Guía de inicio rápido Introducción Primeros pasos Toma de fotografías Otras funciones Instalación de PictureProject Visualización de fotografías en un ordenador
Es CÁMARA DIGITAL
Introducción Contenido del paquete Saque la cámara y los accesorios de la caja y compruebe que están todos los elementos que se relacionan a continuación.
Cámara digital COOLPIX S500 Correa de la cámara Batería de iones de litio recargable EN-EL10 (con carcasa para la batería)* E RG CHA
MH BAT LIT
HIU
M
TE
-63AR GE R CH
RY
ION
Cargador de baterías MH-63 (con cable de corriente)†
Cable USB (UC-E6)
• CD del Manual del usuario • Guía de inicio rápido (esta guía) • Garantía
Cable de audio/vídeo EG-CP14
• CD de instalación de PictureProject (amarillo) • CD del Manual de consulta de PictureProject (plateado)
* Cargue la batería tal como se muestra en la página 3. † La forma del cable dependerá del país de uso. NOTA: La tarjeta de memoria no se incluye. Consulte la página 114 del Manual del usuario para obtener una lista de tarjetas de memoria aprobadas. Visualización del Manual del usuario de la cámara en CD El Manual del usuario (en CD) se puede ver mediante Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, disponible de forma gratuita en el sitio web de Adobe. 1 Inicie el ordenador e introduzca el CD del Manual del usuario. 2 Haga doble clic en el icono del CD (COOLPIX S500) en Mi PC (Windows) o en el escritorio (Macintosh). 3 Haga doble clic en el icono [INDEX.pdf] para mostrar una pantalla de selección de idioma. Haga clic en un idioma y siga los enlaces para ver el Manual del usuario.
2
Primeros pasos Paso 1 Coloque la correa de la cámara Coloque la correa de la cámara tal como se muestra.
Paso 2 Cargue la batería La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada). Antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando, cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrada).
2.1 Conecte el cable de corriente del cargador 1 y, a continuación, enc-
húfelo a la toma de corriente 2. Se encenderá la luz CHARGE (Carga) 3.
CH
AR
GE
2
-63AR GE R
MH
LI TH
IU M
IO
N
TT BA
ER
Y
CH
1
3 CHARGE
2.2 Introduzca la batería tal como se muestra. CH
AR
GE
-63 GE R MH CH AR
LI TH
IU M
IO
N
TT BA
ER
Y
2.3 La luz CHARGE (Carga) empezará a parpadear. La carga finalizará cuando la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear. Una batería agotada se carga en 100 minutos aproximadamente.
CHARGE
CHARGE
3
Primeros pasos Paso 3 Introduzca la batería Después de cargar la batería, introdúzcala tal como se describe a continuación.
3.1 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria.
3.2 Introduzca la batería. La batería estará completamente introducida cuando al colocar nuevamente el bloqueo en su sitio se escuche un clic.
Introducción de la batería Introducir la batería al revés podría estropear la cámara. Compruebe que la batería se coloca con la orientación correcta.
3.3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria. Cierre la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria 1 y deslice el bloqueo de la tapa hasta la posición 2.
Extracción de la batería Apague la cámara antes de retirar o introducir la batería. Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el bloqueo en la dirección que se muestra 1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2. Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
4
Primeros pasos Paso
4
Encienda la cámara
Pulse el interruptor para encender la cámara.
Función de ahorro de energía Si no se realiza ninguna operación durante unos cinco segundos en modo disparo, la pantalla se atenuará para ahorrar energía. Al usar cualquiera de los controles de la cámara se reactivará la pantalla. Si no se realiza ninguna operación durante un minuto aproximadamente en cualquiera de los modos, la pantalla se apagará y, transcurridos otros tres minutos, la cámara también se apagará automáticamente. Tarjetas de memoria De forma predeterminada, las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara. Si se desea, se puede utilizar una tarjeta de memoria Secure Digital (SD) extraíble para el almacenamiento adicional. La memoria interna se utiliza para grabar y borrar sólo cuando no se ha introducido la tarjeta de memoria. Para introducir la tarjeta de memoria: 1 Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el interruptor principal para apagar la cámara. 2 Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para la tarjeta de memoria como se muestra en el Paso 3.1 e introduzca la tarjeta de memoria hasta que se oiga un clic que indique que ha quedado en su sitio. Introduzca la tarjeta como se muestra a la derecha, no la introduzca al revés o por el lado contrario. Tras introducir la tarjeta de memoria, cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria como se muestra en el Paso 3.3. 3 Encienda la cámara. Si aparece en la pantalla el mensaje que se muestra a la derecha, la tarjeta de memoria debe formatearse antes de que se Tarjeta sin formato pueda utilizar en la cámara. Utilice el multiselector giratorio para marcar [Formatear] y pulse d. No No apague la cámara ni retire la batería ni la tarFormatear jeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo. Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar antes de realizar el formateo. Para sacar la tarjeta de memoria, apague la cámara y compruebe que el indicador de encendido esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta para que salga parcialmente. Podrá sacar ya la tarjeta con la mano.
5
Primeros pasos Paso
5
Seleccione el idioma y ajuste el reloj de la cámara
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección de idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora. El multiselector giratorio Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes. Pulse d para aplicar la selección
Gire en cualquier dirección para elegir los elementos
En las descripciones siguientes, se muestra en gris cómo se tiene que utilizar el multiselector para llevar a cabo una tarea.
5.1
5.2
Fecha ¿Fijar hora y fecha?
Español
Seleccione el idioma que desee y pulse d.
5.3
Zona hora XLondon,Casablanca Hora de verano
Pulse d. Se muestra el menú Zona horaria local.
6
No Sí
Seleccione [Sí] y pulse d. Aparecerá el menú Zona hora. Si está en vigor el horario de verano, pulse el multiselector giratorio hacia abajo para marcar [Hora de verano] y pulse d para realizar la selección. Pulse el multiselector giratorio para volver al Paso 5.3.
Primeros pasos
5.4
5.5
Zona horaria local
Fecha D
15 XLondon,Casablanca Atrás
D
15 00
M
A
05
2007 00
Modifique el mes y pulse d. • Modifique el año y la hora siguiendo el mismo procedimiento.
00
Modifique el día y pulse d.
5.7
Fecha
A
2007
00
Seleccione su zona horaria y pulse d. Aparecerá el menú Fecha.
5.6
M
01
Fecha D
15 15
M
A
05
2007 10
Seleccione el orden en que desee que aparezcan el día, el año y el mes y pulse d. • Se aplica la configuración y la pantalla vuelve al modo L (automático).
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú Fecha del menú Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora. Página 101 del Manual del usuario
7
Toma de fotografías Paso 1
Compruebe los indicadores de la pantalla
Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Modo L (automático) M se muestra en el modo L (automático). Para seleccionar otros modos de disparo, pulse C (c 14). Páginas 20 a 25 del Manual del usuario
L
M w W
15
E
Indicador de memoria interna Las imágenes se grabarán en la memoria interna (aproximadamente 26 MB). Cuando se inserta una tarjeta de memoria, no aparece M y se grabarán las imágenes en la tarjeta de memoria.
Icono de reducción de la vibración (VR) disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara. Página 107 del Manual del usuario Número de exposiciones restantes
Indicador de carga de la batería NINGÚN INDICADOR
w K ¡Atención! Batería agotada
La batería está totalmente cargada. Batería baja; sustituya o cargue la batería. Batería agotada. Recárguela o sustitúyala por una cargada.
Modo de imagen Seleccione el tamaño de la imagen y la calidad en el menú Modo de imagen. Página 82 del Manual del usuario
c: Este icono indica que en otra sección de esta guía dispone de más información.
8
Toma de fotografías Paso
2
Prepare la cámara
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, teniendo cuidado de que ni los dedos ni otros objetos toquen el objetivo y el flash.
Paso
3
Encuadre la fotografía
Encuadre el sujeto cerca del centro de la pantalla. Modifique la composición utilizando los botones de zoom para acercar para un primer plano del sujeto o para alejar para incluir mayor proporción de fondo.
L
M
W
E
Los botones de zoom Pulse el botón v para hacer zoom y acercar el sujeto de modo que llene una zona mayor del encuadre. Pulse t para reducir el zoom y ampliar el ángulo de visión y la zona visible del encuadre.
15
9
Toma de fotografías Paso
4
Enfoque y dispare
4.1 Pulse el disparador hasta la mitad del re-
corrido y deténgase cuando note cierta resistencia. De manera predeterminada, la cámara elige automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que contiene al sujeto más cercano a la cámara y ajusta la exposición como corresponda. El enfoque permanecerá bloqueado mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
L
Con el disparador pulsado hasta la mitad, compruebe el enfoque y el flash:
M W
15
Indicador de enfoque
p
Encendido (verde)
El sujeto está enfocado.
Parpadea en rojo
La cámara no puede enfocar. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Indicador del flash Encendido (rojo) El flash destellará cuando se haga la fotografía. Parpadea en rojo
El flash se está cargando.
Apagado
El flash está apagado o no es necesario.
4.2 Pulse suavemente el disparador para tomar la fotografía.
10
Toma de fotografías Paso 5 Vea las imágenes Pulse i para ver una imagen en la pantalla (reproducción a pantalla completa). 15/05/2007 10:30 M 0001.JPG
i
E
1/
E
O
1
Utilice el multiselector giratorio para ver las de- Ver la imagen anterior más imágenes. Pulse el multiselector giratorio hacia la derecha o hacia abajo para verlas en el orden en que se grabaron, y hacia la izquierda o hacia arriba para verlas en el orden inverso. Ver la imagen siguiente
En modo reproducción a pantalla completa se pueden realizar las operaciones siguientes: Para Ampliar la fotografía Ver miniaturas
Utilice v (k) t (j)
Grabar/reproducir anotaciones de voz
d
Mejorar el contraste
A
Pulse i o pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para cambiar al modo de disparo. Página 26 del Manual del usuario Eliminación de las fotografías no deseadas Para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento, pulse T. Se mostrará un cuadro de diálogo de confirmación; marque una de las opciones siguientes y pulse d: • [No]: Sale sin eliminar la fotografía. • [Sí]: Borra la fotografía.
¿Borrar Borrar 1 imagen?
No Sí
11
Toma de fotografías Paso
6
Apague la cámara
Pulse el interruptor principal para apagar la cámara. Se apagará el indicador de encendido.
Uso de los menús de la cámara En los menús de la cámara se pueden ajustar varias opciones de disparo y reproducción. Pulse m para mostrar el menú para el modo actual y utilice el multiselector giratorio para seleccionar una opción como se describe en la página 6. Si se muestra el icono “?” en la pantalla, se puede ver ayuda sobre la opción de menú pulsando v (l). Pulse el disparador mientras navega por menús que no sean los de grabación de voz para cambiar al modo de disparo seleccionado en ese momento en el menú de selección del modo de disparo. Página 81 del Manual del usuario
12
Disparo Modo de imagen Balance blancos Continuo BSS Sensibilidad ISO Salir
q
Otras funciones Flash, disparador automático, primer plano macro y compensación de la exposición En el modo disparo, cuando se pulsa el multiselector giratorio hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha, aparecen los menús de flash, disparador automático, modo primer plano macro y compensación de exposición. Flash Los modos de flash disponibles son los siguientes: Modo
z
Flash
Descripción
z Automático El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Automático A con reducción Reduce los “ojos rojos” en los retratos. de ojos rojos B
Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
C
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
D
Sincroniza- El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obtución lenta ración lentas para captar el fondo por la noche o con poca luz. Página 28 del Manual del usuario
Compensación de la exposición Exp. +/La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras. Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la compensación de la exposición hacia “+”. Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la compensación de la exposición hacia “-”. Página 32 del Manual del usuario Modo primer plano macro Para la fotografía de aproximación. Cuando el icono F se pone de color verde, la cámara puede enfocar a tan sólo 15 cm de distancia del objetivo. Página 31 del Manual del usuario Disparador automático La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para tomar autorretratos. Cuando utilice el disparador automático, coloque la cámara sobre un trípode (recomendado) o sobre una superficie estable y plana. Página 30 del Manual del usuario
Pr. plano macr
Disparad. auto 10s 3s
13
Otras funciones El botón C (Modo) Cuando se pulsa el botón C en el modo disparo o reproducción, aparece un menú de selección de modo de disparo o un menú de selección del modo de reproducción. Modos de disparo
Disparo
Modo de configuración Modo película Modo de grabación de voz
Modo automático Modo de disparo a alta sensibilidad Modo de escenas (c 14)
Modos de reproducción
Reprod
Modo de configuración
Modo de reproducción Modo de calendario Modo de lista por fecha
Modo de reproducción de audio
Para realizar una selección en el menú de selección del modo de disparo o en el menú de selección del modo de reproducción, siga estos pasos:
1
Disparo
2
L
M W
15
Marque el modo y pulse d.
Salga al modo marcado.
Modos de escena La cámara permite elegir entre 15 opciones de “escenas”. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se seleccione. Para seleccionar un modo de escena, pulse C en el modo de disparo (c 14) y, a continuación, seleccione n y pulse d. Para seleccionar un modo de escena, pulse m para mostrar el menú de escena y, a continuación, marque el modo de escena y pulse d.
14
Escena
Escenas B Retrato E Paisaje P Deportes D Retrato nocturno C Fiesta/interior Salir
Otras funciones Los modos de escena disponibles son los siguientes: Escena B Retrato E Paisaje P Deportes D Retrato nocturno C Fiesta/interior H Playa/nieve I Puesta de sol J Amanecer/anochecer G Paisaje nocturno M Macro N Museo K Fuegos artificiales O Copia L Contraluz F Asist. panorama
Descripción Para tomas de retratos claras. Para paisajes urbanos y rurales intensos. Para tomas de acción dinámicas. Para retratos que se toman de noche. Para fiestas y otras escenas en interiores. Para las superficies de agua, arena o nieve muy luminosas. Para las puestas de sol y los amaneceres. Para las tomas de paisajes con poca luz. Para paisajes nocturnos. Para la fotografía de aproximación. Para tomas en interiores en los que esté prohibido usar el flash. Para los fuegos artificiales. Para fotografiar dibujos, manuscritos o texto impreso. Para los sujetos a contraluz. Para panorámicas.
Página 34 del Manual del usuario
Modo estabilizado Para acceder al modo estabilizado, pulse F. Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara y evita los sujetos movidos. Página 42 del Manual del usuario
Modo retrato de un toque Para tomas de retratos claras, pulse A. La cámara detecta las caras y las enfoca automáticamente. Encuadre una imagen mediante la guía K que se muestra en la pantalla de la cámara. Página 43 del Manual del usuario
15
Instalación de PictureProject PictureProject Instale el software de PictureProject suministrado para transferir las imágenes a un ordenador y verlas y almacenarlas fácilmente. A continuación se muestran los controles principales de PictureProject. Si desea más información, lea el Manual de consulta de PictureProject que se encuentra en el CD plateado. Organizar: para visualizar y organizar las imágenes.
Editar: para recortar las imágenes, ajustar el brillo y el tono y utilizar otras herramientas de edición.
Lista de colecciones: agrupa las imágenes en colecciones.
Lista de imágenes: muestra las imágenes de la colección actual.
Diseñar: dispone las fotografías que se van a imprimir.
PictureProject también se puede utilizar para muchas otras tareas, como la impresión de imágenes, el envío de fotografías por correo electrónico, la visualización de pases de diapositivas y el copiado de imágenes en CD o DVD. Lectura del Manual de consulta de PictureProject El Manual de consulta de PictureProject (en CD) se puede ver mediante Adobe Reader o Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, disponible de forma gratuita en el sitio web de Adobe. Para ver el Manual de consulta, encienda el ordenador e introduzca el CD plateado de consulta. Haga doble clic en el icono del CD y en el icono [INDEX.pdf]. Haga clic en un idioma y siga los enlaces para ver el Manual de consulta de PictureProject.
NOTA: En función del sistema operativo, los cuadros de diálogo que aparezcan durante la instalación podrán diferir de los que aquí se muestran. Las ilustraciones de este manual corresponden a Windows XP. 16
Instalación de PictureProject Antes de empezar: requisitos del sistema Compruebe que el sistema cumple con los requisitos siguientes: Windows
Macintosh
CPU
Se recomienda Pentium a 300 MHz o Power PC G4, G5, superior (para Pictmotion, Pentium III a Intel (en Rosetta) 550 MHz o superior)
SO*
Versión preinstalada de Windows Vista (ediciones de 32 bits Home Basic/ Home Premium/Business/Enterprise/ Mac OS X (Versión Ultimate editions), Windows XP 10.3.9, 10.4.x) (Home Edition/Professional), Windows 2000 Professional
Espacio en disco duro RAM
La instalación requiere 60 MB Mínimo 64 MB (128 MB para Pictmotion)
Resolución de vídeo
800 × 600 o más con color de 16 bits (Color de alta densidad/miles de colores) o superior; se recomienda color de 24 bits o superior
Varios
Sólo son compatibles los ordenadores con puertos USB integrados
* Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la compatibilidad del sistema operativo. Durante la instalación, uso o desinstalación de PictureProject Inicie sesión en una cuenta con privilegios de administrador.
Instalación de PictureProject
1
Encienda el ordenador e introduzca el CD de instalación de PictureProject en la unidad de CD-ROM. Cierre las demás aplicaciones y desactive cualquier software de protección contra virus antes de empezar la instalación de PictureProject.
2
Haga doble clic en el icono del CD que se encuentra en el escritorio y, a continuación, haga doble clic en el icono [Welcome]. Introduzca el nombre y la contraseña de administrador y haga clic en [Aceptar] (sólo en Macintosh). 17
Instalación de PictureProject
3
Windows: Se iniciará automáticamente el programa Centro de instalación y se abrirá el cuadro de diálogo [Select Region]. Seleccione una región y haga clic en [Next]. (El cuadro de diálogo [Select Region] no aparece en la versión europea de PictureProject. Los usuarios europeos pueden ir directamente al paso 4.) Si el programa Centro de instalación no se inicia automáticamente, seleccione [Equipo] en el menú [Inicio] para abrir “Equipo” (Windows Vista), abra “Mi PC” seleccionando [Mi PC] en el menú [Inicio] (Windows XP) o haga doble clic en el icono [Mi PC] del escritorio (Windows 2000 Professional) y, a continuación, haga doble clic en el icono del CD (PictureProject). Si utiliza Windows Vista, siga las instrucciones de la pantalla.
Macintosh: Se iniciará automáticamente el programa Centro de instalación y se abrirá el cuadro de diálogo [Select Region]. Seleccione una región y haga clic en [Next]. (El cuadro de diálogo [Select Region] no aparece en la versión europea de PictureProject. Los usuarios europeos pueden ir directamente al paso 4.)
4 5
Seleccione un idioma y haga clic en [Next]. Haga clic en [Instalación simple]. Instalación simple: instala el software mínimo necesario para ejecutar PictureProject. Instalación personalizada: instala el software seleccionado. Internte el otro software de Nikon: descarga versiones actuales de otras aplicaciones Nikon (se necesita una conexión a Internet). Atención al cliente: consulte el archivo ReadMe (léame) o visite los sitios web de asistencia técnica de Nikon (es necesaria una conexión a Internet). Controladores (Windows XP) Si se le solicita que instale los controladores PTP, haga clic en [Aceptar] y siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.
18
Instalación de PictureProject
6 7
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar Panorama Maker. Haga clic en [Sí] para instalar QuickTime* (en algunos sistemas habrá que esperar cierto tiempo hasta termine la instalación). * Se recomienda el uso de la versión más reciente de QuickTime compatible con Windows Vista. Consulte el sitio web de Apple Computer, Inc. para obtener la información más reciente de la compatibilidad de QuickTime y Windows Vista. Macintosh Si hay una versión de QuickTime anterior instalada, se pedirá a los usuarios de Macintosh que instalen QuickTime después de instalar PictureProject. Siga las instrucciones de la pantalla para realizar la instalación.
8
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar Fotoshare (sólo en Europa). Macintosh Los usuarios de Macintosh deben instalar manualmente Nikon Fotoshare al concluir la instalación de PictureProject. Para instalar Nikon Fotoshare, abra la carpeta [Fotoshare] del CD de instalación de PictureProject y arrastre el icono [Nikon Fotoshare] a la carpeta [Aplicaciones] del disco duro del ordenador.
9
Después de leer el acuerdo de licencia, haga clic en [Sí] (Windows) o en [Aceptar] (Macintosh) para continuar.
10
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar PictureProject.
11
Haga clic en [Finalizar] (Windows) o en [Salir] (Macintosh) para salir de la instalación de PictureProject. DirectX 9 (Windows XP/2000 solamente) Si no está instalado DirectX 9, aparecerá el cuadro de diálogo del instalador de DirectX 9. Siga las instrucciones de la pantalla para instalar DirectX 9.
19
Instalación de PictureProject
12
Haga clic en [Sí] (Windows) o en [OK] (Macintosh) para cerrar la ventana Centro de instalación. Si se le solicita que reinicie el ordenador, siga las instrucciones de la pantalla.
13
Se abrirá el Asistente de importaciones de PictureProject. Para continuar sin catalogar las imágenes, haga clic en [Cerrar]. Las imágenes se pueden catalogar en cualquier momento; lea el Manual de consulta de PictureProject incluido en el CD plateado para conocer los detalles.
14
Retire el CD de instalación de PictureProject de la unidad de CD-ROM. Actualizaciones del software Si el ordenador está conectado a Internet, PictureProject comprobará periódicamente si hay actualizaciones. Si se detecta una actualización al abrir PictureProject, aparecerá un cuadro de diálogo de actualización. Siga las instrucciones de la pantalla para actualizarse a la versión más reciente de PictureProject.
20
Visualización de fotografías en un ordenador Antes de empezar Antes de copiar imágenes en un ordenador, compruebe que: PictureProject está instalado: si no está instalado PictureProject antes de conectar la cámara, quizás aparezca un asistente para agregar hardware. Haga clic en [Cancelar] para salir y, a continuación, desconecte la cámara. Se ha seleccionado la opción adecuada en el menú USB de la cámara: Si utiliza Windows 2000, tendrá que cambiar la opción [Interfaz] > [USB] del menú Configuración de la cámara de [PTP] (el ajuste predeterminado) a [Mass storage]. Pulse C para mostrar el menú de selección del modo y siga estos pasos.
1
Marque Z [Configuración] y pulse d.
3
Marque [USB] y pulse d.
Configuración
Interfaz USB Modo de vídeo Transf. autom.
2
Marque [Interfaz] y pulse d.
4
Marque [Mass storage] y pulse d.
Configuración Format. memoria Idioma/Language Interfaz Restaurar todo Versión firmware
USB PTP Mass storage
Utilice una fuente de alimentación fiable Nikon recomienda utilizar una batería totalmente cargada o el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon) para alimentar la cámara durante largos periodos de tiempo. No utilice otro modelo de adaptador de CA ni un adaptador de otro fabricante.
21
Visualización de fotografías en un ordenador
1
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
3
Encienda la cámara. PictureProject detectará automáticamente la cámara y aparecerá la ventana PictureProject Transfer en la pantalla del ordenador. Haga clic en [Transferir] para copiar al ordenador todas las imágenes de la cámara.
Windows Vista/XP Si aparece el cuadro de diálogo de la derecha, seleccione [Importar] o [Copiar imágenes a una carpeta de mi ] y haga clic en [Aceptar]. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Realizar siempre la acción seleccionada].
22
Visualización de fotografías en un ordenador
4
Las fotografías se muestran en PictureProject cuando finaliza la transferencia.
5
Desconecte la cámara. • Windows Vista/XP/Mac OS X: Apague la cámara y desconecte el cable USB. • Windows 2000: Haga clic en el icono [Desconectar o expulsar hardware] de la barra de tareas y seleccione [Detener dispositivo de almacenamiento masivo USB]. Apague la cámara y desconecte el cable USB.
23
Otras funciones de la COOLPIX S500 K Modo disparo a alta sensibilidad: Se evitan las sacudidas de la cámara y los sujetos movidos en interiores con poca luz. Página 33 del Manual del usuario
T Películas: Para grabar películas. Página 56 del Manual del usuario
i D-Lighting: Consigue que aparezcan los detalles en las sombras y en los sujetos a contraluz. Página 48 del Manual del usuario
O Grabación de voz: Permite hacer una grabación de voz. Página 63 del Manual del usuario
PictBridge: Imprime las fotografías directamente desde la cámara. Página 74 del Manual del usuario
Se puede acceder a información de soporte técnico en los siguientes sitios: • Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/ • Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
YP7A01(14) 6MA27614--