Slavonie - Lueur à L’horizon

  • Uploaded by: Hrvoje Roksandic
  • 0
  • 0
  • June 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Slavonie - Lueur à L’horizon as PDF for free.

More details

  • Words: 9,484
  • Pages: 31
Lueur à l’horizon

Slavonie

Soleil

Horizon/de plaine 8000 ans

Eau

Continuité de la vie

Lueur à l’horizon

Rivière Marais

Plaine

La vie des animaux Cheval

Monts

Montagnes Têtes sculptées

Femme

96°C Ivana et Dora

Mars

Sculpture «Pilfl Terre et eau

Vénus

Printemps

Été

Automne

Terre généreuse

Pièces d’or et broderies

Vallis aurea

Seigneurs d’Ilok

Tout visiteur de l’est de la Croatie reste fasciné par la vaste plaine s’étendant jusqu’à l’horizon, où une ligne droite semble séparer le ciel et la terre. C’est à cet endroit que les premiers hommes décident Hiver

de s’arrêter et de s’installer. Ils s’approprient ces terres fertiles en se Orient Express

laissant approprier par elles. Ils commencent à y développer la culture au moment où les premières grandes civilisations apparaissent dans la vallée de l’Indus, en Mésopotamie et dans le delta du Nil. Le Danube, avec ses aff luents, la Save et la Drave, leur sert de frontière naturelle.

Homme

Chêne Orion

Face aux envahisseurs, les hauteurs de ses montagnes fournissent l’abri et la protection à ceux qui sont plus faibles. D’où le désir de l’homme d’y rester, s’enraciner, créer et connaître la joie de vivre.

Aube

Horizon de plaine

Parc archéologique Erdut — Ilok [email protected]

L’aube au-dessus de la Pannonie: un spectacle intemporel. La plaine

tue depuis 370 millions d’années, depuis le retrait d’une ancienne mer

émerge de la nuit des temps, le brouillard se dissipe au-dessus de vallées

de cette partie du continent. L’homme commence tôt à embellir ce

spacieuses sillonnées de rivières. Des horizons lointains commencent à

paysage, en construisant des suites harmonieuses d’habitations entre le

percer à travers le ciel qui devient bleuâtre. Un silence profond annon-

coloris luxueux de ses champs fertiles et les forêts épaisses, qui abritent

ce le moment attendu avec tant d’impatience. Les premiers rayons se

aujourd’hui la réserve ornithologique la plus diversifiée de l’Europe.

transforment en Grand éclat lumineux, un rideau d’or couvre la partie

L’est de la Croatie (Slavonie, Baranja méridionale, Srijem occidental)

est de l’horizon et marque la naissance du jour... Ce spectacle se perpé-

offre un spectacle de la nature unique en Croatie et en Europe.

Vinkovci

8000 ans

[email protected] [email protected]

La région de Vinkovci, située au carrefour de voies de communication importantes, à l’intersection de deux espaces naturels et écologiques distincts — la plaine de Ðakovo et de Vukovar et la vallée du Bosut — offre les conditions idéales pour une implantation humaine durable dans l’est de la Croatie. L’apparition des premières habitations de la culture de StarËevac remonte à l’an 6000 av. J.-C. Les nomades, attirés par la culture du blé et l’élevage du bétail s’arrêtent à cet endroit, y construisent leurs habitations, fabriquent des poteries et autres produits. Un riche patrimoine archéologique, dans plusieurs localités de la rive gauche du Bosut, témoigne de presque 8000 ans de développement culturel. Le tell préhistorique au centre-ville nous rappelle aujourd’hui l’apparition et l’évolution de l’un des premiers groupes d’habitations en Europe. La ville de Vinkovci possède un riche patrimoine historique: vestiges de la culture néolithique des premiers agriculteurs, de la culture énéolithique de VuËedol, des municipium et colonie romains. Le développement planifié de la ville, qui lui donne au début du XVIIIe siècle sa physionomie caractéristique des villes de l’Europe centrale, se poursuit jusqu’à nos jours. L’esprit du passé est omniprésent. Inscrit dans le mode de vie de ses habitants, il donne à Vinkovci son charme spécifique.

Civilisation

Rivière

Pratique de l’aviron en loisir et en compétition (Club aviron Iktus) à Osijek

Rares sont les espaces dont l’apparence et la vie sont à ce point dé-

inf luences culturelles des époques passées et des régions voisines.

pendantes des rivières comme c’est le cas de l’est de la Croatie. Les

Les régions de Podunavlje, de Posavina et de Podravina doivent

rivières le marquent, lui donnent le rythme et l’intonation. Le Da-

leurs noms respectifs au Danube, à la Save et à la Drave. Autrefois

nube et ses aff luents, la Save et la Drave, sillonnent ses vastes plai-

artères économiques, ces rivières marquent aujourd’hui les pay-

nes alluvionnaires parsemées de forêts, oasis de biodiversité. Vec-

sages, les mentalités et la vie de tous les jours: compétitions spor-

teurs d’inf luences diverses, les rivières apportent depuis toujours

tives, pêche, dégustation des spécialités de poisson, repos actif et

l’enrichissement culturel à cet espace: de la culture néolithique de

diverses activités de loisir dans la zone verte autour des cours d’eau.

Sopot des pêcheurs vivant dans des palafittes à l’époque moderne,

Du fait de leur omniprésence, dans le paysage, dans la conscience

en passant par la culture énéolithique de VuËedol, la culture ro-

collective et la culture des gens du pays, les rivières représentent

maine et la culture médiévale. Les caractéristiques urbanistiques

une sorte de trait distinctif, permettant de reconnaître l’est de la

et architectoniques des grandes villes portuaires témoignent des

Croatie dans la mosaïque des diversités régionales croates.

Mosaïque écologique

Marais L’homme moderne est devenu conscient de l’importance du marais

Parc naturel KopaËki rit. Réserve naturelle administrée 1967; Réserve zoologique spéciale 1976; www.kopacki-rit.com

sandre commun, l’ide mélanote partent d’ici vers la Drave et le

comme source de vie et de maintien de la diversité biologique. Les

Danube, et plus loin encore. Le poisson qui en cent jours alluvion-

marais Crnac-polje, Jelas-polje et Bi-polje, dans la vallée allu-

naires ne trouve pas d’issue, reste capturé dans les bas-fonds du ter-

vionnaire de la Save, et le parc naturel KopaËki rit, à l’endroit où la

rain marécageux et devient la proie des oiseaux. Ces derniers sont

Drave se jette dans le Danube, sont les étendues marécageuses les

représentés par quelque trois cents espèces. Sont particulièrement

plus connues et les plus riches en espèces rares. Au printemps, les

précieuses quelques espèces européennes en danger d’extinction:

eaux pluviales transforment la localité de KopaËki rit en une im-

la cigogne noire (Ciconia nigra), le faucon sacre (Falco cherug) et le

mense surface d’eau, parsemée ça et là de forêts. En été, cet espace

pygargue à queue blanche (Haliaetus albicilla). Différentes espèces

sert d’escale à de nombreux oiseaux migrateurs qui se déplacent

des familles des hérons et des Laridés, les grands cormorans, les

de l’Afrique vers le nord de l’Europe. Sa partie subaquatique est la

pingouins tordas et des dizaines de milliers d’oies sauvages y cons-

plus grande zone de frai en Europe pour plus de cinquante espèces

truisent leurs nids. Une espèce rare, l’aigle criard (Aquila clanga), y

de poissons. Le brochet, la carpe, le silure glane (qui peut attein-

passe l’hiver également. Ce trésor ornithologique attire aussi bien

dre jusqu’à 100 kg), le gardon, le rotengle, la brème bordelière, le

les chercheurs que les amateurs d’observation des oiseaux.

Brehm

La vie des animaux

Les Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) 1986; La liste des zones humides d’importance internationale («Liste de Ramsarfl) 1993.

Parmi les grands scientifiques qui ont étudié ce terrain, mentionnons le professeur Mojsisovics de Graz, le conservateur du musée royal et impérial de Vienne Zelborn, l’ichtyologue Hermann, ainsi qu’Alfred Edmund Brehm, auteur de l’œuvre capitale «La Vie des animauxfl. Abondant en gibiers, cerfs et sangliers notamment, cette zone était le terrain de chasse favori des aristocrates, du prince Eugène de Savoie à l’archiduc Friedrich de Habsbourg, qui y reçoit vers 1910 l’empereur d’Allemagne Guillaume II. Pendant tout le XXe siècle, Tikveš est un paradis de chasse pour les chefs d’Etat et les hauts dignitaires de notre pays et du monde entier. Les parties de chasse ont été organisées pour de nombreux rois et empereurs, de l’empereur d’Autriche, François-Joseph 1er au chah d’Iran Reza Pahlavi. Dans des forêts de plaine sauvages, toute forme de vie a la possibilité de survivre: le mulot rayé, le campa-

gnol agreste, la martre, la vipère péliade, I’hermine, le gobemouche à collier et la cigogne noire. Dans la partie est de la plaine, on trouve les restes de la faune de la steppe: quelques espèces rares de lépidoptères, le grand hamster, la souris moissonneuse, le lézard agile, le scinque sans paupières et la couleuvre. Le gouffre d’Uviraljka est l’un des plus grands abris hivernaux des chauves-souris sur le mont de Papuk, qui compte le plus grand nombre d’espèces en Europe. Près des rivières, on trouve une espèce en danger d’extinction, la loutre, tandis que de nombreuses espèces d’oiseaux font leurs nids le long des cours d’eau de la Drave, de la Lonja, de l’Orljava, de la Vuka, de la Karašica et du Danube. Ces oiseaux se nourrissent de poissons. Les pêcheurs y trouvent la carpe, le sandre commun, le brochet, le silure glane et la perche, nécessaires à la préparation du paprikash poisson, une spécialité de la cuisine locale.

Animal noble

Cheval

Chevaux blancs, compétition des éleveurs de chevaux, Babina Greda (depuis 1980) www.tz-djakovo.hr

Le célèbre attelage à quatre étalons lipizzans de Đakovo a parcouru l’Europe, d’Aachen, Luzerne, Budapest et Vienne à Rome, Vérone et Windsor. L’an 1506 est considéré comme date de création du haras de Đakovo, l’un des plus vieux en Europe. C’est dans le domaine épiscopal de Đakovo que trouveront refuge, en 1806, les chevaux de Lipizza, évacués suite aux Guerres Napoléoniennes. Le sang des célèbres juments aristocratiques Contesa, Sfinga, Tapia, Alka, Romana, Austria, Sorta et Favory Perla-Calma permettra la conservation de la pureté et de la qualité des lignées européennes du cheval Lipizzan. A part le haras national de Đakovo qui est l’un des plus grands centres européens d’élevage du Lipizzan, il faut mentionner aussi les haras de Lipik et d’Eltz, près de Vukovar, le haras de la famille JankoviÊ: les chevaux de course de Iulius, qui ont obtenu de nombreux trophées européens, le grand dépôt de remonte d’Elemer à Terezovac, et le Lipizzan de la lignée Tulipan des étables d’Aladar à Cabuna. En Slavonie, le Lipizzan est surtout élevé pour l’attelage et la participation à des concours internationaux, même si en période de guerre il a fait le service militaire avec son maître. Aujourd’hui, l’élevage des Lipizzans et le maintien des voitures d’attelage révèlent surtout l’amour pour le cheval, le désir du prestige, l’attachement aux valeurs traditionnelles et la recherche du plaisir à l’état pur.

Îles dans la mer

Montagnes

Parc naturel Papuk. www.pp-papuk.hr

Le paysage montagneux de la Slavonie s’étend le long des monts de Papuk et Krndija dans le nord, et le long des monts de Psunj, Babja et Dilj-gora, dans le sud. Dans le néogène, au début de l’ère cénozoïque, c’étaient des îles. Le lac Sovsko jezero sur le mont de Dilj-gora est ce qui reste de l’ancienne mer Paratetis (plus tard la mer Pannonienne). On trouve partout des restes pétrifiés des organismes vivant dans la mer, des coquillages et poissons aux requins et baleines. Le mont de Papuk est le plus remarquable du point de vue géologique. Il se compose des roches éruptives d’environ 370 millions d’ans datant du paléozoïque. Ses hauteurs sont caractérisées par une multitude de phénomènes karstiques, des dolines aux gouffres, en passant par des grottes riches en ornements de calcite. Sont particulièrement intéressants la source de Jankovac et le ruisseau de Drenovac avec la superbe cascade Skakavac, haute de 17 mètres, et une barrière longue de 40 mètres, recouverte de sédiments fins. Le refroidissement de la lave vers la fin du mésozoïque, il y a environ 75 millions d’années, a créé Rupnica, le phénomène géologique le plus remarquable du mont de Papuk. Il en existe seulement quelques-uns dans le monde entier. Il est caractérisé par sa roche éruptive qui se cristallise sous forme de prismes à quatre côtes. Comme le petit espace du mont Papuk recèle une grande partie de l’histoire géologique de la Terre, la promenade le long des sentiers du Parc naturel représente, littéralement, un voyage dans le temps à travers des millions d’années.

Rudina

Têtes sculptées

Les montagnes de la Slavonie cachent un véritable trésor du patrimoine architectural médiéval. Au XIIe siècle, les Bénédictins ont fait construire le couvent de Saint-Michel Archange sur les versants est du mont de Psunj, au lieudit de Rudina. C’est de ce couvent que proviennent les fameuses têtes sculptées de style roman, dont la valeur artistique exceptionnelle a attiré l’attention du public européen lors de l’exposition à Paris en 1971. Le château avec son église fortifiée Saint-Démètre à Brodski Drenovac, le château quadrangulaire à Cernik près de Nova Gradiška et le couvent cistercien de la Très-Sainte-Vierge à Kutjevo, fondé en 1232, sont les édifices médiévaux les plus remarquables du point de vue architectural. Les versants du

L’église Saint-Martin près de Našice (en haut à gauche); Erdut (en bas à gauche); Ružica (en bas à droite) www.pozega-tz.hr

mont de Krndija au-dessus d’Orahovica abritent les vestiges de la fortification Renaissance Ružica, une des plus grandes cités fortifiées médiévales en Croatie. Le plateau devant l’une des églises médiévales les mieux conservées, à Novi Mikanovci, offre une vue panoramique sur la plaine pannonienne. Selon les documents écrits du XIVe siècle, relatifs au domaine épiscopal de Ðakovo, c’est ici qu’a son origine le Hrvatski ovËar (Berger croate), une race de chien de berger autochtone. De nombreux édifices sacrés et profanes datant du Moyen Âge sont toujours utilisés, bien que certains d’entre eux soient difficiles d’accès, situés au milieu des forêts épaisses que seuls les gens du pays et les guides professionnels habiles connaissent.

Parc aquatique

96°C

L’île Orlov otok sur le Danube (à droite); La Save (en haut et en bas) www.tzobizovac.hr

Face à l’harmonie entre la plaine pannonienne et les massifs montagneux, on a du mal à imaginer les processus tectoniques dynamiques qui ont façonné le paysage slavon et l’immense énergie hydrothermale que cachent les profondeurs de cette partie de la Croatie. Elle résulte des mouvements des blocs de l’ancienne plaque pannonienne le long de ses failles horizontales et verticales. La hausse des blocs a créé les massifs montagneux, et leur baisse les vallées de la Save, de la Drave et du Danube. Des mouvements verticaux plus récents expliquent la présence de nombreuses sources d’eaux thermales et minérales, telles les sources hyperthermales à Lipik (58,2°C) et à Daruvarske toplice (46,6°C). Les effets bénéfiques de l’eau de ces sources ont été connus à l’époque an-

tique. A Velika, au pied des versants sud du mont de Papuk, on trouve une source thermale (28°C) et la station balnéaire Toplice, et, à proximité, la source de Duboka (15-18°C). Une autre source thermale se trouve au pied du versant est du mont de Krndija, à ĐakovaËka Breznica. BizovaËke toplice est la plus grande station thermale et balnéaire. A 2000 mètres de profondeur, on a découvert une source hyperthermale dont l’eau atteint la température incroyable de 96°C. L’eau est salée (25‰) et très riche en minéraux. Cette station est aussi la mieux équipée de toute la Croatie. Son complexe balnéaire multifonctionnel et la station thermale offrent un séjour unique: un voyage dans le passé géologique et la rencontre avec la mer Pannonienne disparue.

Châteaux

Ivana et Dora

Dora PejaËeviÊ, festival de musique, Našice (à droite); Bilje (tout en bas), Donji Miholjac (en bas); www.tz-donjimiholjac.hr

de la famille Eltz à Vukovar, le palais de la famille Odescalchi à Ilok et le palais avec la célèbre cave à vins à Kutjevo, qui fait partie de l’ancien domaine jésuite. Les familles Khuen Belassy, AdamoviÊ, JankoviÊ, Mailath, MihaloviÊ et Esterházy rivalisaient dans le luxe avec Eugène de Savoie, dont le palais de chasse à Bilje a été construit d’après le projet de Hilderbrandt, architecte du Belvédère viennois. La famille comtale PejaËeviÊ de Virovitica possédait le plus grand nombre des palais. Dans l’un des plus beaux, celui de Našice, la deuxième diva du panthéon artistique croate, la compositeure Dora PejaËeviÊ, contemporaine de Wagner et de Mahler, a créé ses brillantes miniatures musicales, de plus en plus appréciées et jouées dans des salles de concert de nombreux pays.

Ivana BrliÊ MažuraniÊ, auteure croate des contes pour enfants, contemporaine d’Andersen, avait un imaginaire aussi débordant que celui de J. R. R. Tolkien. La maison dans laquelle elle a vécu se trouve près de l’entrée de la forteresse Brod. A l’intérieur de cette forteresse, on voit une place spacieuse entourée de bâtiments. On y découvre l’univers secret et magique d’Ivana. Elle décrit aussi l’une des fortifications qui existaient avant le Moyen Âge. Petit à petit, ces fortifications cèdent la place aux palais, construits à la place ou, parfois, au milieu des fortifications, comme c’est le cas du palais baroque Prandau-Normann. Les palais témoignent du statut des familles qui les ont fait construire, et qui appartenaient à l’élite européenne. Les palais les plus somptueux sont le palais

Baroque

Pil

Au moment où le style baroque domine en Europe, il se manifeste

Pil, Osijek (à gauche) Cloître du couvent des Franciscains, Brod (à droite), Požega (en bas)

cien Thaller sont les bâtiments les plus représentatifs de l’architecture

également dans l’architecture des forteresses de Slavonski Brod et

baroque. Les villes de Vukovar, de Vinkovci et de Nova Gradiška

d’Osijek. La «Tvrafl d’Osijek est un mélange de l’architecture mi-

possèdent également un noyau historique baroque très pittoresque.

litaire, administrative, civile et sacrée. La place principale d’Osijek

On trouve en outre, dans plusieurs petites villes, des couvents, égli-

est dominée par le bâtiment de l’Etat-major construit en 1726, avec

ses et bâtiments baroques isolés. Sont particulièrement remarquables

le plus riche portail baroque en pierre en Croatie, la grande Tour de

du point de vue architectural le couvent des Franciscains à Slavonski

garde avec coupole, une suite de bâtiments de logement à un étage et

Brod, avec le cloître le plus monumental de la Croatie continen-

le bâtiment de l’administration municipale. La partie centrale de la

tale, la maison canoniale à Đakovo, le couvent des Franciscains avec

spacieuse place quadrangulaire est ornée de la plus grande sculpture

l’église Saint-Roch à Virovitica, avec un inventaire de grande va-

baroque en Croatie, «Pilfl. La place principale de Požega est carac-

leur, l’église Sainte-Croix à Osijek, l’église Saints-Philippe-et-Jac-

térisée par les voûtes sur lesquelles ont été construits certains bâti-

ques à Vukovar, la cathédrale à Požega, l’église Sainte-Thérèse à

ments. Parmi ces derniers, l’Hôtel de Ville et la maison du pharma-

Nova Gradiška et de nombreux autres bâtiments.

La forteresse Brod

Terre et eau

La forteresse Tvra à Osijek (en bas) La forteresse Brod www.tzgsb.hr

Suite à la signature, en 1699, du traité de Karlovac, qui cédait la frontière sur la Save à l’empire habsbourgeois, une partie des habitants fuient les grandes villes, telles qu’elles étaient pendant l’empire ottoman. Les nouveaux maîtres relient les villages chrétiens dispersés dans les forêts par des routes bien entretenues et bordées de fossés et de canaux remplis d’eau, en les transformant en une sorte de fortifications dont les accès sont faciles à défendre par les villageois eux-mêmes. La vie des paysans change après la construction des forteresses impériales — reliées par les grandes routes et les rivières navigables — qui surveillaient la région et gardaient la frontière. Ces fortifications assuraient le contrôle des voies de communication et étaient un obstacle infranchissable pour les grandes armées. Si le nombre d’habitants des villes a diminué, les forteresses ont des effectifs considérables. Sont particulièrement imposantes les forteresses de Virovitica, de Valpovo et d’Osijek, sur la Drave, la forteresse de Gradiška et la grande forteresse baroque sous forme d’étoile Brod, sur la Save. Tandis que cette dernière compte cinq mille militaires, la ville de Brod ne compte que quelque 3500 habitants. Ce système de fortifications a permis deux siècles et demi de vie en paix. Alors que les habitants des autres parties de la Croatie émigrent vers le Nouveau Monde, la Slavonie devient la terre promise de la prospérité.

Abondance

Terre généreuse

Soirées d’automne de Vinkovci, festival de folklore, manifestation populaire et culturelle (depuis 1965) www.vk-jeseni.com

On ne peut apprécier pleinement l’est de la Croatie sans avoir connu

son cuit dans le four à pain aux charcuteries fabriquées après le rituel

le village slavon. Il est héritier d’un riche patrimoine culturel et

abattage domestique du porc — cretons non pressés, lard maigre

de valeurs traditionnelles inscrites dans la conscience collective et

séché, jambon, saucisses sèches légèrement pimentées — en passant

l’identité des gens du pays. Il accumule l’expérience centenaire et

par le fromage blanc à l’échalote, les soupes de volailles ou de cham-

les acquis de cultures différentes, reliées par la vie commune sur la

pignons et le rôti de viande. On y trouve aussi l’incontournable

terre riche, fertile et généreuse de la plaine pannonienne. Cet héri-

«Ëobanacfl, le paprikash poisson et les spécialités de gibiers. Et des

tage culturel authentique, slavon, est «archivéfl pour des générations

légumes à profusion. Sans oublier les pâtisseries! De celles préparées

à venir. En fait partie, entre autre, le patrimoine culinaire, qui par

avec de la pâte à levure copieusement farcie à celles préparées avec

la variété et le nombre de spécialités gastronomiques n’a pas d’égal

de la pâte feuilletée à base de saindoux. Pour déguster tout cela, et

en Croatie. Sur la table slavonne garnie de toutes sortes de plats

d’autres spécialités encore, le mieux serait de se faire inviter à une

traditionnels, la notion de cuisine locale acquiert une dimension

fête de noces slavonne, véritable revue de la tradition culinaire lo-

nouvelle. On y trouve tout ce que l’on peut imaginer: du pain mai-

cale. Et de rester sous le charme de la Slavonie généreuse.

Art nouveau

Pièces d’or et broderies

Broderies de Đakovo, festival de folklore (depuis 1967) www.djakovo.com

La même lucidité et la même imagination caractérisent le style

de fête est caractérisé par la broderie traditionnelle de Croatie, qui

sécessionniste à Osijek et dans d’autres métropoles. C’est à Osijek

utilise les motifs f loraux ornés de fils en or. Le tissu est de fabri-

qu’a été érigée en 1898 la première sculpture moderne en Croatie,

cation artisanale. La veste (haljetak) se combine avec un chemisier

œuvre du sculpteur Robert Frangeš MihanoviÊ. La même année,

brodé assorti (opleÊak) que l’on porte au-dessous de la jupe. Lors

les journaux publient les petites annonces réalisées dans un style

des fêtes, les femmes mettaient trois chemisiers l’un au-dessus de

sécessionniste. Les bâtiments de logement et les bâtiments publics

l’autre, et plusieurs jupons brodées, parfois sept à la fois. Le cos-

sont construits dans le même style. Plusieurs architectes font preu-

tume traditionnel de fête étale avec fierté la richesse de la Slavonie.

ve de leur inventivité et de leur talent. Cependant, le style séces-

La coiffure soigneusement formée et fixée avec de l’eau sucrée

sionniste apparaît, de manière complètement inattendue, à des en-

est couverte de la coiffe ornée des pièces d’or dont on fait étalage.

droits inhabituels, dans le milieu rural, par exemple. Dans la vallée

Bien qu’il s’agisse d’un espace relativement restreint, il existe une

de la Save, à Županja et ses environs, le style sécessionniste est

grande variété de styles autochtones de costumes traditionnels de

présent dans les habitudes vestimentaires. Le costume traditionnel

fête, à Duboševica, Bapska, Sopje, Đakovo, Bizovac...

Pain et vin

Vallis aurea

Dans les premiers siècles de notre ère, la zone entre les trois rivières, la

Olympiade des sports d’autrefois à Broanci (depuis 1972) Le développement de la viticulture en Pannonie est lié à l’empereur romain Probus (III e siècle).

occupent la Pannonie au Ve siècle. La bataille décisive qu’ils ont menée

Drave, la Save et le Danube, fait partie de l’Empire romain. C’est la

avec les Huns s’est déroulée entre les rivières de la Drave et de la Save et

période de son premier essor économique. On fait construire des routes,

est chantée dans la poésie épique en germanique ancien, dans la saga de

dont l’une mène de la vallée de la Drave aux cités fortifiées de Mursa

Hervör et du roi Heidrekr et le poème Widsith. Déjà à l’époque romaine,

(auj. Osijek) et de Cibalae (auj. Vinkovci), tandis que l’autre relie les

de vastes champs de blé côtoient ici des collines couvertes de vignes. Les

thermes Aquae Balissae (auj. Daruvar) et les villages vignerons d’Incer

vignobles permettaient la production des vins de si haute qualité que l’on

(auj. Požega), de Certisa (auj. Đakovo) et de Cibalae. Deux empereurs

donnait à ces régions des noms évoquant l’or: Mons aureus ou Vallis aurea

romains sont nés ici: l’habile, courageux et populaire Valentinien Ier,

(auj. des régions viticoles de la Baranja et de Požega-Pleternica). Ces

considéré à Rome comme le meilleur empereur après Traianus, et son

deux vignobles, ainsi que les vignobles et les caves à vins de Kutjevo, sont

frère Valens. Branko Lustig, producteur originaire d’Osijek qui a obtenu

parmi les plus anciens en Europe. Certaines régions vinicoles − celles de

un Oscar, nous rappelle cette époque dans le film Gladiateur, de même

Ðakovo, de Slavonski Brod, de Nova Gradiška, de Pakrac, de FeriËanci,

que «Cro Copfl, grand maître des sports de combat et des arts martiaux.

d’Orahovac-Slatina, de Virovitica, d’Erdut, de Vukovar-Ilok  ont éga-

Les Goths, voisins barbares de l’Empire romain de la vallée du Danube,

lement une tradition de viticulture millénaire!

La vallée du Danube

Seigneurs d’Ilok

Vendanges à Ilok (depuis 1962) [email protected]

La petite ville d’Ilok, en Srijem, est, depuis des siècles, connue par la production du vin de haute qualité, décrit par les écrivains de la Renaissance comme «le vin du nord le plus appréciéfl. Au Moyen Âge, la riche cité d’Ilok jouissait d’une autonomie, dont témoignent les statuts de la ville de l’an 1525, illustrés par le célèbre miniaturiste Julije KloviÊ. Bénéficiant d’une position favorable, sur une colline près du Danube, Ilok ne cesse de s’agrandir. Son enceinte fortifiée a été construite vers la fin du XIIIe siècle par la famille Csak, dont certains représentants ont rajouté à leur titre de noblesse l’adjectif «IloËkifl (d’Ilok). Le duc d’Erdelj, Nikola IloËki, l’un des plus puissants seigneurs hongrois de l’époque, est le représentant le plus célèbre de la famille Konth. Il avait le titre de ban de Slavonie, de Croatie et de MaË va, possédait sa propre

monnaie et est mort en 1477 en tant que roi de Bosnie. Son fils Lovro, qui avait le titre de herzeg de Bosnie, a hérité de l’immense domaine familial bâti par plusieurs générations. L’un des seigneurs féodaux les plus puissants de l’époque, il représentait une menace même pour le roi. Les vignobles dans les plaines fertiles et sur les collines au-dessus de la rive droite du Danube s’étendent de la fortification Renaissance Erdut aux célèbres caves à vins d’Ilok, dont les vins ont reçu, au cours du XIXe siècle, de nombreux prix lors des expositions mondiales à Paris, à Trieste, à Vienne et à Budapest. Le quartier Gornji grad à Ilok offre une vue panoramique superbe et permet aux visiteurs de déguster le Traminac, célèbre vin d’Ilok, en admirant le cours paisible du Danube, témoin de l’histoire mouvementée du pays.

L’époque moderne

Orient Express

«Kulenijadafl de Požega, compétition des fabricants de «kulenfl (saucisses sèches de Slavonie) (depuis 1982) Avenue européenne à Osijek (en bas)

Le développement industriel et le luxe de la vie moderne ne sont

position, bâtiments de logement modernes, parcs, pavillons, terrains

pas incompatibles avec les traditions rurales, et avec ce qu’il y a de

de sport, salles de gymnastique et cinémas. En 1925, la ville d’Osijek

mieux dans ces traditions - le patrimoine culinaire. Les habitants de

possède quatre-vingt usines. Anciennes thermes romaines, la ville de

la Slavonie ajoutent à leurs pâtisseries délicieuses traditionnelles les

LipiËke toplice devient une station thermale mondialement connue,

bonbons et les chocolats Kaiser et Stark, les sucreries fabriquées à

où séjournent le célèbre Fjodor Šaljapin, les maires de villes, les chefs

Požega et les liqueurs Krenkhely ou Nektar de Nova Gradiška. Les

d’Etat, les généraux, les artistes, les scientifiques et les hommes d’af-

vins mousseux de Slatina sont consommés dans des f lûtes fabriquées

faires venus d’Europe et d’Amérique. La Slavonie devient un carre-

à ZveËevo, à Selna près de Našice ou à l’usine Herzog à Osijek. La

four des voies de communication intercontinentales. Le train Orient

saucisse sèche «kulenfl des frères Nedela se déguste avec une bière

express relie l’Europe occidentale avec Istanbul et le Proche orient.

d’Osijek ou de Daruvar ou un verre de vin mélangé avec de l’eau

Rien d’étonnant alors si l’intérieur luxueux de ce train enfoui sous la

minérale de Lipik. Celle-ci est mise en vente en 1875. Petit à petit,

neige, avec vue sur les forêts de chênes séculaires de SpaËva à l’entrée

la région se dote de réseau électrique, système bancaire, salons d’ex-

de Vinkovci, sert de cadre au roman policier d’Agatha Christie.

J. J. Strossmayer

Chêne

L’église Saints-Pierre-et-Paul à Topolje, en Baranja La cathédrale de Strossmayer (en bas)

L’activité de l’évêque de Đakovo-Srijem Josip Juraj Strossmayer représente l’un des épisodes les plus remarquables de l’histoire croate récente. Issu d’une famille bourgeoise, bilingue depuis l’enfance, il se rend compte de l’importance de l’éducation. Il fait preuve d’une extraordinaire capacité d’organisation. Grâce à son ingéniosité dans la gestion des biens, son évêché connaît un tel essor économique que le revenu peut être mis au service du peuple et de son progrès. Il est fondateur des principales institutions scientifiques, scolaires et culturelles en Croatie. Il est mécène artistique et promoteur d’une pensée œcuménique qui n’a été acceptée par l’Eglise qu’avec le pape Jean-Paul II. Il aide matériellement même le vladika monténégrin, la principauté serbe, la culture bulgare et les beys bosniaques. Il est, à plusieurs égards, en avance sur son époque. La cathédrale de Strossmayer à Đakovo, construite en briques de terre cuite slavonne, est, selon le pape Jean XXIII, la plus belle église entre Venise et Constantinople. On peut comparer la grandeur de Strossmayer avec l’allure grandiose du Chêne pédonculé (Quercus robur), espèce noble de chêne reliant le ciel et la terre, qui pousse le long de la Save et la Drave. L’écrivain Josip Kozarac le décrit aussi bien que Hermann Melville décrit les baleines. Ce «roi des chênesfl peut atteindre 50 mètres de hauteur, et la largeur de son ombrage est supérieure à celle des autres arbres. Sur le plan spirituel, l’évêque Strossmayer correspond à la même description: cherchant toujours à atteindre les hauteurs au-dessus d’un horizon de plaine, résistant à l’adversité et offrant sa protection aux plus faibles.

VuËedol

Orion Le profond attachement de l’homme de la plaine à sa terre nourricière explique son respect des lois de la nature. Depuis la nuit des temps, l’homme pannonien «tiraillé entre la terre et les étoilesfl essaie de lire les signes et les lumières des cieux pour connaître ces lois qui régissent sa vie. Le premier à y être parvenu est l’homme préhistorique de VuËedol, l’une des cultures les plus originales dans la partie centrale de la vallée du Danube se situant entre l’an 3000 et 2400 av. J.-C. A l’instar des vieux Babyloniens, il consulte le plus grand livre qui soit, en lisant les signes et lumières des cieux. Il dirige son regard et ses pensées vers la constellation Orion, vénérée comme une divinité. Et quand Orion fait semblant de disparaître, au début du printemps, il suit

Jasprena, Duboševica (en Baranja) [email protected]

les lunaisons et créé l’un des plus vieux calendriers au monde. En faisant preuve de beaucoup d’imagination, il intègre ce calendrier dans la vie quotidienne et la mythologie. Il représente le rituel de la vie au moyen de symboles graphiques  qui forment une sorte d’écriture picturale  visibles sur leurs objets de culte et récipients en céramique d’une beauté exceptionnelle. Ces monuments culturels portent un message hors du temps. Comme si les lois régissant la vie étaient éternelles. Pour les gens du pays, rien n’a changé depuis l’homme de VuËedol. Enracinés dans la terre pannonienne comme le Chêne pédonculé, ils continuent de suivre le calendrier des saisons et construisent leur avenir en dirigeant le regard vers la lumière d’Orion.

Église Monastère Parc forestier Eaux thermales Aéroport Autoroute Chef-lieu de la région

Forteresse Coteaux de vignes Sanctuaire Réserve spéciale de végétation forestière Piscine Centre de loisirs Port quai d’accostage Route «magistrale≈ Ville

Vieille ville Tourisme rural Site archéologique Monument naturel Réserve géologique Poste frontière Autres routes Chef-lieu de la commune

Chevaux Musée Galerie Paysage naturel protégé Frontières régionales

va

Gîte de montagne

Sa

Château

an

a m

nj

ov

ci Dr

en

ov

ci

a

vo nj

še ba

di Vr

Ra

3

po Ba

Li

va

c

ja

Sp

a

57

va

nj



pa

ci

ja E 7 ko vo 0

4

Bo šn

Žu

4

S Š a l av m on ac sk i

55

aj

ki

j

O

Lo

i

že

Gr

4

m

k

je

to

e

ci

iš t

Gu

nd

To v

ar

ni

k

Ila

le

ci

Ba

i

Ilo

2

vc

k

Ša

i

s

ra

d

2

i

an

in

ko

ar

ik

go

va

ov

i

ar

sk

e

ik

ad

e

55

tn

ar

ol

ar

ed

ov

Vu č

Vu k

ci

m

nc

vc

i

ni

a

ja

tj e

vo

Ka

pt

ne

st

51 9

Er

a

51 5

ik

2

ci



av

o

isl

or

ov

ad

dg

in

Vl

Po

ac

Ve l

ol

38

J L a e ze p o ro va c

Ku

vo

in

i

a

ro

Tr p

vc

Bo

av

T d v re n o r ko ac v

r lj

53

O

Vu k

to

51 5

38

Pu

lo

ka

do

ca

i

ši

Šo



r

ni

je

rja

en

Go

ov

ku

di

ar

i

a

Dr

čk

ak

To r

M

jc



na

na

J B o e ze ro ro vi k va



ko

el

ic 7

ov

ci Se

an

št

in

Đa

or

Sa



ca

Dv

ov

gd

Nu

a

šk

an

51 5

Bo

in

ni

gl

51



di

bu

Ru

ki

Ja



ga

c

M

va

že

to

Po

es

Ča

Br

aV ar

Iv

sk

ez

ca

Br

ni

Vi

nj

er

rm

ci

Ja

ov

tin

vc

So

sla

Vu k

Ne

i

Vi nk ov ci

an

ko

vo J J o e ze š a ro va

Đa

iM

38

Le

et

J M e ze lin ro ac

38

Pl

a

rn

iš k

Ce ad

i

38

Gr

ri

Iva nk ov o

ci

St

vc

46

lo

ta

va

S j e ov s ze k ro o

Se

še

No Re

vo

46

tro

Vo đ

a

iJ

vc

ar

je

ng

va

i

St

vc



Pe

av

lj e

53

Tr n

po

re

Lo

To m

46

ij a še

ko

na

Ro

oj

o

al

59

ar

ag

av

St

rk

la

dc

pe

Po

Ka

ziv

dr

St ri

An

je

ka

ol

ps

vc

ka

Vr p

ev

to

la

ča

Đe

r ij

a

7

J Pe e z e tn ro ja

bi

va

ik

No

pn

nj

tu

iS

c

Si

sk

55

a

iv

t

Pr su

46

Bo

a

ic

iA

ln

nd

Se

an

rn

ci

Ce

in

op

nj

on

od

va

Bu sk i ko B r o vl d je

av

Br

in

Sl



Do

Ga

aK

a

ik

Vr b

Ve l

ja

ad

Ni

O

i

a

Gr

ed

vc

rn

4 R Ja ib n sin ja je k

Go

is a

ci

pr

na

vc

bi

re

la

Ba

Si

Sv i

na

ar

ov

a

lje

in

al

ak

ig

Kl

M

br

po

rio

lje

O

po

4

Dr

vc

kr

An

tu

7

no

c

21 3

va

n

2

a

pi

ce

in

Če

ši

Na

i



ar

ot

kv

D. M

Cr

Dalmatie-la région de Dubrovnik

Šu

Gu

21 4

E7

s

Be

la

c

k

i će

Pa

rk

ra

ir

Er

t

jm





du

Al

rv

a



ac

Zd

ac

ij e

k

zo

je

lj e

tri

Bi

Pe

K je op ze ač r o ko

Os

k

en

pu

Ča

vc

i

ud

ak

rd

a

a

Va l

o

vo

Be

i

Če

m

go

će

Ja

l iš

34 nc

ac

c

in

ja

k

51 7

34

k

7

34

2

T d v ik v or eš ac k i

ac

dn

53

a

a

ca

in

vi

na

šic

Cr

ko

at

ij e

lj e

Kn

ev

a

So

jic

iV

in

ja

c

og

ra

di

e

ho

pj

an as Po t i r po va c

ol

li M

k

ih

ja

c Be

bn

va



tl o

Ri

šn

Su

po

ro

lj e

Vi

V rib iro nj v i t a c ičk i i

P M od os r a la vs vi ka na

Vi

61

iM

ca

nj

vo

n

E6

ie

vi

Do

lj e

Pe

Vi

đa

W

na

Ča

lj a

eb

ub

gr

Lj Za

Po

Os

iš n

ka

ub

je

no

zin

ila

e

Pa

Sl

Bu

ra

ov

Ka

va

en

ij a

po

ar

Gr

ill

M

se

Ri

ar

A Li rb o sič r in e tu e m

No

ad

vo

ag

M

M



av

le

Dr

ik

Da

M

je

ke

ra

P Ko ark pa p čk rir i r od Ri bn it e ja k

34

i

nj

nc

53

Gr

či

n

Sa

V a o ći

r

Za b e dar ni k

a

S pl eku an li in na e č

ic

va

pn

k

Ru

ni

ru

li t

Ši

ic a Ro m

šn

Sp

re

Da ov

ci

br

B r ib re z nj n i č ak k i

ov

Bi

en

ov

Pa

Du

va c B to i z o pl va i ce č k e

Đu

Ko šk

Sa

ca

ci

vi

an

ho

rič

ra

Fe

O

ko

Ja

e

nk

od

ne

49

pr

Ti

O je r ah ze o ro v a č

Pa

Dalmatie-la région de Šibenik Dalmatie-la région de Split

G

Je

na

ka

ni

k

Dalmatie-la région de Zadar

e





pi

L'Istrie Kvarner et son Arriére-pays monteux

bj

ad

Pr

Li

Croatie centrale

Vr

Gr

5

47

La Slavonie

r

Cr

ra

ča n G. i Bo g

ku

ka

Ga

Régions touristiques de Croatie

vo

61

O

vs

R P ib Po a k r n j a lj a a č c i na k a

M La Croatie dans l’Europe

Da

E6

St a

R Vr ibn b o ja v l ci ja ni

4

No

E7 0

a

Ba

tin



tic

Dr

vi

a

To p

je

v

5

ov

na

o

Du

ol

uk

a

ev

in



ad

Kn

Gr

č

ćB

ka

iš i

Lu

Šp

2

ic

a

Bj el

c

E7

3

o

m

ca

to

ni

3

2



a

K Po loš dr t a a r ic vsk a i

E7

vn Pi

ro



ne

ab

Kr

va

Gr

T Po e r e lj e z i n

tro

ar

O

ov

Đurđevac

La Région d’Osijek-Baranja

La Drave

www.tzosbarzup.hr [email protected]

La Région d’Osijek-Baranja se situe à l’extrême nord-est de la Croa-

ment à l’Europe centrale, avec leurs caractéristiques urbanistiques et

tie. Cette région administrative englobe la basse vallée de la Drave

architecturales et leur aménagement paysager (parcs protégés dans

et une partie des régions historiques de Slavonie et de Baranja. Elle

les villes de Donji Miholjac, Valpovo, Našice, Đakovo, Nuštar, Osi-

occupe une zone de plaine avec les vallées alluviales de la Drave,

jek, Tenja, Dalj, Bilje et »epin). De nombreux musées présentent

du Danube et de leurs aff luents de rive droite. Seules deux collines

l’histoire de la région, tels les musées des villes de Valpovo, BelišÊa,

émergent de la vaste plaine: la colline Bansko brdo, en Baranja, et

Đakovo et Našice, le musée de l’évêché de Đakovo, le musée de J.

le mont Daljska planina avec la colline Erdutsko brdo, située au sud

J. Strossmayer à Đakovo, ou bien, le musée zoologique à KopaËevo.

de l’endroit où la Drave se jette dans le Danube. Dans le riche pa-

Les manifestations culturelles sont également très attractives: fes-

trimoine naturel de la Région, marqué par ses caractéristiques géo-

tivals de folklore à Bilje ( juin), à Draž ( juin), à Valpovo ( juin) et

graphiques, le parc naturel KopaËki rit, ainsi que de remarquables

à Miholjac ( juillet), «Broderies de Đakovofl ( juillet), pèlerinage à

paysages à Erdut, occupent la place centrale. La ville d’Osijek est le

Aljmaš à l’occasion de la fête de l’Assomption (août), colonie de

chef-lieu de la Région, autour duquel gravitent d’autres grandes vil-

peintres à Ernestinovo (août), «Olympiade des sports d’autrefoisfl à

les - Beli Manastir, BelišÊe, Darda, Našice, Valpovo, Donji Miho-

Broanci (août), «Automne en Baranjafl à Beli Manastir (septembre)

ljac et Đakovo - et petites villes et villages, appartenant culturelle-

ou «Journées de la forêt slavonnefl à Našice (septembre).

La Ville d’Osijek

Pont

[email protected] www.tzosijek.hr

Osijek est non seulement le chef-lieu de la Région d’Osijek-Ba-

urbain de la grande forteresse Tvra, avec une série d’édifices re-

ranja, mais également la plus grande ville de l’est de la Croatie. Sa

présentatifs, la Ville-Haute (Gornji grad), construite au XIXe siè-

position géographique exceptionnelle a joué un rôle déterminant

cle, ses bâtiments de styles historiciste et sécessionniste et ses parcs

dans son développement et son expansion. Son emplacement privi-

somptueux, qui font d’Osijek la ville croate la mieux aménagée.

légié sur la Drave est symbolisé par le fameux pont de Souleymane,

L’attrait de la ville moderne, centre universitaire et scientifique

construit au XVIe siècle, long de 8 km et considéré à l’époque

de cette partie du pays, contribue au charme spécifique de la mé-

comme un vrai miracle. Située au carrefour des grandes voies de

tropole pannonienne de la Croatie. Parmi ses nombreux musées

communication, la ville d’Osijek est depuis le début de l’époque

et collections d’art, une place à part est réservée au Musée de la

moderne le centre de gravité du développement économique de la

Slavonie et à la Galerie d’art. Les manifestations culturelles importan-

région. Grâce à son industrialisation rapide et à son urbanisation,

tes se déroulent à Osijek: Concours international des jeunes pianistes

elle devient vers la fin du XIXe siècle l’une des villes les plus impor-

( janvier), Festival des théâtres de marionnettes (mai); «L’été culturel

tantes et les plus développées en Croatie. On en trouve le meilleur

d’Osijekfl ( juillet), «Les soirées d’été d’Osijekfl ( juin-août), «Journées

témoignage dans son riche patrimoine architectural: le complexe

de Miroslav Krležafl (novembre) et rencontres «Fišijadafl (octobre).

La Région de Slavonski Brod-Posavina

La Save La Région de Slavonski Brod-Posavina se situe dans le sud de la Sla-

[email protected] www.tzgsb.hr, www.tzgng.hr

carrefour des grandes voies de communication et une région vitale

vonie, formant une bande étroite le long de la rive gauche de la Save.

pour cette partie de la Slavonie, qui gravite aujourd’hui autour de la

Bordée par les monts de Psunj, de Babja gora et de Dilj-gora, au nord,

ville de Slavonski Brod. La position frontalière de cette ville et son

par la Save, au sud, par les massifs montagneux de la partie centrale de

rôle stratégique se ref lètent dans son patrimoine historique. Parmi ses

la Croatie, à l’ouest, et par la vaste plaine croate, à l’est - cette région

monuments historiques et culturels, une place à part est réservée à la

administrative occupe la partie la plus riche de la vallée de la Save en

grande forteresse baroque et au couvent des Franciscains, ainsi qu’au

Croatie. Ses paysages sont marqués par la grande étendue de plaine

Musée de la Ville et à la Galerie d’art RužiÊ. Font partie du riche pa-

avec champs alluvionnaires (Mramorno, Crnac et Jelas polje). Autre-

trimoine de cette région le musée ethnographique à Nova Gradiška,

fois couverte de forêts épaisses de Chêne pédonculé (Quercus robur),

deuxième plus grande ville, et Cernik, ancien chef-lieu du sandjak

la région ne compte plus que quelques réserves forestières naturelles

ottoman, avec son vieux château-fort et le couvent des Franciscains

(dont la forêt Prašnik près d’OkuËani avec quelque 2000 arbres vieux

construit dans un style baroque. Font partie des attractions culturelles

de plus de 300 ans). Gravitant dans le passé autour de la ville de Požega,

de la Région le mémorial du sculpteur Ivan MeštroviÊ à Vrpolje et

la vallée de la Save devient elle-même, à partir du XVIIIe siècle, un

les festivals de folklore à Brod ( juin) et à Nova Gradiška (août).

La Région de Virovitica-Podravina

Dorure La Région de Virovitica-Podravina se situe à l’est de la Croatie,

www.virovitica.hr www.tz-slatina.hr www.orahovica.hr

classiciste et le couvent des Franciscains avec l’église Saint-Roch,

entre les monts Bilogora et Papuk, au sud, et la rivière de Drave,

témoignent de l’importance historique de la ville. Slatina est con-

c’est-à-dire la frontière entre la Croatie et la Hongrie, au nord. Les

nue pour le sequoia gigentea et le géant de la musique classique,

paysages de plaine qui prédominent dans la partie septentrionale

le compositeur Milko Kelemen. Orahovica possède un riche pa-

de la Région cèdent la place aux paysages montagneux du massif

trimoine culturel (ville de Ružica et monastère de Saint-Niko-

de Papuk de sa partie méridionale. Son parc naturel présente le

laï) et un beau lac. PitomaËa est internationalement connue par

riche patrimoine naturel de la Région (monument géologique de

le film pour enfants et par son observatoire. La région attire aussi

Rupnica, parc-forêt Jankovac et réserve naturelle SekulinaËke pla-

par ses parcs protégés (Virovitica, Slatina, Suhopolje), ses musées

nine). Virovitica, Slatina et Orahovica sont les grandes villes ré-

(Orahovica, Slatina, Virovitica), sa collection ethnologique (mai-

gionales. Située au carrefour des grandes voies de communication,

son natale du poète Petar PreradoviÊ à Grabrovnica), ses festivals

Virovitica est le chef-lieu historique et moderne de cette partie de

de folklore à PitomaËa ( juin), à Orahovica ( juin) et à Virovitica

la Slavonie et de la vallée de la Drave. Le palais de styles baroque et

(août) et les Journées de Milko Kelemen à Slatina (octobre).

La Région de Vukovar-Srijem

Le Danube La Région de Vukovar-Srijem se situe à l’extrême est de la Croatie.

www.tzvsz.hr www.zupanja.hr

cifique et de son rôle durant la guerre, qui n’a pas épargné le patri-

Elle englobe le Srijem occidental et la partie sud-est de la Slavonie

moine architectural de la ville, Vukovar représente aujourd’hui un

et est composée de trois sous-ensembles géographiques: la plaine

grand mémorial qui a sa place unique dans la conscience collective.

de Vukovar, la vallée du Bosut avec le bassin de SpaËva et la partie

Županja est connue par le tennis et le football, qui y sont pratiqués

de la vallée de la Save autour de Županja. Le bassin de SpaËva est

depuis 1880, et par son accueil chaleureux. Aujourd’hui, comme

le noyau des fameuses forêts slavonnes (Lože et Radiševo sont des

autrefois, elle souhaite la bienvenue à ses visiteurs avec un petit

réserves forestières naturelles). La localité de Virovi fait également

verre d’eau-de-vie de prunes et la musique des meilleurs joueurs

partie des attractions naturelles de SpaËva. Les villes de Vinkovci,

de «tambourafl. La Région attire aussi par ses manifestations cultu-

de Vukovar, de Županja et d’Ilok recèlent la majeure partie du pa-

relles traditionnelles: «ŠokaËko sijelofl à Županja (février), «Le beau

trimoine culturel de la Région. Vukovar, chef-lieu de la région, est

Srijem paréfl à Nijemci (mai), «Printemps d’Otokfl (mai), Festival

le plus grand port croate sur le Danube. Son expansion commence

de l’acteur (mai), «Là où le Danube rejoigne le cielfl à Vukovar

au début du XVIIIe siècle. C’est de cette époque que date le noyau

( juin), «Chevaux blancsfl à Babina Greda ( juin), «Moisson et triage

pittoresque de la ville, avec une série de bâtiments représentatifs et

à l’anciennefl à Županja ( juillet), Vendanges à Ilok (septembre) et

d’édifices baroques dans sa rue principale. Du fait de sa place spé-

«Soirées d’automne de Vinkovcifl (septembre).

La Région de Požega-Slavonie

Sources

www.tzzps.hr www.pozega-tz.hr www.pakrac.hr

La Région de Požega-Slavonie occupe la partie centrale de la Sla-

distingue par son relief du reste de la Région, est connue par sa tra-

vonie de l’ouest. Le cercle des montagnes autour de la vallée en-

dition de viticulture et d’agriculture biologiques. Plusieurs centres

caissée de Požega sépare cette Région de la vallée de la Drave, dans

touristiques se trouvent dans la partie septentrionale de la vallée,

le nord, de la vallée de la Save, dans le sud, et de la vallée de la

tels Kutjevo avec sa célèbre cave à vins et Velika, avec sa station

Pakra, dans l’ouest. Les monts Psunj, Papuk, Krndija, Požeška gora

thermale. Le musée de Požega nous révèle l’histoire de la ville de

et Dilj-gora, couverts de forêts épaisses, sont très riches en eau. Une

Požega et des villes et villages environnants. La ville de Pleternica

multitude de torrents prennent leur source sur les hauteurs et sur

se situe au carrefour des voies de communication régionales, tandis

les pentes, tandis qu’on trouve de nombreuses sources thermales au

que Pakrac est la plus grande ville de la vallée de la Pakra, avec la

pied de ces montagnes. Font partie du patrimoine protégé la source

station balnéaire voisine à Lipik. Cette partie de la Slavonie attire

Muški bunar sur le mont Psunj et le lac Sovsko jezero sur le mont

aussi par la beauté de ses parcs protégés (Kutjevo, Trenkovo et Li-

Dilj-gora. Požega est le chef-lieu de cette partie de la Slavonie. Sa

pik) et par ses manifestations culturelles: la Saint Grégoire (mars),

grande place, l’une des plus belles en Croatie, témoigne du riche

le Festival du film minute (mai), les Cordes d’or de la Slavonie

patrimoine culturel de la ville. La vallée encaissée de Požega, qui se

(septembre) et les Journées du vin graševina à Kutjevo.

Énéolithique

Calendrier

Au moment où apparaissent les premières villes en Mésopotamie, où commence l’unification de l’Egypte et où l’on créé la cité de Troie, un chaman inconnu utilise dans la localité de la ville de Vinkovci un récipient céramique avec ornements dessinés dessus. On découvre aujourd’hui que les symboles représentés sur ce récipient offrent une description précise des mouvements célestes annuels, des constellations et des alternances des saisons, avec l’impressionnante constellation Orion au milieu. Pour les scientifiques, la découverte est aussi émouvante que la découverte de Troie par Schlieman ou le déchiffrement des hiéroglyphes par Champolion. Presque un millénaire avant Stonehenge et un demi-millénaire avant la construction des pyramides, l’homme d’ici crée le plus vieux calendrier stellaire préhistorique! Ainsi, ce petit récipient a une grandeur historique incommensurable de l’un des monuments les plus importants dans l’histoire humaine.

Office de Tourisme

Office de Tourisme de la Commune d’Erdut

Office de Tourisme de la Ville de Vukovar

Éditeur:

de la Région d’Osijek-Baranja

Zlatna ulica 2, 31205 Aljmaš

J. J. Strossmayera 15, 32000 Vukovar

Office National Croate du Tourisme

Šetalište kardinala Franje Šepera 1d/II,

Tel: 385 31 590 150, Fax: 385 31 590 150

Tel: 385 32 442 889, Fax: 385 32 442 889

31000 Osijek

[email protected], www.opcina-erdut.hr

Tel: 385 31 214 852, Fax: 385 31 214 853 [email protected], www.tzosbarzup.hr

[email protected]

Pour l’éditeur:

www.tz-vukovar.hr

Niko Bulić, M.Sc.

Office de Tourisme de la Région de Slavonski Brod-Posavina

Office de Tourisme de la Ville d’Ilok

Gestion de projet:

Office de Tourisme de la Ville d’Osijek

Petra Krešimira IV. 1, 35000 Slavonski Brod

Trg Nikole Iločkog 2, 32 236 Ilok

Niko Bulić, Stipe Maleš, Rujana Bušić, Josip

Županijska 2, 31000 Osijek

Tel: 385 35 408 393, Fax: 385 35 408 392

Tel: 385 32 590 020, Fax: 385 32 590 020

Mikolčić, Petar Huljić, Dalibor Nedela et Antonio

Tel: 385 31 203 755, Fax: 385 31 203 947

[email protected]

[email protected], www.turizamilok.hr

Sobol

[email protected], www.tzosijek.hr

www.tzbpz.hr Office de Tourisme de la Ville de Županja

Rédactrice:

Office de Tourisme de la Ville de Beli Manastir

Office de Tourisme de la Ville de Slavonski Brod

Veliki kraj 66, 32270 Županja

Slavija Jačan Obratov

Imre Nagya 2, 31300 Beli Manastir

Trg pobjede 28/1, 35000 Slavonski Brod

Tel: 385 32 832 711, Fax: 385 32 832 711

Concept:

Tel: 385 31 702 080, Fax: 385 31 702 080

Tel: 385 35 447 721, Fax: 385 35 447 721

[email protected], www.zupanja.hr

Milan Sivački, équipe de création SHM

[email protected]

[email protected], www.tzgsb.hr

Dr Aleksandar Durman et Dr Dane Pejnović Office de Tourisme de la Commune de Nijemci

Collaborateurs:

Office de Tourisme de la Ville de Nova Gradiška

Trg kralja Tomislava 12, 32 245 Nijemci

Miroslav Ambruš-Kiš, Ivo Oblijan et Dr Želimir Brnić

www.tzg-belimanastir.hr Office de Tourisme de la Ville de Belišće

Slavonskih graničara 15, p.p. 27,

Tel: 385 32 280 376, Fax: 385 32 280 377

Grad Belišće p.p./20

35400 Nova Gradiška

[email protected], www.nijemci.hr

31551 Belišće

Tel: 385 35 361 494, Fax: 385 35 361 494

Tel: 385 31 664 055, Fax: 385 31 664 055

[email protected], www.tzgng.hr

[email protected]

Auteurs du texte: Office de Tourisme de la Région de Požega-Slavonie

Stanko Andrić, Dane Pejnović, Grgur Ivanković et

Županijska 7, 34000 Požega

Stjepan Lončarić

www.belisce.net

Office de Tourisme de la Région

Tel: 385 34 272 505, Fax: 385 34 271 465

de Virovitica-Podravina

[email protected], www.tzzps.hr

Photographies:

Office de Tourisme de la Ville

Trg kralja Tomislava 1, 33000 Virovitica

de Donji Miholjac

Tel: 385 33 726 069, Fax: 385 33 721 241

Office de Tourisme de la Ville de Požega

Pervan, Saša Pjanić, Damir Rajle, Mario Romulić,

Vukovarska 1, 31540 Donji Miholjac

[email protected]

Trg sv. Trojstva 1, 34000 Požega

Zvonimir Tanocki et Marin Topić

Tel: 385 31 633 103, Fax: 385 31 633 103

www.viroviticko-podravska-zupanija.hr

Tel: 385 34 274 900, Fax: 385 34 274 901 [email protected], www.pozega-tz.hr

[email protected] www.tz-donjimiholjac.hr

Dražen Bota, Damir Fabijanić, Dalibor Nedela, Ivo

Office de Tourisme de la Ville de Virovitica

Photographies provenant de sources étrangères: «Orion» (NASA), «Gladiateur», produit par Branko

Trg kralja Tomislava 1, 33000 Virovitica

Office de Tourisme de la Ville de Lipik

Office de Tourisme de la Ville de Đakovo

Tel: 385 33 726 069, Fax: 385 33 721 241

Marija Terezija 27, 34551 Lipik

Kralja Tomislava 3, 31400 Đakovo

[email protected], www.virovitica.hr

Tel: 385 34 421 224, Fax: 385 34 421 204

Lustig, L.A., Orient Express. Design: Bojan Sivački

[email protected], www.lipik.hr

Tel: 385 31 812 319, Fax: 385 31 822 319 [email protected]

Office de Tourisme de la Ville d’Orahovica

www.tz-djakovo.hr

F. Gavrančića 6, 33515 Orahovica

Office de Tourisme de la Ville de Pakrac

Tel: 385 33 673 332, Fax: 385 33 673 125

Trg bana Jelačića 18, 34550 Pakrac

[email protected], www.orahovica.hr

Tel: 385 34 411 454, Fax: 385 34 411 081

Auteurs des ouvrages utilisés:

[email protected], www.pakrac.hr

Dr Viktor Amruš, Dr Nedeljko Bosanac, Božica M.Sc., Rudolf Heli, Dr Ivana Iskra Janošić, Dr

Office de Tourisme de la Ville de Našice Pejačevićev trg 4, 31500 Našice

Aide à la recherche documentaire: Damir Macanić, Janja Juzbašić et Srećko Vuković

Tel: 385 31 614 951, Fax: 385 31 614 951

Office de Tourisme de la Ville de Slatina

[email protected], www.tznasice.hr

Trg sv. Josipa 1, 33520 Slatina

Office de Tourisme de la Commune de Kutjevo

Tel: 385 33 553 629, Fax: 385 33 553 629

Trg Graševine 1, 34340 Kutjevo

Eduard Kušen, Vilim Matić, Ivo Lajtman, Srećko

[email protected], www.tz-slatina.hr

Tel: 385 34 315 078, Fax: 385 34 255 093

Ljubljanović, Ivica Mandić, Dr Stanislav Marjanović,

Office de Tourisme de la Ville de Valpovo

[email protected], www.tz-kutjevo.com

Matije Gupca 32, 31550 Valpovo Tel: 385 31 656 207, Fax: 385 31 651 408 [email protected], www.tz-valpovo.com Office de Tourisme de la Commune de Bilje

Office de Tourisme de la Commune de Pitomača

Dr Ive Mažuran, Dr Melita Mihaljević, Dr Jozsef Mikuska, Božo Plevnik, Goran Radonić, Dr Stjepan

Ljudevita Gaja 26/1, 33405 Pitomača

Office de Tourisme de la Commune de Velika

Sršan, Vlasta Šabić, Dr Jasna Šimić, Dr Branko

Tel: 385 33 782 860, Fax: 385 33 782 870

Trg bana Jelačića 34, 34330 Velika

Štancl et Dr Željko Tomičić.

[email protected], www.pitomaca.hr

Tel: 385 34 233 033, Fax: 385 34 313 033 [email protected], www.opcina-velika.hr

Kralja Zvonimira 10, 31327 Bilje Tel: 385 31 751 480, Fax: 385 31 751 481

Office de Tourisme de Région de Vukovar-Srijem

[email protected], www.tzo-bilje.hr

Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci

Office de Tourisme de la

Brkan, Dr Katica Čorkalo, Ljubica Gligorević

Traduction: SPES, Zagreb / Dr Zrinka Šimunić (français)

Tel: 385 32 344 034, Fax: 385 32 344 034

Office National Croate du Tourisme

Préparation à l’impression: Printel, Zagreb

[email protected], www.tzvsz.hr

Iblerov trg 10, 10000 Zagreb, Croatie

Production: SHM

Tel: 385 1 46 99 333, Fax: 385 1 45 57 827

Commune de Bizovac

[email protected], www.croatie.hr

Sunčana 39, 31222 Bizovac

Office de Tourisme de la Ville de Vinkovci

Tel: 385 31 685 185, Fax: 385 31 685 188

Trg bana Josipa Šokčevića 3, 32100 Vinkovci

[email protected], www.tzbizovac.hr

Tel: 385 32 334 653, Fax: 385 32 334 658

Imprimé en septembre 2007, sur du papier

[email protected]

Symbol Freelife.

Office de Tourisme de la Commune de Draž Braće Radića 58, 31305 Draž Tel: 385 31 736 474, Fax: 385 31 736 474 www.draz.hr

www.tz-vinkovci.hr

Impression: Imprimerie Meić, Zagreb

GRATIS

More Documents from "Hrvoje Roksandic"

Camping Kroatien
June 2020 19
June 2020 10
June 2020 12
Duiken
June 2020 16
June 2020 12