Lueur à l’horizon
Slavonie
Soleil
Horizon/de plaine 8000 ans
Eau
Continuité de la vie
Lueur à l’horizon
Rivière Marais
Plaine
La vie des animaux Cheval
Monts
Montagnes Têtes sculptées
Femme
96°C Ivana et Dora
Mars
Sculpture «Pilfl Terre et eau
Vénus
Printemps
Été
Automne
Terre généreuse
Pièces d’or et broderies
Vallis aurea
Seigneurs d’Ilok
Tout visiteur de l’est de la Croatie reste fasciné par la vaste plaine s’étendant jusqu’à l’horizon, où une ligne droite semble séparer le ciel et la terre. C’est à cet endroit que les premiers hommes décident Hiver
de s’arrêter et de s’installer. Ils s’approprient ces terres fertiles en se Orient Express
laissant approprier par elles. Ils commencent à y développer la culture au moment où les premières grandes civilisations apparaissent dans la vallée de l’Indus, en Mésopotamie et dans le delta du Nil. Le Danube, avec ses aff luents, la Save et la Drave, leur sert de frontière naturelle.
Homme
Chêne Orion
Face aux envahisseurs, les hauteurs de ses montagnes fournissent l’abri et la protection à ceux qui sont plus faibles. D’où le désir de l’homme d’y rester, s’enraciner, créer et connaître la joie de vivre.
Aube
Horizon de plaine
Parc archéologique Erdut — Ilok
[email protected]
L’aube au-dessus de la Pannonie: un spectacle intemporel. La plaine
tue depuis 370 millions d’années, depuis le retrait d’une ancienne mer
émerge de la nuit des temps, le brouillard se dissipe au-dessus de vallées
de cette partie du continent. L’homme commence tôt à embellir ce
spacieuses sillonnées de rivières. Des horizons lointains commencent à
paysage, en construisant des suites harmonieuses d’habitations entre le
percer à travers le ciel qui devient bleuâtre. Un silence profond annon-
coloris luxueux de ses champs fertiles et les forêts épaisses, qui abritent
ce le moment attendu avec tant d’impatience. Les premiers rayons se
aujourd’hui la réserve ornithologique la plus diversifiée de l’Europe.
transforment en Grand éclat lumineux, un rideau d’or couvre la partie
L’est de la Croatie (Slavonie, Baranja méridionale, Srijem occidental)
est de l’horizon et marque la naissance du jour... Ce spectacle se perpé-
offre un spectacle de la nature unique en Croatie et en Europe.
Vinkovci
8000 ans
[email protected] [email protected]
La région de Vinkovci, située au carrefour de voies de communication importantes, à l’intersection de deux espaces naturels et écologiques distincts — la plaine de Ðakovo et de Vukovar et la vallée du Bosut — offre les conditions idéales pour une implantation humaine durable dans l’est de la Croatie. L’apparition des premières habitations de la culture de StarËevac remonte à l’an 6000 av. J.-C. Les nomades, attirés par la culture du blé et l’élevage du bétail s’arrêtent à cet endroit, y construisent leurs habitations, fabriquent des poteries et autres produits. Un riche patrimoine archéologique, dans plusieurs localités de la rive gauche du Bosut, témoigne de presque 8000 ans de développement culturel. Le tell préhistorique au centre-ville nous rappelle aujourd’hui l’apparition et l’évolution de l’un des premiers groupes d’habitations en Europe. La ville de Vinkovci possède un riche patrimoine historique: vestiges de la culture néolithique des premiers agriculteurs, de la culture énéolithique de VuËedol, des municipium et colonie romains. Le développement planifié de la ville, qui lui donne au début du XVIIIe siècle sa physionomie caractéristique des villes de l’Europe centrale, se poursuit jusqu’à nos jours. L’esprit du passé est omniprésent. Inscrit dans le mode de vie de ses habitants, il donne à Vinkovci son charme spécifique.
Civilisation
Rivière
Pratique de l’aviron en loisir et en compétition (Club aviron Iktus) à Osijek
Rares sont les espaces dont l’apparence et la vie sont à ce point dé-
inf luences culturelles des époques passées et des régions voisines.
pendantes des rivières comme c’est le cas de l’est de la Croatie. Les
Les régions de Podunavlje, de Posavina et de Podravina doivent
rivières le marquent, lui donnent le rythme et l’intonation. Le Da-
leurs noms respectifs au Danube, à la Save et à la Drave. Autrefois
nube et ses aff luents, la Save et la Drave, sillonnent ses vastes plai-
artères économiques, ces rivières marquent aujourd’hui les pay-
nes alluvionnaires parsemées de forêts, oasis de biodiversité. Vec-
sages, les mentalités et la vie de tous les jours: compétitions spor-
teurs d’inf luences diverses, les rivières apportent depuis toujours
tives, pêche, dégustation des spécialités de poisson, repos actif et
l’enrichissement culturel à cet espace: de la culture néolithique de
diverses activités de loisir dans la zone verte autour des cours d’eau.
Sopot des pêcheurs vivant dans des palafittes à l’époque moderne,
Du fait de leur omniprésence, dans le paysage, dans la conscience
en passant par la culture énéolithique de VuËedol, la culture ro-
collective et la culture des gens du pays, les rivières représentent
maine et la culture médiévale. Les caractéristiques urbanistiques
une sorte de trait distinctif, permettant de reconnaître l’est de la
et architectoniques des grandes villes portuaires témoignent des
Croatie dans la mosaïque des diversités régionales croates.
Mosaïque écologique
Marais L’homme moderne est devenu conscient de l’importance du marais
Parc naturel KopaËki rit. Réserve naturelle administrée 1967; Réserve zoologique spéciale 1976; www.kopacki-rit.com
sandre commun, l’ide mélanote partent d’ici vers la Drave et le
comme source de vie et de maintien de la diversité biologique. Les
Danube, et plus loin encore. Le poisson qui en cent jours alluvion-
marais Crnac-polje, Jelas-polje et Bi-polje, dans la vallée allu-
naires ne trouve pas d’issue, reste capturé dans les bas-fonds du ter-
vionnaire de la Save, et le parc naturel KopaËki rit, à l’endroit où la
rain marécageux et devient la proie des oiseaux. Ces derniers sont
Drave se jette dans le Danube, sont les étendues marécageuses les
représentés par quelque trois cents espèces. Sont particulièrement
plus connues et les plus riches en espèces rares. Au printemps, les
précieuses quelques espèces européennes en danger d’extinction:
eaux pluviales transforment la localité de KopaËki rit en une im-
la cigogne noire (Ciconia nigra), le faucon sacre (Falco cherug) et le
mense surface d’eau, parsemée ça et là de forêts. En été, cet espace
pygargue à queue blanche (Haliaetus albicilla). Différentes espèces
sert d’escale à de nombreux oiseaux migrateurs qui se déplacent
des familles des hérons et des Laridés, les grands cormorans, les
de l’Afrique vers le nord de l’Europe. Sa partie subaquatique est la
pingouins tordas et des dizaines de milliers d’oies sauvages y cons-
plus grande zone de frai en Europe pour plus de cinquante espèces
truisent leurs nids. Une espèce rare, l’aigle criard (Aquila clanga), y
de poissons. Le brochet, la carpe, le silure glane (qui peut attein-
passe l’hiver également. Ce trésor ornithologique attire aussi bien
dre jusqu’à 100 kg), le gardon, le rotengle, la brème bordelière, le
les chercheurs que les amateurs d’observation des oiseaux.
Brehm
La vie des animaux
Les Zones Importantes pour la Conservation des Oiseaux (ZICO) 1986; La liste des zones humides d’importance internationale («Liste de Ramsarfl) 1993.
Parmi les grands scientifiques qui ont étudié ce terrain, mentionnons le professeur Mojsisovics de Graz, le conservateur du musée royal et impérial de Vienne Zelborn, l’ichtyologue Hermann, ainsi qu’Alfred Edmund Brehm, auteur de l’œuvre capitale «La Vie des animauxfl. Abondant en gibiers, cerfs et sangliers notamment, cette zone était le terrain de chasse favori des aristocrates, du prince Eugène de Savoie à l’archiduc Friedrich de Habsbourg, qui y reçoit vers 1910 l’empereur d’Allemagne Guillaume II. Pendant tout le XXe siècle, Tikveš est un paradis de chasse pour les chefs d’Etat et les hauts dignitaires de notre pays et du monde entier. Les parties de chasse ont été organisées pour de nombreux rois et empereurs, de l’empereur d’Autriche, François-Joseph 1er au chah d’Iran Reza Pahlavi. Dans des forêts de plaine sauvages, toute forme de vie a la possibilité de survivre: le mulot rayé, le campa-
gnol agreste, la martre, la vipère péliade, I’hermine, le gobemouche à collier et la cigogne noire. Dans la partie est de la plaine, on trouve les restes de la faune de la steppe: quelques espèces rares de lépidoptères, le grand hamster, la souris moissonneuse, le lézard agile, le scinque sans paupières et la couleuvre. Le gouffre d’Uviraljka est l’un des plus grands abris hivernaux des chauves-souris sur le mont de Papuk, qui compte le plus grand nombre d’espèces en Europe. Près des rivières, on trouve une espèce en danger d’extinction, la loutre, tandis que de nombreuses espèces d’oiseaux font leurs nids le long des cours d’eau de la Drave, de la Lonja, de l’Orljava, de la Vuka, de la Karašica et du Danube. Ces oiseaux se nourrissent de poissons. Les pêcheurs y trouvent la carpe, le sandre commun, le brochet, le silure glane et la perche, nécessaires à la préparation du paprikash poisson, une spécialité de la cuisine locale.
Animal noble
Cheval
Chevaux blancs, compétition des éleveurs de chevaux, Babina Greda (depuis 1980) www.tz-djakovo.hr
Le célèbre attelage à quatre étalons lipizzans de Đakovo a parcouru l’Europe, d’Aachen, Luzerne, Budapest et Vienne à Rome, Vérone et Windsor. L’an 1506 est considéré comme date de création du haras de Đakovo, l’un des plus vieux en Europe. C’est dans le domaine épiscopal de Đakovo que trouveront refuge, en 1806, les chevaux de Lipizza, évacués suite aux Guerres Napoléoniennes. Le sang des célèbres juments aristocratiques Contesa, Sfinga, Tapia, Alka, Romana, Austria, Sorta et Favory Perla-Calma permettra la conservation de la pureté et de la qualité des lignées européennes du cheval Lipizzan. A part le haras national de Đakovo qui est l’un des plus grands centres européens d’élevage du Lipizzan, il faut mentionner aussi les haras de Lipik et d’Eltz, près de Vukovar, le haras de la famille JankoviÊ: les chevaux de course de Iulius, qui ont obtenu de nombreux trophées européens, le grand dépôt de remonte d’Elemer à Terezovac, et le Lipizzan de la lignée Tulipan des étables d’Aladar à Cabuna. En Slavonie, le Lipizzan est surtout élevé pour l’attelage et la participation à des concours internationaux, même si en période de guerre il a fait le service militaire avec son maître. Aujourd’hui, l’élevage des Lipizzans et le maintien des voitures d’attelage révèlent surtout l’amour pour le cheval, le désir du prestige, l’attachement aux valeurs traditionnelles et la recherche du plaisir à l’état pur.
Îles dans la mer
Montagnes
Parc naturel Papuk. www.pp-papuk.hr
Le paysage montagneux de la Slavonie s’étend le long des monts de Papuk et Krndija dans le nord, et le long des monts de Psunj, Babja et Dilj-gora, dans le sud. Dans le néogène, au début de l’ère cénozoïque, c’étaient des îles. Le lac Sovsko jezero sur le mont de Dilj-gora est ce qui reste de l’ancienne mer Paratetis (plus tard la mer Pannonienne). On trouve partout des restes pétrifiés des organismes vivant dans la mer, des coquillages et poissons aux requins et baleines. Le mont de Papuk est le plus remarquable du point de vue géologique. Il se compose des roches éruptives d’environ 370 millions d’ans datant du paléozoïque. Ses hauteurs sont caractérisées par une multitude de phénomènes karstiques, des dolines aux gouffres, en passant par des grottes riches en ornements de calcite. Sont particulièrement intéressants la source de Jankovac et le ruisseau de Drenovac avec la superbe cascade Skakavac, haute de 17 mètres, et une barrière longue de 40 mètres, recouverte de sédiments fins. Le refroidissement de la lave vers la fin du mésozoïque, il y a environ 75 millions d’années, a créé Rupnica, le phénomène géologique le plus remarquable du mont de Papuk. Il en existe seulement quelques-uns dans le monde entier. Il est caractérisé par sa roche éruptive qui se cristallise sous forme de prismes à quatre côtes. Comme le petit espace du mont Papuk recèle une grande partie de l’histoire géologique de la Terre, la promenade le long des sentiers du Parc naturel représente, littéralement, un voyage dans le temps à travers des millions d’années.
Rudina
Têtes sculptées
Les montagnes de la Slavonie cachent un véritable trésor du patrimoine architectural médiéval. Au XIIe siècle, les Bénédictins ont fait construire le couvent de Saint-Michel Archange sur les versants est du mont de Psunj, au lieudit de Rudina. C’est de ce couvent que proviennent les fameuses têtes sculptées de style roman, dont la valeur artistique exceptionnelle a attiré l’attention du public européen lors de l’exposition à Paris en 1971. Le château avec son église fortifiée Saint-Démètre à Brodski Drenovac, le château quadrangulaire à Cernik près de Nova Gradiška et le couvent cistercien de la Très-Sainte-Vierge à Kutjevo, fondé en 1232, sont les édifices médiévaux les plus remarquables du point de vue architectural. Les versants du
L’église Saint-Martin près de Našice (en haut à gauche); Erdut (en bas à gauche); Ružica (en bas à droite) www.pozega-tz.hr
mont de Krndija au-dessus d’Orahovica abritent les vestiges de la fortification Renaissance Ružica, une des plus grandes cités fortifiées médiévales en Croatie. Le plateau devant l’une des églises médiévales les mieux conservées, à Novi Mikanovci, offre une vue panoramique sur la plaine pannonienne. Selon les documents écrits du XIVe siècle, relatifs au domaine épiscopal de Ðakovo, c’est ici qu’a son origine le Hrvatski ovËar (Berger croate), une race de chien de berger autochtone. De nombreux édifices sacrés et profanes datant du Moyen Âge sont toujours utilisés, bien que certains d’entre eux soient difficiles d’accès, situés au milieu des forêts épaisses que seuls les gens du pays et les guides professionnels habiles connaissent.
Parc aquatique
96°C
L’île Orlov otok sur le Danube (à droite); La Save (en haut et en bas) www.tzobizovac.hr
Face à l’harmonie entre la plaine pannonienne et les massifs montagneux, on a du mal à imaginer les processus tectoniques dynamiques qui ont façonné le paysage slavon et l’immense énergie hydrothermale que cachent les profondeurs de cette partie de la Croatie. Elle résulte des mouvements des blocs de l’ancienne plaque pannonienne le long de ses failles horizontales et verticales. La hausse des blocs a créé les massifs montagneux, et leur baisse les vallées de la Save, de la Drave et du Danube. Des mouvements verticaux plus récents expliquent la présence de nombreuses sources d’eaux thermales et minérales, telles les sources hyperthermales à Lipik (58,2°C) et à Daruvarske toplice (46,6°C). Les effets bénéfiques de l’eau de ces sources ont été connus à l’époque an-
tique. A Velika, au pied des versants sud du mont de Papuk, on trouve une source thermale (28°C) et la station balnéaire Toplice, et, à proximité, la source de Duboka (15-18°C). Une autre source thermale se trouve au pied du versant est du mont de Krndija, à ĐakovaËka Breznica. BizovaËke toplice est la plus grande station thermale et balnéaire. A 2000 mètres de profondeur, on a découvert une source hyperthermale dont l’eau atteint la température incroyable de 96°C. L’eau est salée (25‰) et très riche en minéraux. Cette station est aussi la mieux équipée de toute la Croatie. Son complexe balnéaire multifonctionnel et la station thermale offrent un séjour unique: un voyage dans le passé géologique et la rencontre avec la mer Pannonienne disparue.
Châteaux
Ivana et Dora
Dora PejaËeviÊ, festival de musique, Našice (à droite); Bilje (tout en bas), Donji Miholjac (en bas); www.tz-donjimiholjac.hr
de la famille Eltz à Vukovar, le palais de la famille Odescalchi à Ilok et le palais avec la célèbre cave à vins à Kutjevo, qui fait partie de l’ancien domaine jésuite. Les familles Khuen Belassy, AdamoviÊ, JankoviÊ, Mailath, MihaloviÊ et Esterházy rivalisaient dans le luxe avec Eugène de Savoie, dont le palais de chasse à Bilje a été construit d’après le projet de Hilderbrandt, architecte du Belvédère viennois. La famille comtale PejaËeviÊ de Virovitica possédait le plus grand nombre des palais. Dans l’un des plus beaux, celui de Našice, la deuxième diva du panthéon artistique croate, la compositeure Dora PejaËeviÊ, contemporaine de Wagner et de Mahler, a créé ses brillantes miniatures musicales, de plus en plus appréciées et jouées dans des salles de concert de nombreux pays.
Ivana BrliÊ MažuraniÊ, auteure croate des contes pour enfants, contemporaine d’Andersen, avait un imaginaire aussi débordant que celui de J. R. R. Tolkien. La maison dans laquelle elle a vécu se trouve près de l’entrée de la forteresse Brod. A l’intérieur de cette forteresse, on voit une place spacieuse entourée de bâtiments. On y découvre l’univers secret et magique d’Ivana. Elle décrit aussi l’une des fortifications qui existaient avant le Moyen Âge. Petit à petit, ces fortifications cèdent la place aux palais, construits à la place ou, parfois, au milieu des fortifications, comme c’est le cas du palais baroque Prandau-Normann. Les palais témoignent du statut des familles qui les ont fait construire, et qui appartenaient à l’élite européenne. Les palais les plus somptueux sont le palais
Baroque
Pil
Au moment où le style baroque domine en Europe, il se manifeste
Pil, Osijek (à gauche) Cloître du couvent des Franciscains, Brod (à droite), Požega (en bas)
cien Thaller sont les bâtiments les plus représentatifs de l’architecture
également dans l’architecture des forteresses de Slavonski Brod et
baroque. Les villes de Vukovar, de Vinkovci et de Nova Gradiška
d’Osijek. La «Tvrafl d’Osijek est un mélange de l’architecture mi-
possèdent également un noyau historique baroque très pittoresque.
litaire, administrative, civile et sacrée. La place principale d’Osijek
On trouve en outre, dans plusieurs petites villes, des couvents, égli-
est dominée par le bâtiment de l’Etat-major construit en 1726, avec
ses et bâtiments baroques isolés. Sont particulièrement remarquables
le plus riche portail baroque en pierre en Croatie, la grande Tour de
du point de vue architectural le couvent des Franciscains à Slavonski
garde avec coupole, une suite de bâtiments de logement à un étage et
Brod, avec le cloître le plus monumental de la Croatie continen-
le bâtiment de l’administration municipale. La partie centrale de la
tale, la maison canoniale à Đakovo, le couvent des Franciscains avec
spacieuse place quadrangulaire est ornée de la plus grande sculpture
l’église Saint-Roch à Virovitica, avec un inventaire de grande va-
baroque en Croatie, «Pilfl. La place principale de Požega est carac-
leur, l’église Sainte-Croix à Osijek, l’église Saints-Philippe-et-Jac-
térisée par les voûtes sur lesquelles ont été construits certains bâti-
ques à Vukovar, la cathédrale à Požega, l’église Sainte-Thérèse à
ments. Parmi ces derniers, l’Hôtel de Ville et la maison du pharma-
Nova Gradiška et de nombreux autres bâtiments.
La forteresse Brod
Terre et eau
La forteresse Tvra à Osijek (en bas) La forteresse Brod www.tzgsb.hr
Suite à la signature, en 1699, du traité de Karlovac, qui cédait la frontière sur la Save à l’empire habsbourgeois, une partie des habitants fuient les grandes villes, telles qu’elles étaient pendant l’empire ottoman. Les nouveaux maîtres relient les villages chrétiens dispersés dans les forêts par des routes bien entretenues et bordées de fossés et de canaux remplis d’eau, en les transformant en une sorte de fortifications dont les accès sont faciles à défendre par les villageois eux-mêmes. La vie des paysans change après la construction des forteresses impériales — reliées par les grandes routes et les rivières navigables — qui surveillaient la région et gardaient la frontière. Ces fortifications assuraient le contrôle des voies de communication et étaient un obstacle infranchissable pour les grandes armées. Si le nombre d’habitants des villes a diminué, les forteresses ont des effectifs considérables. Sont particulièrement imposantes les forteresses de Virovitica, de Valpovo et d’Osijek, sur la Drave, la forteresse de Gradiška et la grande forteresse baroque sous forme d’étoile Brod, sur la Save. Tandis que cette dernière compte cinq mille militaires, la ville de Brod ne compte que quelque 3500 habitants. Ce système de fortifications a permis deux siècles et demi de vie en paix. Alors que les habitants des autres parties de la Croatie émigrent vers le Nouveau Monde, la Slavonie devient la terre promise de la prospérité.
Abondance
Terre généreuse
Soirées d’automne de Vinkovci, festival de folklore, manifestation populaire et culturelle (depuis 1965) www.vk-jeseni.com
On ne peut apprécier pleinement l’est de la Croatie sans avoir connu
son cuit dans le four à pain aux charcuteries fabriquées après le rituel
le village slavon. Il est héritier d’un riche patrimoine culturel et
abattage domestique du porc — cretons non pressés, lard maigre
de valeurs traditionnelles inscrites dans la conscience collective et
séché, jambon, saucisses sèches légèrement pimentées — en passant
l’identité des gens du pays. Il accumule l’expérience centenaire et
par le fromage blanc à l’échalote, les soupes de volailles ou de cham-
les acquis de cultures différentes, reliées par la vie commune sur la
pignons et le rôti de viande. On y trouve aussi l’incontournable
terre riche, fertile et généreuse de la plaine pannonienne. Cet héri-
«Ëobanacfl, le paprikash poisson et les spécialités de gibiers. Et des
tage culturel authentique, slavon, est «archivéfl pour des générations
légumes à profusion. Sans oublier les pâtisseries! De celles préparées
à venir. En fait partie, entre autre, le patrimoine culinaire, qui par
avec de la pâte à levure copieusement farcie à celles préparées avec
la variété et le nombre de spécialités gastronomiques n’a pas d’égal
de la pâte feuilletée à base de saindoux. Pour déguster tout cela, et
en Croatie. Sur la table slavonne garnie de toutes sortes de plats
d’autres spécialités encore, le mieux serait de se faire inviter à une
traditionnels, la notion de cuisine locale acquiert une dimension
fête de noces slavonne, véritable revue de la tradition culinaire lo-
nouvelle. On y trouve tout ce que l’on peut imaginer: du pain mai-
cale. Et de rester sous le charme de la Slavonie généreuse.
Art nouveau
Pièces d’or et broderies
Broderies de Đakovo, festival de folklore (depuis 1967) www.djakovo.com
La même lucidité et la même imagination caractérisent le style
de fête est caractérisé par la broderie traditionnelle de Croatie, qui
sécessionniste à Osijek et dans d’autres métropoles. C’est à Osijek
utilise les motifs f loraux ornés de fils en or. Le tissu est de fabri-
qu’a été érigée en 1898 la première sculpture moderne en Croatie,
cation artisanale. La veste (haljetak) se combine avec un chemisier
œuvre du sculpteur Robert Frangeš MihanoviÊ. La même année,
brodé assorti (opleÊak) que l’on porte au-dessous de la jupe. Lors
les journaux publient les petites annonces réalisées dans un style
des fêtes, les femmes mettaient trois chemisiers l’un au-dessus de
sécessionniste. Les bâtiments de logement et les bâtiments publics
l’autre, et plusieurs jupons brodées, parfois sept à la fois. Le cos-
sont construits dans le même style. Plusieurs architectes font preu-
tume traditionnel de fête étale avec fierté la richesse de la Slavonie.
ve de leur inventivité et de leur talent. Cependant, le style séces-
La coiffure soigneusement formée et fixée avec de l’eau sucrée
sionniste apparaît, de manière complètement inattendue, à des en-
est couverte de la coiffe ornée des pièces d’or dont on fait étalage.
droits inhabituels, dans le milieu rural, par exemple. Dans la vallée
Bien qu’il s’agisse d’un espace relativement restreint, il existe une
de la Save, à Županja et ses environs, le style sécessionniste est
grande variété de styles autochtones de costumes traditionnels de
présent dans les habitudes vestimentaires. Le costume traditionnel
fête, à Duboševica, Bapska, Sopje, Đakovo, Bizovac...
Pain et vin
Vallis aurea
Dans les premiers siècles de notre ère, la zone entre les trois rivières, la
Olympiade des sports d’autrefois à Broanci (depuis 1972) Le développement de la viticulture en Pannonie est lié à l’empereur romain Probus (III e siècle).
occupent la Pannonie au Ve siècle. La bataille décisive qu’ils ont menée
Drave, la Save et le Danube, fait partie de l’Empire romain. C’est la
avec les Huns s’est déroulée entre les rivières de la Drave et de la Save et
période de son premier essor économique. On fait construire des routes,
est chantée dans la poésie épique en germanique ancien, dans la saga de
dont l’une mène de la vallée de la Drave aux cités fortifiées de Mursa
Hervör et du roi Heidrekr et le poème Widsith. Déjà à l’époque romaine,
(auj. Osijek) et de Cibalae (auj. Vinkovci), tandis que l’autre relie les
de vastes champs de blé côtoient ici des collines couvertes de vignes. Les
thermes Aquae Balissae (auj. Daruvar) et les villages vignerons d’Incer
vignobles permettaient la production des vins de si haute qualité que l’on
(auj. Požega), de Certisa (auj. Đakovo) et de Cibalae. Deux empereurs
donnait à ces régions des noms évoquant l’or: Mons aureus ou Vallis aurea
romains sont nés ici: l’habile, courageux et populaire Valentinien Ier,
(auj. des régions viticoles de la Baranja et de Požega-Pleternica). Ces
considéré à Rome comme le meilleur empereur après Traianus, et son
deux vignobles, ainsi que les vignobles et les caves à vins de Kutjevo, sont
frère Valens. Branko Lustig, producteur originaire d’Osijek qui a obtenu
parmi les plus anciens en Europe. Certaines régions vinicoles − celles de
un Oscar, nous rappelle cette époque dans le film Gladiateur, de même
Ðakovo, de Slavonski Brod, de Nova Gradiška, de Pakrac, de FeriËanci,
que «Cro Copfl, grand maître des sports de combat et des arts martiaux.
d’Orahovac-Slatina, de Virovitica, d’Erdut, de Vukovar-Ilok ont éga-
Les Goths, voisins barbares de l’Empire romain de la vallée du Danube,
lement une tradition de viticulture millénaire!
La vallée du Danube
Seigneurs d’Ilok
Vendanges à Ilok (depuis 1962)
[email protected]
La petite ville d’Ilok, en Srijem, est, depuis des siècles, connue par la production du vin de haute qualité, décrit par les écrivains de la Renaissance comme «le vin du nord le plus appréciéfl. Au Moyen Âge, la riche cité d’Ilok jouissait d’une autonomie, dont témoignent les statuts de la ville de l’an 1525, illustrés par le célèbre miniaturiste Julije KloviÊ. Bénéficiant d’une position favorable, sur une colline près du Danube, Ilok ne cesse de s’agrandir. Son enceinte fortifiée a été construite vers la fin du XIIIe siècle par la famille Csak, dont certains représentants ont rajouté à leur titre de noblesse l’adjectif «IloËkifl (d’Ilok). Le duc d’Erdelj, Nikola IloËki, l’un des plus puissants seigneurs hongrois de l’époque, est le représentant le plus célèbre de la famille Konth. Il avait le titre de ban de Slavonie, de Croatie et de MaË va, possédait sa propre
monnaie et est mort en 1477 en tant que roi de Bosnie. Son fils Lovro, qui avait le titre de herzeg de Bosnie, a hérité de l’immense domaine familial bâti par plusieurs générations. L’un des seigneurs féodaux les plus puissants de l’époque, il représentait une menace même pour le roi. Les vignobles dans les plaines fertiles et sur les collines au-dessus de la rive droite du Danube s’étendent de la fortification Renaissance Erdut aux célèbres caves à vins d’Ilok, dont les vins ont reçu, au cours du XIXe siècle, de nombreux prix lors des expositions mondiales à Paris, à Trieste, à Vienne et à Budapest. Le quartier Gornji grad à Ilok offre une vue panoramique superbe et permet aux visiteurs de déguster le Traminac, célèbre vin d’Ilok, en admirant le cours paisible du Danube, témoin de l’histoire mouvementée du pays.
L’époque moderne
Orient Express
«Kulenijadafl de Požega, compétition des fabricants de «kulenfl (saucisses sèches de Slavonie) (depuis 1982) Avenue européenne à Osijek (en bas)
Le développement industriel et le luxe de la vie moderne ne sont
position, bâtiments de logement modernes, parcs, pavillons, terrains
pas incompatibles avec les traditions rurales, et avec ce qu’il y a de
de sport, salles de gymnastique et cinémas. En 1925, la ville d’Osijek
mieux dans ces traditions - le patrimoine culinaire. Les habitants de
possède quatre-vingt usines. Anciennes thermes romaines, la ville de
la Slavonie ajoutent à leurs pâtisseries délicieuses traditionnelles les
LipiËke toplice devient une station thermale mondialement connue,
bonbons et les chocolats Kaiser et Stark, les sucreries fabriquées à
où séjournent le célèbre Fjodor Šaljapin, les maires de villes, les chefs
Požega et les liqueurs Krenkhely ou Nektar de Nova Gradiška. Les
d’Etat, les généraux, les artistes, les scientifiques et les hommes d’af-
vins mousseux de Slatina sont consommés dans des f lûtes fabriquées
faires venus d’Europe et d’Amérique. La Slavonie devient un carre-
à ZveËevo, à Selna près de Našice ou à l’usine Herzog à Osijek. La
four des voies de communication intercontinentales. Le train Orient
saucisse sèche «kulenfl des frères Nedela se déguste avec une bière
express relie l’Europe occidentale avec Istanbul et le Proche orient.
d’Osijek ou de Daruvar ou un verre de vin mélangé avec de l’eau
Rien d’étonnant alors si l’intérieur luxueux de ce train enfoui sous la
minérale de Lipik. Celle-ci est mise en vente en 1875. Petit à petit,
neige, avec vue sur les forêts de chênes séculaires de SpaËva à l’entrée
la région se dote de réseau électrique, système bancaire, salons d’ex-
de Vinkovci, sert de cadre au roman policier d’Agatha Christie.
J. J. Strossmayer
Chêne
L’église Saints-Pierre-et-Paul à Topolje, en Baranja La cathédrale de Strossmayer (en bas)
L’activité de l’évêque de Đakovo-Srijem Josip Juraj Strossmayer représente l’un des épisodes les plus remarquables de l’histoire croate récente. Issu d’une famille bourgeoise, bilingue depuis l’enfance, il se rend compte de l’importance de l’éducation. Il fait preuve d’une extraordinaire capacité d’organisation. Grâce à son ingéniosité dans la gestion des biens, son évêché connaît un tel essor économique que le revenu peut être mis au service du peuple et de son progrès. Il est fondateur des principales institutions scientifiques, scolaires et culturelles en Croatie. Il est mécène artistique et promoteur d’une pensée œcuménique qui n’a été acceptée par l’Eglise qu’avec le pape Jean-Paul II. Il aide matériellement même le vladika monténégrin, la principauté serbe, la culture bulgare et les beys bosniaques. Il est, à plusieurs égards, en avance sur son époque. La cathédrale de Strossmayer à Đakovo, construite en briques de terre cuite slavonne, est, selon le pape Jean XXIII, la plus belle église entre Venise et Constantinople. On peut comparer la grandeur de Strossmayer avec l’allure grandiose du Chêne pédonculé (Quercus robur), espèce noble de chêne reliant le ciel et la terre, qui pousse le long de la Save et la Drave. L’écrivain Josip Kozarac le décrit aussi bien que Hermann Melville décrit les baleines. Ce «roi des chênesfl peut atteindre 50 mètres de hauteur, et la largeur de son ombrage est supérieure à celle des autres arbres. Sur le plan spirituel, l’évêque Strossmayer correspond à la même description: cherchant toujours à atteindre les hauteurs au-dessus d’un horizon de plaine, résistant à l’adversité et offrant sa protection aux plus faibles.
VuËedol
Orion Le profond attachement de l’homme de la plaine à sa terre nourricière explique son respect des lois de la nature. Depuis la nuit des temps, l’homme pannonien «tiraillé entre la terre et les étoilesfl essaie de lire les signes et les lumières des cieux pour connaître ces lois qui régissent sa vie. Le premier à y être parvenu est l’homme préhistorique de VuËedol, l’une des cultures les plus originales dans la partie centrale de la vallée du Danube se situant entre l’an 3000 et 2400 av. J.-C. A l’instar des vieux Babyloniens, il consulte le plus grand livre qui soit, en lisant les signes et lumières des cieux. Il dirige son regard et ses pensées vers la constellation Orion, vénérée comme une divinité. Et quand Orion fait semblant de disparaître, au début du printemps, il suit
Jasprena, Duboševica (en Baranja)
[email protected]
les lunaisons et créé l’un des plus vieux calendriers au monde. En faisant preuve de beaucoup d’imagination, il intègre ce calendrier dans la vie quotidienne et la mythologie. Il représente le rituel de la vie au moyen de symboles graphiques qui forment une sorte d’écriture picturale visibles sur leurs objets de culte et récipients en céramique d’une beauté exceptionnelle. Ces monuments culturels portent un message hors du temps. Comme si les lois régissant la vie étaient éternelles. Pour les gens du pays, rien n’a changé depuis l’homme de VuËedol. Enracinés dans la terre pannonienne comme le Chêne pédonculé, ils continuent de suivre le calendrier des saisons et construisent leur avenir en dirigeant le regard vers la lumière d’Orion.
Église Monastère Parc forestier Eaux thermales Aéroport Autoroute Chef-lieu de la région
Forteresse Coteaux de vignes Sanctuaire Réserve spéciale de végétation forestière Piscine Centre de loisirs Port quai d’accostage Route «magistrale≈ Ville
Vieille ville Tourisme rural Site archéologique Monument naturel Réserve géologique Poste frontière Autres routes Chef-lieu de la commune
Chevaux Musée Galerie Paysage naturel protégé Frontières régionales
va
Gîte de montagne
Sa
Château
an
a m
nj
ov
ci Dr
en
ov
ci
a
vo nj
še ba
di Vr
Ra
3
po Ba
Li
va
c
ja
Sp
a
57
va
nj
ač
pa
ci
ja E 7 ko vo 0
4
Bo šn
Žu
4
S Š a l av m on ac sk i
55
aj
ki
j
O
Lo
i
že
Gr
4
m
k
je
to
e
ci
iš t
Gu
nd
To v
ar
ni
k
Ila
le
ci
Ba
i
Ilo
2
vc
k
Ša
i
s
ra
d
2
i
an
in
ko
ar
ik
go
va
ov
i
ar
sk
e
ik
ad
e
55
tn
ar
ol
ar
ed
ov
Vu č
Vu k
ci
m
nc
vc
i
ni
a
ja
tj e
vo
Ka
pt
ne
st
51 9
Er
a
51 5
ik
2
ci
ač
av
o
isl
or
ov
ad
dg
in
Vl
Po
ac
Ve l
ol
38
J L a e ze p o ro va c
Ku
vo
in
i
a
ro
Tr p
vc
Bo
av
T d v re n o r ko ac v
r lj
53
O
Vu k
to
51 5
38
Pu
lo
ka
do
ca
i
ši
Šo
ač
r
ni
je
rja
en
Go
ov
ku
di
ar
i
a
Dr
čk
ak
To r
M
jc
ić
na
na
J B o e ze ro ro vi k va
aĐ
ko
el
ic 7
ov
ci Se
an
št
in
Đa
or
Sa
oš
ca
Dv
ov
gd
Nu
a
šk
an
51 5
Bo
in
ni
gl
51
kš
di
bu
Ru
ki
Ja
uš
ga
c
M
va
že
to
Po
es
Ča
Br
aV ar
Iv
sk
ez
ca
Br
ni
Vi
nj
er
rm
ci
Ja
ov
tin
vc
So
sla
Vu k
Ne
i
Vi nk ov ci
an
ko
vo J J o e ze š a ro va
Đa
iM
38
Le
et
J M e ze lin ro ac
38
Pl
a
rn
iš k
Ce ad
i
38
Gr
ri
Iva nk ov o
ci
St
vc
46
lo
ta
va
S j e ov s ze k ro o
Se
še
No Re
vo
46
tro
Vo đ
a
iJ
vc
ar
je
ng
va
i
St
vc
ić
Pe
av
lj e
53
Tr n
po
re
Lo
To m
46
ij a še
ko
na
Ro
oj
o
al
59
ar
ag
av
St
rk
la
dc
pe
Po
Ka
ziv
dr
St ri
An
je
ka
ol
ps
vc
ka
Vr p
ev
to
la
ča
Đe
r ij
a
7
J Pe e z e tn ro ja
bi
va
ik
No
pn
nj
tu
iS
c
Si
sk
55
a
iv
t
Pr su
46
Bo
a
ic
iA
ln
nd
Se
an
rn
ci
Ce
in
op
nj
on
od
va
Bu sk i ko B r o vl d je
av
Br
in
Sl
rč
Do
Ga
aK
a
ik
Vr b
Ve l
ja
ad
Ni
O
i
a
Gr
ed
vc
rn
4 R Ja ib n sin ja je k
Go
is a
ci
pr
na
vc
bi
re
la
Ba
Si
Sv i
na
ar
ov
a
lje
in
al
ak
ig
Kl
M
br
po
rio
lje
O
po
4
Dr
vc
kr
An
tu
7
no
c
21 3
va
n
2
a
pi
ce
in
Če
ši
Na
i
ič
ar
ot
kv
D. M
Cr
Dalmatie-la région de Dubrovnik
Šu
Gu
21 4
E7
s
Be
la
c
k
i će
Pa
rk
ra
ir
Er
t
jm
aš
aš
du
Al
rv
a
rđ
ac
Zd
ac
ij e
k
zo
je
lj e
tri
Bi
Pe
K je op ze ač r o ko
Os
k
en
pu
Ča
vc
i
ud
ak
rd
a
a
Va l
o
vo
Be
i
Če
m
go
će
Ja
l iš
34 nc
ac
c
in
ja
k
51 7
34
k
7
34
2
T d v ik v or eš ac k i
ac
dn
53
a
a
ca
in
vi
na
šic
Cr
ko
at
ij e
lj e
Kn
ev
a
So
jic
iV
in
ja
c
og
ra
di
e
ho
pj
an as Po t i r po va c
ol
li M
k
ih
ja
c Be
bn
va
ež
tl o
Ri
šn
Su
po
ro
lj e
Vi
V rib iro nj v i t a c ičk i i
P M od os r a la vs vi ka na
Vi
61
iM
ca
nj
vo
n
E6
ie
vi
Do
lj e
Pe
Vi
đa
W
na
Ča
lj a
eb
ub
gr
Lj Za
Po
Os
iš n
ka
ub
je
no
zin
ila
e
Pa
Sl
Bu
ra
ov
Ka
va
en
ij a
po
ar
Gr
ill
M
se
Ri
ar
A Li rb o sič r in e tu e m
No
ad
vo
ag
M
M
uš
av
le
Dr
ik
Da
M
je
ke
ra
P Ko ark pa p čk rir i r od Ri bn it e ja k
34
i
nj
nc
53
Gr
či
n
Sa
V a o ći
r
Za b e dar ni k
a
S pl eku an li in na e č
ic
va
pn
k
Ru
ni
ru
li t
Ši
ic a Ro m
šn
Sp
re
Da ov
ci
br
B r ib re z nj n i č ak k i
ov
Bi
en
ov
Pa
Du
va c B to i z o pl va i ce č k e
Đu
Ko šk
Sa
ca
ci
vi
an
ho
rič
ra
Fe
O
ko
Ja
e
nk
od
ne
49
pr
Ti
O je r ah ze o ro v a č
Pa
Dalmatie-la région de Šibenik Dalmatie-la région de Split
G
Je
na
ka
ni
k
Dalmatie-la région de Zadar
e
iš
aš
pi
L'Istrie Kvarner et son Arriére-pays monteux
bj
ad
Pr
Li
Croatie centrale
Vr
Gr
5
47
La Slavonie
r
Cr
ra
ča n G. i Bo g
ku
ka
Ga
Régions touristiques de Croatie
vo
61
O
vs
R P ib Po a k r n j a lj a a č c i na k a
M La Croatie dans l’Europe
Da
E6
St a
R Vr ibn b o ja v l ci ja ni
4
No
E7 0
a
Ba
tin
až
tic
Dr
vi
a
To p
je
v
5
ov
na
o
Du
ol
uk
a
ev
in
ež
ad
Kn
Gr
č
ćB
ka
iš i
Lu
Šp
2
ic
a
Bj el
c
E7
3
o
m
ca
to
ni
3
2
ač
a
K Po loš dr t a a r ic vsk a i
E7
vn Pi
ro
iž
ne
ab
Kr
va
Gr
T Po e r e lj e z i n
tro
ar
O
ov
Đurđevac
La Région d’Osijek-Baranja
La Drave
www.tzosbarzup.hr
[email protected]
La Région d’Osijek-Baranja se situe à l’extrême nord-est de la Croa-
ment à l’Europe centrale, avec leurs caractéristiques urbanistiques et
tie. Cette région administrative englobe la basse vallée de la Drave
architecturales et leur aménagement paysager (parcs protégés dans
et une partie des régions historiques de Slavonie et de Baranja. Elle
les villes de Donji Miholjac, Valpovo, Našice, Đakovo, Nuštar, Osi-
occupe une zone de plaine avec les vallées alluviales de la Drave,
jek, Tenja, Dalj, Bilje et »epin). De nombreux musées présentent
du Danube et de leurs aff luents de rive droite. Seules deux collines
l’histoire de la région, tels les musées des villes de Valpovo, BelišÊa,
émergent de la vaste plaine: la colline Bansko brdo, en Baranja, et
Đakovo et Našice, le musée de l’évêché de Đakovo, le musée de J.
le mont Daljska planina avec la colline Erdutsko brdo, située au sud
J. Strossmayer à Đakovo, ou bien, le musée zoologique à KopaËevo.
de l’endroit où la Drave se jette dans le Danube. Dans le riche pa-
Les manifestations culturelles sont également très attractives: fes-
trimoine naturel de la Région, marqué par ses caractéristiques géo-
tivals de folklore à Bilje ( juin), à Draž ( juin), à Valpovo ( juin) et
graphiques, le parc naturel KopaËki rit, ainsi que de remarquables
à Miholjac ( juillet), «Broderies de Đakovofl ( juillet), pèlerinage à
paysages à Erdut, occupent la place centrale. La ville d’Osijek est le
Aljmaš à l’occasion de la fête de l’Assomption (août), colonie de
chef-lieu de la Région, autour duquel gravitent d’autres grandes vil-
peintres à Ernestinovo (août), «Olympiade des sports d’autrefoisfl à
les - Beli Manastir, BelišÊe, Darda, Našice, Valpovo, Donji Miho-
Broanci (août), «Automne en Baranjafl à Beli Manastir (septembre)
ljac et Đakovo - et petites villes et villages, appartenant culturelle-
ou «Journées de la forêt slavonnefl à Našice (septembre).
La Ville d’Osijek
Pont
[email protected] www.tzosijek.hr
Osijek est non seulement le chef-lieu de la Région d’Osijek-Ba-
urbain de la grande forteresse Tvra, avec une série d’édifices re-
ranja, mais également la plus grande ville de l’est de la Croatie. Sa
présentatifs, la Ville-Haute (Gornji grad), construite au XIXe siè-
position géographique exceptionnelle a joué un rôle déterminant
cle, ses bâtiments de styles historiciste et sécessionniste et ses parcs
dans son développement et son expansion. Son emplacement privi-
somptueux, qui font d’Osijek la ville croate la mieux aménagée.
légié sur la Drave est symbolisé par le fameux pont de Souleymane,
L’attrait de la ville moderne, centre universitaire et scientifique
construit au XVIe siècle, long de 8 km et considéré à l’époque
de cette partie du pays, contribue au charme spécifique de la mé-
comme un vrai miracle. Située au carrefour des grandes voies de
tropole pannonienne de la Croatie. Parmi ses nombreux musées
communication, la ville d’Osijek est depuis le début de l’époque
et collections d’art, une place à part est réservée au Musée de la
moderne le centre de gravité du développement économique de la
Slavonie et à la Galerie d’art. Les manifestations culturelles importan-
région. Grâce à son industrialisation rapide et à son urbanisation,
tes se déroulent à Osijek: Concours international des jeunes pianistes
elle devient vers la fin du XIXe siècle l’une des villes les plus impor-
( janvier), Festival des théâtres de marionnettes (mai); «L’été culturel
tantes et les plus développées en Croatie. On en trouve le meilleur
d’Osijekfl ( juillet), «Les soirées d’été d’Osijekfl ( juin-août), «Journées
témoignage dans son riche patrimoine architectural: le complexe
de Miroslav Krležafl (novembre) et rencontres «Fišijadafl (octobre).
La Région de Slavonski Brod-Posavina
La Save La Région de Slavonski Brod-Posavina se situe dans le sud de la Sla-
[email protected] www.tzgsb.hr, www.tzgng.hr
carrefour des grandes voies de communication et une région vitale
vonie, formant une bande étroite le long de la rive gauche de la Save.
pour cette partie de la Slavonie, qui gravite aujourd’hui autour de la
Bordée par les monts de Psunj, de Babja gora et de Dilj-gora, au nord,
ville de Slavonski Brod. La position frontalière de cette ville et son
par la Save, au sud, par les massifs montagneux de la partie centrale de
rôle stratégique se ref lètent dans son patrimoine historique. Parmi ses
la Croatie, à l’ouest, et par la vaste plaine croate, à l’est - cette région
monuments historiques et culturels, une place à part est réservée à la
administrative occupe la partie la plus riche de la vallée de la Save en
grande forteresse baroque et au couvent des Franciscains, ainsi qu’au
Croatie. Ses paysages sont marqués par la grande étendue de plaine
Musée de la Ville et à la Galerie d’art RužiÊ. Font partie du riche pa-
avec champs alluvionnaires (Mramorno, Crnac et Jelas polje). Autre-
trimoine de cette région le musée ethnographique à Nova Gradiška,
fois couverte de forêts épaisses de Chêne pédonculé (Quercus robur),
deuxième plus grande ville, et Cernik, ancien chef-lieu du sandjak
la région ne compte plus que quelques réserves forestières naturelles
ottoman, avec son vieux château-fort et le couvent des Franciscains
(dont la forêt Prašnik près d’OkuËani avec quelque 2000 arbres vieux
construit dans un style baroque. Font partie des attractions culturelles
de plus de 300 ans). Gravitant dans le passé autour de la ville de Požega,
de la Région le mémorial du sculpteur Ivan MeštroviÊ à Vrpolje et
la vallée de la Save devient elle-même, à partir du XVIIIe siècle, un
les festivals de folklore à Brod ( juin) et à Nova Gradiška (août).
La Région de Virovitica-Podravina
Dorure La Région de Virovitica-Podravina se situe à l’est de la Croatie,
www.virovitica.hr www.tz-slatina.hr www.orahovica.hr
classiciste et le couvent des Franciscains avec l’église Saint-Roch,
entre les monts Bilogora et Papuk, au sud, et la rivière de Drave,
témoignent de l’importance historique de la ville. Slatina est con-
c’est-à-dire la frontière entre la Croatie et la Hongrie, au nord. Les
nue pour le sequoia gigentea et le géant de la musique classique,
paysages de plaine qui prédominent dans la partie septentrionale
le compositeur Milko Kelemen. Orahovica possède un riche pa-
de la Région cèdent la place aux paysages montagneux du massif
trimoine culturel (ville de Ružica et monastère de Saint-Niko-
de Papuk de sa partie méridionale. Son parc naturel présente le
laï) et un beau lac. PitomaËa est internationalement connue par
riche patrimoine naturel de la Région (monument géologique de
le film pour enfants et par son observatoire. La région attire aussi
Rupnica, parc-forêt Jankovac et réserve naturelle SekulinaËke pla-
par ses parcs protégés (Virovitica, Slatina, Suhopolje), ses musées
nine). Virovitica, Slatina et Orahovica sont les grandes villes ré-
(Orahovica, Slatina, Virovitica), sa collection ethnologique (mai-
gionales. Située au carrefour des grandes voies de communication,
son natale du poète Petar PreradoviÊ à Grabrovnica), ses festivals
Virovitica est le chef-lieu historique et moderne de cette partie de
de folklore à PitomaËa ( juin), à Orahovica ( juin) et à Virovitica
la Slavonie et de la vallée de la Drave. Le palais de styles baroque et
(août) et les Journées de Milko Kelemen à Slatina (octobre).
La Région de Vukovar-Srijem
Le Danube La Région de Vukovar-Srijem se situe à l’extrême est de la Croatie.
www.tzvsz.hr www.zupanja.hr
cifique et de son rôle durant la guerre, qui n’a pas épargné le patri-
Elle englobe le Srijem occidental et la partie sud-est de la Slavonie
moine architectural de la ville, Vukovar représente aujourd’hui un
et est composée de trois sous-ensembles géographiques: la plaine
grand mémorial qui a sa place unique dans la conscience collective.
de Vukovar, la vallée du Bosut avec le bassin de SpaËva et la partie
Županja est connue par le tennis et le football, qui y sont pratiqués
de la vallée de la Save autour de Županja. Le bassin de SpaËva est
depuis 1880, et par son accueil chaleureux. Aujourd’hui, comme
le noyau des fameuses forêts slavonnes (Lože et Radiševo sont des
autrefois, elle souhaite la bienvenue à ses visiteurs avec un petit
réserves forestières naturelles). La localité de Virovi fait également
verre d’eau-de-vie de prunes et la musique des meilleurs joueurs
partie des attractions naturelles de SpaËva. Les villes de Vinkovci,
de «tambourafl. La Région attire aussi par ses manifestations cultu-
de Vukovar, de Županja et d’Ilok recèlent la majeure partie du pa-
relles traditionnelles: «ŠokaËko sijelofl à Županja (février), «Le beau
trimoine culturel de la Région. Vukovar, chef-lieu de la région, est
Srijem paréfl à Nijemci (mai), «Printemps d’Otokfl (mai), Festival
le plus grand port croate sur le Danube. Son expansion commence
de l’acteur (mai), «Là où le Danube rejoigne le cielfl à Vukovar
au début du XVIIIe siècle. C’est de cette époque que date le noyau
( juin), «Chevaux blancsfl à Babina Greda ( juin), «Moisson et triage
pittoresque de la ville, avec une série de bâtiments représentatifs et
à l’anciennefl à Županja ( juillet), Vendanges à Ilok (septembre) et
d’édifices baroques dans sa rue principale. Du fait de sa place spé-
«Soirées d’automne de Vinkovcifl (septembre).
La Région de Požega-Slavonie
Sources
www.tzzps.hr www.pozega-tz.hr www.pakrac.hr
La Région de Požega-Slavonie occupe la partie centrale de la Sla-
distingue par son relief du reste de la Région, est connue par sa tra-
vonie de l’ouest. Le cercle des montagnes autour de la vallée en-
dition de viticulture et d’agriculture biologiques. Plusieurs centres
caissée de Požega sépare cette Région de la vallée de la Drave, dans
touristiques se trouvent dans la partie septentrionale de la vallée,
le nord, de la vallée de la Save, dans le sud, et de la vallée de la
tels Kutjevo avec sa célèbre cave à vins et Velika, avec sa station
Pakra, dans l’ouest. Les monts Psunj, Papuk, Krndija, Požeška gora
thermale. Le musée de Požega nous révèle l’histoire de la ville de
et Dilj-gora, couverts de forêts épaisses, sont très riches en eau. Une
Požega et des villes et villages environnants. La ville de Pleternica
multitude de torrents prennent leur source sur les hauteurs et sur
se situe au carrefour des voies de communication régionales, tandis
les pentes, tandis qu’on trouve de nombreuses sources thermales au
que Pakrac est la plus grande ville de la vallée de la Pakra, avec la
pied de ces montagnes. Font partie du patrimoine protégé la source
station balnéaire voisine à Lipik. Cette partie de la Slavonie attire
Muški bunar sur le mont Psunj et le lac Sovsko jezero sur le mont
aussi par la beauté de ses parcs protégés (Kutjevo, Trenkovo et Li-
Dilj-gora. Požega est le chef-lieu de cette partie de la Slavonie. Sa
pik) et par ses manifestations culturelles: la Saint Grégoire (mars),
grande place, l’une des plus belles en Croatie, témoigne du riche
le Festival du film minute (mai), les Cordes d’or de la Slavonie
patrimoine culturel de la ville. La vallée encaissée de Požega, qui se
(septembre) et les Journées du vin graševina à Kutjevo.
Énéolithique
Calendrier
Au moment où apparaissent les premières villes en Mésopotamie, où commence l’unification de l’Egypte et où l’on créé la cité de Troie, un chaman inconnu utilise dans la localité de la ville de Vinkovci un récipient céramique avec ornements dessinés dessus. On découvre aujourd’hui que les symboles représentés sur ce récipient offrent une description précise des mouvements célestes annuels, des constellations et des alternances des saisons, avec l’impressionnante constellation Orion au milieu. Pour les scientifiques, la découverte est aussi émouvante que la découverte de Troie par Schlieman ou le déchiffrement des hiéroglyphes par Champolion. Presque un millénaire avant Stonehenge et un demi-millénaire avant la construction des pyramides, l’homme d’ici crée le plus vieux calendrier stellaire préhistorique! Ainsi, ce petit récipient a une grandeur historique incommensurable de l’un des monuments les plus importants dans l’histoire humaine.
Office de Tourisme
Office de Tourisme de la Commune d’Erdut
Office de Tourisme de la Ville de Vukovar
Éditeur:
de la Région d’Osijek-Baranja
Zlatna ulica 2, 31205 Aljmaš
J. J. Strossmayera 15, 32000 Vukovar
Office National Croate du Tourisme
Šetalište kardinala Franje Šepera 1d/II,
Tel: 385 31 590 150, Fax: 385 31 590 150
Tel: 385 32 442 889, Fax: 385 32 442 889
31000 Osijek
[email protected], www.opcina-erdut.hr
Tel: 385 31 214 852, Fax: 385 31 214 853
[email protected], www.tzosbarzup.hr
[email protected]
Pour l’éditeur:
www.tz-vukovar.hr
Niko Bulić, M.Sc.
Office de Tourisme de la Région de Slavonski Brod-Posavina
Office de Tourisme de la Ville d’Ilok
Gestion de projet:
Office de Tourisme de la Ville d’Osijek
Petra Krešimira IV. 1, 35000 Slavonski Brod
Trg Nikole Iločkog 2, 32 236 Ilok
Niko Bulić, Stipe Maleš, Rujana Bušić, Josip
Županijska 2, 31000 Osijek
Tel: 385 35 408 393, Fax: 385 35 408 392
Tel: 385 32 590 020, Fax: 385 32 590 020
Mikolčić, Petar Huljić, Dalibor Nedela et Antonio
Tel: 385 31 203 755, Fax: 385 31 203 947
[email protected]
[email protected], www.turizamilok.hr
Sobol
[email protected], www.tzosijek.hr
www.tzbpz.hr Office de Tourisme de la Ville de Županja
Rédactrice:
Office de Tourisme de la Ville de Beli Manastir
Office de Tourisme de la Ville de Slavonski Brod
Veliki kraj 66, 32270 Županja
Slavija Jačan Obratov
Imre Nagya 2, 31300 Beli Manastir
Trg pobjede 28/1, 35000 Slavonski Brod
Tel: 385 32 832 711, Fax: 385 32 832 711
Concept:
Tel: 385 31 702 080, Fax: 385 31 702 080
Tel: 385 35 447 721, Fax: 385 35 447 721
[email protected], www.zupanja.hr
Milan Sivački, équipe de création SHM
[email protected]
[email protected], www.tzgsb.hr
Dr Aleksandar Durman et Dr Dane Pejnović Office de Tourisme de la Commune de Nijemci
Collaborateurs:
Office de Tourisme de la Ville de Nova Gradiška
Trg kralja Tomislava 12, 32 245 Nijemci
Miroslav Ambruš-Kiš, Ivo Oblijan et Dr Želimir Brnić
www.tzg-belimanastir.hr Office de Tourisme de la Ville de Belišće
Slavonskih graničara 15, p.p. 27,
Tel: 385 32 280 376, Fax: 385 32 280 377
Grad Belišće p.p./20
35400 Nova Gradiška
[email protected], www.nijemci.hr
31551 Belišće
Tel: 385 35 361 494, Fax: 385 35 361 494
Tel: 385 31 664 055, Fax: 385 31 664 055
[email protected], www.tzgng.hr
[email protected]
Auteurs du texte: Office de Tourisme de la Région de Požega-Slavonie
Stanko Andrić, Dane Pejnović, Grgur Ivanković et
Županijska 7, 34000 Požega
Stjepan Lončarić
www.belisce.net
Office de Tourisme de la Région
Tel: 385 34 272 505, Fax: 385 34 271 465
de Virovitica-Podravina
[email protected], www.tzzps.hr
Photographies:
Office de Tourisme de la Ville
Trg kralja Tomislava 1, 33000 Virovitica
de Donji Miholjac
Tel: 385 33 726 069, Fax: 385 33 721 241
Office de Tourisme de la Ville de Požega
Pervan, Saša Pjanić, Damir Rajle, Mario Romulić,
Vukovarska 1, 31540 Donji Miholjac
[email protected]
Trg sv. Trojstva 1, 34000 Požega
Zvonimir Tanocki et Marin Topić
Tel: 385 31 633 103, Fax: 385 31 633 103
www.viroviticko-podravska-zupanija.hr
Tel: 385 34 274 900, Fax: 385 34 274 901
[email protected], www.pozega-tz.hr
[email protected] www.tz-donjimiholjac.hr
Dražen Bota, Damir Fabijanić, Dalibor Nedela, Ivo
Office de Tourisme de la Ville de Virovitica
Photographies provenant de sources étrangères: «Orion» (NASA), «Gladiateur», produit par Branko
Trg kralja Tomislava 1, 33000 Virovitica
Office de Tourisme de la Ville de Lipik
Office de Tourisme de la Ville de Đakovo
Tel: 385 33 726 069, Fax: 385 33 721 241
Marija Terezija 27, 34551 Lipik
Kralja Tomislava 3, 31400 Đakovo
[email protected], www.virovitica.hr
Tel: 385 34 421 224, Fax: 385 34 421 204
Lustig, L.A., Orient Express. Design: Bojan Sivački
[email protected], www.lipik.hr
Tel: 385 31 812 319, Fax: 385 31 822 319
[email protected]
Office de Tourisme de la Ville d’Orahovica
www.tz-djakovo.hr
F. Gavrančića 6, 33515 Orahovica
Office de Tourisme de la Ville de Pakrac
Tel: 385 33 673 332, Fax: 385 33 673 125
Trg bana Jelačića 18, 34550 Pakrac
[email protected], www.orahovica.hr
Tel: 385 34 411 454, Fax: 385 34 411 081
Auteurs des ouvrages utilisés:
[email protected], www.pakrac.hr
Dr Viktor Amruš, Dr Nedeljko Bosanac, Božica M.Sc., Rudolf Heli, Dr Ivana Iskra Janošić, Dr
Office de Tourisme de la Ville de Našice Pejačevićev trg 4, 31500 Našice
Aide à la recherche documentaire: Damir Macanić, Janja Juzbašić et Srećko Vuković
Tel: 385 31 614 951, Fax: 385 31 614 951
Office de Tourisme de la Ville de Slatina
[email protected], www.tznasice.hr
Trg sv. Josipa 1, 33520 Slatina
Office de Tourisme de la Commune de Kutjevo
Tel: 385 33 553 629, Fax: 385 33 553 629
Trg Graševine 1, 34340 Kutjevo
Eduard Kušen, Vilim Matić, Ivo Lajtman, Srećko
[email protected], www.tz-slatina.hr
Tel: 385 34 315 078, Fax: 385 34 255 093
Ljubljanović, Ivica Mandić, Dr Stanislav Marjanović,
Office de Tourisme de la Ville de Valpovo
[email protected], www.tz-kutjevo.com
Matije Gupca 32, 31550 Valpovo Tel: 385 31 656 207, Fax: 385 31 651 408
[email protected], www.tz-valpovo.com Office de Tourisme de la Commune de Bilje
Office de Tourisme de la Commune de Pitomača
Dr Ive Mažuran, Dr Melita Mihaljević, Dr Jozsef Mikuska, Božo Plevnik, Goran Radonić, Dr Stjepan
Ljudevita Gaja 26/1, 33405 Pitomača
Office de Tourisme de la Commune de Velika
Sršan, Vlasta Šabić, Dr Jasna Šimić, Dr Branko
Tel: 385 33 782 860, Fax: 385 33 782 870
Trg bana Jelačića 34, 34330 Velika
Štancl et Dr Željko Tomičić.
[email protected], www.pitomaca.hr
Tel: 385 34 233 033, Fax: 385 34 313 033
[email protected], www.opcina-velika.hr
Kralja Zvonimira 10, 31327 Bilje Tel: 385 31 751 480, Fax: 385 31 751 481
Office de Tourisme de Région de Vukovar-Srijem
[email protected], www.tzo-bilje.hr
Glagoljaška 27, 32100 Vinkovci
Office de Tourisme de la
Brkan, Dr Katica Čorkalo, Ljubica Gligorević
Traduction: SPES, Zagreb / Dr Zrinka Šimunić (français)
Tel: 385 32 344 034, Fax: 385 32 344 034
Office National Croate du Tourisme
Préparation à l’impression: Printel, Zagreb
[email protected], www.tzvsz.hr
Iblerov trg 10, 10000 Zagreb, Croatie
Production: SHM
Tel: 385 1 46 99 333, Fax: 385 1 45 57 827
Commune de Bizovac
[email protected], www.croatie.hr
Sunčana 39, 31222 Bizovac
Office de Tourisme de la Ville de Vinkovci
Tel: 385 31 685 185, Fax: 385 31 685 188
Trg bana Josipa Šokčevića 3, 32100 Vinkovci
[email protected], www.tzbizovac.hr
Tel: 385 32 334 653, Fax: 385 32 334 658
Imprimé en septembre 2007, sur du papier
[email protected]
Symbol Freelife.
Office de Tourisme de la Commune de Draž Braće Radića 58, 31305 Draž Tel: 385 31 736 474, Fax: 385 31 736 474 www.draz.hr
www.tz-vinkovci.hr
Impression: Imprimerie Meić, Zagreb
GRATIS