Español 450
Primavera 2019
Repaso del libro de Goetz y práctica para el Examen 3 Capítulo 9 - Del dialecto castellano a la lengua española 1. ¿Qué hicieron los diferentes poderes peninsulares en el siglo XV? En el siglo XV, algunos monarcas cristianos empezaron a perseguir objetivos politicos individuales. Castilla: siempre queria expandir hacia el sure la apliacion de influencia en la Peninsula, la Reconquista de los ultimos territorios arabes. Navarra (al norte): qudo aislado de la Reconquista y se orineto mas hacia Francia. Portugal (en el oeste): inicio su expansion atlantica; ocuparon las islas Azores y emprendieron sus primeros viajes de exploracion por la costa de Africa. Aragon (en el este): unido con Cataluna desde el siglo XII persiguio la expansion hacia el este Mediterraneo, reconquisto las Islas Baleares, incorporo a Sicilia, Corcega, Cerdena y del sur de Italia donde establecio el virreinato de Napoles. -
el matrinonio de los futuros reyes catolicos preparro el camino para la unificacion de todos los reinos peninsulares creando el primero poder europeo y mundial
2. ¿Cuándo empezó España a participar en la política internacional? 1469 Despues del matrimonio de los futuros Reyes Catolicos, Fernando de Aragon e Isabel de Castilla, preparo el camino para la unificacion de todos los reinos peninsulares - menos Portugal- bajo una sola dinastia. -
en 1517 cuando Carlos el primero tuvo la instalacion en el trono de espana.
3. ¿Qué objetivo tenían los viajes de exploración? (p.) Los viajes de exploración tenían un objetivo económico, conquista y exportación de los territorios. Objetivo económico y apertura de nuevas rutas comerciales. La expansion territorial de los reinos Castilla y Leon 4. ¿Qué refleja la normalización del castellano en el siglo trece? (p.120) Refleja una de las etapas y de las características de la estandarización lingüística tal como se usan en el sentido moderno de la palabra. Las nececidades economicas de la clase comerciante y las necesidades intelectuales y administrativas del monarca y de su reino formentaron la estandarisacion del dialecto castellano de toledo.
5. ¿Qué objetivo tiene la codificación de una lengua y dialecto? (p.121) Tener un medio de comunicación eficiente y reducir las variantes disponibles de la lengua en torno a la fonología, a la morfosintaxis y al léxico (atreves del castellano derecho)
6. ¿Qué muestran las obras escritas de finales del siglo XIII?
La estandarizacion del dialecto castellano de Toledo. En la segunda mital del siglo XIII intentan codificar la lengua; capacitarla para diferentes funciones, de difundirla geograficamente, y de lograr su aceptacion social. La codificacion tienen el objetivo de reducir la variantes disponibles de la lengua en torno a la fonologia, morfosintaxis, y al lexico. 7. ¿Qué propone Salvador de Moxó y por qué? Propone que en torno a la reconquista surgió una nueva clase social, los así llamados letrados que tenían la formación cultural apropiada para ejercer las numerosas funciones político-administrativas 8. ¿Qué no existía en la época de la primera estandarización? (p.122) No existía la idea de una nación (incluso durante la reconquista los monarcas cristianos luchaban entre sí)
9. ¿Por qué falló el primer proceso de estandarización? (p.122) Falló porque era imposible mantener el estándar Alfonsino porque la normalización ocurrió de manera implícita más que planeada y no tenía la fuerza de frenar el empuje de las invasiones lingüísticas de los siglos venideros.
10. ¿Qué dialectos eran rivales y cuales son sus características? (p.123?) Toledo, Sevilla, Madrid?
11. ¿Qué as el seseo, ceceo y yeísmo? Seseo: pronunciar el sonido [0] como [s]. El seseo es parte de la norma en los dialectos de Andalucia, Canarias, y otras regiones espanolas y en America. Ceceo: pronunciar el sonido [s] como [0]. El ceceo se encuenra en algunas regiones andaluzas y en parte de Centro America. Yeismo: uso exclusivo de un solo sonido palatal [j] en contextos en que la norma del espanol requiere la distincion entre el sonido lateral [upside down y] y el sonido palatal [a weird j]
12. ¿Quienes fueron los primeros impresores? (p.124) Los primeros impresores flamencos: -Alfonso de Palencia: Universal vocabulario en latín y en romance -Antonio de Nebrija: Gramática castellana
13. ¿Qué aumentó la labor de los escritores y traductores en el siglo XIII? La expresividad del castellano y si utilidad en muchos dominios escritos desde la correspondencia oficial hasta la literatura de entretenimiento.
14. ¿Qué domino no podía invadir el castellano? El de la escritura filosófica e intelectual. 15. ¿Qué representaban los grafemas en el "castellano derecho"? La mayoría de los grafemas representaban sonidos únicos. 16. ¿De quien era rival Juan de Valdés? De Juan de Nebrija 17. ¿Qué características tiene la ortografía de Antonio Alatorre? (p.129) Una norma fonológica que eliminaría todas las letras inútiles: -simplificación
18. ¿Cómo se capacitó al castellano?
19. ¿Cómo se difundió y aceptó el castellano?
20. Describe la reducción y velación de los sonidos del castellano en los siglos XV y XVI. (p.133) ct, gn, pt, mn--- cultismos del latín, el uso de grafías latinas originales o grafías simplificadas dependen del gusto personal de los escritores, el resultado fue la coexistencia de formas dobles en el habla y en la lengua escrita. Ej. Efecto y efeto, digno y dino, concepto y conceto, solemne y solene. -la simplificacion del sistema consonantico del castellano medieval -los hablantes abandonaron la distincion enr
21. ¿Qué cambios gramaticales ocurrieron en esta época? (p.136-137) -Sistema pronominal: la segunda persona del plural de los pronombres de complemento experimento cambios incisivos, los hablantes abandonaron la forma arcaica “vos” por “os”. -Sistema verbal: los cambios llevaron a muchas formas de verbos y a la eliminación de formas arcaicas. En el presente de indicativo, los hablantes empezaron a usar formas modificadas de la primera persona del singular; formas monosilábicas originales “só, estó, vo, do” se abandonaron en favor de “soy, estoy, voy, doy” -aumento la frecuencia de las formas de la primera persona en “-go” = “digo, hago, pago” -en la segunda persona del plural aumentó el uso de las terminaciones “-ais, -eis, -is” frente las formas medievales “-ades, -edes, -ides”. -en el futuro de indicativo se cristalizaron las formas preferidas mientras que otras variantes cayeron en desuso. Algunos hablantes adoptaron las formas simplificadas del castellano medieval (querré, diré), en (pariré, recibiré, viviré)
22. ¿Cuáles fueron los cambios que ocurrieron en el léxico de esta época? (p.138-139) -la mayor fuente de las innovaciones léxicas fue el latín. Los escritores humanistas prestaron numerosos vocablos latinos, más de 20% del vocabulario del español moderno consiste en palabras cultas, es decir palabras latinas o griegas. -los traductores prestaron mayormente palabras científicas que pertenecían el ámbito botánico, medico, filológico, y filosófico -introducción de préstamos franceses, italianos, y portugueses -con la introducción de productos del Nuevo Mundo el español adaptó un número creciente de americanismos, como “cacique, canoa, patata, chocolate, tiburón, huracán, etc.…”