependiendo de la modalidad de titulación que haya elegido, o el posgrado al que desee ingresar.

68

Tabla 4.5 Semestres 7° y 8° distribuidos por áreas de profundización.

Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio 7° semestre

8° semestre

Análisis de los Discursos Especializados *

Análisis y Diseño Curricular **

Política Lingüística Educativa *

Análisis y Diseño de Materiales **

Contextualización y Adaptación de Programas de Estudio y Materiales ** Diversidad e Inclusión * Optativa de Elección

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales 7° semestre

8° semestre

Ambientes Digitales para el Aprendizaje de Lenguas **

Asesoría en Línea **

Evaluación de Recursos Digitales para la Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas **

Construcción de Escenarios para el Aprendizaje Virtual ** Evaluación en Ambientes Virtuales ** Tecnologías Emergentes ** Optativa de Elección

Diseño de Instrumentos de Evaluación 7° semestre

8° semestre

Evaluación y Certificación *

Criterios de Control de Calidad de Instrumentos * *

Certificaciones en Contextos Institucionales **

Diseño de Instrumentos * Estadística Básica * Proceso en el Diseño de Instrumentos ** Optativa de Elección

*Obligatoria de elección. Eje 3. Ciencias de Referencia **Obligatoria de elección. Eje 2. Didáctica de las Lenguas

69

En cuanto a las optativas de elección por Área de Profundización del octavo semestre, contamos con la siguiente gama de opciones. Para el Área de Profundización Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio se incluyen las asignaturas Antropología Lingüística,

Reflexión

y

Teorización

respecto

a

los

Encuentros

Interculturales,

y

Sociolingüística: Multilingüismo y Plurilingüismo. Todas ellas del Eje Ciencias de Referencia.

Para el Área de Profundización de Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales las asignaturas Autonomía en el Aprendizaje de Lenguas, Metodología Tandem para la Enseñanza de Lenguas y Uso Didáctico de Herramientas Tecnológicas para el Aprendizaje y la Enseñanza, son parte del Eje Didáctica de las Lenguas.

Por último, para el Área de Profundización Diseño de Instrumentos de Evaluación, las asignaturas Aplicación de Estadística para Validar Exámenes, Evaluación Formativa y Exámenes para las Macrohabilidades, pertenecen al Eje Ciencias de Referencia.

4.5 Mecanismos de flexibilidad

A través de las asignaturas obligatorias de elección el alumno tiene la oportunidad de elegir aquéllas que mejor completen su perfil deseado. De tal modo que a partir del segundo semestre podrá elegir en la asignatura de “Aprendizaje de una Tercera Lengua”, una de las lenguas que el CELE33 ofrece en sus cursos de cuatro habilidades. Deberá acreditar cinco asignaturas seriadas de la tercera lengua de su elección, de tal manera que logre obtener al menos un nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia. Este nivel de dominio en una tercera lengua añade al perfil de egreso una ventaja que otros planes no contemplan, además de adicionar a su perfil profesional conocimientos, habilidades y actitudes interculturales. Podrá optar por Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. 33

En proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. 70

Las asignaturas optativas de elección del Eje Desarrollo Profesional, están distribuidas en cuatro bloques temáticos, como ya se mencionó anteriormente, de los cuáles el alumno podrá seleccionar una por semestre. Se contemplan del segundo al quinto semestres y contribuyen al enriquecimiento profesional, además de dotar al alumno con conocimientos de cultura general que le permitirán relacionar aspectos económicos, sociales y políticos con contextos educativos diversos; asimismo, irá construyendo su conocimiento sobre ámbitos académicos y laborales.

A partir del tercer semestre y hasta el sexto se considera el momento apropiado para la promoción de la movilidad estudiantil a través de los diversos convenios institucionales que la UNAM mantiene con universidades en diversas partes del mundo. Los mecanismos para estas estancias con duración de un semestre, se ajustarán a las condiciones de la Dirección General de Cooperación e Internacionalización (DGECI) que convoca anualmente a los alumnos de nivel licenciatura para cursar estudios en Instituciones de Educación Superior en el extranjero. Para quienes opten por esta opción, se convalidarán las asignaturas de ambos programas y se revalidarán los estudios en la universidad huésped. En vista de que es indispensable contar con una licenciatura formalizada para poder establecer un convenio entre programas de licenciaturas para la movilidad estudiantil, una vez que este plan sea aprobado y se haya nombrado un responsable, se formalizarán los mecanismos y requisitos necesarios. No obstante, se aprovecharán los acuerdos de cooperación existentes en la UNAM con instituciones alemanas como la Humboldt-Universität zu Berlin, Goethe-Universität Frankfurt am Main, Ludwig Maximilians Universität München, Freie Universität Berlin, Gottfried Wilhelm Leibniz Universitärt Hannover, por mencionar algunas. Además se crearán acuerdos de cooperación con entidades con las que ya se tienen vínculos académicos como la Universität Hamburg, Universität Leipzig y la Technische Hochschule Köln. Para inglés, se explorará la posibilidad de aprovechar los convenios de movilidad estudiantil que la UNAM tiene con universidades que cuentan con programas sólidos y reconocidos en el área de lingüística aplicada como son: University of Edinburgh, University of Nottingham y 71

University of London en el Reino Unido; McGill University, The University of British Columbia en Canadá; Arizona State University, University of California Berkeley en Estados Unidos de Norteamérica. Además de lo anterior, se considerará la posibilidad de trabajar con universidades que ofrecen programas afines como Melbourne University, Hong Kong University y City University of Hong Kong por mencionar algunas. En el caso de francés, se tomarán en cuenta los acuerdos de cooperación existentes y las relaciones académicas consolidadas que tiene el CELE con la Sorbonne Paris 3 y el Departamento del DILTEC (Didactique des langues, des textes et des cultures)34. Además, cabe subrayar que existen acuerdos de Cooperación Universitaria entre la UNAM y Sorbonne Universités35. Así, en el marco de estos acuerdos, en marzo de 2015, se creó el Centro de Estudios Mexicanos de la UNAM en Francia (CEM UNAM-Francia) ubicado en la Universidad Pierre et Marie Curie 36 . Uno de los objetivos de esta entidad es fomentar la vinculación, colaboración e intercambio entre las dependencias de la UNAM y las universidades francesas. Así, la ENALLT contará con el apoyo del CEM UNAM-Francia para facilitar la estancia de los estudiantes en Paris. Los estudiantes en programas de movilidad, podrán cursar materias del “Mineure Didactique du FLES” propuesto por la Sorbonne Paris 3 y si lo desean podrán, y en función de sus necesidades, también seguir los módulos de especialización en lengua ofrecido por el SIAL Service interuniversitaire d’apprentissage des langues.

34

35

http://www.univ-paris3.fr/diltec-didactique-des-langues-des-textes-et-des-cultures-ea-2288-3451.kjsp Sorbonne Universités está integrada por la Universidad Pierre et Marie Curie, la Universidad Paris Sorbonne, la

Universidad de Tecnología de Compiègne, el INSEAD, el Museo Nacional de Historia Natural, el Centro Internacional de Estudios Pedagógicos, el Polo Superior de Enseñanza Artística París Boulogne-Billancourt, el CNRS, el Inserm, el Inria y el IRD”. (http://www.cemunam.fr/displayPage.php?lan=0&page=20150331_i.xml)

36

http://www.cemunam.fr/index.php?lan=0

72

Para aquellos alumnos que no logren acceder a este programa de movilidad, el plan curricular contempla una serie de asignaturas que le aportan temáticas diversas de elección en modalidades presencial y mixta. Otra manera de impulsar la flexibilidad de este programa es la posibilidad de que el alumno seleccione una de las tres áreas de profundización. Independientemente del área elegida, contará con una serie de asignaturas obligatorias de elección y optativas de elección, de tal modo que será él quien se responsabilice de la integración final de su perfil de egreso.

4.6 Seriación El plan de estudios de la licenciatura establece la seriación obligatoria de algunas asignaturas fundamentales para la consolidación de conocimientos tanto teóricos como prácticos, pues propone el avance de conocimientos cíclicos y reforzadores. Se presentan a continuación. Tabla 4.6 Seriación de asignaturas. PRIMER SEMESTRE ASIGNATURA

ASIGNATURA ANTECEDENTE

ASIGNATURA SUBSECUENTE

Interacción Oral y Producción Escrita I

Ninguna

Interacción Oral y Producción Escrita II

Observación de Clase

Ninguna

Observación, Planeación y Micro enseñanza para la Recepción SEGUNDO SEMESTRE

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura I

Ninguna

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura II

Observación, Planeación y Micro enseñanza para la Recepción

Observación de Clase

Planeación y Práctica de Clase I

Aprendizaje de una Tercera Lengua I *

Ninguna

Aprendizaje de una Tercera Lengua II * TERCER SEMESTRE

Interacción Oral y Producción Escrita II

Interacción Oral y Producción Escrita I

Planeación y Práctica de Clase I

Observación, Planeación y Micro enseñanza Planeación y Práctica de Clase II para la Recepción

Interacción Oral y Producción Escrita III

Aprendizaje de una Tercera Lengua II *

Aprendizaje de una Tercera Lengua I *

Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

CUARTO SEMESTRE Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura II

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura I

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura III

Planeación y Práctica de Clase II

Planeación y Práctica de Clase I

Planeación y Práctica de Clase III

Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

Aprendizaje de una Tercera Lengua II *

Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

QUINTO SEMESTRE

73

Interacción Oral y Producción Escrita III

Interacción Oral y producción Escrita II

Ninguna

Planeación y Práctica de Clase III

Planeación y Práctica de Clase II

Ninguna

Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

Aprendizaje de una Tercera Lengua V *

SEXTO SEMESTRE Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura III

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura II

Ninguna

Aprendizaje de una Tercera Lengua V *

Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

Ninguna

Seminario de Investigación I

Ninguna

Seminario de Investigación II SÉPTIMO SEMESTRE

Seminario de Investigación II

Seminario de Investigación I

Seminario de Investigación III

OCTAVO SEMESTRE Seminario de Investigación III

Seminario de Investigación II

Ninguna

Las asignaturas del Eje Perfeccionamiento en Lengua de Estudio correspondientes a las habilidades de Producción Escrita, Interacción Oral, Comprensión de Lectura y Comprensión Auditiva y Audiovisual, tienen contenidos seriados que se cubren en tres niveles. Estas asignaturas tienen seriación obligatoria y se ofrecen durante seis semestres para asegurar la solidez de dominio de la lengua de estudio en todas las habilidades lingüísticas. Las asignaturas correspondientes al Eje Didáctica de las Lenguas, que se asocian directamente a la práctica docente, como Observación de Clase, Observación, Planeación y Micro Enseñanza para la Recepción y Planeación y Práctica de Clase I, II y III tienen seriación obligatoria dado su carácter integrativo y pragmático. Son los espacios para que el alumno ponga en práctica lo cursado en otras asignaturas y reflexione, tanto en su práctica docente como en los conocimientos que debe integrar al profesionalizarse. Estas asignaturas se ofrecerán en la lengua objeto de estudio que haya seleccionado el alumno: Alemán, Francés o Inglés. Las asignaturas Aprendizaje de una Tercera Lengua I, II, III, IV y V, correspondientes al Eje Desarrollo Profesional, tienen seriación obligatoria, ya que le permiten al alumno iniciarse y avanzar en el aprendizaje de la lengua seleccionada. Finalmente, la seriación obligatoria de las asignaturas de Seminario de Investigación I, II y III da cuenta del proceso investigativo iniciado por el alumno en los semestres cuarto y quinto,

74

dando curso a la selección de la modalidad de titulación que el propio alumno elija o fortalezca sus habilidades como redactor de ensayos y de dotes investigativas en su área.

4.7 Tablas de asignaturas por semestre

La tabla 4.7 presenta la denominación de cada una de las asignaturas, su modalidad, su carácter, las horas por semana al semestre, las semanas, las horas por semana, el total de horas por semana, por semestre y sus créditos.

75

Tabla 4.7 Asignaturas por semestre. PRIMER SEMESTRE

CLAVE

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

HORAS POR SEMANA

SEMANAS

TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

Interacción Oral y Producción Escrita I **

Taller

Obligatorio

1-16

3

2

5

80

8

Lingüística Aplicada y Lenguas como Objeto de Estudio

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Dimensión Fonética y Fonológica de una L2 **

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Didáctica de las Lenguas y Aprendizaje en Diversidad de Contextos

Curso

Obligatorio

1-16

3

0

3

48

6

Observación de Clase **

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Dinámica de Grupos y Técnicas Teatrales

Taller

Obligatorio

1-16

0

4

4

64

4

Metodología y Ética del Trabajo Universitario

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

TOTALES 7 ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés.

14

8 76

22

352

36

SEGUNDO SEMESTRE HORAS POR SEMANA CLAVE

TOTALES

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura I **

Taller

Obligatorio

1-16

3

2

5

80

8

Dimensión Morfosintáctica de una L2 **

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Procesos Psicolingüísticos y Adquisición de una L2

Curso

Obligatorio

1-16

4

0

4

64

8

Didáctica de la Recepción Auditiva y Textual **

Curso

Obligatorio

1-16

3

0

3

48

6

Observación, Planeación y Micro Enseñanza para la Recepción **

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Enseñanza por Competencias y Enfoques Contemporáneos **

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Aprendizaje de una Tercera Lengua I *

Taller

1-16

0

4

4

64

4

Optativa de Elección

Curso

1-16

2

2

4

64

6

Obligatorio de Elección Optativo de Elección

8

18

10

28

448

* Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua I, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés. 77

46

TERCER SEMESTRE HORAS POR SEMANA CLAVE

TOTALES

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

TEÓRICAS

PRÁCTICAS

1-16

3

2

5

80

8

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Curso

Obligatorio

1-16

3

0

3

48

6

Estudio y Didáctica de las Relaciones Interculturales **

Curso

Obligatorio

1-16

4

0

4

64

8

Planeación y Práctica de Clase I **

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Didáctica de la Interacción Oral y de la Recepción Audiovisual **

Curso

Obligatorio

1-16

3

0

3

48

6

Aprendizaje de una Tercera Lengua II *

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

0

4

4

64

4

Optativa de Elección

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Interacción Oral y Producción Escrita II ** Dimensión Semántica y Léxico de una L2 ** Didáctica de la Producción Escrita **

Taller

Obligatorio

Curso

8

19

10

29

464

48

* Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua II, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés.

78

CUARTO SEMESTRE CLAVE

TOTALES

HORAS POR SEMANA TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

1-16

3

2

5

80

8

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Investigación Educativa

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Planeación y Práctica de Clase II **

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Experiencia sobre el Aprendizaje de una Lengua en Línea

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

0

4

4

64

4

Optativa de Elección

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura II **

Taller

Obligatorio

Dimensión Pragmática de una L2 **

Curso

Representaciones Sociales y Didáctica de una L2

8

15

14

29

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

464

44

* Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua III, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés.

79

QUINTO SEMESTRE HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMMINACIÓN Interacción Oral y Producción Escrita III ** Análisis del Discurso Oral y Escrito **

TOTALES

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

Taller

Obligatorio

1-16

3

2

5

80

8

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Investigación-Acción

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Diseño de Materiales

Taller

Obligatorio

1-16

0

2

2

32

2

Planeación y Práctica de Clase III ** Didáctica de las Lenguas con Propósitos Académicos y Profesionales ** Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

Taller

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Curso

Obligatorio

1-16

3

0

3

48

6

1-16

0

4

4

64

4

Optativa de Elección

Curso

1-16

2

2

4

64

6

8

Taller

Obligatorio de Elección Optativo de Elección

14

14

28

448

* Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua IV, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés.

80

42

SEXTO SEMESTRE HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMINACIÓN

CARÁCTER

CRÉDITOS

3

2

5

80

8

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Curso

Obligatorio

1-16

2

0

2

32

4

Seminario

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Curso

Obligatorio

1-16

4

0

4

64

8

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

0

4

4

64

4

Lingüística Forense

Curso

Lingüística Clínica

7

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

1-16

Obligatorio

Aprendizaje de una Tercera Lengua V *

TOTAL DE HORAS / SEMANA

PRÁCTICAS

Taller

Evaluación Educativa

SEMANAS TEÓRICAS

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura III**

Ética Profesional para el Docente de Lenguas Seminario de Investigación I

TOTALES

MODALIDAD

15

8

23

368

*Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua V, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco. ** Lengua objeto de estudio: alemán, francés o inglés.

81

38

SÉPTIMO SEMESTRE HORAS POR SEMANA CLAVE

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

PRÁCTICAS 0

2

32

4

2

2

4

64

6

1-16

2

1

3

48

5

Obligatorio

1-16

2

1

3

48

5

Seminario

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Obligatoria de Elección

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Obligatoria de Elección

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS

Educación Básica Ámbitos Académicos y Laborales e Ingeniería de la Formación

Curso

Obligatorio

1-16

TEÓRICAS 2

Curso

Obligatorio

1-16

Prácticas Discursivas: Áreas I y II °

Curso

Obligatorio

Prácticas Discursivas: Áreas III y IV °°

Curso

Seminario de Investigación II

TOTALES

7

12

10

°Área I Ciencias Físico Matemáticas e Ingenierías y Área II Ciencias Químico-Biológicas y de la Salud. °°Área III Humanidades y Artes y Área IV Ciencias Sociales.

82

22

352

34

OCTAVO SEMESTRE CLAVE

DENOMINACIÓN Obligatoria de Elección

Curso

Obligatoria de Elección

Curso

Obligatoria de Elección

Curso

Obligatoria de Elección

Curso

Seminario de Investigación III Optativa de Elección TOTALES

MODALIDAD

6

CARÁCTER Obligatorio de Elección Obligatorio de Elección Obligatorio de Elección Obligatorio de Elección

SEMANAS

HORAS POR SEMANA TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS / SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

1-16

1

2

3

48

4

1-16

1

2

3

48

4

1-16

1

2

3

48

4

1-16

1

2

3

48

4

Seminario

Obligatorio

1-16

2

2

4

64

6

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

8

12

83

20

320

28

4.7.1 Asignaturas de acuerdo a las Áreas de Profundización

Las tres Áreas de Profundización contienen asignaturas obligatorias de elección y optativas de elección y se desarrollan en el séptimo y octavo semestres. A continuación, en la Tabla 4.8 se presentan las asignaturas obligatorias de elección y en la Tabla 4.9 las asignaturas optativas de elección que corresponden a cada una de las tres áreas de profundización.

84

Tabla 4.8 Asignaturas obligatorias de elección por áreas de profundización. HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER SEMANAS TEÓRICAS

TOTAL DE HORAS /SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

PRÁCTICAS

Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio SÉPTIMO SEMESTRE Análisis de los Discursos Especializados

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Política Lingüística Educativa

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

OCTAVO SEMESTRE Análisis y Diseño Curricular

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Análisis y Diseño de Materiales

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Contextualización y Adaptación de Programas de Estudio y Materiales

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Diversidad e Inclusión

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales SÉPTIMO SEMESTRE Ambientes Digitales para el Aprendizaje de Lenguas

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Evaluación de Recursos Digitales para la Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

1

2

3

48

4

OCTAVO SEMESTRE Asesoría en Línea

Curso

Obligatorio de Elección

85

1-16

Construcción de Escenarios para el Aprendizaje Virtual

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Evaluación en Ambientes Virtuales

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Tecnologías Emergentes

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Diseño de Instrumentos de Evaluación SÉPTIMO SEMESTRE Evaluación y Certificación

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Certificaciones en Contextos Institucionales

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

OCTAVO SEMESTRE Criterios de Control de Calidad de Instrumentos

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Diseño de Instrumentos

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Estadística Básica

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

Proceso en el Diseño de Instrumentos

Curso

Obligatorio de Elección

1-16

1

2

3

48

4

86

Tabla 4.9 Asignaturas optativas de elección por áreas de profundización. HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS TEÓRICAS

TOTAL DE HORAS /SEMANA

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio OCTAVO SEMESTRE Antropología Lingüística

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Reflexión Respecto a los Encuentros Interculturales

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Sociolingüística: Multilingüísmo y Plurilingüísmo

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales OCTAVO SEMESTRE Autonomía en el Aprendizaje de Lenguas

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Metodología Tándem para la Enseñanza de Lenguas

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Uso Didáctico de Herramientas Tecnológicas para el Aprendizaje y la Enseñanza

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Diseño de Instrumentos de Evaluación OCTAVO SEMESTRE Aplicación de Estadísticas para Validar Exámenes

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Evaluación Formativa

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Exámenes para las Macrohabilidades

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

87

4.7.2 Asignaturas obligatorias de elección Tabla 4.10 Asignaturas obligatorias de elección. HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS

TOTAL DE HORAS /SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

TEÓRICAS

PRÁCTICAS

0

4

4

64

4

0

4

4

64

4

0

4

4

64

4

0

4

4

64

4

0

4

4

64

4

SEGUNDO SEMESTRE Aprendizaje de una Tercera Lengua I*

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

TERCER SEMESTRE Aprendizaje de una Tercera Lengua II *

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

CUARTO SEMESTRE Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

QUINTO SEMESTRE Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

SEXTO SEMESTRE Aprendizaje de una Tercera Lengua V*

Taller

Obligatorio de Elección

1-16

*Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua, a elegir entre: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco.

88

4.7.3 Asignaturas optativas de elección por bloque temático Tabla 4.11 Asignaturas optativas de elección por bloque temático. HORAS POR SEMANA CLAVE

DENOMINACIÓN

MODALIDAD

CARÁCTER

SEMANAS TEÓRICAS

PRÁCTICAS

TOTAL DE HORAS /SEMANA

TOTAL DE HORAS POR SEMESTRE

CRÉDITOS

SEGUNDO SEMESTRE Aspectos HistóricoSociales: Historia y Política

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Expresiones Culturales: Literatura y Artes Escénicas

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

TERCER SEMESTRE Entretenimiento: Cine y Música

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Ciencias Naturales: Ecología y Geografía

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

CUARTO SEMESTRE Tradiciones y Fiestas: Festivales y Gastronomía

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Medios de Comunicación: Prensa y Televisión

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

QUINTO SEMESTRE Ciencia y Tecnología: Redes Sociales e Invenciones

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

Vida y Bienestar: Salud Ambiental y Laboral

Curso

Optativo de Elección

1-16

2

2

4

64

6

89

4.7.4 Resumen de asignaturas, créditos y horas

Tabla 4.12 Total de asignaturas, créditos y horas.

RESUMEN ASIGNATURAS Obligatorias

43

Obligatorias Optativas de Elección de Elección

11

5

Teóricas

Prácticas

TeóricoPrácticas

TOTAL

21

7

31

59

CRÉDITOS Asignaturas Asignaturas Asignaturas Asignaturas Asignaturas Asignaturas Obligatorias Optativas Teórico Obligatorias Teóricas Prácticas de Elección de Elección Prácticas

242

44

30

106

26

184

TOTAL

316

HORAS Teóricas

Prácticas

1840

TOTAL

1376

3216

RESUMEN SEMESTRE

Asignaturas

Hrs.

Créditos.

semanales Primer semestre

7

22

36

Segundo semestre

8

28

46

Tercer semestre

8

29

48

Cuarto semestre

8

29

44

Quinto semestre

8

28

42

90

Sexto semestre

7

23

38

Séptimo semestre

7

22

34

Octavo semestre

6

20

28

Totales

59

316

PENSUM ACADÉMICO= 3216 Total de horas teóricas

1840

Total de horas prácticas

1376

Total de asignaturas

59

Total de créditos

316

91

4.7.5 MAPA CURRICULAR

1

Lingüística Aplicada y Lenguas como Objeto de Estudio

Dimensión Fonética y Fonológica de una L2

Didáctica de las Lenguas y Aprendizaje en Diversidad de Contextos

Observación de Clase

Dinámica de Grupos y Técnicas Teatrales

Metodología y Ética del Trabajo Universitario

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:0 C:4

HT:3 HP:0 C:6

HT:2 HP:2 C:6

HT:0 HP:4 C:4

HT:2 HP:0 C:4

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura I

Dimensión Morfosintáctica de una L2

Procesos Psicolingüísticos y Adquisición de una L2

Didáctica de la Recepción Auditiva y Textual

Observación, Planeación y Micro Enseñanza para la Recepción

Enseñanza por Competencias y Enfoques Contemporáneos

Aprendizaje de una Tercera Lengua I *

Optativa de Elección

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:4 HP:0 C:8

HT:3 HP:0 C:6

HT:2 HP:2 C:6

HT:2 HP:0 C:4

HT:0 HP:4 C:4

HT:2 HP:2 C:6

Interacción Oral y Producción Escrita II

Dimensión Semántica y Léxico de una L2

Didáctica de la Producción Escrita

Estudio y Didáctica de las Relaciones Interculturales

Planeación y Práctica de Clase I

Didáctica de la Interacción Oral y de la Recepción Audiovisual

Aprendizaje de una Tercera Lengua II *

Optativa de Elección

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:3 HP:0 C:6

HT:4 HP:0 C:8

HT:2 HP:2 C:6

HT:3 HP:0 C:6

HT:0 HP:4 C:4

HT:2 HP:2 C:6

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura II

Dimensión Pragmática de una L2

Representaciones Sociales y Didáctica de una L2

Investigación Educativa

Planeación y Práctica de Clase II

Experiencia sobre el Aprendizaje de una Lengua en Línea

Aprendizaje de una Tercera Lengua III *

Optativa de Elección

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:2 C:6

HT:2 HP:2 C:6

HT:2 HP:2 C:6

HT:0 HP:4 C:4

HT:2 HP:2 C:6

Interacción Oral y Producción Escrita III

Análisis del Discurso Oral y Escrito

InvestigaciónAcción

Diseño de Materiales

Planeación y Práctica de Clase III

Didáctica de las Lenguas con Propósitos Académicos y Profesionales

Aprendizaje de una Tercera Lengua IV *

Optativa de Elección

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:2 C:6

HT:0 HP:2 C:2

HT:2 HP:2 C:6

HT:3 HP:0 C:6

HT:0 HP:4 C:4

HT:2 HP:2 C:6

Comprensión Auditiva, Audiovisual y de Lectura III

Lingüística Forense

Lingüística Clínica

Ética Profesional para el Docente de Lenguas

Seminario de Investigación I

Evaluación Educativa

Aprendizaje de una Tercera Lengua V *

HT:3 HP:2 C:8

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:2 C:6

HT:4 HP:0 C:8

HT:0 HP:4 C:4

Educación Básica

Ámbitos Académicos y Laborales e Ingeniería de la Formación

Prácticas Discursivas: Áreas I y II º

Prácticas Discursivas: Áreas III y IV ºº

Seminario de Investigación II

Obligatoria de Elección

Obligatoria de Elección

HT:2 HP:0 C:4

HT:2 HP:2 C:6

HT:2 HP:1 C:5

HT:2 HP:1 C:5

HT:2 HP:2 C:6

HT:1 HP:2 C:4

HT:1 HP:2 C:4

Obligatoria de Elección

Obligatoria de Elección

Obligatoria de Elección

Obligatoria de Elección

Seminario de Investigación III

Optativa de Elección

HT:1 HP:2 C:4

HT:1 HP:2 C:4

HT:1 HP:2 C:4

HT:1 HP:2 C:4

HT:2 HP:2 C:6

HT:2 HP:2 C:6

SEMESTRE

Interacción Oral y Producción Escrita I

SEMESTRE

2

SEMESTRE

3

SEMESTRE

4

SEMESTRE

5

SEMESTRE

6

SEMESTRE

7

SEMESTRE

8

Claves cromáticas para los Ejes de Formación

ETAPAS BÁSICA

Perfeccionamiento en Lengua de Estudio

Ciencias de Referencia

Didáctica de las Lenguas

Desarrollo Profesional

INTERMEDIA DE PROFUNDIZACIÓN

SERIACIÓN OBLIGATORIA

ÁREAS DE PROFUNDIZACIÓN Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales

Diseño de Instrumentos de Evaluación

HT

Horas teóricas/semana

HP

Horas prácticas/semana

C

Créditos de la asignatura

*

Alemán Árabe Chino Coreano Francés Griego Moderno Hebreo Inglés Italiano Japonés Portugués Ruso Sueco

º

Área I: Ciencias Físico Matemáticas e Ingenierías. Área II: Ciencias Químico-Biológicas y de la Salud.

ºº Área III: Humanidades y Artes. Área IV: Ciencias Sociales.

92

Pensum Académico

3216

Total de horas teóricas

1840

Total de horas prácticas

1376

Total de créditos

316

Total de asignaturas

59

4.8 Requisitos 4.8.1 De ingreso

Esta licenciatura es de ingreso directo con prerrequisitos, por lo que para ingresar a la Licenciatura en Lingüística Aplicada, los alumnos deberán haber cubierto los requisitos establecidos en los artículos 2º, 4°, y 8º del Reglamento General de Inscripciones de la UNAM vigente, que a la letra dicen: Artículo 2o. Para ingresar a la Universidad es indispensable: a) Solicitar la inscripción de acuerdo con los instructivos que se establezcan. b) Haber obtenido en el ciclo de estudios inmediato anterior un promedio mínimo de siete o su equivalente. c) Ser aceptado mediante concurso de selección, que comprenderá una prueba escrita y que deberá realizarse dentro de los periodos que al efecto se señalen.

Artículo 4o. Para ingresar al nivel de licenciatura el antecedente académico indispensable es el bachillerato, cumpliendo con lo prescrito en el artículo 8o. de este reglamento. Artículo 8o. Una vez establecido el cupo para cada Carrera o plantel y la oferta de ingreso establecida para el concurso de selección, los aspirantes serán seleccionados según el siguiente orden: a. Alumnos egresados de la Escuela Nacional Preparatoria y del Colegio de Ciencias y Humanidades que hayan concluido sus estudios en un máximo de cuatro años, contados a partir de su ingreso, con un promedio mínimo de siete. b. Aspirantes con promedio mínimo de siete en el ciclo de bachillerato, seleccionados en el concurso correspondiente, a quienes se asignará carrera y plantel, de acuerdo con la calificación que hayan obtenido en el concurso y hasta el límite del cupo establecido. En cualquier caso se mantendrá una oferta de ingreso a egresados de bachilleratos externos a la UNAM. 93

4.8.2 Extracurriculares y prerrequisitos

Para ingresar a la Licenciatura en Lingüística Aplicada es necesario demostrar un nivel de dominio y competencia equivalente al nivel intermedio (B1) en la lengua objeto de estudio (alemán, francés o inglés), según la definición del Consejo de Europa37. Este nivel puede ser demostrado por medio de certificaciones internacionales vigentes tales como:

Alemán:

Examen de Alemán como Lengua Extranjera (TestDaF Nivel 3) Diploma Austriaco de Lengua Alemana (ÖSD B1) Goethe-Zertifikat (Nivel B1) Deutsches Sprachdiplom I (DSD I)

Francés:

Diploma de Estudios en Lengua Francesa (DELF B2 80/100)

Inglés:

Examen de Inglés como Lengua Extranjera (TOEFL –ITP 600) Examen de Inglés como Lengua Extranjera (TOEFL-IBT 100) Certificación del Sistema Internacional de Exámenes de Lengua Inglesa (IELTS) Certificate in Advanced English (CAE)

Para los interesados en cursar la licenciatura y cuya lengua materna no sea el español, será necesario acudir al Centro de Enseñanza para Extranjeros (CEPE) de la UNAM y certificar su dominio del español mediante los exámenes que para ese fin ofrece. Nivel CELA- Nivel competente o EXCELEAA 87/100. Así, para ingresar a la Licenciatura en Lingüística Aplicada, que se imparte en el sistema escolarizado, es indispensable que el alumno presente y apruebe un examen de conocimientos de inglés, el cual será diseñado por el Departamento de Traducción e

37

Consejo de Europa (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: Instituto Cervantes.

94

Interpretación y por la Coordinación de la Licenciatura en Traducción, de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT),38 y será evaluado por el Comité de Admisión a la Licenciatura. Se trata de un ingreso directo, con prerrequisitos. Es preciso destacar que los prerrequisitos para el ingreso a esta licenciatura se dividen en dos fases: 1) Los aspirantes deberán presentar el examen de conocimientos de inglés en la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción, de acuerdo con las fechas estipuladas en la Convocatoria para el ingreso a la UNAM.39

2) Sólo en caso de aprobar este examen de inglés, los aspirantes podrán solicitar su ingreso a esta licenciatura, ya sea por Pase Reglamentado o a través del Concurso de selección de la UNAM. La aprobación de este examen de inglés, de ninguna manera garantiza a los aspirantes su ingreso a la Universidad, ya que solamente es un prerrequisito para su ingreso.

4.8.3 De permanencia

Para permanecer en la Licenciatura en Lingüística Aplicada, los alumnos se ajustarán a lo dispuesto en la normatividad vigente, específicamente en los artículos 22, 24 y 25 del Reglamento General de Inscripciones vigente, que a la letra dice:

Artículo 22.- Los límites de tiempo para estar inscrito en la Universidad con los beneficios de todos los servicios educativos y extracurriculares, serán: a) Cuatro años para cada uno de los ciclos del bachillerato; 38

En proceso de creación. La convocatoria para presentar el examen de conocimientos de inglés se publicará en Gaceta UNAM, Gaceta Digital UNAM, Portal UNAM, así como en los portales de la Coordinación de Humanidades y la ENALLT, y en algunas redes sociales oficiales de la Universidad.

39

95

b) En el ciclo de licenciatura, un 50 por ciento adicional a la duración del plan de estudios respectivo, y c) En las carreras cortas, las materias específicas deberán cursarse en un plazo que no exceda al 50 por ciento de la duración establecida en el plan de estudios respectivo.

Los alumnos que no terminen sus estudios en los plazos señalados, no serán reinscritos y únicamente conservarán el derecho a acreditar las materias faltantes por medio de exámenes extraordinarios, en los términos del capítulo III del Reglamento General de Exámenes, siempre y cuando no rebasen los límites establecidos en el artículo 24.

Estos términos se contarán a partir del ingreso al ciclo correspondiente, aunque se suspendan los estudios, salvo lo dispuesto en el artículo 23.

Artículo 23.- En cada ciclo de estudios, a petición expresa del alumno, el consejo técnico podrá autorizar la suspensión de los estudios hasta por un año lectivo, sin que se afecten los plazos previstos en este Reglamento. En casos excepcionales y plenamente justificados, el consejo técnico podrá ampliar dicha suspensión; en caso de una interrupción mayor a tres años, a su regreso el alumno deberá aprobar el examen global que establezca el consejo técnico de la facultad o escuela correspondiente. Artículo 24.- El tiempo límite para el cumplimiento de la totalidad de los requisitos de los ciclos educativos de bachillerato y de licenciatura, será el doble del tiempo establecido en el plan de estudios correspondiente, al término del cual se causará baja en la Institución. En el caso de las licenciaturas no se considerará, dentro de este límite de tiempo, la presentación del examen profesional.

Artículo 25.- Los alumnos que hayan suspendido sus estudios podrán reinscribirse, en caso de que los plazos señalados por el artículo 22 no se hubieran extinguido; pero tendrán que sujetarse al plan de estudios vigente en la fecha de su reingreso y, en caso de una suspensión mayor de tres años, deberán aprobar el examen global que establezca el consejo técnico de la facultad o escuela correspondiente. 96

Los alumnos, al concluir su 50 por ciento adicional que les otorga el artículo 22 de este reglamento, podrán concluir sus estudios en otro lapso igual a través de exámenes extraordinarios.

4.8.4 De egreso

Para egresar de la Licenciatura en Lingüística Aplicada el alumno deberá haber cursado y aprobado el 100% de los créditos y el total de asignaturas contempladas en el plan de estudios. Asimismo, deberá haber realizado el servicio social y cumplido con lo señalado en el plan de estudios y los demás requisitos establecidos en la Legislación Universitaria.

4.8.5 De titulación

Para obtener el título profesional, el alumno deberá cumplir con lo señalado en el Reglamento General de Estudios Universitarios, en el Reglamento General de Servicio Social y en el Reglamento General de Exámenes de la Universidad Nacional Autónoma de México, que establecen lo siguiente: •

Haber aprobado el 100% de los créditos que se establecen en el plan de estudios y el número total de asignaturas señalado.



Tener acreditado el Servicio Social (Artículo 68 del Reglamento General de Estudios Universitarios, el cual refiere a la Ley Reglamentaria del Artículo 5° Constitucional y su Reglamento, al Reglamento General del Servicio Social de la Universidad y al reglamento específico que, sobre la materia, apruebe el consejo técnico o el comité académico que corresponda), que obtendrá una vez que haya cubierto al menos 480 horas de servicio social. Podrá iniciarse al tener un mínimo del 70% de los créditos.

Asimismo, se ajustarán a lo establecido en el artículo 19° del Reglamento General de Exámenes de la UNAM vigente, que a la letra dice:

97

Artículo 19º.- En el nivel de licenciatura, el título se expedirá, a petición del interesado, cuando haya cubierto el plan de estudios respectivo y haya sido aprobado en el examen profesional correspondiente. El examen profesional comprenderá una prueba escrita y una oral. Los consejos técnicos de las facultades o escuelas podrán resolver que la prueba oral se sustituya por otra prueba escrita. Cuando la índole de la carrera lo amerite habrá, además, una prueba práctica. Se ajustarán también a lo dispuesto en el artículo 5° del Reglamento General del Servicio Social, que a la letra dice: Artículo 5º.- De conformidad con los artículos 52 y 55 de la Ley Reglamentaria de los artículos 4º y 5º Constitucionales, los alumnos de la Universidad Nacional Autónoma de México y los de las escuelas incorporadas deberán prestar su servicio social como requisito previo para la obtención del título profesional.

El procedimiento para la titulación en esta licenciatura está de acuerdo con el artículo 20, apartado “A” del Reglamento General de Exámenes de la UNAM. Dadas las características del perfil profesional mencionadas con anterioridad, se propone la siguiente modalidad de titulación:

Elaboración de reporte de investigación – acción El objetivo del reporte de investigación – acción es que el alumno pueda integrar los conocimientos teórico-prácticos en un trabajo educativo que cristalice un producto académico que de respuesta a un problema de investigación directamente relacionado con problemas surgidos en el salón de clase. El reporte de investigación acción deberá:  Constituir un trabajo original e innovador.  Describir el contexto y el problema del que surge.  Incluir marco teórico pertinente al problema.  Describir la intervención, su duración, así como los pasos metodológicos para su aplicación.  Analizar y valorar críticamente la intervención realizada.  Reportar los resultados e incluir una reflexión respecto a ellos. 98

 Elaborar una propuesta de seguimiento. En cuanto al formato del reporte deberá atender los lineamientos que se le den a conocer, por ejemplo:    

Cumplir la estructura genérica de un reporte de investigación acción. Estar escrito en la lengua objeto de estudio. Cuidar la redacción, sintaxis y ortografía. Incluir índice y bibliografía conforme al APA.

La extensión dependerá de las necesidades del proyecto. Esta modalidad de titulación es propia de la Licenciatura aquí propuesta, por el potencial que tiene de integrar los conocimientos adquiridos por los alumnos de la licenciatura a lo largo de sus estudios, tal y como se describen en el apartado 4.2.3., donde se expone el perfil de egreso. Además, el alumno deberá presentar su reporte en forma oral ante un sínodo. Asimismo, se contemplan las siguientes opciones de titulación ya sancionadas por la UNAM:

1) Elaboración de tesis La tesis tiene como objetivo demostrar que el alumno cuenta con una formación adecuada en la disciplina correspondiente y posee la capacidad para organizar sistemáticamente los conocimientos y expresarlos en forma correcta y coherente. Por lo anterior, la tesis debe: partir del planteamiento de una hipótesis o supuesto, contar con un marco teórico sólido, mostrar una postura crítica e incorporar y manejar información suficiente y actualizada sobre el tema. La tesis debe mostrar rigor en la argumentación, estar escrita con claridad, sin errores sintácticos ni faltas de ortografía. Debe incluir índice y bibliografía. La extensión dependerá de la argumentación que el tema requiera. El alumno que desee utilizar esta opción, deberá contar con la aprobación del tema respectivo por parte del comité de titulación correspondiente. Cuando se justifique, el Consejo Técnico podrá autorizar una tesis conjunta.

99

2) Elaboración de tesina La tesina es un escrito propio de carácter monográfico, cuyo objetivo es demostrar que el alumno cuenta con una formación adecuada en la disciplina correspondiente y posee las capacidades para organizar los conocimientos y expresarlos en forma correcta y coherente. Por lo anterior, la tesina debe incorporar y manejar información suficiente y actualizada sobre el tema. Mostrar rigor en la argumentación, estar escrita con claridad, sin errores sintácticos ni faltas de ortografía. Contener aparato crítico, índice y bibliografía. La extensión dependerá de la argumentación que el tema requiera. El alumno que desee utilizar esta opción, deberá contar con la aprobación del tema respectivo por parte del comité de titulación correspondiente.

3) Totalidad de créditos y alto nivel académico Podrán elegir esta opción los alumnos que cumplan los siguientes requisitos: a) Haber obtenido un promedio mínimo de 9.5 en su plan de estudios; b) Haber cubierto la totalidad de los créditos de su plan de estudios en el periodo previsto en el mismo; c) No haber obtenido calificación reprobatoria en ninguna asignatura. En casos excepcionales, no atribuibles al alumno, derivados de modificaciones al plan de estudios correspondiente, el Consejo Técnico, a petición del comité de titulación respectivo, podrá adecuar el plazo previsto en el inciso (b) de este Artículo. El alumno que desee utilizar esta opción, deberá contar con la aprobación del comité de titulación correspondiente.

4) Por estudios de posgrado Podrán optar por esta opción los alumnos que cubran los siguientes requisitos: •

Tener cubierto el plan de estudios y liberado el servicio social. 100



Ingresar a alguna especialidad o Programa de Maestría en área afín, según el juicio del Consejo Técnico, y haber cubierto los créditos del primer semestre con un promedio mínimo de 8.5.

5 CRITERIOS PARA LA IMPLANTACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS Esta propuesta entrará en vigor el primer día del año lectivo siguiente a la fecha de aprobación del plan de estudios por el H. Consejo Universitario. Se difundirá la oferta por medio de Gaceta Universitaria, pláticas informativas en los planteles del Bachillerato universitario y con carteles descriptivos en las Escuelas Incorporadas a la UNAM. La Sede de la licenciatura será la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción 40 en sus edificios A y B. Se espera iniciar con un número aproximado de entre 20 a 25 alumnos, con lengua de estudio Alemán, Francés e Inglés.

Los recursos humanos con los que cuenta la planta académica del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras41 y que se describen en el apartado 5.1 serán los encargados de impartir las asignaturas. De igual manera, la infraestructura y recursos materiales de este Centro apoyarán el buen desarrollo de la licenciatura.

Desde el punto de vista de la docencia, para que la licenciatura se implante se necesitará capacitar a la planta docente para la impartición de las asignaturas, organizando reuniones de trabajo para dar a conocer el plan de estudios propuesto y los programas de las asignaturas que se van a impartir en cada semestre. Además, se ha solicitado la colaboración de la Facultad de Filosofía y Letras para la revisión de algunos programas de las asignaturas optativas de elección y su asesoría en el momento de dar seguimiento al plan de estudios dada la valiosa experiencia de la Facultad al contar con gran número de licenciaturas (ANEXO

40 41

En proceso de creación En proceso de transformación a Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción

101

K) Desde el punto de vista administrativo, será necesaria la organización de los horarios y espacios en las instalaciones de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción42.

5.1 Recursos humanos

La información concerniente a los recursos humanos de los que dispone el CELE 43 se muestra en la tabla 5.144. Como se puede observar, el Centro reportó una plantilla laboral constituida por 91 administrativos (84 de base y 7 de confianza), 52 profesores de carrera, 29 técnicos académicos, 165 profesores de asignatura, 5 ayudantes de profesor y 30 funcionarios (11 de los cuales están contabilizados también entre quienes ostentan un nombramiento académico).

Tabla 5.1. Recursos Humanos 2016

42

En proceso de creación En proceso de transformación a Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción. 44 Tomada de CELE. Tercer Informe Anual de Actividades. Junio 2015-mayo2016, p. 48. Disponible en http://cele.unam.mx/documentos/informes/Informe_Anual_2015_2016.pdf 43

102

Una de las metas principales del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras 45 ha sido consolidar una planta docente de especialistas en el Departamento de Lingüística Aplicada, así como personal con Licenciaturas en Enseñanza de Lenguas y del Área de Humanidades en los Departamentos de Lenguas. Asimismo se cuenta con Técnicos Académicos que apoyan a las labores que se desarrollan. Las Tablas 5.1 y 5.2 muestran la población académica y los grados con que cuenta dicha población.

Tabla 5.2. Planta docente en 2016

Categoría

A

Ayudante de Profesor Interino

5

Profesor Titular Definitivo

10

Profesor Asociado Definitivo

C

Total

4

2

16

4

17

21

Profesor Asociado Interino

3

2

1

6

Profesor Asociado Artículo 51

3

3

3

9

Profesor Ordinario de Asignatura Definitivo

43

36

79

Profesor Ordinario de Asignatura Interino

85

1

86

Técnico Titular Definitivo

4

5

Técnico Titular Artículo 51

4

Técnico Asociado Definitivo

1

1

10 4

6

3

10

Técnico Asociado Interino

2

1

3

Técnico Asociado Artículo 51

2

TOTAL

45

B

158

65

2 28

En proceso de transformación a Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

103

251

Tabla 5.3 Grado de estudios de la población académica

Grado de Estudios

Femenino

Masculino

Total

Doctorado

19

4

23

Maestría

45

18

63

Licenciatura

70

33

101

Pasante

12

4

16

Profesor

20

28

48

TOTAL

164

87

251

En el ANEXO J se presenta una lista de los académicos que actualmente conforman el Departamento de Lingüística Aplicada y constituyen los recursos humanos disponibles para la Licenciatura. Se incluyen datos respecto a su nombramiento, formación académica, los estímulos PRIDE e inscripción al Sistema Nacional de Investigadores.

5.2 Infraestructura 5.2.1 Instalaciones

La especializada actividad académica y administrativa de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción

46

será posible en instalaciones adecuadas dotadas de la

infraestructura necesaria para el ejercicio de las funciones sustantivas encomendadas por la Universidad.

En Ciudad Universitaria, actualmente cuenta con dos edificios: el edificio A, de cuatro niveles (planta baja y tres pisos), que alberga 25 salones, un auditorio, las jefaturas de departamentos de lengua, la Coordinación de Vinculación y Extensión, la Coordinación de Servicios

46

En proceso de creación

104

Audiovisuales, la Sala de Innovación para la Docencia y la Investigación, los laboratorios de lengua, las áreas de Servicios Generales, de Bienes y Suministros y de Presupuesto, la Coordinación de Evaluación y Certificación y el Departamento de Servicios Escolares.

El edificio B consta de tres niveles (basamento, planta principal y segundo piso), con 11 salones, dos salas de reuniones y un auditorio. En él se encuentra la Dirección, la Secretaría General, la sala de Consejo Asesor, la Biblioteca, la Mediateca, la Coordinación de Formación Docente, la Coordinación de Educación a Distancia, el Departamento de Cómputo, la oficina del Posgrado, la Unidad Administrativa y el Departamento de Lingüística Aplicada, que incluye 18 cubículos de los profesores de tiempo completo. Cada edificio cuenta con sala de videoconferencias y cabina de control, instaladas en los auditorios Rosario Castellanos (edificio A, con capacidad aproximada de hasta 120 personas) y Helena da Silva (edificio B, con capacidad aproximada de hasta 60 personas). Cada aula cuenta con ventiladores, aparatos electrónicos (monitores y videos), equipos electrónicos de videoproyección, y se ha provisto de servicio de internet a cada uno de ellos.

Los espacios necesariamente deberán ser ampliados para poder cumplir cabalmente con el ofrecimiento de la Licenciatura en Lingüística Aplicada y el número de aulas deberá aumentarse y optimizarse a corto y mediano plazo.

5.2.2 Áreas de apoyo

Se cuenta con diferentes áreas que dan servicio tanto a la investigación y difusión de sus resultados, como a la formación docente y al aprendizaje de lenguas. •

Biblioteca Stephen A. Bastien o Colecciones  Audiovisuales  Colección Especial  General - Esta colección está formada por aproximadamente 28,000 volúmenes de libros especializados en las áreas de Lingüística Aplicada y metodología en la enseñanza de lenguas.  Obras de Consulta  Publicaciones periódicas  Tesis  Sala de Recursos Audiovisuales 105



Coordinación de Centros y Programas del CELE47



Coordinación de Educación a Distancia



Sala de Innovación para la Docencia y la Investigación



Mediateca



Departamento de Cómputo



Departamento de Publicaciones



Librería



Coordinación de Comunicación Social

6 EVALUACIÓN Y ACTUALIZACIÓN DEL PLAN DE ESTUDIOS

Esta evaluación tendrá dos vertientes, una evaluación interna y una evaluación externa. La evaluación interna estará enfocada a una revisión propia del plan de estudios con la comunidad considerando sus objetivos, programas docentes, perfiles; la evaluación externa evaluará el impacto de la licenciatura de cara a la realidad nacional y del quehacer de los egresados en el campo laboral.

6.1 Examen diagnóstico de los alumnos al ingreso Con el apoyo de la Dirección de Evaluación Educativa (DEE) de la UNAM, se aplicará un examen diagnóstico a los alumnos de nuevo ingreso; así se detectarán sus conocimientos previos, habilidades e interés. Cada año se realizará un estudio de correlación y comparación entre los resultados de dicho examen y los resultados en los exámenes de las asignaturas del primer año. Este estudio permitirá, por una parte, ajustar el examen diagnóstico y, por otra, detectar alumnos en riesgo e implementar medidas correctivas.

47

En proceso de transformación a Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

106

6.2 Examen diagnóstico del logro de los perfiles intermedios El diagnóstico de los perfiles intermedios se realizará mediante instrumentos de evaluación formativa como la autoevaluación, la coevaluación y la heteroevaluación dirigidas a los alumnos y a los académicos, con el fin de identificar las fortalezas y las áreas de oportunidad. El análisis y la interpretación de los resultados darán indicaciones para la toma de decisiones en relación con la mejora del rendimiento académico. De manera paralela, se recopilará la opinión de los alumnos y profesores a través de la aplicación de cuestionarios respecto de los objetivos de cada asignatura, la coherencia del plan de estudios, las habilidades adquiridas, el enfoque educativo y los mecanismos de flexibilidad. Los datos obtenidos darán pie a intervenciones inmediatas para remediar las dificultades detectadas y proporcionarán información y orientación a los alumnos. Se evaluará las medidas correctivas implementadas al final del sexto semestre para conocer el logro de objetivos, y se tomarán decisiones con relación a los ajustes pertinentes en la descripción de los perfiles intermedios.

6.3 Seguimiento de la trayectoria escolar El seguimiento de la trayectoria escolar se realizará de manera transversal y longitudinal. Con este fin, se elaborará un portafolios de seguimiento para cada alumno en el cual se recopilarán los datos proporcionados por la DGAE (promedio del bachillerato y puntaje obtenido en el examen de diagnóstico al ingreso); cada semestre se añadirá la historia académica del alumno así como sus autoevaluaciones en relación con su desempeño. Asimismo, se analizarán los datos para, en su caso, proponer acciones inmediatas de ayuda. Con el fin de tener un perfil más completo, la Dirección General de Servicios Médicos de la UNAM aplicará el Examen Médico Automatizado (EMA) a los alumnos de primer ingreso, el cual permite identificar las áreas de atención prioritarias de la salud de cada uno de ellos. Asimismo, se considerará la efectividad de la aplicación del programa PAIDEA para realizar la evaluación del plan de estudios. 107

6.4 Seguimiento de la deserción escolar La deserción escolar es un problema multifactorial de diversa índole: “descubrir otra vocación; problemas económicos; dificultades familiares, sicológicas, de salud y personales; el entorno comunitario y, en ocasiones, la falta de capacidad de las instituciones para retener a los alumnos”.48 El seguimiento individualizado de la trayectoria escolar será de suma importancia para aplicar medidas preventivas, y se intentará detectar problemas que podrían llevar a la deserción con las medidas marcadas en el punto 6.3.

6.5 Asignaturas con alto índice de reprobación Con el apoyo del Departamento de Servicios Escolares del CELE 49 , se analizarán los resultados obtenidos en las diferentes asignaturas y se identificarán las asignaturas con alto índice de reprobación. En concertación con los profesores y los alumnos, se buscará la causa de la reprobación y se realizarán acciones con el fin de incrementar el índice de aprobación en cada asignatura.

6.6 Seguimiento de egresados Obtener información de los egresados sobre su proceso de inserción laboral y desempeño profesional, ayuda a conocer el impacto de los conocimientos adquiridos en la licenciatura en el sector social y profesional. Es también un indicador que impulsa a planear, rectificar y actualizar con mayor sustento los contenidos de las asignaturas ofrecidas en el plan de estudios, por lo que es necesaria una realimentación constante entre la Universidad, sus egresados y el mercado laboral. Para tal efecto, se elaborará una metodología de seguimiento de los egresados conformada por diferentes instrumentos como cuestionarios, entrevistas a egresados y empleadores, para conocer el grado de satisfacción de los estudios realizados y adecuación de los conocimientos adquiridos en la universidad con los requerimientos laborales.

48

http://www.jornada.unam.mx/2013/11/14/sociedad/038n1soc

49

Centro de extensión en proceso de transformación en Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

108

6.7 Evaluación del desempeño docente La evaluación de la docencia es una fase compleja pero importante en la valoración del proceso educativo; ayuda a reorientar los programas de las asignaturas y a conformar una planta académica que responda a las necesidades de docencia e investigación de toda institución. Siguiendo los estándares de esta licenciatura, la evaluación se llevará a cabo de manera constante desde una perspectiva formativa que fomente el mejoramiento de los conocimientos, habilidades, y actitudes de los profesores. Para tal efecto, se solicitará el apoyo de la Dirección de Evaluación Educativa de la Coordinación de Desarrollo Educativo e Innovación Curricular. Asimismo, se integrará un grupo de trabajo académico que participará en la propuesta, elaboración, aplicación y análisis de los diferentes instrumentos de evaluación: cuestionarios, entrevistas, observaciones, portafolios del desempeño de la docencia, por citar algunos ejemplos, con el fin de que los profesores estén informados y compartan una visión uniforme de los aspectos a evaluar. La opinión informada, formada y responsable de los alumnos en esta fase del proceso, es fundamental. En lo que se refiere a la evaluación de la investigación se promoverá la difusión de los productos de investigación por medio de su publicación en revistas especializadas en el área y su presentación en foros nacionales e internacionales. La evaluación de la vinculación y movilidad se llevará a cabo mediante el seguimiento de las acciones estipuladas en los convenios con las diferentes universidades. Para poder mantener un plan de estudios de calidad, se requiere que sus profesores tengan la posibilidad de actualizarse permanentemente. En la Universidad y fuera de ella existen diversos programas de superación académica, diplomados y cursos que permiten al profesor renovar sus conocimientos y métodos de enseñanza. En consecuencia, será necesario ofrecer constantes oportunidades de actualización con especialistas nacionales e internacionales por medio de conferencias, talleres, encuentros, cursos y seminarios. Es de esperar que los mencionados programas de superación y de actualización respondan a las necesidades de formación detectadas en la evaluación docente, a los 109

requerimientos expresados por los empleadores del campo laboral en el seguimiento de los egresados y ayuden a establecer los nexos entre la docencia y la investigación.

6.8 Mecanismos de actualización de contenidos Otro de los aspectos a considerar es la revisión y actualización constante de los contenidos en función de las observaciones y sugerencias de los alumnos y de los profesores. Se elaborarán instrumentos de evaluación formativa que se aplicarán a los profesores y a los alumnos al finalizar cada uno de los semestres. Esto con el fin de detectar y corregir a tiempo las necesidades que se presenten en cada asignatura. Dentro de este proceso se incluye la actualización bibliográfica.

6.9 Evaluación del estado de los recursos materiales e infraestructura La evaluación de estos recursos y de la infraestructura se realizará periódicamente, por medio de instrumentos de consulta dirigidos a profesores y alumnos para conocer su opinión y promover la toma de decisiones necesarias o lo que determine la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción.

110

CENTRO DE ENSEÑANZA DE LENGUAS EXTRANJERAS Dra. Alina María Signoret Doscasberro Directora Comisión que elaboró el plan de estudios Blin, Béatrice Florence Contijoch Escontria, María del Carmen Gilbón Acevedo, Dulce María

Kolioussi, Lamprini López del Hierro, Silvia María de los Ángeles Ortiz Provenzal, Alma

Académicos que colaboraron en la elaboración de programas de asignatura Ángeles Delgado, Patricia Blin, Béatrice Florence Byer Clark, Barbara Lou Cámara Sánchez, Lucía Camarena Ortiz, Eréndira Dolores Cánovas Corral, Carmen Patricia Contijoch Escontria, María del Carmen Chávez Sánchez, Marina del Carmen Ehnis Duhne, Érika Espinosa Vasseur, Xochitl Flórez Osorio, Jhon Evaristo Franco Curiel, Martha Lucrecia García Landa, Laura Gabriela García Llampallas, Claudia Guadalupe García Ochoa, Rodolfo Gilbón Acevedo, Dulce María Groult Bois, Noëlle Annie Guzmán Bonilla, Laríssa Hambleton Trujillo Silvia Herrera González, Leonardo Hirschelfd Venzlaff, Diana Beate Ignatieva Kosminina, Natalia Kolioussi, Lamprini León Perea, Ernestina López del Hierro, Elsa María Esther López del Hierro, Silvia María de los Ángeles López Molina, María Elena Loustau Labourdette, Catherine Emilie Lucero Anzures, Osman Lusnia, Karen Beth Maldonado Figueroa, Erandeni Mallén Estebaranz, María Teresa Marrón Orozco, María Aurora

Martínez de Badereau, Víctor Louis Martínez Moreno, Joaquín Antonio Mendoza Díaz, Anelly Nagao Nozaki, Kazuko Oropeza Gracia, Elsa Viviana Ortiz Berrocal, Alejandro Ortiz Provenzal, Alma Pacheco Vázquez, María Josefina Peña Clavel, María de la Paz Adelia Plaza Sierra, Alejandra Pliego Jiménez, Yunué Rodríguez Lázaro, Alma Luz Rodríguez Rivera, María Antonieta Ruiz Contreras, Rebeca Signoret Dorcasberrro, Alina María Velasco Martínez, Laura Vercamer Duquenoy, Monique Zamudio Jasso, Victoria Eugenia Valdez Ramos, Jesús

Apoyo técnico y ayudantía Becerril López, Sergio Andrés Quezada Salazar, María Eugenia

111

REFERENCIAS Álvarez, C. (s.f.). Los principios de procedimiento en el diseño curricular: Clave para la mejora de las relaciones teoría-práctica en educación. REICE. Revista Iberoamericana sobre Calidad, Eficacia y Cambio en Educación, 22-36. Arnó-Maciá, E. (2012). The role of technology in teaching languages for specific purposes courses. The Modern Language Journal, 96, Focus Issue, 89-104. Basturkmen, H. (2010). Developing courses in English for specific purposes. London: Palgrave Macmillan. Basturkmen, H. (2012). Languages for specific purposes. Curriculum creation and implementation in Australasia and Europe. The Modern Language Journal, 96, Focus Issue, 59-70. Bhatia, V., Sánchez, H.P., y Pérez-Paredes, P. (Eds.) (2011). Researching specialized languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Bhatia, V. y Bremmer, S. (Eds.). (2014). The Routledge handbook of language and professional communication. Oxon: Routledge. Blin, B, López del H. E., Apendini, M. T., Rizo, M, Groult, N, Bufi, S., y Martínez V. (2013). Programme de français: pour un niveau A2 = Programa de francés: para un nivel A2. México: Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras. Universidad Nacional Autónoma de México. Boulton, A., Carter-Thomas, S., y Rowley-Jolivet, E. (Eds.). (2012). Corpus-informed research and learning in ESP. Issues and applications. Amsterdam: John Benjamins. Bowles, H. (2012). Analyzing languages for specific purposes discourse. The Modern Language Journal, 96, Focus Issue, 43-58. Chan, M. E. (2004). Modelo mediacional para el diseño educativo en entornos digitales. Guadalajara: Coordinación General del Sistema para la Innovación del Aprendizaje. Universidad de Guadalajara Corder, S.P. (1979). Introducing applied linguistics. Great Britain: Penguin Books Ltd. Delors, J. y cols. (1996). La educación encierra un tesoro. Comisión Internacional sobre la Educación para el siglo XXl. Madrid: Santillana. Díaz - Barriga, Á. (2013). (Coord.). La investigación curricular en México. (2002-2011). México: ANUIES. 112

Estaire, Sh., y Fernández, S. (2012). Competencia docente en lenguas extranjeras y formación de profesores. Un enfoque de acción. Madrid: Edinumen. Fandrych, Ch. y Elorduy, E. (1996). Seltsame Vergleiche, komische Wendungen. Idiomatische Wendungen und Wortbildungen im Deutschunterricht in Mexiko. Fremdsprache Deutsch 15, München: Klett. Pp. 42-46 Fernández, P. M. (1996) Lingüística aplicada. Universidad de Santiago de Compostela: Servicio de Publicaciones e Intercambio Científico. Galisson, R., y Puren, Ch. (1999). La formation en questions. Paris: CLE International. García, L. (2011). La investigación en lingüística aplicada: Identidad en conflicto. Miradas a los 45 años del CELE. (2011) México: Universidad Nacional Autónoma de México. García Ll., C. (2012). Adquisición del orden de palabras de elementos verbales del alemán por hispanohablantes. En Ignatieva, N. (ed.) Orden de palabras, Gramática Universal y adquisición de segundas lenguas. México: Universidad Autónoma del Estado de MéxicoUniversidad Nacional Autónoma de México. García Ll., C. (2015). La adquisición del OP del alemán como lengua extranjera por hispanohablantes. El desarrollo sintáctico del adulto en las primeras etapas. Disertación inédita. Garciadiego, R. (2005). Las diferencias en las representaciones de tiempo alemán y mexicana. Algunos aspectos. En Blickwechsel XI. ALEG Kongress 2003. Akten: Band 2. Sao Paulo: Monferrer Producoes, pp. 585-593. Gervilla, A. y Quero G., M. (2014). Didáctica y formación del profesorado ¿Hacia un nuevo paradigma ? Madrid: Dykinson, S.L. Gilbón, D.M., García L., L., González T., G., Rodríguez, A. L., Zamudio, V., y Rodríguez, D. (2013). Zona metropolitana de la Ciudad de México. En Ramírez, J.L. (Coord.), Una década de búsqueda: Las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (2000-2011) (pp. 269-314). Unison - UNAM-U. de Colima: Pearson. Goodfellow, R. (2004). Key practices in e-learning across the university curriculum. Presentation at a Seminar on eLearning all’ Universitá. Rome: Centro dei Servizi Linguistici e Bibliotecari di Ateneo. Grosse, C. U., y Voght, G. M. (2012). The continuing evolution of languages for specific purposes. The Modern Language Journal, 96, Focus Issue, 190-202. Gustafsson, M. (2011). Academic literacies approaches for facilitating language for specific purposes. Ibérica 22, 101-122. 113

Hall, Ch. J., Smith, P., y Wicaksono, R. (2011). Mapping applied linguistics: A guide for students and practitioners. Oxon: Routledge. Harwood, N. y Petrić, B. (2011). English for academic purposes. En Simpson, J. The Routledge Handbook of Applied Linguistics (pp.243-258). London: Routledge. Herrera González, L., Suárez Galicia, V.P., Briseño Ramírez, F.M. y Ramírez Hernández A. (2015) Programa de portugués. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Hernández V., G. (2013). Programa di italiano: moduli 1, 2 e 3. Programa de italiano: módulos 1, 2 y 3. México: Universidad Nacional Autónoma de México. Hyland, K. (2009). Specific purpose programs. En Long, M., y C. J. Doughty. The handbook of language teaching (pp.201-217). West Sussex: Blackwell. Hyland, K. (2013). Genre and discourse analysis in language for specific purposes. En Chapelle, C. A. The Encyclopedia of Applied Linguistics. Blackwell. Kelly. M., y Grenfell, M. (2004). European profile for language teacher education. A frame of reference. Southampton: University of Southampton. Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press Lankshear, C., y Knobel, M. (Eds.) (2007). A new literacy sampler. New York: Peter Lang. Long, M., y C. J. Doughty. (2009). The handbook of language teaching. West Sussex: Blackwell. Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas: Aprendizaje, enseñanza y evaluación. (2002). Madrid: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Medina, C.L., y Guzmán H., L. L. (Comps.) (2011). Innovación curricular en las instituciones de educación superior. Pautas y procesos para su diseño y gestión. México: ANUIES. Mourlhon-Dallies, F. (2008). Enseigner une langue à des fins professionnelles. Paris: Didier. Navarro R., Pereira B., M., Pereira de H., L., y Fonseca C., N. (2010). Una mirada a la planificación estratégica curricular. TELOS. Revista de Estudios Interdisciplinarios en Ciencias Sociales. Vol. 12 (2). Ortiz, A. y Canuto, R. J. (2011). Investigación y formación de profesores. En Miradas a los 45 años del CELE (pp. 128-147) México: Universidad Nacional Autónoma de México.

114

Pérez Ruiz, J. (2013). Los profesores de lenguas extranjeras ante el reto de la globalización. Consultado en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/congreso_45/congreso_45_46.pdf Petersen, M., y Engberg, J. (Eds.) (2011). Current trends in LSP research: Aims and methods. Frankfurt: Peter Lang. Porras Pulido, J. y Hernández Villa, G. (2013). Programa de italiano. México: Universidad Nacional Autónoma de México Ramírez, J. L. (Coord.). (2013). Una década de búsqueda: Las investigaciones sobre la enseñanza y el aprendizaje de lenguas extranjeras en México (2000-2011). Unison-UNAMUdeColima-Pearson. Rall, M., Engel, U. y Rall, D. (1985). DVG für DaF. Heidelberg: Groos. Sevillano, G., M. L. (2011). Didáctica en el núcleo de la pedagogía. Tendencias pedagógicas No. 18. Shetzer, H. (1998). Electronic literacies: Bridging the gap. Paper presented at the 1998 Conference of Teachers of Speakers of Other Languages. Seattle, W. A. Shulman, L. (1986). Renewing the pedagogy of teachers education: The impact of subjectspecific conceptions of teaching. Ponencia presentada en el Simposio sobre Didácticas Específicas en la Formación de Profesores. Vaillant, D., y Marcelo, C. (2001). Las tareas del formador. Málaga: Aljibe.

Referencias Electrónicas Benedito A., V. (1996). La didáctica como espacio y área de conocimiento: fundamentación teórica e investigación didáctica. Revista da Faculdade de Educação. Volumen 22, no. 1 (1996) pp. 9-49. Consultado el 11 de mayo de 2016 em: http://www.revistas.usp.br/rfe/issue/view/2477 Catálogo de carreras de licenciatura en universidades e institutos tecnológicos 2004. México: ANUIES (Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior). Consultado el 11 de mayo de 2016 en http://publicaciones.anuies.mx/colecciones/informacion-y-estadistica/130/catalogo-decarreras-de-licenciaturaen-universidades-e-institutos

115

Conferencia regional de la educación superior en América Latina y el Caribe (CRES)(CRES) Declaraciones y plan de acción. (2009). Perfiles Educativos, vol. XXXI (125), 90-108. México: UNAM. Instituto de Investigaciones sobre la Universidad y la Educación. Consultado el 11 de mayo de 2016 en http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=13211980007 Diplomado Actualización en Lingüística Aplicada a Distancia. UNAM: CELE. Consultado el 11 de mayo de 2016 en http://alad.cele.unam.mx/ Escuelas de tiempo completo. En SEP: Subsecretaría de Educación Básica. Consultado el 14 de febrero de 2014 en http://basica.sep.gob.mx/tiempocompleto/ Fernández Pérez, J.A. (2003). El docente universitario. Retos y perspectivas en los inicios del siglo XXI. Congreso Internacional de Investigación Educativa IIMEC-INIE 25 años en Pro de la Educación. Disponible en: http://www.inie.ucr.ac.cr/congreso/memoria/archivos/ponencias/jorgefernandez2.pdf Instituto Cervantes. Consultado el 2 de mayo de 2014 http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/ensenanzaf inesespec.htm

en

Institute for the Future. Future Work Skills 2020 Report. Consultado el 11 de mayo de 2016 http://www.iftf.org/uploads/media/SR-1382A_UPRI_future_work_skills_sm.pdf La prueba PISA en México. Consultado el 6 de agosto de 2014 en http://www.pisa.sep.gob.mx/pisa_en_mexico.html México en PISA 2006. Programa para la Evaluación Internacional de los Alumnos. SEP. Consultado el 8 de diciembre de 2013 en http://www.sep.gob.mx/es/sep1/sep1_mexico_en_pisa_2006_programa_para_la_e valuaci#.VBjgIBYQPEM Opciones de titulación en la UNAM. Facultades y Escuelas. Consultado el 11 de mayo de 2016 en https://www.dgae.unam.mx/pdfs/opcionestitu2011.pdf. PAIDEA – UNAM. Plan de Apoyo Integral para el Desempeño Escolar de los Alumnos (PAIDEA). Lineamientos Generales 2012. Consultado el 11 de mayo de 2016 en: http://www.estadistica.unam.mx/numeralia Plan de 11 de

Desarrollo UNAM 2011-2015. PD2011-2015_UNAM. 2016 en http://www.planeacion.unam.mx/consulta/

Plan de Desarrollo UNAM 2015-2019. Consultado el 11 de 2016 en http://www.planeacion.unam.mx/consulta/ 116

Consultado el

Programa Sectorial de Educación 2007-2012. Consultado El junio de 2014 en http://basica.sep.gob.mx/dgme/pdf/cominterna/ProgramaSectorlal2007-2012.pdf

6

de

Programa Sectorial de Educación 2007-2012. Consultado El junio de 2014 en http://basica.sep.gob.mx/dgme/pdf/cominterna/ProgramaSectorlal2007-2012.pdf

6

de

Reglamento del Reconocimiento al Mérito Universitario. Consultado el de junio de 2014 en http://www.jornada.unam.mx/2013/11/14/sociedad/038n1soc

8

Reglamento General de Exámenes. Consultado el 11 de mayo de 2014 en http://www.dgelu.unam.mx/nad32.htm Reglamento General de Inscripciones. Consultado el 11 2016 en Normatividad: https://www.dgae.unam.mx/normativ/legislacion/regein97/regein97.html

de

mayo de

Reglamento General del Servicio Social. Consultado el 6 de junio de 2016 en Normatividad. Legislación Universitaria https://www.dgae.unam.mx/normativ/legislacion/regeseso/regeseso.html Reglamento General para la Presentación Aprobación y Modificación de Planes de Estudio. Consultado ell 11 de mayo de 2016 en Dirección General de Administración Escolar https://www.dgae.unam.mx/normativ/legislacion/regeples.html UNESCO. ICT in Education. Consultado el 12 de agosto de 2016 en http://en.unesco.org/themes/ict-education

117

ANEXO A. Acta CONSEJO TÉCNICO DE HUMANIDADES, 13ª O/16, fecha 11 de agosto de 2016. Propuesta de creación de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT) y la aprobación de los planes de estudios de las licenciaturas en Lingüística Aplicada y en Traducción, a partir del Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE).

118

ANEXO B. Oficio UNIDAD COORDINADORA DE SERVICIOS DE APOYO ADMINISTRATIVO A LA JUNTA DE GOBIERNO Y CONSEJOS ACADÉMICOS DE ÁREA, CAAUCA0132/2016, fecha 22 de noviembre de 2016. Cumplimiento del Proyecto de Creación de la Licenciatura en Lingüística Aplicada con lo establecido con la Legislación Universitaria.

119

ANEXO C. SECRETARIA GENERAL. Dirección General de Administración Escolar. Dirección de Certificación y Control Documental. Departamento de Planes y Programas de Estudio, Oficio: DGAE/DCCD/DPPE/1080/2016, fecha 16 de diciembre 2016. Ejecución de análisis normativo, técnico y operativo a la propuesta de Creación del plan y programas de estudio para la Licenciatura en Lingüística Aplicada.

120

ANEXO D. Objetivos de la Licenciaturas en Lingüística y Lingüística Aplicada en México. Programa

Institución

Objetivo

Licenciatura

Universidad

Formar profesionales que posean una base de conocimientos y

en

Autónoma

habilidades sólidos y suficientes para desarrollar o participar en

Lingüística

Metropolitana

Proyectos enfocados, por un lado, al estudio y descripción formal de distintas lenguas y, por el otro, el estudio de aspectos relacionados con las lenguas en uso, tales como los discursivos, pragmáticos, educativos, terapéuticos.

(418 créditos)

Unidad Iztapalapa

Licenciatura

Universidad de Formar profesionales de la lengua capaces de:

en

Sonora

Comprender las características internas de las lenguas naturales y los fenómenos relacionados con su uso.

Lingüística

Saber diferenciar y ser capaz de obtener distintos tipos de evidencias lingüísticas, tanto provenientes del lenguaje oral (habla espontánea, diálogos, narraciones, etc.) de niños y adultos, como

(363 créditos)

de fuentes escritas (documentos históricos, textos contemporáneos impresos, etc.); Aplicar a estos materiales procedimientos de transcripción y técnicas de análisis que le permiten identificar las pautas normales y anormales de la estructuración fonológica, morfológica, sintáctica y semántica de las lenguas, así como de descubrir posibles cambios que éstas estén experimentando; Proyectar soluciones a posibles problemas específicos de lenguaje y planear productos de carácter lingüístico a partir del análisis de los materiales estudiados.

Licenciatura

Universidad de (No se mencionan en su sitio)

en

Colima

Lingüística

Facultad de letras

(301.6

y comunicación

créditos)

121

Licenciatura

Benemérita

en

Universidad

Lingüística y

Autónoma

Literatura

(No se mencionan en su sitio)

de

Puebla

Hispánica (238/250 créditos

Facultad

de

min/max)

Filosofía y Letras

Licenciatura

Universidad

en

Autónoma

Lingüística

Nayarit

Formar profesionistas en lingüística aplicada con competencias

de

básicos para analizar de manera científica la naturaleza, estructura y uso del lenguaje, así como los procesos de adquisición de una

Aplicada

segunda lengua y su relación con el proceso de enseñanza-

Centro Universitario

de

Ciencias Sociales

(365 créditos)

Universidad

en

Autónoma

Lingüística

Tamaulipas

de

Unidad

mencionan)

Académica Multidisciplinaria de

Ciencias,

Educación Humanidades

profesionalización e investigación en los diferentes campos del

Formar profesionistas que:

Aplicada

se

aprendizaje, con el propósito de propiciar e impulsar la área, desde una perspectiva social, humanista e intercultural.

y Humanidades

Licenciatura

(no

integradas en el ámbito de los elementos teórico-instrumentales

y

a) Utilicen metodologías de la investigación aplicadas a la lingüística aplicada y posea la capacidad de aplicar los conocimientos adquiridos para desempeñarse eficientemente como investigador en el área de lenguas, docente de lenguas, traductor e intérprete de textos especializados. b) Comprendan, analicen y utilicen los principios, metodologías y estrategias empleadas para la docencia del inglés y el español. c) Tengan una amplia variedad de estrategias utilizadas para la traducción e interpretación de textos científicos, jurídicos y comerciales. d) Se espera que el egresado sea líder en los procesos de preservación y difusión del patrimonio lingüístico del país en instituciones educativas públicas y privadas, centros de enseñanza de lenguas, centros de investigación, oficinas gubernamentales y centros de promoción cultural en contextos nacionales e internacionales.

122

ANEXO E. Programas de Licenciatura, Maestría y Doctorado en el campo de la Lingüística y Lingüística Aplicada Europa

1 2 3 4 5

Universidad

Oferta Educativa

Universidad de Edimburgo

Maestría en Lingüística Aplicada.

Universidad de Cambridge

Maestría en Lingüística Aplicada. Doctorado (PhD).

Universidad de Oxford

Licenciatura en Lenguas Modernas y en Lingüística. Maestría en Lingüística Aplicada.

Universidad del Colegio de Londres

Maestría en Lingüística Aplicada.

Universidad de Manchester

Licenciatura en Lingüística. Doctorado.

Estados Unidos de América Licenciatura en Lingüística. Especialización en Lingüística Experimental. Especialización en Fonética y Fonología. Especialización en Semántica. Especialización en Sintaxis. Doctorado (PhD).

1

Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT)

2

Universidad de Harvard

Licenciatura en Lingüística. Maestría en Filología Comparada. Doctorado (PhD).

3

Universidad de Stanford

Licenciatura en Lingüística. Maestría en Lingüística. Doctorado en Lingüística.

4

Universidad de Massachusetts Amherst

Doctorado en Lingüística.

5

Universidad de California, Los Angeles (UCLA)

Maestría en Lingüística Aplicada.

Asia

1

La Universidad de Singapore

Licenciatura en Lingüística y Estudios Multilingües. Maestría en Lingüística Aplicada. Doctorado.

2

La Universidad de Hong Kong

Maestría en Lingüística Aplicada. Doctorado (PhD) en área de la Lingüística Aplicada.

3

Universidad de la Ciudad de Hong Kong

Licenciatura en Lingüística y Aplicaciones de la Lengua (and Language Applications).

123

4

Licenciatura en Lingüística. Universidad China de Hong Kong Maestría en Lingüística. Doctorado en Lingüística.

5

Universidad de Pekin

Maestría en Lingüística y Lingüística Aplicada.

Oceanía 1

Universidad de Auckland

Licenciatura en Lingüística PhD

2

Universidad de Monash

Maestría en Lingüística Aplicada. Docotrado en Lingüística y Lingüística Aplicada

3

Universidad de Melbourne

Licenciatura en Lingüística y Lingüística Aplicada. Maestría en Lingüística Aplicada. Doctorado en el área (PhD)

4

Licenciatura en Lingüística. Licenciatura en LIngüística Aplicada. Universidad Nacional Australiana Maestría en Lingüística y Lingüística Aplicada. Doctorado en Lingüística. Doctorado en Lingüística Aplicada

5

Universidad de Sydney

Licenciatura en Lingüística. Maestría en Lingüística Aplicada. Doctorado en Lingüística

Universidad de Cape Town

Maestría en Lingüística Aplicada y Estudios Africanos. Maestría en Lingüística Doctorado en Lingüística

África

1

124

ANEXO F. Licenciaturas relacionadas con lenguas Catálogo ANUIES 2009-2010 Licenciaturas relacionadas con las lenguas o educación bilingüe ofrecidas en México (según datos de la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de Educación Superior, 2009 - 2010)

Nombre del programa

Institución

1

Licenciatura en Enseñanza de Lenguas

Instituto Universitario Puebla, S. C.

2

Licenciatura en Idiomas

Instituto Superior de Intérpretes y Traductores

3

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad de Quintana Roo

4

Licenciatura en Enseñanza de Lenguas Extranjeras

Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca

5

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad Autónoma del Estado de México

6

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad de Mazatlán A. C.

7

Licenciatura en Lengua Francesa

Universidad Veracruzana

8

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad Veracruzana

9

Licenciatura en Idiomas

Universidad Realista de México

10

Licenciatura en Lenguas

Universidad Autónoma del Estado de México

11

Licenciatura en Idiomas

Instituto Superior Angloamericano-Plantel Torreón

12

Licenciatura en Idiomas

Centro Universitario Angloamericano

13

Licenciatura en Idiomas

Universidad Bancaria de México

14

Licenciatura en Educación Secundaria en Inglés

Centro de Educación Superior del Magisterio (Hidalgo)

15

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad del Desarrollo del Estado de Puebla

16

Licenciatura en Enseñanza del Francés

Universidad Pedagógica Nacional

17

Licenciatura en Traducción del Idioma Inglés

Universidad Autónoma de Baja California

18

Licenciatura en Lenguas Modernas Francés

Benemérita Universidad Autónoma de Puebla

19

Licenciatura en Lenguas Modernas Inglés

Benemérita Universidad Autónoma de Puebla

20

Licenciatura en Idiomas

Universidad Juárez Autónoma de Tabasco

21

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad de Sonora

22

Licenciatura en Docencia de Idiomas

Universidad Autónoma de Baja California

23

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad Autónoma del Carmen

24

Licenciatura en Lenguas Modernas

Universidad Siglo XXI

25

Licenciatura en Lenguas Modernas en Francés Universidad Autónoma de Querétaro

26

Licenciatura en Lenguas Modernas en Inglés

Universidad Autónoma de Querétaro

27

Licenciatura en Lenguas Modernas

Instituto de Lenguas El Universo del Lenguaje, A. C.

28

Licenciatura en Traducción de Lenguas

Instituto de Lenguas El Universo del Lenguaje, A. C.

125

Modernas 29

Licenciatura en Lenguas Modernas

Instituto de Estudios Avanzados Siglo XXI

30

Licenciatura en Lenguas Modernas Aplicadas

Universidad Autónoma de Tlaxcala

31

Licenciatura en Enseñanza del Idioma Inglés

Universidad Autónoma de Yucatán

32

Licenciatura en Lenguas

Centro Escolar Reyna Center S. C.

33

Licenciatura en Ciencias de la Educación en Colegio Americano Anáhuac de Monterrey, A. C. Enseñanza del Idioma Inglés

34

Licenciatura en Didáctica del Francés

Universidad de Guadalajara

35

Licenciatura en Docencia del Inglés

Universidad de Guadalajara

36

Licenciatura en Educación Básica Bilingüe

Instituto Laurens A. C.

37

Licenciatura en Educación Bilingüe

Universidad Madero

Licenciatura en Educación Preescolar y Bilingüe Licenciatura en Enseñanza de Alemán como Lengua Extranjera Licenciatura en Enseñanza de Francés como Lengua Extranjera Licenciatura en Enseñanza de Idiomas

Universidad de Tijuana

38 39 40 41

Universidad Nacional Autónoma de México-FES Acatlán Universidad Nacional Autónoma de México-FES Acatlán Universidad Regional del Sureste

45

Licenciatura en Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera Licenciatura en Enseñanza de Italiano como Lengua Extranjera Licenciatura en Enseñanza de la Lengua Inglesa Licenciatura en Enseñanza de Lenguas

46

Licenciatura en Enseñanza del Francés

Universidad Autónoma de Chiapas

47

Licenciatura en Enseñanza del Francés

Universidad Autónoma del Estado de Morelos

48

Licenciatura en Enseñanza del Idioma Inglés

Universidad Autónoma de Guerrero

49

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad Autónoma de Aguascalientes

50

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad de Guanajuato

51

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Centro Universitario Hipócrates (Guerrero)

52

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad Autónoma del Estado de Morelos

53

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad Cristóbal Colón

54

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad Madero

55

Licenciatura en Lenguas Modernas

Universidad Autónoma de Baja California Sur

56

Licenciatura en Lenguas Modernas

Instituto de Estudios Superiores de México

57

Licenciatura en Idioma Inglés

Universidad Autónoma de Tamaulipas

58

Licenciatura en Idiomas

Universidad Autónoma del Noreste AC

59

Licenciatura en Idiomas

Universidad Internacional AC

60

Licenciatura en Idiomas

Universidad de América Latina

61

Licenciatura en Idiomas

Universidad de América Latina-Plantel Jalapa

42 43 44

Universidad Nacional Autónoma de México-FES Acatlán Universidad Nacional Autónoma de México-FES Acatlán Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo Universidad de Colima

126

62

Licenciatura en Inglés

Instituto Superior de Estudios Profesionales Windsor

63

Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas Alemanas Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas Francesas Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas Inglesas Licenciatura en Lengua y Literatura Modernas Italianas Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad Nacional Autónoma de México

Licenciatura en Pedagogía de la Lengua Inglesa Licenciatura en Idiomas

Universidad Victoria

71

Licenciatura en Idiomas

Fundación Universidad de Las Américas Puebla

72

Licenciatura en Idiomas

Universidad Europea AC

73

Licenciatura en Idiomas

Universidad Interamericana AC

74

Licenciatura en Educación Bilingüe

Universidad Autónoma España de Durango

75

Licenciatura en Enseñanza de Inglés

Universidad Nacional Autónoma de México-FES Acatlán

76

Licenciatura en Enseñanza del Inglés

Universidad Autónoma de Chiapas

77

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad Autónoma de Chihuahua

78

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad del Valle de Puebla AC

79

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad de Oriente-Veracruz

80

Licenciatura en Idiomas

Centro Universitario Irlandés AC

81

Licenciatura en Ciencias de la Educación en Enseñanza Bilingüe

Universidad Regiomontana AC

64 65 66 67 68 69 70

82 83 84

Universidad Nacional Autónoma de México Universidad Nacional Autónoma de México Universidad Nacional Autónoma de México Universidad del Valle de Atemajac

Instituto de Ciencias y Estudios Superiores de Tamaulipas AC Licenciatura en Educación en la Enseñanza de Universidad Tangamanga S.C Lenguas Extranjeras

Licenciatura en Ciencias de la Educación en Universidad Ateneo de Monterrey Idioma Inglés Licenciatura en Educación Media en Inglés Centro de Actualización del Magisterio en Nezahualcóyotl Centro de Actualización del Magisterio en Nezahualcóyotl

86

Licenciatura en Educación Secundaria en Inglés Licenciatura en Educación Secundaria en Inglés Licenciatura en Lengua Inglesa

87

Licenciatura en Lengua Inglesa

88

Licenciatura en Lengua Inglesa

Universidad Interamericana del Norte-Campus San Luis Potosí Universidad Interamericana del Norte-Campus Sinaloa

89

Licenciatura en Lengua Inglesa con Enfoques Bicultural y Traducción

Universidad Interamericana del Norte

90

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Colegio Froebel

91

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad de Oriente

92

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad Palafoxiana

85

Centro de Actualización del Magisterio Toluca Instituto Universitario Franco Inglés de México S.C

127

93

Licenciatura en Lenguas Extranjeras

Universidad de Relaciones y Estudios Internacionales AC

94

Licenciatura en Lenguas Modernas

Tecnología Turística Total AC

95

Licenciatura en Idioma Inglés

96 97

Licenciatura en Idioma Inglés en Traducción y Docencia Licenciatura en Idiomas

Instituto de Estudios Profesionales de Inglés Teacher Rogers Instituto de Estudios Profesionales de Inglés Teacher Rogers Instituto de Estudios Superiores de Texmelucan

98

Licenciatura en Idiomas

Instituto Mixteco de Educación Integral AC

99

Licenciatura en Idiomas

Instituto Universitario Angelus

100 Licenciatura en Idiomas

Universidad Mexicana-Plantel Veracruz

101 Licenciatura en Idiomas

Centro Escolar de Estudios Superiores de Oriente AC

102 Licenciatura en Idiomas

Instituto de Estudios Superiores de Valladolid AC

103 Licenciatura en Letras Inglesas 104 Licenciatura en Idiomas

Centro de Idiomas Extranjeros Ignacio Manuel Altamirano Escuela Superior de Administración y Ciencias Sociales

105 Licenciatura en Educación Media en Inglés

Instituto Superior de Especialización Pedagógica Ignacio Manuel Altamirano AC

128

ANEXO G. LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DE (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera en Modalidad Abierta, FES – ACATLÁN, UNAM. Tabla comparativa entre el Plan de estudios vigente de la Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera modalidad abierta (http://www.acatlan.unam.mx/licenciaturas/1239/ ) y el plan de estudios propuesto de la Licenciatura en Lingüística Aplicada. Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera modalidad abierta Objetivo Su propósito es la formación de profesionales altamente calificados en el área de la enseñanza de idiomas, con los conocimientos y habilidades necesarios para desarrollar eficazmente labores de docencia e investigación en este campo. Duración 8 semestres Número de Asignaturas 32 Créditos 325 Horas Etapas

Lengua de Impartición Español, (Alemán, Francés, Inglés, Italiano) Campos de Formación Sistema y uso de la lengua Formación pedagógica Metodología de la Investigación Español Lengua y Cultura Seminario de Ayudantía y Práctica Docente

Licenciatura en Lingüística Aplicada Objetivo Formar profesionales en Lingüística Aplicada, capaces de comunicarse, con un alto dominio, en la lengua de estudio, desempeñar su práctica profesional con los conocimientos teóricos y las metodologías apropiadas para la enseñanza de lenguas en ámbitos académicos y profesionales con una visión integral del funcionamiento de la lengua de estudio y con un firme compromiso ético y social. Duración 8 semestres Número de Asignaturas 81 Créditos 324 Horas 3296 Etapas Básica: 1er y 2° semestres Intermedia: 3er a 6° semestres De Profundización: 7° a 8° semestres Lengua de Impartición Español, Alemán, Francés ,Inglés Ejes de Formación Perfeccionamiento en Lengua de Estudio Didáctica de las Lenguas Ciencias de Referencia Desarrollo Personal y Profesional Áreas de Profundización Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Diseño de Instrumentos de Evaluación

129

130

ANEXO H. LICENCIATURA EN ENSEÑANZA DEL INGLÉS DE FES - ACATLÁN, UNAM. Tabla comparativa entre el Plan de estudios vigente de la Licenciatura Enseñanza de Inglés de FES-Acatlán y el plan de estudios propuesto de la Licenciatura en Lingüística Aplicada.

Licenciatura en Enseñanza de Inglés de FES-Acatlán Licenciatura en Lingüística Aplicada http://www.acatlan.unam.mx/licenciaturas/205/ Objetivo Objetivo Formar profesionistas para la enseñanza del inglés con alto dominio tanto de Formar profesionales en Lingüística Aplicada, capaces de comunicarse, con esta lengua, como de las manifestaciones culturales, históricas y literarias de un alto dominio, en la lengua de estudio, desempeñar su práctica profesional los países anglosajones. con los conocimientos teóricos y las metodologías apropiadas para la enseñanza de lenguas en ámbitos académicos y profesionales con una visión integral del funcionamiento de la lengua de estudio y con un firme compromiso ético y social. Duración Duración 9 semestres 8 semestres Número de Asignaturas Número de Asignaturas 36 obligatorias y 32 optativas 81 Créditos Créditos 393 324 Horas Horas 3296 Etapas Etapas Básica: 1er a 4° semestres Básica: 1er y 2° semestres Profundización: 5° a 7° semestres Intermedia: 3er a 6° semestres Terminal: 8° y 9° semestres De Profundización: 7° a 8° semestres Lengua de Impartición Español Inglés

Lengua de Impartición Español Alemán Francés Inglés Ejes de Formación Perfeccionamiento en Lengua de Estudio Didáctica de las Lenguas

Campos de Formación Cultura y Civilización Formación en Español

131

Aprendizaje del Inglés Formación para la Investigación Formación Lingüística Formación Didáctica para la Enseñanza de Inglés Formación Literaria Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Inglés

Ciencias de Referencia Desarrollo Personal y Profesional

Áreas de Profundización Diseño y Evaluación de Materiales y Programas de Estudio Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Diseño de Instrumentos de Evaluación Asignaturas por semestres Comparativo: Asignaturas coincidentes en el campo de conocimiento Asignaturas con denominaciones idénticas Primer Semestre

Primer Semestre Interacción Oral I Campo de la Didáctica de las Lenguas Introducción a la Lingüística Aplicada Dinámica y Técnicas para Integración de Grupos Técnicas Teatrales: Voz y Expresión Corporal Metodología y Ética del Trabajo Universitario Producción Escrita I Aprendizaje de Lenguas y Diversidad de Contextos Las Lenguas como Objeto de Estudio Reflexión sobre el Aprendizaje de una Lengua Desconocida Observación de Clase

Cultura y civilización I Estructura del español I Inglés I Investigación documental Lingüística general I Psicología evolutiva

Segundo Semestre Cultura y civilización II Estructura del español II Inglés II Lingüística general II Literatura hispanoamericana moderna Psicología educativa

Segundo Semestre Comprensión Auditiva/Audiovisual I Didáctica de la Recepción Auditiva Metodología de la Enseñanza por Competencias Dimensión Morfosintáctica de una L2 Comprensión de Lectura I Didáctica de la Recepción Escrita Dimensión Fonética y Fonológica de una L2

132

Procesos Psicolingüísticos Observación, Planeación y Micro Enseñanza para la Recepción Aprendizaje de una Tercera Lengua I* Optativa de Elección Aspectos Histórico-Sociales: Economía Aspectos Histórico-Sociales: Historia Aspectos Histórico-Sociales: Política Expresiones Culturales: Artes Escénicas Expresiones Culturales: Artes Plásticas Expresiones Culturales: Literatura *Denominación oficial de la asignatura: Aprendizaje de una Tercera Lengua I: Alemán, Árabe, Chino, Coreano, Francés, Griego Moderno, Hebreo, Inglés, Italiano, Japonés, Portugués, Ruso o Sueco.

Tercer Semestre Cultura y civilización III Expresión en español Fonética y fonología del Inglés Inglés III Lingüística Aplicada I Literatura hispanoamericana moderna

Tercer Semestre Interacción Oral II Didáctica de la Interacción Oral Estudio de Relaciones Interculturales Dimensión Semántica y Léxico de una L2 Producción Escrita II Didáctica de la Producción Escrita Didáctica de la Recepción Audiovisual Planeación y Práctica de Clase I Aprendizaje de una Tercera Lengua II* Optativa de Elección Entretenimiento: Cine Entretenimiento: Deportes Entretenimiento: Música Ciencias Naturales: Astronomía Ciencias Naturales: Geografía Ciencias Naturales: Ecología Cuarto Semestre Comprensión Auditiva/Audiovisual II Didáctica de las Relaciones Interculturales Dimensión Pragmática de una L2 Comprensión de Lectura II Adquisición de una L2

Cuarto Semestre Cultura y civilización IV Didáctica Inglés IV Morfosintaxis del inglés Taller para la investigación

133

Representaciones Sociales y Didáctica de una L2 Planeación y Práctica de Clase II Investigación Educativa Aprendizaje de una Tercera Lengua III*

Optativas: Análisis del discurso Gramática española Historia del Inglés

Optativa de Elección Tradiciones y Fiestas: Festivales Tradiciones y Fiestas: Gastronomía Tradiciones y Fiestas: Mitos y Ritos Medios de Comunicación: Prensa Medios de Comunicación: Radio Medios de Comunicación: Televisión Quinto Semestre Comprensión de Lectura III Diseño de Materiales Análisis del Discurso Oral y Escrito Interacción Oral III Didáctica de Lenguas con Propósitos Académicos y Profesionales Planeación y Práctica de Clase III Investigación-Acción Aprendizaje de una Tercera Lengua IV*

Quinto Semestre Inglés V Lingüística aplicada II Literatura en lengua inglesa I Redacción en inglés Semántica Optativas Expresiones artísticas de los países anglosajones Gestión educativa Lexicología

Optativa de Elección Ciencia y Tecnología: Invenciones Ciencia y Tecnología: Premios Nobel Ciencia y Tecnología: Redes Sociales Vida y Bienestar: Etapas de vida Vida y Bienestar: Salud Ambiental Vida y Bienestar: Salud Laboral Sexto Semestre Comprensión Auditiva/Audiovisual III Ética Profesional para el Docente de Lenguas Lingüística Forense Producción Escrita III Escritura Creativa Introducción a la Traductología Experiencia sobre el Aprendizaje de una Lengua en Línea Enfoques Contemporáneos en la Enseñanza de Lenguas

Sexto Semestre Inglés VI Literatura en lengua inglesa II Metodología de la enseñanza de inglés como lengua extranjera Psicolingüística Traducción Optativas Innovación educativa y diseño de recursos didácticos

134

Interpretación Taller de teatro

Evaluación Educativa Seminario de Investigación I Aprendizaje de una Tercera Lengua V* Séptimo Semestre Análisis de Necesidades en Ámbitos Académicos y Laborales Prácticas Discursivas: Ciencias Físico-Matemáticas e Ingenierías Prácticas Discursivas: Ciencias Sociales Ingeniería de la Formación Prácticas Discursivas: Ciencias Químico-Biológicas y de la Salud Prácticas Discursivas: Humanidades y Artes Seminario de Investigación II Diseño y Evaluación de Materiales y Planes de Estudio Análisis de los Discursos Especializados Política Lingüística Educativa

Séptimo Semestre Diseño curricular Evaluación lingüística Inglés VII Literatura en lengua inglesa III Sociolingüística Optativas Adquisición de una segunda lengua Literatura comparada Metodología de la enseñanza de lectura

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Ambientes Digitales para el Aprendizaje de Lenguas Evaluación de Recursos Digitales para la Enseñanza y Aprendizaje de Lenguas Diseño de Instrumentos de Evaluación Evaluación y Certificación Certificaciones en Contextos Institucionales Octavo Semestre Seminario de Investigación III Diseño y Evaluación de Materiales y Planes de Estudio Análisis y Diseño Curricular Análisis y Diseño de Materiales Contextualización y Adaptación de Programas de Estudio y Materiales Diversidad e Inclusión

Octavo Semestre Inglés VIII Interculturalidad Investigación en lingüística aplicada Lingüística comparada y análisis de errores Práctica profesional I Seminario de investigación I

Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Asesoría en Línea Construcción de Escenarios para el Aprendizaje Virtual Evaluación en Ambientes Virtuales Tecnologías Emergentes Diseño de Instrumentos de Evaluación

135

Criterios de Control de Calidad de Instrumentos Diseño de Instrumentos Estadística Básica Proceso en el Diseño de Instrumentos Optativas de elección por área de profundización

Diseño y Evaluación de planes de Estudio y Materiales Antropología Lingüística Reflexión y Teorización Respecto a los Encuentros Interculturales Sociolingüística Multiligüismo y Plurilingüismo Docencia de Lenguas en Comunidades Virtuales Autonomía en el Aprendizaje de Lenguas Metodología Tándem para la Enseñanza de Lenguas Uso Didáctico de Herramientas Tecnológicas para el Aprendizaje y la Enseñanza Diseño de Instrumentos de Evaluación Aplicación de Estadísticas para Validar Exámenes Evaluación Formativa Exámenes para las Macrohabilidades Noveno Semestre Inglés IX Práctica profesional II Pragmática Seminario de investigación II Titulación Elegir una de las opciones de titulación aprobadas por el H. Consejo Técnico

136

Titulación Reporte de Investigación Acción Las señaladas por el H. Consejo Técnico

PERFILES Perfil del Profesionista Perfil Profesional Propone métodos de docencia e investigación para la enseñanza y el El profesional en Lingüística Aplicada es un profesional ético, crítico y aprendizaje del idioma inglés, incidiendo en la evaluación de planes y reflexivo, capaz de identificar y analizar problemáticas relacionadas con el programas de estudio. Analiza críticamente teorías y métodos de lingüística aprendizaje de lenguas en ámbitos académicos y profesionales, así como de teórica y aplicada, valorando las relaciones culturales entre el español y el planear estrategias y conducir procesos para resolverlas. Podrá inglés. desempeñarse profesionalmente como:  Docente en lenguas en ámbitos académicos y profesionales en instituciones públicas y privadas de educación media y superior y en empresas, en modalidades presencial, mixta y en línea.  Asesor en la elaboración y evaluación de programas y materiales para la enseñanza y aprendizaje de lenguas para ámbitos académicos y profesionales en centros de enseñanza de lenguas o empresas privadas.  Colaborador en equipos de evaluación y certificación de lenguas en ámbitos académicos y profesionales.  Colaborador en equipos multidisciplinarios de investigación en el campo de la didáctica de lenguas para ámbitos académicos y profesionales.  Colaborador en equipos de trabajo que se enfoquen en el análisis y diagnóstico de contextos diversos de aprendizaje y que propongan soluciones a problemáticas educativas relacionadas con la enseñanza de lenguas.

137

ANEXO I. Planes de estudio de licenciaturas en áreas afines en la UNAM, México y en otros países. Licenciaturas UNAM Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera (LICEL) Modalidad abierta Facultad de Estudios Superiores Acatlán Créditos: 325 Asignaturas: 32 Sitio web: http://www.acatlan.unam.mx/licenciaturas/1239/ Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Su propósito es la formación de profesionales altamente calificados en el área de la enseñanza de idiomas, con los conocimientos y habilidades necesarios para desarrollar eficazmente labores de docencia e investigación en este campo.

El aspirante a estudiar esta licenciatura debe: Poseer vocación para la docencia, Demostrar capacidad y constancia para entender el proceso de estudio, sus características y objetivos, Manifestar voluntad y responsabilidad para aprender a aprender, revisando continuamente sus estrategias de estudio en relación con sus logros, Revisar sus hábitos de estudio, generalmente de la modalidad presencial, para adaptarlos a los requerimientos de su situación actual, Desarrollar habilidades para vincular los conocimientos adquiridos con la práctica, Poseer un dominio adecuado del idioma de la especialidad, e interesarse en seguir profundizando en el mismo, Manifestar una actitud responsable, tanto ante el estudio independiente como ante el aprendizaje colaborativo, Demostrar una constante preocupación por mantener un contacto permanente con el idioma elegido, en todas sus manifestaciones, Tener iniciativa para establecer una

Los egresados de esta licenciatura serán capaces de: Analizar críticamente las corrientes lingüísticas, psicopedagógicas y didácticas más importantes y sus aportes a la enseñanza de lenguas. Diseñar planes y programas para la enseñanza del idioma elegido. Investigar diferentes métodos de evaluación del aprendizaje. Participar en investigaciones interdisciplinarias y sobre didáctica de la lengua.

138

comunicación adecuada en situaciones educativas, tanto como estudiante, como en su función de docente, Desarrollar o mantener una actitud abierta para incorporar el uso de las tecnologías necesarias a las situaciones de aprendizaje, Comprender los problemas inherentes al aprendizaje de un idioma, lo que implica la aspiración por dominar los métodos y técnicas necesarios para facilitar este proceso, Ser creativo y demostrar una actitud crítica ante los diferentes enfoques para la solución de los problemas que entraña la investigación en el área de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de idiomas. Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera (LICEL) Modalidad a distancia Facultad de Estudios Superiores Acatlán Sitio web : http://www.distancia.acatlan.unam.mx/licel/infogral%20/index.html Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

La Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera (LICEL) tiene como propósito formar profesionales altamente calificados en el área de la enseñanza de idiomas, con los conocimientos y habilidades necesarios para desarrollar eficazmente labores de docencia e investigación en este campo.

El aspirante a cursar la LICEL en la modalidad a distancia deberá hacer frente a una serie de situaciones que plantea esta opción educativa, entre las que destacan el compromiso y la responsabilidad de hacerse cargo de su proceso de aprendizaje. El éxito dependerá, en gran medida, de su esfuerzo, de sus capacidades de auto-organización, del manejo adecuado de los materiales de estudio y de su comunicación con los

El egresado de la Licenciatura en Enseñanza de (Alemán) (Español) (Francés) (Inglés) (Italiano) como Lengua Extranjera podrá competir en el mundo actual ya que contará con: Conocimientos: • de la lengua elegida, tanto en los aspectos propiamente lingüísticos, como culturales y literarios, • generales de teoría pedagógica, • de la didáctica de la enseñanza de una lengua extranjera,

139

asesores y con la Institución. • de aspectos socioculturales esenciales de los países Esto implica que debe: donde se habla el idioma elegido, Poseer vocación para la docencia. • de orden general sobre las corrientes teóricas que Demostrar capacidad y constancia para sustentan el discurso académico que abarca la entender el proceso de estudio, sus Licenciatura, características y objetivos. • de la metodología de la investigación. Manifestar voluntad y responsabilidad para aprender a aprender, revisando Habilidades para: continuamente sus estrategias de • aprender de manera autónoma, estudio en relación con sus logros. • analizar diferentes corrientes lingüísticas y su aportación a la enseñanza de lenguas, Revisar sus hábitos de estudio, generalmente de la modalidad presencial, para adaptarlos a los requerimientos de su situación actual y de la modalidad a distancia. Desarrollar habilidades para vincular los conocimientos adquiridos con la práctica. Manifestar una actitud responsable, tanto ante el estudio independiente como ante el aprendizaje colaborativo. Tener iniciativa para establecer una comunicación adecuada en situaciones educativas, tanto como estudiante, como en su función de docente. Desarrollar o mantener una actitud abierta para incorporar el uso de las tecnologías necesarias a las situaciones de aprendizaje. Demostrar interés por mantener un contacto permanente con el idioma elegido, en todas sus manifestaciones. Comprender los problemas inherentes al aprendizaje de un idioma, lo que implica la

140

• •

• •

aplicar sus conocimientos sobre la didáctica a situaciones educativas diversas, elaborar instrumentos de medición de los conocimientos y habilidades, diseñar y evaluar planes y programas de estudio para la enseñanza del idioma elegido, participar en proyectos de investigación, tanto en el área del idioma elegido como en aquéllos con carácter multidisciplinario.

Actitudes como: • interés por las nuevas tendencias en la didáctica en lenguas extranjeras, • autonomía en el aprendizaje y creatividad, • análisis crítico de los conocimientos y formas de pensar, de hacer y de ser, • interés y respeto recíproco entre diferentes culturas, • compromiso para enfrentar los retos de la profesión a través de la autoformación permanente.

aspiración por dominar los métodos y técnicas necesarios para facilitar este proceso. Ser creativo y demostrar una actitud crítica ante los diferentes enfoques para la solución de los problemas que entraña la investigación en el área de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de idiomas. Además, el interesado en esta Licenciatura debe poseer un dominio completo del idioma de la especialidad elegida, e interesarse en seguir profundizando en el mismo. En virtud de que esta licenciatura se cursa por internet es fundamental que el aspirante posea habilidades y conocimientos básicos de cómputo e Internet, así como para el trabajo en equipo y la comunicación vía electrónica. Por lo cual cabe destacar que los aspirantes a esta Licenciatura deben aprobar los cursos propedéuticos antes del inicio de clases, en los cuales se les prepara en el manejo de las herramientas tecnológicas, las estrategias de estudio que deben desarrollar, el estudio independiente y las actividades colaborativas a distancia, entre otros. Licenciatura en Enseñanza de Inglés Facultad de Estudios Superiores Acatlán, UNAM Sitio web: http://www.acatlan.unam.mx/licenciaturas/205/

141

Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Formar profesionistas para la enseñanza del inglés con alto dominio tanto de esta lengua, como de las manifestaciones culturales, históricas y literarias de los países anglosajones.

Dominio del idioma inglés en un nivel intermedio-alto, interés por la enseñanza de este idioma, dominio del lenguaje escrito y oral, hábito de lectura, manejo adecuado de relaciones interpersonales.

Propone métodos de docencia e investigación para la enseñanza y el aprendizaje del idioma inglés, incidiendo en la evaluación de planes y programas de estudio. Analiza críticamente teorías y métodos de lingüística teórica y aplicada, valorando las relaciones culturales entre el español y el inglés.

Licenciatura en Lengua y Literaturas Modernas (Letras Alemanas, Francesas, Inglesas, Italianas o Portuguesas) Sistema escolarizado Facultad de Filosofía y Letras Créditos: 344 Sitio web: http://oferta.unam.mx/carreras/78/lengua-y-literaturas-modernas-letras-alemanas-francesas-inglesas-italianas-o-portuguesas Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Los aspirantes a la licenciatura en Lengua • y Literaturas Modernas Inglesas o Francesas deben tener un nivel en la lengua de la especialidad que van a estudiar, equivalente a tres años de • idioma en el ciclo de estudios de bachillerato, y aprobar un examen de colocación de idioma, previo al periodo de inscripción a la licenciatura.

Al concluir la carrera, el egresado poseerá los conocimientos necesarios para comprender las culturas y las literaturas de las sociedades de habla alemana, francesa, inglesa, italiana y portuguesa. Tendrá también un nivel suficiente de la lengua extranjera que le permitirá interpretar y analizar críticamente diferentes tipos de texto, y contará con las herramientas teóricas y metodológicas para identificar, analizar y valorar el carácter estético, histórico y social de una obra literaria.

Los aspirantes a la licenciatura en Lengua y Literaturas Alemanas, Italianas o Portuguesas requieren presentarse a una entrevista con el Jefe de Departamento correspondiente antes de ingresar a la universidad. Los aspirantes a la licenciatura en Letras Inglesas del Sistema Universidad Abierta tendrán que

Podrá traducir textos literarios y/o enseñar la lengua y las literaturas estudiadas de acuerdo con el área de profesionalización elegida. Por todo lo anterior, el egresado logrará desempeñarse en distintos ámbitos profesionales relacionados con la lengua y la literatura, la crítica literaria, la enseñanza, la investigación, la traducción o la edición, así como con otros campos del quehacer social y cultural del mundo actual.

142

presentar y aprobar examen de dominio del inglés, antes de inscribirse al concurso de ingreso.

143

Licenciaturas México Licenciatura en la Enseñanza del Francés Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Sitio web: http://www.facultaddelenguas.com/licenciatura/ Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

El aspirante deberá contar con conocimientos sobre los conceptos y teorías básicas de español y cultura general. Tener aptitud para el aprendizaje de lenguas, capacidad de análisis y síntesis, saber trabajar tanto de forma individual como en equipo, y contar con habilidades organizativas para el aprendizaje autónomo. Además deberá ser abierto, comprensivo y tolerante hacia la diversidad y tener empatía con sus semejantes.

El egresado será un docente altamente competente. Tendrá conocimiento de las culturas anglófonas. Manejará la lengua inglesa a un nivel académico competente. Estará también capacitado para continuar estudios que fortalezcan su desarrollo personal y profesional.

Licenciatura en la Enseñanza del Inglés Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Sitio web: http://www.facultaddelenguas.com/licenciatura/ Para la modalidad abierta consultar: http://www.facultaddelenguas.com/abierta/. Objetivos Perfil de ingreso El aspirante deberá contar con conocimientos sobre los conceptos y teorías básicas de español y cultura general. Tener aptitud para el aprendizaje de lenguas, capacidad de análisis y síntesis, saber trabajar tanto de forma individual como en equipo, y contar con habilidades organizativas para el aprendizaje autónomo. Además deberá ser abierto, comprensivo y tolerante hacia la

144

Perfil de egreso El egresado será un docente altamente competente. Tendrá conocimiento de las culturas anglófonas. Manejará la lengua inglesa a un nivel académico competente. Estará también capacitado para continuar estudios que fortalezcan su desarrollo personal y profesional.

diversidad y semejantes.

tener

empatía

con

sus

Licenciatura en Lenguas Modernas Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Sitio web: http://www.facultaddelenguas.com/licenciatura/ Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso

El aspirante deberá contar con El egresado será un docente altamente competente. conocimientos sobre los conceptos y teorías Tendrá conocimiento de las culturas anglófonas. básicas de español y cultura Manejará la lengua inglesa general. Tener aptitud para el aprendizaje de lenguas, capacidad de análisis y síntesis, saber trabajar tanto de forma individual como en equipo, y contar con habilidades organizativas para el aprendizaje autónomo. Además deberá ser abierto, comprensivo y tolerante hacia la diversidad y tener empatía con sus semejantes.

a un nivel académico competente. Estará también capacitado para continuar estudios que fortalezcan su desarrollo personal y profesional.

Licenciatura en Lingüística y Literatura Hispánica Benemérita Universidad Autónoma de Puebla Créditos: 238 (mínimos), 258 (máximos) Sitio web: http://cmas.siu.buap.mx/portal_pprd/wb/EDUCATIVA/licenciatura_en_linguistica_y_literatura_hispani_1 Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso

145

Los alumnos que ingresen al Colegio de Lingüística y Literatura Hispánica, deberán poseer como características deseables: conocimientos básicos de gramática española, redacción, análisis literario e investigación social, habilidades para comunicarse en forma oral y escrita, y la redacción de textos académicos; así como preferencia por los estudios lingüísticos y literarios e inclinación para desempeñarse en la investigación y la docencia.

El egresado de este nivel académico contará con las siguientes características: Poseedor de conocimientos sobre diversas tendencias literarias, movimientos y escuelas desde la antigüedad grecolatina hasta la actualidad, sobre las corrientes constructivista, desarrolladora y problematizadora de la educación, capacidad para valorar la diversidad y la riqueza de su entorno con el fin de documentar, estudiar, analizar y dignificar la lengua; además cuenta con la formación básica y las habilidades necesarias para realizar estudios de postgrado en las áreas de literatura, lingüística, estética y arte, ciencias del lenguaje y educación.

Licenciatura en Lingüística Aplicada Universidad Autónoma de Nayarit Créditos: 326 Sitio web: http://www.uan.edu.mx/es/licenciatura-en-linguistica-aplicada Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Formar profesionistas en lingüística El aspirante a ingresar a la licenciatura aplicada con competencias integradas en el debe poseer lo siguiente: ámbito de los elementos teóricoHabilidades de lenguaje instrumentales básicos para analizar de manera científica la naturaleza, estructura y uso del lenguaje, así como los procesos de adquisición de una segunda lengua y su relación con el proceso de enseñanzaaprendizaje, con el propósito de propiciar e impulsar la profesionalización e investigación en los diferentes campos del área, desde una perspectiva social, humanista e intercultural.

146

El Licenciado en Lingüística Aplicada será capaz de: Comunicarse en el idioma inglés en distintos contextos tanto en forma oral como escrita.

• •

Habilidades numéricas • Conocimientos básicos de las áreas de: Español, Matemáticas, Ciencias naturales, Ciencias sociales •

Cualidades básicas de la licenciatura: • Formación a nivel medio superior en el Área de Ciencias Sociales y Humanidades. • Poseer habilidades para el análisis de problemas y para la toma de decisiones así como para el manejo de las nuevas tecnologías de la información y comunicación. • Tener la habilidad para gestionar información necesaria para su formación. • Mostrar interés por el aprendizaje de idiomas. • Saber expresarse eficientemente de manera verbal y por escrito. • Poseer alto sentido de responsabilidad. • Mostrar disposición para participar, organizar y dirigir equipos de estudio. • Actitud objetiva y propositiva. • Actitud hacia el trabajo reflexivo.

















Licenciatura en Enseñanza del Inglés 2004 Universidad Autónoma del Estado de México

147

Analizar críticamente diferentes corrientes lingüísticas, y su aportación a la Lingüística Aplicada. Analizar la lengua desde la perspectiva formal y social. Identificar y aplicar los métodos, las técnicas y las tendencias pedagógicas más recientes en cuestión del aprendizaje de idiomas, para buscar la solución de problemas asociados en este campo. Analizar, elaborar, implementar y evaluar de manera objetiva y crítica los programas de estudio y materiales didácticos para la enseñanza de idiomas. Diseñar e implementar instrumentos y procedimientos de evaluación de los procesos de enseñanza-aprendizaje de lenguas. Vincularse con otros campos profesionales de tal forma que pueda trabajar de manera colegiada en situaciones de diversidad cultural. Resolver problemas relacionados con el campo profesional en contextos diversos y heterogéneos, y enfrentar condiciones laborales diferentes y cambiantes. Mantener una actitud reflexiva, sensible, crítica, emprendedora y ético profesional, hacia su práctica profesional. Aprecio por la diversidad lingüística de su país y región, incorporando permanentemente a su quehacer la atención a problemáticas emergentes derivadas de las transformaciones políticas, económicas, geográficas, poblacionales y culturales. Desarrollar habilidades básicas de investigación en el campo de la Lingüística Aplicada

Modalidad escolarizada con administración flexible de la enseñanza.

Créditos: 401-410 Sitio web: http://dep.uaemex.mx/curricular/sitio_/index. php Objetivos El Licenciado en enseñanza del inglés debe seleccionar, diseñar, aplicar y evaluar programas de enseñanza, material didáctico e instrumentos de

Perfil de ingreso

Perfil de egreso El egresado será capaz de impartir clases de lengua inglesa, hacer una óptima selección del material didáctico, estrategias de aprendizaje e instrumentos de evaluación para producir y comprender

evaluación para la enseñanza de la lengua inglesa utilizando estrategias didácticas que reflejen el estado del conocimiento actual sobre la naturaleza del lenguaje para producir y comprender textos y discursos en español e inglés con precisión y fluidez como reflejo de su comprensión de las estructuras y procesos lingüísticos.

textos y discursos en español e inglés con precisión y fluidez en todos los niveles educativos. Actuar de manera crítica, pensante y razonada ante diversas personas y situaciones, demostrar tolerancia a diferentes estilos de enseñanza y aprendizaje en sus diversas instituciones y manifestaciones culturales, políticas, sociales e ideológicas en una sociedad nacional e internacional. a través de una formación integral y ejercer sus prácticas laborales y personales con el más alto sentido de la ética profesional

Licenciatura en Lenguas 2003 Universidad Autónoma del Estado de México Créditos: 404-453 Sitio web: http://dep.uaemex.mx/curricular/sitio_/index.php Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso

148

Utilizar el español de manera competente y profesional en cuanto a expresión oral, escrita, comprensión auditiva y de lectura; hablar el inglés o francés con precisión; contar con un nivel de comprensión dl discurso del inglés o francés a nivel fonológico, sintáctico, semántico y pragmático; Realizando funciones inherentes al trabajo de las ciencias del lenguaje, la docencia o la traducción , tales como diseño, elaboración y evaluación de programas de estudio, artículos científicos y de divulgación en el área de las ciencias del lenguaje, asistencia, asesoría y consultoría en problemas específicos de las lenguas inglesa o francesa y española.

Formar profesionales en lengua inglesa o francesa que realicen funciones de docencia o traducción además de dotar a sus egresados de las herramientas y habilidades que les permita actuar en su vida profesional y personal a partir del ejercicio crítico y el razonamiento de sus saberes.

Licenciatura en la Enseñanza del Francés Modalidad Escolarizada Universidad Autónoma del Estado de Morelos Sitio web: http://www.uaem.mx/admision-y-oferta/licenciatura/humanidades-y-artes/licenciatura-en-ensenanza-del-frances Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso Formar docentes de la lengua francesa con un alto sentido ético y crítico que les permita valorar la diversidad existente en el mundo contemporáneo, considerando la interrelación entre sociedad, cultura y entorno.

Desarrollar una sólida filosofía humanista de la educación y la formación, basada en el conocimiento teórico-práctico centrado en el estudiante y considerando las propuestas actuales sobre adquisición de la lengua francesa y las culturas francófonas, incorporando las Tecnologías de Información y la

El aspirante a ingresar a la Licenciatura en la Enseñanza del Francés deberá contar con habilidades de comprensión lectora, que le permitan realizar análisis, síntesis y transferencia de lo leído; así como expresarse de manera oral y escrita de forma correcta, poseer un pensamiento analítico, crítico y propositivo, con actitud para establecer relaciones interpersonales, además de asumir compromiso y vocación de servicio en la enseñanza de lenguas.

149

• •

Asume y gestiona con responsabilidad su desarrollo personal y profesional de forma continua. Reflexiona sobre su práctica docente y analiza el compromiso en el campo de la educación y la didáctica del francés como lengua extranjera.

Aplica conocimientos e innova en el campo educativo y de la didáctica del francés, diseñando programas, medios, cursos, instrumentos de evaluación y materiales didácticos, integrando las TIC para responder a necesidades específicas. Genera conocimientos mediante proyectos de investigación que respondan a determinadas problemáticas, recuperando perspectivas y

Comunicación.

metodologías diversas.

Promueve la educación en valores, la formación ciudadana y la participación democrática, la sensibilidad e intercambio lingüístico e intercultural, en defensa de mejores condiciones ambientales. Licenciatura en la Enseñanza del Inglés Modalidad Escolarizada Universidad Autónoma del Estado de Morelos Sitio web: http://www.uaem.mx/sites/default/files/programas_educativos/triptico_lei.pdf Objetivos Perfil de ingreso Formar docentes de la lengua inglesa con un alto sentido ético y crítico que les permita valorar la diversidad existente en el mundo contemporáneo, considerando la interrelación entre sociedad, cultura y entorno. Desarrollar una sólida filosofía humanista de la educación y la formación, basada en el conocimiento teórico-práctico centrado en el estudiante y considerando las propuestas actuales sobre adquisición de la lengua inglesa y las culturas anglófonas, incorporando las Tecnologías de Información y la Comunicación.

El aspirante a ingresar a la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés deberá contar con habilidades de comprensión lectora, que le permitan realizar análisis, síntesis y transferencia de lo leído; así como expresarse de manera oral y escrita de forma correcta, poseer un pensamiento analítico, crítico y propositivo, con actitud para establecer relaciones interpersonales, además de asumir compromiso y vocación de servicio en la enseñanza de lenguas.

Perfil de egreso Asume y gestiona con responsabilidad su desarrollo personal y profesional de forma continua. Reflexiona sobre su práctica docente y analiza el compromiso en el campo de la educación y la didáctica del inglés como lengua extranjera. Aplica conocimientos e innova en el campo educativo y de la didáctica del inglés, diseñando programas, medios, cursos, instrumentos de evaluación y materiales didácticos, integrando las TIC, para responder a necesidades específicas. Genera conocimientos mediante proyectos de investigación que respondan a determinadas problemáticas, recuperando perspectivas y metodologías diversas. Promueve la educación en valores, la formación ciudadana y la participación democrática, la sensibilidad e intercambio lingüístico e intercultural, en defensa de mejores condiciones ambientales.

150

Licenciatura en Lingüística Universidad Autónoma Metropolitana Créditos: 418 (mínimo) - 450 (máximo) Sitio web: http://www.uam.mx/licenciaturas/pdfs/44_5_Linguistica.pdf Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Formar profesionales que posean una base de conocimientos y habilidades sólidos y suficientes para desarrollar o participar en Proyectos enfocados, por un lado, al estudio y descripción formal de distintas lenguas y, por el otro, el estudio de aspectos relacionados con las lenguas en uso, tales como los discursivos, pragmáticos, educativos, terapéuticos. Licenciatura en Enseñanza de Lenguas Universidad de Colima Sitio web: http://www2.ucol.mx/flex/OfertaEducativa.aspx Objetivos Perfil de ingreso Generales: Formar profesionales en la enseñanza de lenguas con amplios conocimientos de lingüística y pedagogía, con habilidades para la investigación y el uso de las nuevas tecnologías, capaces de responder con calidad a las demandas de su ámbito de acción. Particulares: • Proporcionar al alumno las bases lingüísticas y pedagógicas que subyacen el aprendizaje de lenguas extranjeras, para una mayor comprensión de los

Perfil de egreso

Características deseables en el estudiante: • Vocación por la docencia. • Facilidad para adaptarse a ambientes culturales diferentes. • Facilidad para el estudio de lenguas. • Conocimientos básicos de la lengua inglesa. • Facilidad de expresión oral y escrita. • Capacidad para trabajar en equipo.

151

Actividades que puede realizar el egresado: • Enseñanza de inglés en los niveles básico, medio superior y superior. • Facilidad para adaptarse a ambientes culturales diferentes. • Enseñanza de francés en los niveles básico y medio superior. • Enseñanza de español a extranjeros a un nivel que le permita interactuar en español en un contexto de actividades cotidianas y prácticas. • Ejercicio libre de su profesión.









principios, métodos y técnicas de su enseñanza. Complementar el estudio y la didáctica de las lenguas inglesa, francesa y de español, cubriendo aspectos multiculturales. Vincular la teoría y la práctica docente con la investigación para que el alumno conozca y experimente con diversos métodos y técnicas de enseñanza.

Instruir al alumno en el uso profesional de las nuevas tecnologías de información aplicadas al aprendizaje y la enseñanza de lenguas. Inculcar a los alumnos valores que los ayuden a conducirse con ética en el ejercicio de su profesión.

Licenciatura en Lingüística Universidad de Colima Sitio web: http://www.ucol.mx/docencia/planes-estudio/documentos/L-153.pdf Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

152

• Habilidades verbales desarrolladas. • Interés por las lenguas y su empleo social. Capacidad de disfrutar del estudio de las lenguas. • Pensamiento objetivo y lógico. • Marcado interés por las humanidades y los fenómenos culturales. • Capacidad de análisis y síntesis. • Facilidad para relacionarse con la gente. • Disposición para el trabajo en equipo. Gusto por el trabajo al aire libre

El Licenciado en Lingüística es un profesional con conocimientos teóricos y técnicos sobre los niveles que integran la lengua: fonéticofonológico, morfológico, sintáctico y semántico. Cuenta con un pensamiento analítico, crítico, ético y humanista; tiene la capacidad para expresarse eficazmente en forma oral y escrita y está habilitado para fungir como consultor en situaciones de comunicación verbal de cualquier índole

Licenciatura en Didáctica del Francés como Lengua Extranjera Universidad de Guadalajara Créditos: 490 Sitio web: http://guiadecarreras.udg.mx/licenciatura-en-didactica-del-frances-como-lenguaextranjera/ Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso El aspirante a cursar la Licenciatura en didáctica del francés como lengua extranjera debe contar preferentemente con: Intereses. Humanistas, académicos, docentes, comunicativos y lingüísticos, inclinación para realizar investigaciones educativas. Aptitudes. De razonamiento verbal, dominio del lenguaje materno y capacidad para la construcción sintética del lenguaje, discriminación y

153

El egresado de la carrera de Licenciatura en didáctica del francés como lengua extranjera será capaz de: • Evaluar conceptos y principios teóricos y prácticos, en el campo de la educación en general y en la enseñanza del francés en particular, en una forma crítica, dentro de un marco investigativo, reflexivo autodirigido y humanístico. • Relativizar el entorno cultural y de potencializar las relaciones entre individuos pertenecientes a diferentes comunidades lingüísticas y culturales.

sistematización, capacidad de expresión oral y escrita. Actitudes. Para desarrollo autodirigido e interpersonal, participación en actividades académicas, responsabilidad.

Licenciatura en Docencia del inglés como lengua extranjera Universidad de Guadalajara Créditos: 410 Sitio web: http://guiadecarreras.udg.mx/licenciatura-en-docencia-del-ingles-como-lengua-extranjera/ Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso El aspirante a cursar la carrera de Licenciatura en docencia del inglés como lengua extranjera debe contar preferentemente con: Intereses. Humanistas, académicos, docentes, comunicativos y lingüísticos, inclinación para realizar investigaciones educativas. Aptitudes. Razonamiento verbal, dominio del lenguaje materno y del inglés como lengua extranjera, flexibilidad, creatividad. Actitudes. Desarrollo autodirigido, responsabilidad, participación en actividades académicas.

El egresado de la Licenciatura en la docencia del inglés como lengua extranjera posee un dominio avanzado de la lengua inglesa así como domina las cuatro habilidades comunicativas aplicando conocimientos lingüísticos y pedagógicos necesarios para enseñar inglés como lengua extranjera de una manera profesional, esto es, de forma eficiente, coherente y adecuada. Asimismo, es un profesional consciente de la importancia del desarrollo continuo como persona y docente, así como del papel que tiene el sistema educativo mexicano.

Licenciatura en la Enseñanza del Inglés Universidad de Guanajuato Sitio web: http://www.ugto.mx/licenciaturas/por-orden-alfab%C3%A9tico-e/ense%C3%B1anza-del-ingl%C3%A9s Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso

154

Para ser admitidos en el programa de la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés, los aspirantes deberán: Poseer una inclinación humanística hacia el trabajo y ser flexibles y abiertos a los cambios. Madurez y receptividad a la crítica constructiva. •

• •

Al término de la Licenciatura en la Enseñanza del Inglés, el alumno habrá adquirido los conocimientos, las habilidades, las actitudes y el dominio de los métodos inherentes a la profesión de la Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera.

Sólido conocimiento del idioma inglés y habilidad de comunicación oral y escrita, demostrado a través de un examen. Capacidad de análisis y de síntesis. Compromiso con su formación profesional y vocación para la docencia.

Licenciatura en Lingüística Universidad de Sonora Créditos: 363 (323 corresponden a asignaturas obligatorias y 40 a asignaturas optativas) Sitio web: http://www.uson.mx/oferta_educativa/pe/liclinguistica.htm Objetivos Perfil de ingreso

155

Perfil de egreso

Formar profesionales de la lengua capaces de: • Comprender las características internas de las lenguas naturales y los fenómenos relacionados con su uso. • Saber diferenciar y ser capaz de obtener distintos tipos de evidencias lingüísticas, tanto provenientes del lenguaje oral (habla espontánea, diálogos, narraciones, etc.) de niños y adultos, como de fuentes escritas (documentos históricos, textos contemporáneos impresos, etc.); • Aplicar a estos materiales procedimientos de transcripción y técnicas de análisis que le permiten identificar las pautas normales y anormales de la estructuración fonológica, morfológica, sintáctica y semántica de las lenguas, así como de descubrir posibles cambios que éstas estén experimentando; • Proyectar soluciones a posibles problemas específicos de lenguaje y planear productos de carácter lingüístico a partir del análisis de los materiales estudiados.

Por las características del programa es deseable que el aspirante posea: • Interés por conocer mecanismos del funcionamiento de su lengua y por buscar explicación a fenómenos de lengua. • Gusto por la lectura. • Conocimiento del idioma inglés que le permita acceder a bibliografía especializada, preferentemente.

El egresado de la Licenciatura en Lingüística de la Universidad de Sonora es un profesionista capacitado fundamentalmente para la descripción de la estructura y las funciones de las lenguas naturales como sistemas de comunicación, al mismo tiempo que tiene la formación básica para entender los factores que afectan dicha estructura y funcionamiento. Es decir, es un profesional que, además de poder describir las características de las lenguas humanas, tiene conocimiento sobre las condiciones sociales, históricas, psicológicas y neurofisiológicas que influyen en las formas de habla de las personas y los grupos humanos.

Licenciaturas Universidades Extranjeras Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas, con mención en Literatura o en Lingüística Universidad de Chile Sitio web: http://www.filosofia.uchile.cl/carreras/5005/lic-lengua-y-literatura-hispanicas-mencion-literatura-o-linguistica Objetivos

Perfil de ingreso

156

Perfil de egreso

El programa se propone la formación sistemática inicial de especialistas en lengua castellana y en literatura, especialmente la escrita en dicha lengua. Esta licenciatura tiene dos menciones: Lingüística ó Literatura, que se obtienen mediante un plan diferenciado adicional al plan común. La aprobación de este programa, en cualquiera de sus dos menciones, habilita para continuar estudios académicos y/o profesionales en áreas afines, como postgrado, pedagogía en castellano, u otras.

Estos graduados pueden desempeñarse como asesores y docentes en todas las áreas que involucran el lenguaje español. Editoriales, medios de comunicación, revistas especializadas, son algunas de las alternativas. Este es uno de los casos donde se recomienda la continuidad de estudios de postgrado en la especialidad de Lingüística o la continuidad de estudios de Pedagogía en Castellano.

Licenciatura en Lengua y Literatura Inglesas Universidad de Chile Sitio web: http://www.filosofia.uchile.cl/carreras/5006/licenciatura-en-lengua-y-literatura-inglesas Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso El programa tiene como propósito general otorgar una formación sistemática respecto de los conceptos básicos, teorías, lenguajes y métodos propios de estas disciplinas, con miras a entregar las bases lingüísticas y culturales para continuar estudios académicos de postgrado, o profesionales de pedagogía en inglés.

Estos graduados pueden desempeñarse en labores bilingües español-inglés, de nivel superior. También pueden ejercer en centros de extensión universitaria, academias de idiomas, empresas internacionales, institutos de estudios binacionales. Su nivel de dominio del idioma inglés constituye su mejor herramienta, y permite optar a la Licenciatura en Educación Media conducente al título de Profesor de Educación Media con Mención.

Lengua Alemana Universidad de La Habana Sitio web: http://www.uh.cu/pregrado/ciencias-sociales-y-humanisticas/lengua-alemana Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso Después de graduados se puede desempeñar en la esfera de la enseñanza, como profesor de lenguas extranjeras en la educación

157

superior, como colaborador en investigaciones de las lenguas, etcétera, o bien en aquella esfera donde el idioma es el medio para la comunicación, la transmisión de información y de conocimientos, como es, por ejemplo, el caso de la traducción y la interpretación en eventos internacionales, o el de la actividad vinculada a las relaciones internacionales, al turismo internacional, a las relaciones económicas internacionales y movimientos de solidaridad.

Lengua Española para no Hispanohablantes Universidad de La Habana Sitio web: http://www.uh.cu/pregrado/ciencias-sociales-y-humanisticas/lengua-espanola-para-no-hispanohablantes Objetivos Perfil de ingreso Perfil de egreso El trabajo está dirigido, fundamentalmente, a desarrollar las habilidades comunicativas requeridas, lengua española para su uso comunicativo y profesional, así como adquirir la competencia en una segunda lengua extranjera, dentro de los parámetros concebidos para una lengua de trabajo.

El egresado de la Licenciatura en Lengua Española para No Hispanohablantes podrá desempeñarse como maestro o profesor de español como lengua extranjera en los diferentes niveles de enseñanza y en las instituciones que lo requieran, de manera que contribuya a la formación integral de sus educandos. También podrá laborar como analista de documentos en lengua española, procesándolos críticamente, en el contexto donde se desempeñe profesionalmente: centro de documentación, centros de investigación, etc. También podrá trabajar en los centros de traducción, en la producción de traducciones fieles a los textos originales, mediante la realización del proceso de traducción de la lengua española a la lengua materna, o a la segunda lengua extranjera, o viceversa, en las que se concreten competencia lingüística y ética profesional. Igualmente, podrá facilitar la gestión de hispanohablantes en centros de atención, fuera del contexto de origen de estos últimos, evidenciando sentido solidario y humanista.

158

Lengua Francesa Universidad de La Habana Sitio web: http://www.uh.cu/pregrado/ciencias-sociales-y-humanisticas/lengua-francesa Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso El graduado de la Licenciatura en Lengua Francesa (con segunda lengua extranjera) debe ser capaz de resolver problemas relacionados con el proceso de enseñanza - aprendizaje de las lenguas extranjeras en el nivel superior y con la interpretación de textos en francés o la segunda lengua extranjera al español.

Lengua Inglesa Universidad de La Habana Sitio web: http://www.uh.cu/pregrado/ciencias-sociales-y-humanisticas/lengua-inglesa Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso El graduado de la Licenciatura en Lengua Inglesa (con segunda lengua extranjera) debe ser capaz de resolver problemas relacionados con la interpretación de textos en inglés o la segunda lengua extranjera al español, y con el proceso de enseñanza - aprendizaje de las lenguas extranjeras en el nivel superior.

Lengua Rusa Universidad de La Habana Sitio web: http://www.uh.cu/pregrado/lengua-Rusa Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso

159

El objeto de trabajo de la profesión será la lengua rusa, una segunda lengua extranjera y el español como medio de comunicación lingüística e intercultural y como medio de transmisión de conocimientos y desarrollo cultural. De ahí que los modos de actuación fundamentales para nuestro egresado serán: 1. Traductor del ruso y de la segunda lengua extranjera al español. 2. Intérprete (utilizando el ruso, la segunda lengua y el español): bilateral y consecutivo. 3. Profesor de lengua rusa, de segunda lengua extranjera, de español como lengua extranjera.

El graduado podrá ejercer como profesor de lenguas extranjeras en la educación superior, como colaborador en investigaciones de las lenguas, etc. Además podrá trabajar en aquella esfera donde el idioma es el medio para la comunicación, la transmisión de información, conocimientos, etc. Nos referimos a la traducción e interpretación, a las relaciones internacionales, al turismo internacional.

Licenciatura en Lengua y Literatura (Alemanas) (Francesas) (Inglesas) (Italianas) Universidad Nacional de Córdoba (Argentina) Sitio web: http://www.fl.unc.edu.ar/carrerasdegrado/index.html Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso •

• • •

Dirección y/o participación en investigaciones en el área de la lingüística (en gabinetes, departamentos o centros de investigación) Enseñanza a nivel universitario en las áreas de la lingüística y la literatura. Investigación en las áreas lingüística y literaria Docencia universitaria en las áreas lingüística y literaria.

Grado de Estudios Ingleses Universidad Autónoma de Barcelona Créditos: 240 Sitio web: http://www.uab.cat/web/estudiar/listado-de-grados/informacion-general/estudios-ingleses-1216708258897.html?param1=1229499856479

160

Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

Al estudiante que quiera iniciar los estudios de esta titulación, se le presupone una destacada aptitud lingüística y un gran interés por todo lo relacionado con la lengua y la cultura en general, la inglesa en particular. La lengua vehicular del grado es el inglés. En consecuencia, además de un excelente dominio de la lengua materna, el estudiante debe tener un dominio del inglés que le permita comprender los textos y discursos utilizados, y expresarse adecuadamente de manera oral o por escrito. El nivel inicial del grado es el B2 del Marco europeo común de referencia para las lenguas (nivel Upper Intermidiate).

La salida tradicional es la docencia en centros de enseñanza públicos o privados (secundaria, bachillerato, universidades) y academias de idiomas. Hay una diversificación creciente en otros sectores relacionados con: • Docencia y producción de materiales didácticos, en instituciones públicas o privadas. • La traducción y la interpretación; la comunicación institucional multilingüe en empresas, editoriales, bibliotecas, departamentos de lenguas y empresas privadas. • Las aplicaciones de la tecnología del lenguaje. • El turismo, las relaciones públicas y las relaciones internacionales. • Asesoría cultural y gestión en tareas de documentación en editoriales, en colaboración con revistas y suplementos culturales, la coordinación y planificación de actividades culturales en empresas, fundaciones o instituciones públicas. • La investigación académica.

Grado de Estudios Franceses (UAB-UB) Universidad Autónoma de Barcelona Créditos: 240

Sitio web: http://www.uab.cat/web/estudiar/listado-de-grados/informacion-general/estudios-franceses-uab/ub1216708258897.html?param1=1268204926811 Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

161

Lengua, cultura y ciencias del lenguaje Universidad Ca’Foscari de Venecia Sitio web: www.unive.it/cdl/lt10 Objetivos

Al estudiante que vaya a comenzar los estudios de esta titulación se le supone una destacada aptitud lingüística y un gran interés por todo lo relacionado con la lengua y la cultura en general y francesa en particular. La lengua vehicular del Grado es el francés. En consecuencia, aparte de un excelente dominio de la lengua materna, el futuro estudiante debe tener un dominio del francés que le permita comprender los textos y discursos utilizados en las distintas materias y expresarse adecuadamente tanto oralmente como por escrito, para así poder progresar en los estudios hasta alcanzar un dominio del francés prácticamente nativo al completar el Grado.

La persona graduada obtiene una sólida formación en lengua, literatura y cultura francesas, lo que le facilita su inserción laboral en cualquier profesión relacionada con las lenguas y el multilingüismo en cualquier país de la Unión Europea, como la enseñanza del francés, la mediación cultural y el acceso a profesiones altamente cualificadas en el mundo empresarial, las relacionadas con la actividad turística y de intercambio cultural, etc. Cada vez más alumnos son solicitados para realizar tareas dentro del ámbito del tratamiento automático de las lenguas, tanto escrito como oral, en diferentes empresas pioneras del sector.

Perfil de ingreso

Perfil de egreso

El programa de estudios ofrece una sólida formación básica en relación con la competencia lingüística en dos lenguas extranjeras y un nivel intermedio de conocimiento del idioma Inglés. En esta formación básica se sumará a la adquisición de habilidades específicas acordes con el plan de estudios elegido.

Los graduados de tres años serán capaces de operar en diferentes sectores del mercado laboral nacional y europeo, en el ámbito público y privado, en la gestión y mejora de las actividades culturales y de formación en todos los niveles. La articulación en el plan de estudios también proporciona una preparación que puede facilitar la entrada en el mundo del trabajo y en una sociedad multicultural, de profesionales innovadores con habilidades específicas.

Lenguas y culturas extranjeras Universidad La Sapienza de Roma Sitio web: http://www.uniroma1.it/offertaformativa/cds/246

162

Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso Al finalizar los estudios de licenciatura, el estudiante: Tendrá conocimientos de dos lenguas extranjeras. •





Enseñanza de la lengua y de la cultura italianas a extranjeros Universidad para Extranjeros de Perugia Sitio web: https://www.unistrapg.it/didattica/corsi-di-laurea/LiCI Objetivos Perfil de ingreso

Tendrá conocimientos y habilidades para hacer frente a la lectura, traducción y análisis crítico de textos en lenguas extranjeras, la escritura y la producción oral de buen nivel. Tendrá instrumentos críticos y metodológicos para afrontar las literaturas y culturas de las lenguas que elija (2), con énfasis en la dinámica intercultural. Tendrá dotes comunicativas que le permitirán relacionarse con interlocutores especialistas y no especialistas en las lenguas de su interés, con el fin de transmitir información, expresar ideas, preguntas o resolver problemas y ofrecer soluciones.

Perfil de egreso Al finalizar los estudios de licenciatura, el estudiante tiene conocimientos teórico-prácticos en la didáctica de la lengua italiana que le permiten enseñar en diferentes contextos: en ámbitos de lenguas en contacto con el italiano y en el extranjero. Además, el estudiante posee un panorama amplio de la cultura italiana que le permite allegar a los alumnos aspectos relevantes de la misma.

Lengua y cultura italianas a extranjeros en ámbitos escolares Universidad para Extranjeros de Siena Sitio web: http://www.unistrasi.it/96/2150/Corso_di_laurea_in_Lingua_e_cultura_italiana_per_linsegnamento_agli_stranieri_e_per_la_scuola_%28classe_L-10_-_Lettere%29.htm

163

Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso Al finalizar los estudios de licenciatura, el estudiante tendrá una sólida formación de base, metodológica e histórica, en estudios didácticos, filológicos y literarios, que le permitirán abordar la lengua y la cultura italianas en la escuela.

Mediación lingüística y cultural Universidad para Extranjeros de Siena Sitio web: http://www.unistrasi.it/97/2179/Corso_di_laurea_in_Mediazione_linguistica_e_culturale_%28classe_L12_%E2%80%93_Scienze_della_Mediazione_Linguistica%29.htm Objetivos

Perfil de ingreso

Perfil de egreso Al finalizar los estudios de licenciatura, el estudiante será un profesional capaz de realizar funciones de mediador y traductor en ámbitos de contacto lingüístico, en ámbitos económicos, legales, sociológicos y culturales, en organismos públicos y privados.

Licenciatura Ciencias del Lenguaje Universidad Paris 8. Vincennes - Saint-Denis Sitio web : http://www.univ-paris8.fr/Licence-sciences-du-langage Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso

La licenciatura de Ciencias del Lenguaje ofrece un recorrido de 3 años centrado en el lenguaje humano: sus propiedades (su gramática), sus manifestaciones (lenguas naturales orales o firmadas), su evolución, su adquisición (normal y patológica), su aprendizaje y su enseñanza.

El estudiante que obtenga esta licenciatura tendrá excelentes aptitudes en lo que concierne a la comunicación escrita. Adquirirá gran rigor en el tratamiento de cualquier mensaje, poniendo en práctica conocimientos morfológicos (ortografía), sintácticos, semánticos y lógicos. Podrá, evidentemente, especializarse en investigación en lingüística y/o en enseñanza, pero también podrá desenvolverse en cualquier empleo que requiera estos conocimientos, empleos que son numerosos dado que el lenguaje escrito es un medio de comunicación esencial (incluso

164

vía internet). El estudiante adquirirá igualmente competencias concernientes al lenguaje oral (y gestual vía lenguaje de señas), lo que le permitirá decodificar y tratar más fácilmente el tenor de los intercambios hablados o firmados sobre todo en el universo de los medios de comunicación: radio, televisión, videocomunicación.

Licenciatura en Lenguas extranjeras aplicadas Universidad Paris Diderot-Paris 7 Sitio web: http://www.univ-parisdiderot.fr/sc/site.php?bc=formationsynp=listeLicencesyg=mynum=10 Objetivos Perfil de ingreso

Perfil de egreso La licenciatura LEA de Paris Diderot forma lingüistas polivalentes que posean sólidos conocimientos lingüísticos, competencias en un campo de aplicación preciso y saberes directamente utilizables en la vida activa. Habilidades lingüísticas muy buen nivel de francés (C1-C2) y en lenguas extranjeras (C1 mínimo en inglés, alemán y español),

165



conocimientos de las sociedades, culturas y territorios, • capacidades de redacción y síntesis, • dominio de los registros de discurso escrito y oral. Habilidades relacionadas con el recorrido profesional • traducción • diseño de documentos, • conocimientos de derecho francés y extranjero, economía y administración, Habilidades personales • autonomía, organización y trabajo en equipo, • gestión de proyectos, • aptitud para trabajar en un entorno intercultural. Habilidades técnicas y transversales, • investigación y síntesis de información, • dominio de las herramientas informáticas necesarias en el ámbito profesional

Licenciatura en Ciencias del Lenguaje Universidad Sorbona Nueva-Paris 3

Sitio web: http://www.univ-paris3.fr/licence-sciences-du-langage243229.kjsp?RH=1179926084097 Objetivos

Perfil de ingreso •





Perfil de egreso

Gusto por la lengua y las lenguas. Las ciencias del lenguaje no se estudian para aprender lenguas sino para comprender el funcionamiento de lenguaje en su dimensión social. Espíritu metódico, para analizar datos, tanto verbales como escritos y los fenómenos del lenguaje en general. Buena expresión escrita y oral.

166

ANEXO J. Personal de Carrera de tiempo completo adscritos al Departamento de Lingüística Aplicada A continuación se presentan los académicos que en el año 2015 conformaron el Departamento de Lingüística Aplicada, como probables recursos humanos con los que contará la Licenciatura.

NOMBRE 1 Acosta Trujillo, Jenny

CATEGORÍA

FORMACION ACADÉMICA

Prof. Asociado “B” T.C. definitivo Licenciatura

PRIDE NO

2 Blin, Béatrice Florence

Prof. Titular “A” T.C. definitivo

Doctorado

C

3 Bufi Zanon, Sonia

Prof. Titular “A” T.C. definitivo

Doctorado

C

4 Byer Clark, Barbara Lou 5 Cámara Sánchez, Lucía

Prof. Asociado “A” T.C. interino Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Licenciatura

6 Camarena Ortiz, Eréndira Dolores

Prof. Asociado “A” T.C. interino

Maestría Doctorado

7 Cánovas Corral, Carmen Patricia

Prof. Asociado “B” T.C. definitivo Maestría

8 Canuto Rugerio, Jesús

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

9 Colín Rodea, Marisela 10 Contijoch Escontria, María del Carmen 11 Cuevas Luna, Verónica Claudia

B B B C

Prof. Titular “A” T.C. definitivo Prof. Titular “A” T.C. definitivo

Doctorado

C

Maestría 12 Curcó Cobos, María del Carmen

Prof. Titular “B” T.C. definitivo

13 Chávez Sánchez, Marina del Carmen 14 Desmet Argain, Céline

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Doctorado Maestría

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo Doctorado

167

I

NO

Maestría Doctorado

Prof. Asociado “C” T.C. Art. 51

SNI

C

NO C C C

I

15 Ehnis Duhne, Érika

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

16 Galindo Juárez, Vania 17 García Landa, Laura Gabriela

Prof. Asociado “A” T.C. Art. 51 Prof. Titular “A” T.C. definitivo

18 García Llampallas, Claudia Prof. Asociado “C” T.C. definitivo Guadalupe 19 Garciadiego Ramos, Israel Rubén Prof. Asociado “B” T.C. definitivo 20 Gasca García, José Martín Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Licenciatura Licenciatura Doctorado Doctorado Licenciatura

A NO C B A

Maestría Doctorado

C C

21 Gilbón Acevedo, Dulce María

Prof. Titular “B” T.C. definitivo

22 Giovine Yáñez, María Andrea

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

23 Groult Bois, Noëlle Annie

Prof. Titular “A” T.C. definitivo

Doctorado Doctorado

24 Herrera González, Leonardo 25 Ignatieva Kosminina, Natalia

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo Prof. Titular “C” T.C. definitivo

Maestría Doctorado

C D

26 Kolioussi, Lamprini

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Maestría

B

27 López del Hierro, Elsa María Esther 28 López del Hierro, Silvia María de los Ángeles 29 Lusnia, Karen Beth

Prof. Asociado “B” T.C. definitivo

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Maestría

C

30 Majmutova, Saniya

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Maestría

B

31 Mallén Estebaranz, María Teresa

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

C

32 Marrón Orozco, María Aurora

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Maestría Licenciatura

33 Martínez de Bordereau, Víctor

Prof. Asociado “A” T.C. Art. 51

Maestría Prof. Titular “A” T.C. definitivo Doctorado

Licenciatura 34 Martínez Moreno, Joaquín 35 Mendoza Ramos, Arturo

Prof. Asociado “B” T.C. Art. 51 Prof. Asociado “C” T.C. Art. 51

168

Maestría Maestría

I

C CANDIDATO

C

B C

B Equivalente B Equivalente B A

II

36 Meza Coria, Joaquín

Prof. Titular “C” T.C. definitivo

Maestría

37 Moguel y de Trejo, Carlos Alberto

Prof. Asociado “B” T.C. interino

Licenciatura

NO

Licenciatura

NO

38 Moreleón Guízar, Natalia Margarita Prof. Asociado “B” T.C. definitivo 39 Nagao Nozaki, Kazuko

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

40 Oropeza Gracia, Elsa Viviana 41 Ortiz Provenzal, Alma

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo Prof. Titular “A” T.C. definitivo

42 Peña Clavel, María de la Paz Adelia 43 Peralta Estrada, María Teresa

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

Maestría Maestría Maestría

B

B B C B

Prof. Titular “A” T.C. definitivo

Maestría Doctorado

C

44 Pfleger Biering, Sabine Regina

Prof. Titular “B” T.C. definitivo

Doctorado

C

45 Pimentel Saldaña, Mara

Prof. Asociado “C” T.C. Art. 51 Maestría

45 Porras Pulido, Juan

Prof. Asociado “B” T.C. definitivo

46 47 48 49

Prof. Asociado “B” T.C. Art. 51 Prof. Asociado “C” T.C. Art. 51 Prof. Asociado “B” T.C. interino Prof. Titular “B” T.C. definitivo

Rodríguez Lázaro, Alma Luz Rodríguez Vergara, Daniel Serrano Coronado, Tomás Signoret Dorcasberrro, Alina María

50 Sobrevilla Moreno, Zazil

Prof. Asociado “C” T.C. Art. 51

51 Solares Altamirano, María Elena 52 Terborg Schmidt, Roland

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo Prof. Titular “B” T.C. definitivo

53 Velasco Martínez, Laura 54 Vercamer Duquenoy, Monique

Prof. Asociado “A” T.C. interino Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

55 Zamudio Jasso, Victoria Eugenia

Prof. Asociado “C” T.C. definitivo

169

Maestría Maestría Doctorado Licenciatura Doctorado

Equivalente B B A B B C

I

B

Maestría Maestría Doctorado

C C

Maestría

B

Maestría

C

Maestría

B

I

ANEXO K. Solicitud de colaboración a la Facultad de Filosofía y Letras.

170

Related Documents

Tomo I
October 2019 40
Geometria Aplicada I
October 2019 40
Lic
July 2020 26
Lic
June 2020 20
Nscgj-tomo I
May 2020 9

More Documents from ""

Tesis.pdf
December 2019 17
December 2019 7
December 2019 9
Primeros Auxilios 2011.pdf
December 2019 14
Dulcamara.pdf
December 2019 12