Payam Be Daneshmandan

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Payam Be Daneshmandan as PDF for free.

More details

  • Words: 8,542
  • Pages: 24
‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٢‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٤‬‬

‫ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻦﺑﺴﺘﻲ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳﻪ ﺳﺪﻩ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﻓﻴﺮﻭﺯﻳﻬﺎﻳﻲ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻨﺪﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﮕﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭ ﺑﻜﻤﺘﺮﻱ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻲﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪﺵ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻲﮔﺬﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮒ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﺴﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﺪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻫﻨﺮ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﺑﻜﺸﺘﻦ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻧﺞ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻭ ﻧﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ )ﺗﻤﺪﻥ( ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺸﻢ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺁﻫﻦ ﻣﻲﺑﺎﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺭﺟﺪﺍﺭﻱ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ـ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻴﮕﻨﺎﻩ ـ ﺑﻪ ﺍﮊﺩﻫﺎﻱ ﻣﺮﮒ ﻣﻲﺳﭙﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻲ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﺑﻦ ﺑﺴﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﻱ ﺩﺩﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﻤﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺟﺰ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺟﻨﮕﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻧﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺟﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﭙﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻓﺮﺳﺘﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﻳﻦ ﺩﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻱ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺗﺎ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻳﻨﺎﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺣﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺑﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﺮﻫﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺩﺭﻭﺍﻥ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻭ ﺩﻝ ﺑﺎﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺁﻭﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻲﺳﻮﺯﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺎﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﮕﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻧﺎﻡ »ﭘﻴﺎﻡ ﺑﺪﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ« ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺣﺎﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﺎﺭﻱ ﺟﻮﻳﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٥‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ١٣٢١‬ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺟﻨﮓ ﻣﻲﺑﻮﺩﻧﺪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﭖ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺑﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺟﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﺳﺎﺳﹰﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻡ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻴﻚ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺩﺳﺖ ﺯﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎﻱ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻭﻳﺮﺍﻧﻴﻬﺎﻱ ﺟﻨﮕﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺟﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻥ ﺷﺎﺩﺭﻭﺍﻥ ﻛﺴﺮﻭﻱ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺸﺮﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﺟﻤﻌﻴﺘﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﺭ ﺩﻭﻡ ﺁﻥ ﭘﻴﺎﻡ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﭼﺎﭖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻴﭙﺮﺍﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺪﺍﻱ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺑﮕﻮﺵ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺧﺪﻣﺘﻬﺎﻱ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﺘﻜﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻜﻮﺷﺶ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺍﻳﻨﺠﺎﻫﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺁﻥ ﺑﻴﻚ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻪ ﺑﺴﻮﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻮﺷﺶ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﺎﻫﻤﺎﺩ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻲ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻭ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

‫ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻲ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺸﻤﻨﺪﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺘﺮﺟﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺰﺑﺎﻧﻬﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴﺎﻥ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺭﻭﻱ ﺳﺨﻨﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻲﺭﺍﻧﻢ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻱ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ـ ﺭﺍﻫﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻬﺎﺳﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ـ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻨﺒﺸﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﻧﻬﺎﻱ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻴﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻬﺎﻱ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ »ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ« ـ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺗﻤﺪﻥ ـ ﻣﻲﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺁﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﻤﺎ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٧‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﺟﻨﺒﺶ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩﻩ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻧﻴﺰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻣﻦ ﺍﻳﻨﻚ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺑﮕﻔﺘﮕﻮ ﻣﻲﮔﺰﺍﺭﻡ‪:‬‬ ‫‪١‬ـ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﺍﺝ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺳﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﭘﻨﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ :‬ﺯﻣﻴﻨﻴﺴﺖ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺁﺏ ﻳﺎ ﮔﺎﻭ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻻﻱ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻔﺖ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻠﻜﻮﺕ ﺧﺪﺍ ﺑﺎﻻﻱ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﮕﺮﮒ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺷﺘﻪ ﻫﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻲﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺧﺪﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺩﻳﻦ ﻣﺴﻴﺢ ـ ﻳﺎﺩ ﻣﻲﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺳﻤﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﺎﺭﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺵ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻱ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﻳﻦﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶﻫﺎ ﺑﺰﻳﺎﻥ ﺩﻳﻦ ﺳﺮ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻛﺸﻴﺶﻫﺎ ﻭ ﺣﺎﺧﺎﻡﻫﺎ ﻭ ﻣﻼﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻛﻮﺷﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﻫﺎ ﺟﻠﻮ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺮ ﻛﺠﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺩﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﺛﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺩﻳﻦ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻱ ﺑﻤﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻏﻤﺨﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺷﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬ـ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻴﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﺳﺮﺁﻣﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺸﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻲﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﺯﻭﺭﺁﻭﺭﻱ‪ ،‬ﻛﻢ ﺯﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺒﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﻬﺎﻥ ﻫﺮ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻨﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺍﻭ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻲ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ ،‬ﺣﺲ ﺩﻟﺴﻮﺯﻱ ﺑﻪ ﺑﻲﻧﻮﺍﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻟﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺧﻮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺪﺳﺖ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﻲﻫﻴﭻ ﺑﺎﻛﻲ ﺑﻤﺮﺩﻡ ﺳﺘﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺩ ﺩﺭﻳﻎ‬ ‫ﻧﮕﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪٣‬ـ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻱ ﺭﻳﺴﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﻭ ﺩﻭﺧﺘﻦ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺷﺎﺩﻳﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺰﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻲﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺷﻜﻞ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺮﻭﺩ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﺑﺴﺨﺘﻲ ﺁﻥ ﻣﻲﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺷﻤﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺭﻧﺞ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺁﺯﻣﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻮﺩﻳﻢ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٨‬‬

‫ﺳﺨﺘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﻣﻲﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺪﻥ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻧﺮﺍ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻲ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﺘﻴﻬﺎ ﻭ ﺭﻧﺠﻬﺎ ﺁﺳﻮﺩﻩﺷﺎﻥ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺟﺰ ﻳﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻲ ﻧﻤﻲﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺴﻮﻱ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺩ ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺴﻮﻱ ﭘﺲ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺁﺳﻴﺒﻬﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻭﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺯﺧﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻬﺮ ﺳﻮ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻛﺸﺘﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ـ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﻳﻴﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ـ ﺑﺮﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺷﻤﺎﺳﺖ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﻧﺮﻓﺘﻪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻛﻨﻮﻧﻲ ﺭﻳﺸﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺟﻨﮕﻬﺎﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﻱ ﭘﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﻣﻲﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻛﺠﺎ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﮊﺩﻫﺎ ﺟﻨﮓ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻬﺎﻱ ﺩﻭﺭﺩﺳﺘﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻣﻬﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ـ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻲﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﻧﺎﻭﻫﺎﻱ ﺟﻨﮕﻲ ﻭ ﺗﻮﭘﻬﺎﻱ ﺷﻬﺮﻛﻮﺏ ﻭ ﺗﻔﻨﮕﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻠﺴﻠﻬﺎ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺪﺳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻳﻪ ﻏﺮﻭﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﺘﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﻲﺑﺎﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﻧﮕﻴﻦ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻣﻴﻮﻩ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺮﻭﺍﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺨﻮﺍﺑﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺳﺎﻋﺘﻲ ﺻﺪ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﭘﻴﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﻲﺷﻨﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﻭ ﺩﻭﻳﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﮔﺮﻓﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻄﺒﻴﻌﺖ ﭼﻴﺮﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﻤﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻫﻬﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻧﺠﻬﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻣﻴﮕﺮﺩﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻱ ﻧﻨﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‪ ..‬ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺍﻳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻧﻴﻚ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﺭﺍﻣﺶ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻫﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪...............................................................................................................................................................‬‬

‫‪٩‬‬

‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻔﻴﺮﻭﺯﻳﻬﺎ ﻣﻴﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﺟﺰ ﺳﻨﮕﻴﻨﻲ ﺑﺎﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﺮﻭﺯﻳﻬﺎ ﻳﻜﺴﺮﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺪﺍ ﻣﻲﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﭼﺴﺎﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﻢ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﭘﻴﻜﺎﺭ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻧﻬﺎﻱ ﺭﺯﻡ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﻨﮓ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺳﻠﺤﻪ ﺳﺎﺯﻱ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻙ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺩﺭ ﻭﺿﻊ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﺑﺴﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﻛﻮﺷﻴﺪﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺮ ﺳﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻳﻚ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﻣﻬﻤﻲ )ﺑﺤﺮﺍﻧﻲ( ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻲ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺳﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﻳﺨﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﻓﺰﻭﻥ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻟﺸﮕﺮﻫﺎ ﺁﺭﺍﺳﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺮﻕ ﻭ ﺻﻒ ﺑﻨﺪﻱ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ )ﺍﺗﺎﺯﻭﻧﻲ( ﻳﺎﺯﺩﻩ ﻣﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﺳﻮﺳﻴﺎﻟﻴﺴﺖ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﻳﺶ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻫﺎ ﺧﻮﻧﻬﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻔﺎﻭﺗﻬﺎﻱ ﻛﻤﻲ‪ ،‬ﺭﺥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻲﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﭽﺸﻤﻲ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﮔﺮﻫﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ١٩٣٦‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺠﻠﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑﭽﻬﺎﺭ ﻣﻠﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺮﮔﻲ ﺑﺨﻮﺩﻛﺸﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺗﻦ ﺷﻜﺮ ﻭ ﻗﻬﻮﻩ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ـ ﺑﺪﺭﻳﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻳﺎ ﮔﻮﺷﺖ ﺭﺍ ﺁﺗﺶ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﻛﻮﭼﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺑﻤﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﮔﻲ ﺍﻳﺸﺎﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﺧﺸﻨﻮﺩﻱ ﻧﻤﻲﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﭘﻴﺶ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻛﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪ .‬ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﻚ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺨﻨﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ »ﺗﻤﺪﻥ« ﺭﺍﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﺗﻤﺪﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻤﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﻢ‪ :‬ﺭﻭﺯﻫﺎﻱ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﮋﺍﺩ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻬﻴﭻ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﻴﺞﻫﺎﻱ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﻳﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺯﻳﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎﻱ ﺟﻨﮕﻞ ﻣﻴﺨﻮﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﮒ ﺩﺭﺧﺘﻬﺎ ﻭ ﺑﻮﺗﻪ ﻫﺎ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﺮﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻧﻪ ﻟﺤﺎﻑ‪ ،‬ﻧﻪ ﻛﺎﭼﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻛﺎﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﻪﺍﻱ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺟﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺣﺎﻝ ﻧﻴﺎﻳﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎ ﻭﻟﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﻭ ﺑﺴﻮﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺩﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٠ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﻴﭻ ﻣﺎﺩﻩﺍﻱ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻭ ﭼﻮﺏ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﺮﺱ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ـ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺒﺮ ﻭ ﺗﻴﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﺏ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻛﻦ ﻭ ﺑﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻛﻠﻨﮓ ﻭ ﻛﺎﺳﻪ ﻭ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﻢﻛﻢ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻭ ﭼﻮﺏ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻲﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﮕﻲﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﮔﺮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻢﻛﻢ ﺭﺍﻩ ﻛﺎﺷﺘﻦ ﺁﻧﺮﺍ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺘﻬﺎﻱ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻲ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﭼﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ـ ﺍﺯ ﻣﺎﻛﻴﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻭﺱ ﻭ ﺍﺭﺩﻙ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﺷﺘﺮ ﻭ ﺑﺰ ﻭ ﮔﺎﻭ ﻭ ﺍﺳﺐ ﻭ ﺧﺮ ﻭ‬ ‫ﺳﮓ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ـ ﺑﺨﻮﺩ ﺭﺍﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺧﺎﻧﮕﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﻢﻛﻢ ﺯﺑﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺴﺨﻦ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﻳﺎ ﻛﻢ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺂﺗﺶ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻱ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﺩﻳﺮ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﺑﺂﻥ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﺗﺶ ﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﺁﺗﺶ ﺷﺒﻬﺎ ﻛﻠﺒﻪﻫﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﻣﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﭘﺨﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﺂﺗﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻇﺮﻓﻬﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﺑﭙﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎﻱ ﺳﻔﺎﻟﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲﺁﻭﺭﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺎﻱ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﻳﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺴﺘﺠﻮﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪﺍﻱ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﺷﺮﺡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭﺳﺖﺗﺮﺵ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﻴﺴﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﺳﺎﺯﻱ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ ﻭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻲ ﻣﻲﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻲﺟﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻟﻴﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺤﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﻛﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﻤﻲﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺸﺎﻥ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻭ ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﺪﺍﺩﮔﺮﻱ ﺑﻪ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻲﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺗﻴﺮﻩﻫﺎﻳﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩﺍﻱ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻴﭙﻨﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺳﺮﺵ ﺗﺎﺧﺘﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻫﺴﺘﻴﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺘﺎﺭﺍﺝ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺤﺎﻝ ﻛﻮﭺ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻲﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻛﻪ ﻫﻤﺎﻧﻜﻪ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭ ﻭ ﻧﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺮﻳﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻏﻬﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻤﻲﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺭﻭﺍﺝ ﻧﻤﻲﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﺗﻴﺮﻩ ﺍﻱ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻚ ﻛﻠﺒﻪﻫﺎﻱ ﭘﺴﺖ ﻋﺎﺭﻳﺘﻲ ﺑﺲ ﻣﻲﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺟﺰ ﺑﻜﺸﺖ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﻧﻤﻲﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺷﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﺱ ﮔﺬﺭﺍﻧﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻱ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪﺍﻱ ﺑﺮﻧﻤﻲﺧﺎﺳﺖ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١١ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﻫﻤﮕﻲ ﻧﺎﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﻲﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻱ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺮﺩ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﻱ )ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪﺍﻱ( ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺠﺎﻱ‬ ‫ﺯﻭﺭﺁﺯﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﺭﺍ ﻧﺎﺁﺳﻮﺩﻩ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺑﺠﺎﻱ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺑﻪ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻳﺎ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺣﻜﻮﻣﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻴﺮﻩﻫﺎ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻬﻤﺪﺳﺘﻲ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻤﻨﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻭ ﻧﻴﻜﻮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻏﻬﺎ ﻭ ﻛﺸﺘﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻢﻛﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻔﺰﻭﻧﻲ ﻧﻬﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﺷﻬﺮﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﻛﻮﭺ ﻭ ﮔﺮﻳﺰ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺰﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻲ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﻚ ﻧﺎﻣﻲ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ« ﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻔﺘﻪ ﻫﺎﻱ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺎﻡ »ﺳﻴﻮﻳﻠﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ«‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻤﻌﻨﻲ ﺷﻬﺮﻳﮕﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻣﻲﻓﻬﻤﻴﻢ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺮﺣﺎﻝ ﻣﺮﺍ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻨﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺗﻤﺪﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﻥ ﻧﻬﺎﺩﻥ ﺑﺤﻜﻮﻣﺖ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﭼﺎﻟﻬﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺁﮔﺎﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻲ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪﻱ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ‪ ،‬ﻭ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﻫﺎﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﻭ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﮕﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻲ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ »ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ« ﻧﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺟﺪﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ )ﺍﺯ ﺁﺗﺶ ﻭ ﺑﺨﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ( ﺑﺴﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻄﺒﻴﻌﺖ ﭼﻴﺮﻩ ﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﺭﻧﺞ ﺧﻮﺩ ﻛﻢ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ )ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ(‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭘﻲ ﺑﮕﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﻕ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﺠﺎ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺂﮔﺎﻫﻴﻬﺎﻱ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻧﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻫﻲ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﺑﺮﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻧﻬﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺭﺍﻩ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﺑﺂﻧﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٢ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﺎﻫﻲ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮﺩﻱ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯﻫﺎﻱ ﺗﻤﺪﻥ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ )ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺷﺮﺡ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺍﺩﻳﻢ( ﻭ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺁﻥ ﻣﻲﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻳﻚ ﺗﻜﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﭘﻴﺎﭘﻲ ﻛﺸﻒﻫﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉﻫﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺷﮕﻔﺖ ﻭ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺂﻥ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﺭﻭﻱ ﺳﺨﻨﻢ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻴﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﺗﻜﺎﻥ ﺑﻲﻣﺎﻧﻨﺪﻱ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺟﺎﻱ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻧﻴﻔﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻥ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﺳﻨﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺑﺎ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻲﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﺑﺨﺘﺎﻥ ﺳﭙﺎﻩ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺮﻕ ﻭ ﺻﻒ ﺑﻨﺪﻱ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻭ ﻻﺑﻪ ﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻫﻬﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻱﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻲﺑﺎﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻲﺭﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻪﻫﺎ ﭘﺸﺘﻪﻫﺎ ﻣﻴﺎﻓﺮﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﺸﺪﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻜﺎﻥ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻬﻤﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻨﻮﻥ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺰﻳﺮﺩﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺮﺩﮔﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﻞ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﺁﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺩﺳﺖ ﺑﮕﺮﻳﺒﺎﻥ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺨﺘﻲﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻜﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭﻱ ﻣﻲﺟﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺲ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻲ ﻧﻴﺎﻳﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻳﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺍﺯ ﻧﻴﻜﻲ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻮﻣﻴﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻲﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺰﻣﺎﻥ ﺑﺪﺗﺮ ﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺨﺘﻲﻫﺎﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻲ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺂﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﺎﻡ ﺑﮕﺎﻡ ﺭﺍﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﻤﻮﺩﻩ‪ .‬ﭼﻴﺰﻱ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺃﻡ ﮔﺮﺩﺩ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﭘﻲ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﮕﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻴﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻜﺎﻧﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺂﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻭﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺵ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻩ ﻣﻴﺨﻮﺍﻫﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻜﺎﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﻬﻤﺮﺍﻫﻲ ﺧﻮﺍﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﻡ ﺩﻳﻦ ﺑﺮﺩﻡ ﺷﺎﻳﺪ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺭﻣﻴﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻤﻌﻨﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﺩﻳﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﺭﺍﺳﺖ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻲ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍﺳﺘﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﭼﻴﺰﻱ ﭼﻨﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٣ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺜﻞ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﻝ ﺑﺪﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺵ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻦ ﻭ ﻣﻠﻴﻮﻧﺮ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻬﻤﻴﻦ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﻟﻴﻜﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﻧﺴﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﻦ ﮔﻴﺘﻲ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭﺩﻳﻌﻪ ﻧﻬﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻲ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻚ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﻮﺷﺸﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﭼﻮﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ‬ ‫ﻳﻜﺮﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺟﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﻧﮕﻴﻬﺎ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻲﻛﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺭﺧﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻬﺎ ﻣﻲﺑﺎﻓﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻴﮕﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﭘﺰﺷﻚ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻳﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ ﭘﺎﺳﺒﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺒﻬﺎ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﺟﻠﻮ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺳﭙﺎﻫﻴﺴﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﻧﮕﻪ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﻚ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻔﻬﻤﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺟﺎ ﺩﻫﺪ ﻭ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻚ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻧﻴﺘﺶ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﻨﺎﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻫﺮ ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻫﺎ ﻣﻲﺑﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﻣﺪﺍﺭ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻱ ﺧﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺮﺩ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﺎﻫﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﭘﺴﺖ ﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺧﺪﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺷﺮﻣﺴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ ﮔﻨﺎﻫﺴﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﻟﺪﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﻭﺍ‬ ‫ﻣﻲﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﺩﻩ ﺭﻓﻊ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ )ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﻱ‪ ،‬ﺩﻋﺎﻧﻮﻳﺴﻲ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮﻱ‪ ،‬ﺭﻣﺎﻥ ﻧﻮﻳﺴﻲ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺣﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ‪ ،‬ﺩﻟﻘﻜﻲ‪ ،‬ﻭ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ( ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﻭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻴﻜﻪ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻨﺎﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳﻴﺎﻩ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻳﻚ ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬ﻳﻚ ﭘﺎﺳﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﭙﺎﻫﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﻔﺸﺪﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻴﺖ ﺑﻜﻮﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﻭﺍﻡ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﻨﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻴﺖ ﺑﻜﻮﺷﺪ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺩﻫﻢ ﻭ ﻧﺰﺩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺷﺮﻣﺴﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﻦ ﻧﻴﺖ ﺑﻜﻮﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺯﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٤ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺪ ﻣﺜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﻳﻦ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﺧﺸﻨﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻭﺩ؟!‪ ..‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻘﺼﻮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺪﻥ ﻳﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻳﻬﺎ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﻬﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﻳﻦ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺜﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺩﺭﺳﺖ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻢ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﭙﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﻧﻮﺍﻧﺪﻳﺸﺎﻥ ﻫﻤﮕﻲ ﻣﻨﻜﺮ ﺧﺪﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻣﺎ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺂﻥ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﻛﺸﺘﻲ ﮔﻴﺮﺩ ﻧﻤﻲﺷﻨﺎﺳﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﻱ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺨﺪﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﻱ ﻫﻔﺖ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍﻧﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺧﺪﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺣﺎﺧﺎﻡ ﻭ ﻛﺸﻴﺶ ﻭ ﻣﻼ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺧﺪﺍﻱ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻴﺪﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺘﻲ ﻧﻈﻢ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﺳﺖ‪ :‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻴﺴﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻲﭼﺮﺧﺪ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﻧﻈﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺍﻧﺪﻛﻲ ﺳﺴﺘﻲ ﺭﺥ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻈﻢ ﻭ‬ ‫ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻱ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻲﺍﻧﺪﻳﺸﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﻢ ﻭ ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺩﺳﺮ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺶ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﻡ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻕ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻧﻴﻜﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻨﺎﻡ ﺧﺪﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻛﺠﺎ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ؟‪ ..‬ﻣﻦ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﻱ ﺧﺪﺍ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻲﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻲﺁﻳﻴﻢ ﻭ ﺑﻲﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻲﺭﻭﻳﻢ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻳﻜﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻭ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻭ ﻛﺸﻴﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺪﺍ ﻧﻤﻲﻛﻨﻢ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻢ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺨﺪﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺧﺪﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻲ ﭘﻴﻤﺎﻳﻴﻢ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻧﻤﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﺧﺪﺍ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﻛﻴﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻧﺴﺰﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺪﺍ ﺑﻲ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻭ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻜﺴﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻛﻴﻔﺮ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﻣﺎ ﻣﻘﺼﻮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﺪﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻲﺻﺎﺣﺐ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩﺳﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﺘﻤﮕﺮﻱ ﻳﺎ ﺑﺪﻛﺎﺭﻱ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﺸﻤﺎﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﻜﻪ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﺩﻳﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺲ«‪ ،‬ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻴﺮﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻲﻧﺎﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻱ ﺁﺯﺍﺩ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٥ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺷﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺳﺘﻤﻲ ﺑﺎﺯ ﻧﺎﻳﺴﺘﺪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻮﻥ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻴﻞ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻼﻥ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻜﺸﺘﻦ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﻛﻲ ﻳﺎ ﭘﺮﻭﺍﻳﻲ ﻧﻤﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﮔﻤﺎﻥ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻲ ﻧﻤﻲﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻣﺎﺩﻱ ﺑﺨﻄﺎ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺎﺩﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮ ﺑﺪﻛﺎﺭﻱ ﻭ ﺳﺘﻤﻜﺎﺭﻱ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻬﺮ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎﻱ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎﻳﺶ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﻳﺎﺭﻱ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺳﺘﻤﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺑﺪﻛﺎﺭﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻭ ﺳﺘﻤﮕﺮﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺑﻲﺧﺮﺩﻳﻬﺎ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻧﻴﻜﻲ ﺭﺍ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻴﻜﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﻳﻦ ﻣﻲﻧﺎﻣﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻴﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻄﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺒﺮﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻲﺑﺎﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﻎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺰﻣﻴﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻓﺮﻕ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ؟!‪ ..‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺂﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ؟!‪ ..‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﭼﻪ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻠﻨﮕﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﻨﮕﺎﻝ ﻭ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻣﻲﺩﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﺘﻦ ﻭ ﺩﺭﻳﺪﻥ ﻭ ﺳﻮﺯﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﻬﻮﺍ ﭘﺮﺍﻧﻴﺪﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻜﺎﺭﻳﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﺍﻓﺮﺍﺯﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻋﻤﺮ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺗﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﻮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻄﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻭﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﺑﺪﺯﺩﺍﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﺰﻧﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺮﺩ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻭﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻲ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺴﺮ‬ ‫ﻣﻲﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻟﻐﺰﺵ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻛﻪ ﮔﻮﻫﺮ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﻜﺮﺷﺘﻪ ﻣﻲﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻲﮔﺰﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﺩﻣﻲ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ ﻣﺎﺩﻱ ﻛﻪ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻲﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭﻟﻲ ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺟﺰ ﺍﺯ ﺗﻦ ﻭ ﺟﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻲ ﺑﻨﺎﻡ »ﺭﻭﺍﻥ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻼﺳﻔﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﺒﺸﻬﺎ »ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﻲ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺯﻧﺪﻩﺍﻱ ـ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺟﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ـ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻛﺶ‬ ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ«‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻲ ﺁﺩﻣﻲ ﻧﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﭽﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﺁﺩﻣﻲ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﻴﺮﺍ‬ ‫ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻧﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻭ ﻣﻲﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﺑﺮ ﺭﻭﻱ ﺳﻴﻞ ﻣﻲﺑﻴﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺨﻄﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻣﻴﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٦ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺑﺎﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻧﻤﻲﺩﻫﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﺮﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻳﻜﺠﺎ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺪﻳﮕﺮ ﻳﺎﺭﻱ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻳﺎﻥ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻐﻠﻂ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻬﻤﻪ ﮔﻮﺷﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻟﻬﺎ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻬﺎﻳﻲ ﺟﻠﻮ ﻧﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻳﺎﺭﻱ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻏﻠﻂ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﺴﺮ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻳﺎﻧﻬﺎﻳﺶ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎﻱ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺎﺑﻮﺩﻱ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻫﻬﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺮﭘﺎ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰﻱ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻏﻠﻂ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺷﺘﻪ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻲﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﭙﺮﺳﻴﻢ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ،«..‬ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺗﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻤﺎ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﻤﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﺳﺨﻨﻲ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﻬﺎﻱ ﻓﻼﺳﻔﻪ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﮔﻮﻳﻢ ﻫﻮﺳﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻱ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻏﻠﻂ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﺒﺮﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻨﺒﺮﺩ ﻫﻴﭻ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺑﻬﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻲﻧﺒﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﻤﮕﻲﺗﺎﻥ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻧﻤﻲﺩﻫﺪ؟!‪ ..‬ﻳﺎ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﻤﮕﻲﺗﺎﻥ ﻧﻤﻲﺭﺳﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩ ﺟﺰ ﻭﻳﺮﺍﻧﻲ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟!‪ ..‬ﺁﻥ ﺗﻮﺩﻩﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻨﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻳﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﺮﻩ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺩﺳﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ«‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻲﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺭ ﺩﻟﻬﺎﻱ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﻱ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻠﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﭽﻴﺮﮔﻲ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟!‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﻧﻤﻲﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﭼﻴﺮﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﻥ ﺑﻴﻮﻍ ﺷﻤﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ؟!‪..‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻏﻠﻂ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﺪﻥ ﺭﻳﺸﻪ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻏﻠﻂ ﺍﻧﺪﻳﺸﻲ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﺩﻣﻲ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﭙﺎﻳﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻱ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺠﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻫﻴﭻ ﺗﻮﺩﻩﺍﻱ ﺭﺍ ﺑﺪﻳﮕﺮﻱ ﺣﻖ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺟﺰ ﺧﻮﻱ ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩﺍﻱ ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﺭﻱ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﻱ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﭘﺲ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻛﻮﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺗﻤﺪﻥ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﻮﺩﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩ ﻫﺎ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﻜﺸﺘﺎﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺲ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﺗﻔﺎﻭﺗﻲ ﺩﺍﺭﺩ؟‪ ..‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭﻟﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﻳﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺍﻣﺮﻭﺯﻱ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﮔﺎﻫﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻳﻜﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺑﺮﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺻﺪ ﺗﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﺪ ﺗﻦ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻣﻲﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺻﺪ ﺗﻦ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺴﺨﺘﻲ ﻣﻲﺍﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺯﻱ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺑﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻲﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٧ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻩ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﺎ ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻠﻴﻮﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ .‬ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻲ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺟﺮﻡ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﻥ ﻭ ﺁﺑﮕﻮﺷﺖ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻣﻲﻣﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﭼﻨﺎﻥ ﻣﺮﮔﻲ‬ ‫ﺑﺨﻮﺩﻛﺸﻲ ﺑﺮﻣﻲﺧﻴﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﻮ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻭ ﻗﻬﻮﻩ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺪﺭﻳﺎ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻳﺎ ﻣﻲﺳﻮﺯﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﺷﻨﻴﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺎﺭ ﺑﺠﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﻣﻲﻛﺸﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎﺯﮔﻴﺮﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺻﺪﺍﻫﺎ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺟﻨﮓ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﭼﻴﺴﺖ؟‪ ..‬ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻴﺪ؟‪..‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﭼﺸﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﻮﺷﻴﺪ ﻭ ﺟﻠﻮ ﺯﻳﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﺮﻣﻮﻟﻬﺎﻱ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩﺍﻱ ﺁﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﺮﺑﺰﻩ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻱ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻮﺷﺸﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﮔﺮﺩﻳﺪﻥ ﭼﺮﺥ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﻣﻲﺑﺮﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻪ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺟﺮﺑﺰﻩ ﻭ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺩﻩ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲﻛﻮﺷﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺟﺰ ﻛﻤﻲ ﻧﻤﻲﻛﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻬﻤﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺁﻳﺪ‪» :‬ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﺮﺑﺰﻩ ﻭ ﻛﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷﻴﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺩ«‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺮﺩﺩ؟!‪ ..‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻨﺞ ﻛﺎﺭﻱ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺁﻧﺮﺍ ﺑﺂﺳﺎﻧﻲ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪:‬‬ ‫‪١‬ـ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﻬﻴﻪ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻬﺎﻱ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻤﻚ ﻧﻤﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﺂﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺎﻟﮕﻴﺮﻱ‪ ،‬ﺩﻋﺎﻧﻮﻳﺴﻲ‪ ،‬ﺳﺘﺎﻳﺸﮕﺮﻱ‪ ،‬ﻧﻮﺣﻪ ﺳﺮﺍﻳﻲ‪ ،‬ﻗﺎﻓﻴﻪ ﺑﺎﻓﻲ‪ ،‬ﺭﻣﺎﻥ ﻧﻮﻳﺴﻲ‪ ،‬ﻗﻤﺎﺭ ﺑﺎﺯﻱ‪ ،‬ﮔﺪﺍﻳﻲ‪ ،‬ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﺳﺖ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪٢‬ـ ﺍﺯ ﺭﺑﺎ ﻛﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺍﺭﻱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺴﻲ ﭘﻮﻟﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺟﻠﻮ ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻤﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﺍﻳﺮﺍﺩﻱ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭﻟﻲ ﺭﺑﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪٣‬ـ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻔﺘﺨﻮﺍﺭﻳﺴﺖ ﻭ ﻛﺴﻲ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﻧﺞ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻲﺑﺮﺩ ﻟﻐﻮ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺎﺷﺘﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺟﻮ ﻭ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺭﺍﻛﻬﺎﻱ ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪» :‬ﺯﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺩ«‪ .‬ﻛﺴﻴﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻲ ﺭﺍ ﻧﻤﻴﻜﺎﺭﺩ ﺑﻬﻴﭽﻮﺟﻪ ﻣﺎﻟﻚ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻬﻲﺩﺳﺘﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻱ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪٤‬ـ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻼ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺑﺎ ﺳﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻠﻮ ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﻣﺜ ﹰ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٨ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺩﻩ ﻣﻠﻴﻮﻥ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﻲ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ﭘﻮﻝ ﺩﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﻼ( ﻳﻚ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻜﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫‪ ٥‬ـ ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻲﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺲ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﻲ ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ )ﻣﺜ ﹰ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺸﺮﻛﺘﻬﺎ ﻳﺎ ﺑﺪﻭﻟﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻲﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮﻟﻬﺎﻱ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺑﺂﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﭘﺴﺘﻲ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻱ ﺑﻲﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺪﻱ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﻱ ﺁﺯ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﺯﻱ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻱ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻨﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﻣﻴﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺎﺯﻱ‬ ‫ﻧﮕﺰﺍﺷﺖ‪«.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺯﺑﺎﻧﻬﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺮﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﺗﻮﺩﻩﺍﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻲﺯﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲﺁﻳﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻨﻚ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻲﺟﻨﮕﻨﺪ ﻭ ﺩﻝ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻛﻴﻨﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﻦ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟!‪..‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺟﺪﺍﻳﻲ ﺩﺭ ﻧﮋﺍﺩ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍﻳﻲ ﻫﻤﺠﻨﺴﻲ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﻢ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺴﺎﻧﻲ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻭ ﻛﻴﻨﻪ ﺗﻮﺯﻱ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﻱ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺎﻧﻲ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﮋﺍﺩﻱ ﻳﺎ ﺗﻮﺩﻩﺍﻱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﻘﺎﻳﻖ ﺯﻧﺪﮔﻲ‬ ‫ﭘﺎ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺮﺍﻓﺎﺕ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ »ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ« ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻮﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻛﺎﻧﻬﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻱ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻱ ﻛﻮﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺴﻮﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺑﺂﻳﻴﻦ ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺠﻬﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻜﻴﻨﻪ ﻭ ﺩﺷﻤﻨﻲ ﻧﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ »ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻠﻞ« ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺠﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻮﺩﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩﻱ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻛﻨﺪ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺸﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﻪﻫﺎ )ﺍﻓﺮﺍﺩ( ﭼﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻳﻜﻲ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺑﺠﻨﮓ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻱ ﻛﺸﺪ؟!‪ ..‬ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﺖ ﻭ ﻟﮕﺪ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻭ ﺧﻨﺠﺮ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻣﻲﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺳﭙﺲ ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻲ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺯﺷﺘﻲ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻬﻤﻪ ﻓﻬﻤﺎﻧﻴﺪﻩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻳﺎ ﺩﻋﻮﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻭ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻳﺎ ﺗﻤﺪﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺪﺍﻭﺭﻱ ﻣﺤﻮﻝ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮒ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪١٩ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺳﺨﻦ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﻲﻛﻨﻢ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎ ﻣﻲﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﻮﻳﻲ ﻳﺎ ﺷﻬﺮﻱ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻭ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﺪﺍﻧﻬﺎﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻲ ﭘﻴﺮﻭﻱ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻲﻛﻮﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﮋﺍﺩ ﻭ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻧﻤﻲﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻳﻚ ﺩﺷﻮﺍﺭﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﻭ ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻲ ﺍﺯ ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﭘﺲ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﻮﻱ ﮔﻤﺮﺍﻫﻲﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻲﻫﺎﻱ ﻗﺮﻧﻬﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﻣﻲﻧﮕﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺭﺯﻭﻱ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺷﺮﻗﻴﻢ ﺍﻳﻨﻚ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺲ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻱ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻭ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﻣﻲﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻗﺮﻥ ﻛﻪ ﺑﺸﺮﻕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺠﺎﻱ ﻛﻮﺷﺶ ﺑﺒﻴﺪﺍﺭﻱ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻴﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻱ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻕﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭼﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻕ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺷﺮﻕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻧﻴﻚ ﻣﻲﺩﺍﻧﻴﺪ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻲﮔﺬﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﺑﭽﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﻦ ﮔﻤﺮﺍﻫﻴﻬﺎ ﻭ ﻧﺎﺩﺍﻧﻴﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻡ ﻛﻴﺶ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻳﺎ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻳﺎ ﺑﻬﺮ ﻧﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺑﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﻮﺷﻴﺪ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻱ ﭘﻮﭺ ﻭ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺗﻬﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺭﺍ ﺑﺠﺎﻱ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﻮﺷﻴﺪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺭﻭﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﻲ ﺑﺎ ﺷﺮﻗﻴﺎﻥ ﺩﺭﮔﺬﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭼﻴﺮﮔﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻱ ﺑﺸﺮﻗﻴﺎﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻱ ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻮﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺸﺮ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺑﺸﺮﻕ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺂﻣﻮﺯﮔﺎﺭﻱ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻱ ﻧﻨﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﻏﺮﺑﻴﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺑﻤﺎ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻓﺮﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﺬﻛﺮﻩ ﺍﻻﻭﻟﻴﺎﺀ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﭘﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﭼﺎﭖ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺸﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻡ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻳﺶ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺑﺪﺁﻣﻮﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺎﻳﺸﻬﺎﻱ‬ ‫ﮔﺰﺍﻓﻪ ﺁﻣﻴﺰ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﺳﻨﻲ ﻭ ﺷﻴﻌﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺒﺎﺭ ﺯﻳﺎﻥ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻠﺴﻔﻪﻫﺎ ﺗﺮﺍﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻤﺮﺍﻫﻲ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺳﺨﻦ‪ :‬ﭼﻪ ﺷﺮﻗﻲ ﻭ ﭼﻪ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﻢ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺗﻜﺎﻧﻲ ﺑﺠﻬﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﻣﻲﺭﻭﺩ؟‪ ..‬ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ؟‪ ..‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻱ ﻧﻴﻚ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ؟!‪ ..‬ﺩﻳﮕﺮ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ؟!‪ ..‬ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩﻱ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺩﺷﺎﻫﺎﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﻣﻪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﻲﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻲ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ )ﻳﺎ‬ ‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ﺗﻮﺩﻩ( ﻣﻴﺮﺍﻧﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺰﻧﺪﺍﻥ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻳﺪ؟!‪ ..‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ؟!‪ ..‬ﻧﻪ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﺩ ﻓﻴﺮﻭﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ؟!‪..‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻧﻴﻜﻲ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﺎﻳﻨﺪﺍﻥ )ﺿﺎﻣﻦ( ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﺷﻬﺎ ﺭﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﻲ ﭘﮋﻭﻫﻲ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٠ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﻬﺎﻱ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ ﺁﺩﻣﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻜﻤﺮﺩ ﻳﺎ ﻳﻜﺰﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﺶ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﺮﺩﺵ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﭘﻨﺪﺍﺭﻫﺎﻱ ﺑﻴﭙﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﮕﺮﺩﻳﺪﻩ ﻫﻤﻴﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺣﻘﻴﻘﺘﻲ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺸﻨﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺂﺏ ﺭﺳﺪ ﺁﻧﺮﺍ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﺶ‬ ‫ﺑﻜﻮﺷﺶ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺟﺎﻧﻔﺸﺎﻧﻲ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﮕﻲ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻤﻴﮕﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺮﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺗﻮﭖ ﻭ ﺗﻔﻨﮓ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﭖ ﻭ ﺗﻔﻨﮓ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻨﻴﺮﻭﻱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ؟!‪ ..‬ﻣﺎ ﭼﻪ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺎﺷﻴﻢ؟!‪ ..‬ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺁﺩﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻧﻴﺎﻓﺮﻳﺪﻩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮕﻬﺎ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻳﻬﺎ ﭘﺎﻳﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺠﺎﻱ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻛﺸﺎﻛﺶ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﭼﻪ ﻳﻜﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺳﺘﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﻳﻬﺎ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺼﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺟﺴﺖ ﻭ ﺗﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺑﺂﺑﺎﺩﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺭﻭﻱ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺧﺮﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺗﻮﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻱ ﺑﺠﻨﮓ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺩﺭ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﻧﺪﮔﻲ ﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﺎﻫﻲ ﺍﺧﺘﻼﻓﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻳﻜﻪﻫﺎ )ﺍﻓﺮﺍﺩ( ﺑﺎ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻓﻴﺼﻠﻪ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻴﮕﻮﻳﻴﻢ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻣﺎﻟﻚ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﺎﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎﺷﺪﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻨﻬﺎ ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺴﻲ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻲ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻧﻪ ﭼﻴﺰﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺰﻭﺭ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ـ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ـ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻳﻬﺎﻱ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻲ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﭼﺎﺭﻩﺍﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲﻛﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﺑﺎ ﺧﺮﺩﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻮﻥ ﻣﺎ ﻣﻲﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﻘﺎﻳﻖ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﮕﻮﺷﻬﺎ ﺭﺳﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻟﻬﺎ ﺟﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻳﻚ ﺗﻜﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻳﻜﺮﺍﻩ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻳﺎﻭﺭﻱ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﮕﻤﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﻬﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﺎﺭﻫﺎ ﺭﻭﻱ ﺳﺨﻨﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ ﺑﻴﻚ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻢ‪:‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺮﺩﺍﻧﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭ ﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺁﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﺷﺘﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻱ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﻉ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺜﻠﻲ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﮔﻠﻬﺎ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻱ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺑﻬﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﻫﺮﻳﻜﻲ ﺟﺰ ﻳﻚ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﭼﻮﻥ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﻼ ﮔﻞ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﺭﺥ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺁﻥ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻲ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜ ﹰ‬ ‫ﻣﻴﺨﻚ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﺗﻚ ﺑﺮﮒ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻟﻲ ﺳﭙﺲ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻳﻚ ﮔﻠﺰﺍﺭﻱ ﻳﻚ ﮔﻞ ﭘﺮ ﺑﺮﮔﻲ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﻫﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻮﻳﻨﻲ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻣﻴﺨﻚ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻬﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﻣﻲﺧﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺖ ﻣﻲﮔﻮﻳﻴﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺎﻣﻮﺱ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻴﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺨﺮﺩﺍﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢١ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻫﻲ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻱ ﻭﺍﻻﺗﺮﻱ ﺑﻤﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﺑﻜﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻳﻨﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ـ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﮕﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﺪﺍﺳﺖ ـ ﺭﺥ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﭙﺎﻳﺎﻥ ﻣﻲﺭﺳﺎﻧﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻣﻨﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﻫﻮﻫﺎ ﻭ ﻏﻮﻏﺎﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﻮ ﻧﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﮕﻮﺵ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻣﻨﺪﻡ ﺁﻥ ﺍﺛﺮﻱ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺁﺭﺯﻭﻣﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺷﻤﺎ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٢ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷﺎﺩﺭﻭﺍﻥ ﻛﺴﺮﻭﻱ ﻛﺴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻧﺪ‪ :‬ﻛﻪ ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺮﺍﻥ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺨﻨﻲ ﺍﺯ ﺍﻓﻼﻃﻮﻥ ﻧﻘﻞ ﻣﻴﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭽﻜﺲ ﺍﻳﻦ ﺟﺴﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎﺯﻧﻤﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺣﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﻮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻴﻬﺎﻱ ﻫﻤﻪ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻛﺶ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺩﻭﻟﺘﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺴﺎﻥ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﻮﺷﺸﻬﺎﻱ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫»ﺩﻳﻮﺍﻥ ﺩﺍﻭﺭﻱ ﻻﻫﻪ«‪» ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻠﻞ«‪ ،‬ﻭ »ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ« ﺑﺮﺟﺎﻱ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﻴﻜﺮﻩ‬ ‫ﻭﻳﻠﺴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩﮔﺰﺍﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻠﻞ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﺍﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻣﻴﺂﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٣ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺁﻓﺮﻳﺪﮔﺎﻥ ـ ﺁﻓﺮﻳﺪﻩ ﻫﺎ ‪ ،‬ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ‬

‫ﺩﺍﻧﮕﻲ ﻫﺎ ـ ﻏﻼﺕ ﻭ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‬

‫ﺍﻓﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻱ ـ ﺻﻨﻌﺖ‬

‫ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺖ ـ ﻻﺯﻡ ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻱ‬

‫ﺑﺎﺯ ﻧﻤﻮﺩﻥ ـ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺩﺭﺑﺎﻳﺴﺘﻦ ـ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩﻥ‬

‫ﺑﺴﻴﺞ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ‬

‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺭﻱ ـ ﻛﻤﻚ‬

‫ﺑﺴﻴﺠﻴﺪﻥ ـ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻥ ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬

‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ـ ﺣﻜﻮﻣﺘﮕﺮﺍﻥ‬

‫ﺑﻬﺮ ـ ﺑﺮﺍﻱ‬

‫ﺳﺮﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻱ ـ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬

‫ﭘﺎﻳﻨﺪﺍﻥ ـ ﺿﺎﻣﻦ‬

‫ﺷﺎﻳﺎ ـ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬

‫ﭘﺘﻴﺎﺭﻩ ـ ﺑﻼ ‪ ،‬ﻣﺼﻴﺒﺖ‬

‫ﻛﺎﭼﺎﻝ ـ ﺍﺛﺎﺙ ﺧﺎﻧﻪ‬

‫ﭼﺴﺎﻥ ـ ﭼﮕﻮﻧﻪ ‪ ،‬ﭼﻪ ﺣﺎﻝ‬

‫ﻛﺎﻥ ـ ﻣﻌﺪﻥ‬

‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ـ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬

‫ﮔﺴﺘﺮﺍﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﮕﺴﺘﺮﻧﺪ ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‬

‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ـ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ‬

‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮﻱ ـ ﻧﺎﭼﺎﺭﻱ‬

‫ﭼﻴﺮﮔﻲ ـ ﺗﺴﻠﻂ ‪ ،‬ﻏﻠﺒﻪ‬

‫ﻧﺴﺰﺍ ـ ﻧﺎﺭﻭﺍ ‪ ،‬ﻧﺎﺳﺰﺍﻭﺍﺭ‬

‫ﭼﻴﺮﻩ ـ ﻣﺴﻠﻂ ‪ ،‬ﻏﺎﻟﺐ‬

‫ﻧﻮﺷﺎﻙ ـ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻴﻨﻮﺷﻨﺪ‬

‫ﺧﻮﺩﺳﺮ ـ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬

‫ﻳﻜﻪ ـ ﻓﺮﺩ‬

‫ﺩﺍﻧﮕﻲ ـ ﺭﺳﺘﻨﻲ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﻪ ﺑﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‬

‫ﻳﻜﻪ ﻫﺎ ـ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬

‫ﭘﻴﺎم ﺑﺪاﻧﺸﻤﻨﺪان اروﭘﺎ و ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ /‬ﺍﺣﻤﺪ ﻛﺴﺮﻭﻱ‬

‫‪٢٤ ...............................................................................................................................................................‬‬

‫ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﻱ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ »ﭘﻴﺎﻡ« ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬

‫ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﻔﻖ ﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺭﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﻦ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻭ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺪ‬ ‫ﻭﺭﺟﺎﻭﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬

Related Documents

Payam Be Daneshmandan
November 2019 2
Payam-bos.pdf
October 2019 10
Payam Alberta
April 2020 2
Payam June 2009
May 2020 2
Payam-i-sulh
May 2020 3
Payam E Mashriq
October 2019 6