Es Guía
de fotografía digital para la
CÁMARA DIGITAL
Es Impreso en Japón SB3C03500101(14) 6MAA6214--
Información sobre las marcas comerciales Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook y Quick Time son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac e iBook son marcas comerciales de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Internet es una marca comercial de Digital Equipment Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation. Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
Cómo leer este manual En primer lugar, preste atención a las advertencias, precauciones y avisos de las páginas ii - vi. Antes de empezar A continuación, lea la sección “Antes de empezar” para familiarizarse con las convenciones utilizadas en este manual y con los nombres de las diferentes partes de la cámara. Primeros pasos ¿Ya sabe dónde está cada cosa? Pues ya puede configurar la cámara tal como se explica en la sección “Primeros pasos”. Fotografía básica Ahora ya está preparado para hacer fotografías y visualizarlas en la pantalla. Luego puede probar qué tal se le dan las composiciones creativas que se explican en la sección “Hacer fotografías en el modo Escenas”, o aprender más sobre los ajustes del flash y el enfoque. La fotografía con todo detalle Una vez dominadas las operaciones básicas de la fotografía digital, en la sección “La fotografía con todo detalle” encontrará información sobre los ajustes más precisos de la cámara que le permitirán realizar fotografías más originales. La reproducción con todo detalle En esta sección encontrará información detallada sobre la visualización de las fotografías en la cámara, en un televisor o un ordenador, y sobre la impresión de las fotografías. Películas En esta sección podrá aprender más sobre la filmación y visualización de películas.
Guía de menús En esta sección encontrará información sobre los menús de la cámara.
Observaciones técnicas La sección “Observaciones técnicas” incluye información sobre los accesorios opcionales, cuidados de la cámara y solución de problemas, además de las especifi caciones de la cámara.
i
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas. Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precauciones señaladas en esta sección se indica con el símbolo siguiente: Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS No mire hacia el sol a través del visor Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del visor podría producirle daños permanentes en la vista. En caso de funcionamiento defectuoso apague inmediatamente el equipo Si observa que sale humo del equipo o del adaptador de CA (disponible por separado) o que desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA o retire las pilas inmediatamente con mucho cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez retiradas las pilas, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. No utilice el equipo si hay gas inflamable No utilice aparatos electrónicos si hay gas inflamable, ya que podría producirse una explosión o un incendio. Tenga cuidado al utilizar la correa No coloque nunca la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño.
ii
No desmonte el equipo La manipulación de las piezas internas del producto podría provocar daños. En caso de funcionamiento defectuoso, sólo un técnico cualificado debe reparar el producto. Si a causa de un golpe u otro accidente, el equipo se rompe y queda abierto, retire la batería o desconecte el adaptador de CA, y lleve el producto a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Tome las debidas precauciones al manipular las pilas Las pilas podrían tener fugas o explotar si se manipula inadecuadamente. Respete las siguientes medidas de seguridad cuando manipule las pilas que se utilizan con este producto: • Antes de cambiar las pilas apague la cámara y compruebe que la luz de encendido se ha apagado. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que éste no está enchufado. • Utilice únicamente baterías recargables de litio Nikon EN-EL1 (suministrada) o baterías de litio de seis voltios 2CR5 (DL245) (disponibles por separado). • Cuando coloque las pilas, no intente introducirlas al revés. • No cortocircuite ni desmonte las pilas.
• No exponga las pilas a las llamas ni al calor excesivo. • No sumerja las pilas ni las exponga al agua. • No las transporte ni las guarde junto a objetos metálicos como collares u horquillas para el pelo. • Las pilas suelen presentar fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar que el producto sufra daños, saque siempre las pilas cuando estén descargadas. • Inmediatamente después de usarlas, o cuando el producto lleva mucho tiempo funcionando con la batería, éstas pueden calentarse. Antes de retirarlas, apague la cámara y deje que se enfríen. • El agarre de la cámara puede calentarse bastante cuando la cámara se utiliza con una batería de litio 2CR5 (DL245). Esto es normal y no es un signo de mal funcionamiento. • Deje de utilizar las pilas si percibe cualquier cambio en las mismas, como decoloración o deformación. Utilice cables adecuados Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice únicamente los cables suministrados o vendidos por Nikon con ese fin, para cumplir así las regulaciones del producto. Mantener fuera del alcance de los niños Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se metan en la boca las pilas u otras piezas pequeñas.
Al retirar las tarjetas de memoria La tarjeta de memoria puede calentarse durante su utilización. Tenga cuidado al retirarla de la cámara. CD-ROM Los CD-ROM que contienen el software y los manuales no deben utilizarse en equipos reproductores de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdidas auditivas o daños en el equipo. Precauciones al utilizar el flash La utilización del flash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas de visión temporales. Se debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash nunca esté a menos de un metro de distancia. Cuando utilice el visor Cuando utilice el control de ajuste dióptrico y esté mirando por el visor, procure no meterse el dedo en el ojo accidentalmente. Evite el contacto con el cristal líquido Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
iii
Precauciones Para disfrutar durante mucho tiempo de esta cámara Nikon, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla:
iv
Mantener en un lugar seco Este producto podría dañarse si se sumerge en agua o si se expone a niveles de humedad elevados.
Evite los golpes El producto podría no funcionar adecuadamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Manipule delicadamente el objetivo y todas las piezas móviles No presione el objetivo ni la tapa del objetivo, el conector, la ranura para tarjetas o el compartimento de la batería. Estas piezas son especialmente sensibles y pueden sufrir daños. Apagar la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación No desconecte la cámara ni retire las pilas mientras el equipo está encendido o mientras se están grabando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara en estas circunstancias, se pueden perder datos o dañar los circuitos internos o la memoria. Para evitar que la alimentación se interrumpa accidentalmente, no transporte la cámara de un sitio a otro con el adaptador de CA (disponible por separado) conectado.
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas potentes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o afectar los circuitos internos de la cámara. Evitar los cambios bruscos de temperatura Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio con calefacción en un día frío, pueden provocar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se debe colocar el equipo en una caja o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto. • Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
Aviso para los clientes de EE.UU. Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) E5400 Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias ADVERTENCIAS peligrosas en instalaciones residenciales. Modificaciones Este equipo genera, utiliza y puede emi- La FCC exige que se notifique al usuario tir radiofrecuencias y, si no se instala y uti- que cualquier cambio o modificación liza como indican las instrucciones, puede realizados en este aparato que no hayan causar interferencias con las comunicacio- sido aprobados expresamente por Nikon nes por radio. Sin embargo, no se puede Corporation podría invalidar el derecho garantizar que no se produzcan interferendel usuario a utilizar el equipo. cias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recep- Cables de interfaz ción de la televisión o la radio, lo cual pue- Con este equipo, utilice los cables de interfaz de comprobarse encendiendo y apagando vendidos o suministrados por Nikon para este el equipo, se ruega al usuario que intente equipo. El uso de otros cables de interfaz pocorregir las interferencias tomando una o dría hacer sobrepasar los límites de la sección varias de las siguientes medidas: 15 de la clase B de las normas de la FCC. • Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción. Nikon Inc., • Aumentar la separación entre el equipo 1300 Walt Whitman Road, Melville, New y el aparato receptor. York • Conectar el equipo a una toma de un 11747-3064, U.S.A. circuito diferente al que está conectado Tel.: 631-547-4200 el aparato receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión / radio.
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá AVISO Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento canadiense sobre equipos que provocan interferencias.
ATTENTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley. • Artículos cuya copia o reproducción • Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones está prohibida por la ley Las autoridades establecen ciertas limiNo se pueden copiar ni reproducir bitaciones sobre la copia o reproducción lletes, monedas, valores, bonos del esde títulos emitidos por empresas privatado o bonos de autoridades locales, ni das (acciones, letras de cambio, cheaunque dichas copias o reproducciones ques, certificados de regalo, etc.), bonos lleven estampada la palabra “Copia”. de transporte o billetes, excepto cuando Está prohibida la copia o reproducción se necesita un mínimo de copias para el de billetes, monedas o valores que estén uso profesional de una empresa. en circulación en otro país. Tampoco se pueden copiar ni reproducir Salvo obtención de una autorización pasaportes emitidos por el gobierno, ni previa del gobierno, está prohibida licencias emitidas por organismos públila copia o reproducción de sellos o cos o grupos privados, ni carnés de idenpostales sin usar emitidos por la Admitidad, pases o cheques de restaurante. nistración. • Cumplimiento del copyright Está prohibida la copia o reproducción La copia o reproducción de trabajos de sellos emitidos por la Administracreativos protegidos por copyright, ción, así como de documentos legales como libros, música, pinturas, grabados, certificados. mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copiar ilegales o infringir las leyes de copyright.
vi
Contenido Cómo leer este manual .................................................................................... Seguridad ........................................................................................................ Precauciones .................................................................................................... Avisos .............................................................................................................. Antes de empezar ............................................................................................. Introducción..................................................................................................... Partes de la cámara .......................................................................................... La pantalla ................................................................................................... El dial de modo ............................................................................................ El disparador ................................................................................................ (Pantalla).................................................................................. El botón Utilización de los menús................................................................................... Visualización los menús................................................................................ Hacer una selección ..................................................................................... Primeros pasos .................................................................................................. Colocación de la batería................................................................................... Introducción de la tarjeta de memoria.............................................................. Comprobación de la carga de la batería ........................................................... Configuración básica ....................................................................................... Fotografía básica............................................................................................... ................................................................... Hacer fotografías en el Modo Paso 1 — Seleccionar el Modo ................................................................ Paso 2 — Encuadrar la fotografía................................................................... Paso 3 — Enfocar y disparar........................................................................... Paso 4 — Visualización los resultados............................................................. Fotografía con flash ......................................................................................... Enfocar de cerca y de lejos ............................................................................... Modo de Disparo automático ....................................................................... Compensación de la exposición........................................................................ Hacer fotografías en el modo Escenas .............................................................. Hacer fotografías para una panorámica ........................................................ Fotografía con todo detalle ............................................................................. Control de la exposición................................................................................... P: Automático programado .......................................................................... S: Automático con prioridad a la obturación ................................................ A: Automático con prioridad a la abertura ................................................... M: Manual ................................................................................................... Calidad y tamaño de la imagen ........................................................................ Calidad de la imagen ................................................................................... Tamaño de la imagen ................................................................................... Sensibilidad (P, S, A, y M) .................................................................................
i ii iv v 1 2 4 6 8 9 9 10 10 11 13 14 16 18 20 23 24 24 26 28 31 32 34 35 36 37 44 47 48 49 50 51 52 54 54 55 58
vii
Contenido
Balance de blancos (P, S, A y M) ....................................................................... Continuo (P, S, A, y M) ..................................................................................... Nitidez, Contraste y Color (P, S, A, y M) ............................................................ Nitidez de la imagen .................................................................................... Ajuste de la imagen ..................................................................................... Control de la saturación ............................................................................... Medición (P, S, A, y M) ..................................................................................... El enfoque con todo detalle (P, S, A, y M) ......................................................... Opciones de enfoque ................................................................................... Enfoque manual........................................................................................... La reproducción con todo detalle .................................................................... Ver las imágenes en la cámara.......................................................................... Visualización rápida y Reproducción ............................................................. Información sobre la fotografía .................................................................... Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas ................................ Ver de más cerca: Zoom de reproducción ..................................................... Añadir comentarios sonoros: Memoria de voz .............................................. Crear copias pequeñas: Fotografías pequeñas .............................................. Ver las imágenes en el televisor ........................................................................ Ver las imágenes en un ordenador ................................................................... Impresión de las fotografías ............................................................................. Películas ............................................................................................................. Grabación de películas................................................................................ Grabación de una película con tomas a intervalos......................................... Visualización de películas ................................................................................. Guía de menús .................................................................................................. El menú Disparo............................................................................................... Balance blancos ........................................................................................... Medición...................................................................................................... Continuo ..................................................................................................... Selector del mejor disparo (BSS).................................................................... Ajuste de imagen ......................................................................................... Ctrl. saturación ............................................................................................ Config. usuario ............................................................................................ Tamaño/calidad ............................................................................................ Sensibilidad .................................................................................................. Nitidez imagen ............................................................................................. Objetivo ....................................................................................................... Opc. exposición............................................................................................ Opc. de enfoque .......................................................................................... Opciones de zoom .......................................................................................
viii
60 63 65 65 66 67 68 69 69 72 73 74 74 76 78 79 80 81 82 83 86 87 88 90 92 93 94 96 96 96 97 98 98 98 100 100 100 101 103 105 105
Contenido
Control del flash: Opciones de flash ............................................................. Horquillado auto. ......................................................................................... Reducc. de ruido .......................................................................................... Restaurar .................................................................................................... Mi menú ...................................................................................................... Format tarjeta CF ......................................................................................... El menú Reproducción ..................................................................................... Borrar .......................................................................................................... Carpetas ...................................................................................................... Pase diapositiva ............................................................................................ Proteger ....................................................................................................... Ocultar imagen ............................................................................................ Ajuste impresión .......................................................................................... Transf. autom............................................................................................... Mover imagen.............................................................................................. Format tarjeta CF ......................................................................................... Imagen pequeña .......................................................................................... El menú Configuración .................................................................................... Idioma ......................................................................................................... Fecha ........................................................................................................... Carpetas ...................................................................................................... Opciones monitor ........................................................................................ Sec. numérica .............................................................................................. Sonido disparador ........................................................................................ Desconexión aut. ......................................................................................... Format tarjeta CF ......................................................................................... Controles ..................................................................................................... Confirm. disparo .......................................................................................... Info.txt ......................................................................................................... USB.............................................................................................................. Modo de vídeo............................................................................................. Restaurar todo ............................................................................................. Impresión fecha............................................................................................ Ver. de firmware........................................................................................... Observaciones técnicas..................................................................................... Accesorios opcionales ...................................................................................... Cuidados de la cámara..................................................................................... Mensajes de error ............................................................................................ Solución de problemas ..................................................................................... Especificaciones ............................................................................................... Índice ................................................................................................................
106 109 111 112 113 114 115 116 118 123 125 126 127 129 131 133 133 134 135 135 135 136 138 139 140 140 141 143 143 144 144 144 145 145 147 148 149 151 153 156 158
ix
x
Antes de empezar
Lea este capítulo para familiarizarse con los símbolos y convenciones utilizados en este manual, con los controles e indicaciones de la cámara y con las operaciones de los menús. Introducción ......................................
2
Partes de la cámara...........................
4
Utilización de los menús ..................
10
1
Introducción Antes de empezar
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX5400 de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon; léalo atentamente antes de utilizarla y téngalo a mano para que todo el que vaya a usarla pueda leerlo. Para facilitarle la búsqueda de la información que desea, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
2
Este símbolo indica una advertencia: información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica un consejo: información adicional que podría serle útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica una observación: información que se recomienda leer antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra sección del manual o en la Guía de ínicio rápido dispone de más información.
EL
USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
RANTÍA DE
NIKON
PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y ANULAR LA GA-
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona. Antes de hacer fotografías importantes Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto. Formación continua Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web encontrará información actualizada de forma regular: • Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/ • Para usuarios en Europa: http://www.nikon-euro.com/ • Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos: http://www.nikon-image.com/eng/ Normas de diseño de sistemas de archivo en cámaras (DCF) Esta cámara cumple las Normas de diseño de los sistemas de archivo en cámaras (DCF), una norma ampliamente utilizada en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. Exif versión 2.2 Esta cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras: Formato de archivo de imágenes intercambiable para cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, una norma que permite utilizar los datos guardados con las imágenes para obtener una reproducción del color óptima cuando las fotografías se imprimen en impresoras compatibles con Exif.
3
Antes de empezar
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorpora una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y probados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
Partes de la cámara Botón ( 33)
(modo de flash) Micrófono incorporado ( 80, 89)
Antes de empezar
Dial de control Botón (compensación de la exposición / (memoria de voz) ( 36, 80) Disparador (
Botón FUNC. ( 141) Zapata de accesorios ( 106, 148)
Dial de modo ( 8)
Fotocélula (
108)
Ojal para la correa ( 5) Visor (
9)
26)
Flash incorporado ( 32) Ojal para la correa ( 5) Objetivo (
Interruptor principal ( 14, 16)
26)
Luz de encendido ( 14, 16)
Luz del disparador automático ( 35)
Conector USB (E/S digital) 84) (bajo la tapa;
Tapa del compartimento de la batería ( 14)
Conector para trípode Conector de salida de audio / vídeo (AV) (bajo la tapa; 82) Pestillo de la tapa del compartimento de la batería ( 14)
4
Altavoz (
80, 92)
Control de ajuste dióptrico ( 27) 26)
Botones del zoom (
26, 78, 79)
Luz roja ( ) ( 28) Conector de entrada de CC (bajo la tapa; 15)
Luz verde (AF) ( 9,28)
Botón ( 10)
Botón (modo de enfoque) / MF (enfoque manual) / (disparador automático) / (borrar) ( 31, 34, 35, 72)
Pantalla ( 6, 27) (visualiBotón zación rápida) / (fotografías pequeñas) ( 74, 81)
Multiselector
Botón ( 9)
(pantalla)
(menú)
Botón central ( 11)
Colocación de la correa de la cámara
Tapa de la ranura para tarjetas de memoria ( 16)
Coloque la correa de la cámara tal como se indica a continuación. Repita la operación en el otro ojal. 1
2
N ik o n
3
N ik o n
4
La tapa del objetivo Para quitar o poner la tapa del objetivo, presione la lengüeta que hay a cada lado de la tapa para liberarla ( 1 ). Para no perder la tapa, átela a la cámara con el cordón suministrado tal como indica el dibujo ( 2 ). 1
2
5
Antes de empezar
Visor (
Botón AE-L /AF-L ( 30, 142)
Partes de la cámara
La pantalla Antes de empezar
Mientras se hacen fotografías, en la pantalla aparece lo que se ve a través del objetivo de la cámara además de los símbolos que indican el estado de los diversos ajustes (ver página siguiente). La pantalla también se utiliza para ver las fotografías durante la visualización rápida ( 74) y la reproducción ( 75). 0°
90°
180°
Desplegar la pantalla para utilizarla
Gama de rotación
Plegar la pantalla contra el cuerpo
Encuadre de autorretratos*
Posición para guardar (la pantalla se apaga)
* Cuando la pantalla se gira y se dirige en la misma dirección que el objetivo, muestra una imagen especular de lo que aparecerá en la fotografía final.
Utilización de la pantalla No presione excesivamente la pantalla cuando la separe del cuerpo de la cámara ya que podrían dañarse las bisagras que sujetan la pantalla a la cámara. Cuando la pantalla está en posición para guardar Los únicos controles que pueden utilizarse cuando la pantalla está apagada son el disparador y los botones de zoom (sólo el zoom óptico). Para poder utilizar el zoom digital ( 26) y los demás controles de la cámara, despliegue la pantalla hacia afuera.
6
Partes de la cámara
Mientras se hacen fotografías, en la pantalla aparecen los indicadores siguientes: 6 7 8 9
25 10 11 12
1 2 3
13 14 15
4 16 Modos
17 18 y
1 Indicador de grabación .............. 29 2 Indicador de disparo automático... 35 3 Compensación de la exposición... 36 4 Modo de disparo ................. 25, 38 5 Indicador de zoom..................... 26 Nombre de capeta ................... 135
6 Símbolo de “Fecha no ajustada”*.... 21 7 Bloqueo de la exposición ........... 30 8 Modo de enfoque...................... 34 9 Indicador de flash listo ............... 28 10 Modo de flash ........................... 33 11 Indicador de la carga de la batería... 18 12 Indicador de enfoque................. 28 13 Tamaño de imagen .................... 56 14 Calidad de imagen..................... 56 15 Número de exposiciones restantes / duración de la película.......... 25, 88
16 Velocidad de obturación ............ 50 17 Abertura.................................... 51 18 Indicador de impresión de fecha ............................................... 145
26 27
28
Antes de empezar
5
19 29 30 31 32
20 21 22 23 24 33 Modos P, S, A, y M
19 Banco de Configuración del usuario ................................................. 98
20 Modo de disparo continuo......... 63 Reducción de ruido.................. 111
21 Modo de medición .................... 68 22 Indicador de horquillado .......... 109 Selector del mejor disparo (BSS)... 97
23 Ajuste del objetivo conversor ... 101 24 Modo de exposición .................. 48 25 Indicador de grabación ultra HS... 64 26 Indicación de enfoque manual ... 72 27 Zona objetivo de la medición puntual de la exposición .................. 68
28 Modo de flash para unidades de flash opcionales ....................... 108 29 Balance de blancos .................... 60 30 Sensibilidad (equivalencia ISO) ... 58 31 Indicador de ajuste de la imagen / blanco y negro..................... 66, 67 32 Zonas de enfoque...................... 70 33 Indicador de la exposición.......... 53
* Aparece cuando no se ha ajustado el reloj de la cámara.
7
Partes de la cámara
El dial de modo Antes de empezar
Para seleccionar un modo, sitúe el símbolo del modo correspondiente alineado con la marca “ ” que hay junto al dial.
Modo de exposición ( 48) Los modos P, S, A y M proporcionan diferentes niveles de control sobre la velocidad de obturación y la abertura. Hay un menú de disparo que permite controlar los ajustes avanzados como la medición y la nitidez de la imagen.
Automático ( 24) Un modo sencillo de “apuntar y disparar”, en el que la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara. Aconsejable para los que utilizan una cámara digital por primera vez. Reproducción ( 75) Permite reproducir las fotografías en la pantalla. WB ( 60) Muestra un menú de opciones de balance de blancos
8
Escenas ( 38) Sólo hay que escoger entre quince “escenas” que se adaptan a los diferentes sujetos o condiciones de disparo y la cámara hace el resto. Película ( 88) Se puede escoger entre tres modos de película.
SET UP (Configuración) ( 134) Este modo se utiliza para visualizar el menú de configuración, con el que se pueden efectuar operaciones como ajustar el reloj de la cámara o el brillo de la pantalla. ( 56) Muestra un menú de opciones de calidad y tamaño de la imagen. ISO ( 59) Muestra un menú de opciones de sensibilidad (equivalencia ISO).
Partes de la cámara
El disparador
El botón Con el botón
Antes de empezar
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Cuando el disparador se presiona hasta la mitad de su recorrido, la cámara ajusta el enfoque y la exposición. Cuando finaliza la operación de enfocar, se enciende la luz verde (AF) que hay junto al visor. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido. Para hacer la fotografía, presione el disparador a fondo.
(Pantalla) se controla la pantalla. La pantalla sólo muestra la vista a través del objetivo
En la pantalla aparecen los ajustes en uso y la vista a través del objetivo
Pantalla apagada (sólo en , P, S, A y M)
La pantalla se apaga automáticamente cuando se pliega boca abajo contra el cuerpo de la cámara. 9
Utilización de los menús Visualización de los menús Antes de empezar
Para ver los menús de los modos P, S, A, M, modo en el ajuste deseado y presione el botón aparece en la pantalla.
1
2
Seleccione el modo.
, ,o , sitúe el dial de . El menú del modo en uso
MI MENÚ Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturaci saturación n Config. usuario Mostrar todo menú
Aparece el menú del modo en uso.
Cuando el dial de modo se sitúa en SET UP, , ISO, o WB, el menú del modo seleccionado aparece automáticamente en la pantalla. CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
En el modo
Menú del modo seleccionado.
no hay ningún menú.
Salir de los menús Para salir de los menús y volver al modo Disparo o Reproducción, presione el botón . Para salir del menú en pantalla cuando el dial de modo está en SET UP, , ISO, o WB, sitúe el dial de modo en otro ajuste. Hacer fotografías mientras se visualizan los menús y , al presionar el disparador hasta la mitad de su En los modos P, S, A, M, recorrido, la pantalla muestra la vista a través del objetivo. Para hacer una fotografía, presione el disparador a fondo. Cuando haya finalizado la fotografía, los menús volverán a aparecer.
10
Hacer una selección Para hacer una selección en los menús utilice el multiselector. CONFIGURACIÓN 2/3 Format tarjeta CF Controles Confirm. disparo info.txt USB Modo de vídeo Restaurar todo
2
Encendido Apagado
Resalte un elemento del menú.
3
CONFIRMACIÓN DISPARO Encendido Apagado
Resalte la opción.
CONFIRMACIÓN DISPARO
Visualice las opciones.
4
CONFIGURACIÓN 2/3 Format tarjeta CF Controles Confirm. disparo info.txt USB Modo de vídeo Restaurar todo
Haga la selección.*
* También puede hacerse la selección presionando el multiselector hacia la derecha.
• Algunas de las opciones se seleccionan en un submenú. Repita los pasos 2 y 3 para hacer una selección en un submenú. • Para volver un paso atrás, presione el multiselector hacia la izquierda. • Si el menú tiene más de una página de opciones, presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para ir de una página a otra.
11
Antes de empezar
1
12
Primeros pasos
En este capítulo se explican las operaciones que han de realizarse antes de utilizar la cámara por primera vez. Colocación de la batería .......................
14
Más información sobre baterías y fuentes de alimentación alternativas en: • Observaciones técnicas: Accesorios opcionales ( 148)
Introducción de la tarjeta de memoria ...
16
Más información sobre el formateo de tarjetas de memoria en: • El menú Disparo: Formateo de la tarjeta CF ( 114)
Comprobación de la carga de la batería...
18
Configuración básica ............................
20
Más información sobre las opciones de configuración de la cámara en: • El menú Configuración ( 134)
13
Colocación de la batería Primeros pasos
Con la cámara se incluye una batería recargable de iones de litio EN-EL1 de Nikon. Cárguela cuando sea necesario utilizando el cargador de baterías suministrado (para cargar una batería EN-EL1 totalmente descargada se necesitan unas dos horas). Si desea más información, consulte el manual del cargador de baterías. Tenga en cuenta que las baterías EN-EL1 deben ser cargadas antes de utilizarlas por primera vez.
1 EN-EL 2CR5
14
1
Apague la cámara Compruebe que la luz de encendido esté apagada.
2
Abra la tapa del compartimento de la batería Deslice el pestillo del compartimento de la batería hasta la posición ( ; 1 ) y abra la tapa ( 2 ).
3
Introduzca la batería Introduzca la batería tal como indica la etiqueta que hay dentro del compartimento.
4
Cierre la tapa del compartimento Cierre la tapa del compartimento ( 1 ) ay vuelva a cerrar el pestillo ( ; 2 ). Asegúrese de que la tapa del compartimento esté perfectamente bloqueada.
Cambio de la batería Antes de retirar o introducir la batería, asegúrese de que la cámara está apagada. No abra la tapa del compartimento de la batería mientras la luz de encendido esté iluminada. Para retirar la batería, abra la tapa del compartimento tal como se describe en el Paso 2 de la página anterior y saque la batería. Fuentes de alimentación alternativas • Para alimentar la cámara de forma continua durante sesiones prolongadas, utilice un adaptador de CA EH-53 o un adaptador de CA EH-21 que además sirve como cargador de las baterías EN-EL1 ( 148). No utilice bajo ningún concepto otro modelo de adaptador de CA o un adaptador de otro fabricante. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría calentarse o sufrir daños. • También puede utilizar la cámara con una batería de litio 2CR5 (DL245) de seis voltios. Se recomienda comprar baterías de litio 2CR5 (DL245) como fuente de alimentación de reserva. Introduzca la batería 2CR5 tal como indica el dibujo de la derecha. 1 EN-EL 2CR5
15
Primeros pasos
Lea las advertencias sobre las baterías Lea y observe todas las instrucciones y advertencias de las páginas ii-iv y 150 de este manual y todas aquellas suministradas por el fabricante de la batería.
Introducción de la tarjeta de memoria Esta cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria CompactFlash™. Primeros pasos Botó B Botón Bo otón otó otó ón “eje “ “ejec eject” ej ct” ct t”
1
Apague la cámara Compruebe que la luz de encendido esté apagada.
2
Abra la tapa de la ranura para tarjeta de memoria
3
Introduzca la tarjeta de memoria Compruebe que el botón “eject” esté bajado completamente y a continuación introduzca la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha, tal como se indica en la etiqueta que hay en la parte interior de la tapa de la ranura.
Parte frontal
Introducir una tarjeta de memoria Introduzca primero los terminales de la tarjeta de memoria. Si se introduce la tarjeta al revés o por el lado contrario se podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente.
Introducir en esta dirección
Terminales
4
16
Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria
Formateo de las tarjetas de memoria La tarjeta de memoria suministrada con la cámara ya está formateada. Sin embargo, si compra otras tarjetas de memoria, tendrá que formatearlas antes de utilizarlas por primera vez. Si desea más información sobre el formateo de tarjetas de memoria, consulte el apartado “Opciones del menú Disparo: Formatear la tarjeta CF” ( 114). Retirar la tarjeta de memoria Cuando la cámara está apagada, se puede retirar la tarjeta de memoria sin que se produzca una pérdida de datos. Para retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura. Presione el botón “eject” para levantarlo ( 1 ) y luego vuelva a presionarlo para expulsar parcialmente la tarjeta ( 2 ). Ya puede retirar la tarjeta con la mano. Tenga en cuenta que las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización; tenga cuidado al retirarlas. Tarjetas de memoria aprobadas Además de la tarjeta suministrada con la cámara, también se han sometido a ensayos y han sido aprobadas para su uso con la cámara digital Nikon las siguientes tarjetas: Nikon SanDisk
Lexar Media
EC-CF Todas las capacidades SDCFB 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB SDCFH Ultra 128 MB, 192 MB, 256 MB, 384 MB, 512 MB 4× USB 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB 8× USB 12× USB 16× USB 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB 24× USB/WA (escritura acelerada) USB
Renesas Technology Compact FLASH HB28 (Hitachi) Microdrive DSCM
128 MB, 256 MB, 512 MB 10512 (512MB), 11000 (1 GB)
Con otra marca de tarjetas de memoria, no se garantiza un buen funcionamiento. Si desea más información sobre estas tarjetas, póngase en contacto con el fabricante.
17
Primeros pasos
Cerrar la tapa de la ranura para tarjetas Si el botón “eject” está levantado cuando se cierra la tapa de la ranura, la tarjeta de memoria será expulsada parcialmente, lo que provocará errores al encender la cámara. Asegúrese de que el botón “eject” esté bajado antes de introducir la tarjeta de memoria.
Comprobación de la carga de la batería Primeros pasos
1
Seleccione el modo
2
Encienda la cámara La luz de encendido se iluminará.
3
Compruebe la carga de la batería en la pantalla Más información sobre cómo abrir la pantalla en el apartado “Partes de la cámara: La pantalla” ( 6). Indicador
Significado
SIN SÍMBOLO Hay carga suficiente para un funcionamiento normal. La batería está agotándose; en el modo “continuo” pueden hacerse menos disparos. Prepare una batería de repuesto. ¡ATENCIÓN! Se ha agotado la batería. CámBATERÍA AGOTADA biela por una batería cargada. Cuando aparece el aviso de “batería agotada”, la luz de encendido parpadea.
18
19
Primeros pasos
Apagado automático (Modo reposo) Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un minuto (tres minutos cuando se visualizan los menús), la pantalla se apaga automáticamente y la cámara entra en el modo de reposo para reducir el consumo de batería (cuando la cámara se alimenta con un adaptador de CA, la pantalla se apaga a los treinta minutos). La cámara puede ser reactivada de diversas maneras: • Presionando el disparador hasta la mitad de su recorrido • Presionando el botón • Presionando el botón para visualizar el menú del modo en uso • Presionando el botón para entrar en la visualización rápida • Girando el dial de modo para seleccionar un modo nuevo El tiempo que ha de transcurrir para que la cámara entre en el modo reposo puede cambiarse con la opción Disconexión aut. del menú Configuración ( 140). Cuando la cámara esté conectada al ordenador, no entrará en el modo reposo ( 83).
Configuración básica Antes de utilizar la cámara por primera vez, seleccione un idioma para los menús y mensajes y ajuste la fecha y la hora en el reloj. Primeros pasos
1
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
2
Sitúe el dial de modo en SET UP y encienda la cámara.
3
IDIOMA De Deutsch En English Fr Français
Resalte Idioma.
4
Es Español
Visualice las opciones.
5
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
Vuelva al menú Configuración.
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
IDIOMA De Deutsch En English Fr Français Es Español
Seleccione el idioma entre Deutsch, English, Français, (japonés), o Español.
6
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
Resalte Fecha.
La pila del reloj Cuando está colocada la batería principal o la cámara se alimenta con un adaptador de CA, la pila del reloj se carga en unas diez horas. Cuando está totalmente cargada, esta pila dispone de carga para varios días.
20
FECHA
7
M
D
Visualice el menú FECHA.
A
M
D
10
Seleccione Mes. Repita los pasos 8 y 9 para ajustar los elementos restantes.
11
FECHA A
M
M
D
Ajuste el Año.
FECHA
9
A
Primeros pasos
A
FECHA
8
D
Seleccione el orden en que aparecerán el Año, el Mes y el Día.
FECHA A
M
D
Resalte A M D.
12
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
Vuelva al menú Configuración.
El símbolo Si el símbolo (“Fecha no ajustada”) ( 7) parpadea en la esquina superior izquierda de la pantalla cuando la cámara está en el modo Disparo, quiere decir que la fecha y la hora no han sido ajustadas o que la pila del reloj se ha agotado. Ajuste el reloj como se indica en los pasos anteriores. Las fotografías realizadas antes de ajustar el reloj llevarán la impresión “0000.00.00 00:00”, y las películas “2003.01.01 00:00” Ajuste del reloj desde Nikon View (sólo con Windows XP/Mac OS X) Cuando la cámara se ha conectado al ordenador con la opción USB ajustada a PTP ( 83), puede utilizarse Nikon View (versión 6.0.0 o posterior) para ajustar el reloj de la cámara a la misma fecha y hora que el ordenador. Para obtener más información, lea atentamente el Manual de consulta de Nikon View.
21
22
Fotografía básica
Este capítulo describe las operaciones básicas para hacer fotografías y reproducirlas. Asimismo explica cómo hacer fotografías en el modo Escenas. Hacer fotografías en el Modo
...........
Paso 1 Seleccionar el Modo
(
24
24)
Más información sobre el dial de modo en: • Antes de empezar: El dial de modo ( 8) Paso 2 Encuadrar la fotografía ( Paso 3 Enfocar y disparar (
26)
28)
Más información sobre las opciones de enfoque en: • Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos ( 34) • La fotografía con todo detalle: El enfoque con todo detalle ( 69) Más información sobre el uso del disparador automático en: • Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos ( 34)
Paso 4 Visualización los resultados (
31)
Más información sobre la reproducción en: • La reproducción con todo detalle ( 73) Fotografía con flash..................................
32
Enfocar de cerca y de lejos .......................
34
Compensación de la exposición...............
36
Hacer fotografías en el modo Escenas ....
37
23
Hacer fotografías en el Modo Fotografía básica
En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en el modo (automático). En este modo de “apuntar y disparar”, la cámara controla la mayoría de los ajustes en función de las condiciones fotográficas para obtener los mejores resultados en cada situación.
Paso 1 — Seleccionar el Modo
1
Retire la tapa del objetivo
2
Sitúe el dial de modo en
3
Encienda la cámara Oirá un pitido y la luz de encendido se iluminará. La cámara estará lista para fotografiar cuando en la pantalla aparezca la vista a través del visor.
Enfoque automático (Modo ) Cuando la pantalla está en el modo , la cámara enfoca continuamente hasta que se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Cuando la pantalla está apagada, la cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Modos P, S, A y M Además de las opciones disponibles en el modo , los modos P, S, A y M permiten controlar la velocidad de obturación y la abertura, el enfoque manual y algunos ajustes del menú Disparo como el balance de blancos y la sensibilidad (equivalencia ISO), lo que le permite realizar fotografías más personales. Si desea más información, consulte los apartados “Fotografía con todo detalle” ( 47) y “El menú Disparo” ( 94).
24
Modo de flash Seleccione una de las seis opciones en función de la iluminación y de su intención creativa ( 32). El flash se disparará automáticamente cuando haya poca luz. En este modo no aparece ningún símbolo.
Modo de disparo Aquí se visualiza el modo de disparo en uso o la escena seleccionada. Velocidad de obturación
Tamaño de la imagen Seleccione una de las cinco opciones según el uso que se va a dar a la fotografía ( 55). El ajuste por defecto es (2592 × 1944). Calidad de la imagen Seleccione una de las cuatro opciones según el uso que se va a dar a la fotografía ( 54). El ajuste por defecto es NORMAL.
Abertura nes restantes El número de fotografías que pueden almacenarse en una tarjeta de memoria depende de la capacidad de la tarjeta y de la calidad y el tamaño de la imagen.
Número de exposiciones restantes Si el número de exposiciones restantes es cero, en la pantalla aparecerá el mensaje “MEMORIA INSUFICIENTE”. No pueden hacerse más fotografías hasta que: • se introduzca una tarjeta de memoria nueva ( 16) • se borren algunas fotografías ( 116) También es posible hacer más fotografías con un tamaño o calidad de imagen inferior ( 54). Utilización del disparador automático El disparador automático puede utilizarse para demorar el disparo tres o diez segundos. Consulte el apartado “Fotografía básica: Enfocar de cerca y de lejos” ( 34).
25
Hacer fotografías en el Modo Automático
Paso 2 — Encuadrar la fotografía Fotografía básica
1
A
No bloquee el disparo Para evitar que las fotografías salgan oscuras, tenga cuidado de no poner los dedos ni ningún otro objeto delante del objetivo o la ventana del flash.
B
2 Reducir el zoom
Aumentar el zoom
Al presionar cualquiera de los botones el indicador de la pantalla muestra la cantidad de zoom utilizado.
Zoom digital
26
Prepare la cámara Sostenga la cámara firmemente con las dos manos. Las fotografías pueden encuadrarse en la pantalla A o en el visor B .
Encuadre el sujeto Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos de zoom: el zoom óptico, en el que se utiliza el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto hasta 4 veces, y el zoom digital, en el que se utiliza el procesamiento digital para ampliar hasta 4 veces más la imagen, consiguiendo un total de 16 aumentos. Utilice los botones de zoom para encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla: • Presione el botón para reducir el zoom sobre el sujeto y aumentar el área visible en el encuadre. • Presione el botón para aumentar el zoom de forma que el sujeto llene una zona mayor del fotograma. • Cuando el zoom óptico de la cámara está ajustado al máximo aumento, si se mantiene presionado el botón durante unos dos segundos, se activa el zoom digital. El indicador de zoom se volverá amarillo y la luz verde (AF) que hay junto al visor parpadeará. Utilice los botones y para ajustar el zoom en la gama de zoom digital. Para cancelar el zoom digital, presione hasta que el indicador de zoom se vuelva blanco.
Hacer fotografías en el Modo Automático
Utilice el visor cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar batería ( 9), o cuando la iluminación ambiental es muy fuerte y dificulta la visión de las imágenes en la pantalla. Encuadrar las fotografías en el visor • A distancias de 1,5m o menos, utilice el marco más pequeño de los dos que se ven en el visor. • En el modo , la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del encuadre, indicado por las marcas de enfoque del visor. Cuando encuadre fotografías en el visor, asegúrese de que las marcas de enfoque están situadas sobre el sujeto antes de presionar el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Marco pequeño
Marcas del enfoque
Enfoque del visor Si las marcas de enfoque del visor se ven borrosas es que el visor no está enfocado. Gire el control de ajuste dióptrico hasta que las marcas se vean nítidamente cuando esté mirando por el visor. Utilización del ajuste dióptrico Al manipular el ajuste dióptrico cuando se encuentre mirando por el visor, tenga cuidado de no meterse el dedo o la uña en el ojo. Zoom digital En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía sino que simplemente amplía los detalles que ya son visibles con el ajuste máximo del zoom óptico, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”. El zoom digital no está disponible cuando la pantalla está apagada o plegada contra el cuerpo de la cámara (posición para guardar).
27
Fotografía básica
¿Pantalla o visor? Utilice la pantalla para comprobar los ajustes de la cámara al mismo tiempo que visualiza la imagen tal como quedará en la fotografía final. Eso es especialmente importante cuando la imagen del visor no refleja con precisión lo que aparecerá en la fotografía final, que es lo que ocurre cuando: • el sujeto está cerca de la cámara (especialmente si la distancia es de 50cm o menos) • se está utilizando el zoom digital ( 26) • el tamaño de imagen está ajustado a 2.592 × 1.728 ( 55) • se ha montado en la cámara un objetivo conversor opcional ( 148)
Hacer fotografías en el Modo Automático
Paso 3 — Enfocar y disparar Fotografía básica
1 Luz roja ( )
Luz verde (AF)
Con el disparador presionado hasta la mitad de su recorrido, compruebe el enfoque y el flash. El enfoque se indica con la luz verde AF (Enfoque automático) que hay junto al visor y con el indicador de la pantalla. El estado del flash se indica con la luz roja (flash listo) que hay junto al visor y el indicador de flash listo de la pantalla. Luz roja ( ) / indicador de flash listo
Indicador de flash listo
Enfoque Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido para ajustar el enfoque y la exposición. En el modo , la cámara enfocará automáticamente el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
Indicador de enfoque
Encen- El flash se disparará cuando se dida haga la fotografía. Parpadea (sólo la luz roja ) Apagada
El flash se está cargando. Retire el dedo del disparador durante unos momentos y vuelva a intentarlo. El flash está apagado o no es necesario.
Luz verde (AF)/ indicador de enfoque
Encendida El sujeto está enfocado.
La cámara no puede enfocar el sujeto de la zona de enfoque. Con el bloqueo del enfoque ( Intermi29), enfoque otro sujeto que se tente encuentre a la misma distancia y, a continuación, vuelva a encuadrar la fotografía y dispare.
Si parpadean la luz roja y la luz verde al mismo tiempo Si parpadean la luz verde (AF) y la luz roja ( ) al mismo tiempo es que se ha producido un error. Lea el mensaje que aparece en la pantalla ( 151).
28
Hacer fotografías en el Modo Automático
Haga la fotografía Presione el disparador a fondo para hacer la fotografía. Para evitar que salga borrosa, presione el disparador suavemente.
Con todo detalle El enfoque automático y el bloqueo del enfoque y la exposición El enfoque automático obtiene los mejores resultados cuando: • Hay bastante contraste entre el sujeto y el fondo. El enfoque automático no funciona bien cuando, por ejemplo, el sujeto es del mismo color que el fondo. • El sujeto está iluminado de forma uniforme. El enfoque automático no funciona bien cuando: • En la zona de enfoque hay objetos situados a diferentes distancias de la cámara. Por ejemplo, el autofoco podría no enfocar bien sujetos dentro de una jaula, porque las barras de la jaula estarían más cerca de la cámara que el sujeto principal aunque ambos estarían dentro de la zona de enfoque. • El sujeto principal es muy oscuro (no obstante, el sujeto tampoco debe ser mucho más brillante que el fondo). • El sujeto se mueve rápidamente. Si la cámara no puede enfocar con el enfoque automático, la luz verde (AF) parpadeará cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Enfoque otro sujeto situado a la misma distancia y bloquee el enfoque (ver página siguiente) o utilice el enfoque manual ( 72). Continúa en la página 30
Durante la grabación Mientras las fotografías se graban en la tarjeta de memoria, la luz verde (AF) parpadea y en la pantalla aparece el símbolo (grabando) o (esperar). Se puede seguir haciendo fotografías hasta que aparezca el símbolo . No apague la cámara, saque la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras la luz verde (AF) esté parpadeando o estén presentes los símbolos o . Si se desconecta la fuente de alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, podrían perderse datos o dañarse la cámara o la tarjeta. Cuando la pantalla está apagada Cuando la pantalla está apagada, sólo pueden hacerse fotografías si la cámara está enfocada.
29
Fotografía básica
2
Hacer fotografías en el Modo Automático
Fotografía básica
Con todo detalle El enfoque automático y el bloqueo del enfoque y la exposición (viene de la página 29) Si el sujeto no está situado dentro de la zona de enfoque activa cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, la fotografía puede salir desenfocada. Para enfocar un sujeto que no estará en la zona de enfoque activa en la composición final, utilice el bloqueo del enfoque:
1 Enfoque Sitúe el sujeto en el centro del encuadre y presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
2 Compruebe la luz verde (AF) Con el disparador presionado hasta la mitad de su recorrido, compruebe que la luz verde (AF) permanezca iluminada de forma continua, lo cual indica que el sujeto está enfocado. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
3 Vuelva a encuadrar la fotografía Manteniendo el disparador presionado hasta la mitad de su recorrido, vuelva a encuadrar la fotografía. Mientras esté utilizando el bloqueo del enfoque no cambie la distancia entre la cámara y el sujeto. Si el sujeto se mueve, vuelva a enfoca a la nueva distancia.
4 Haga la fotografía Presione suavemente el disparador hasta el final para hacer la fotografía.
El botón AE/AF-L
Bloqueo del enfoque entre disparos Para hacer una serie de fotografías sin que el enfoque deje de ajustarse, entre disparo y disparo mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido.
El enfoque y la exposición también pueden bloquearse presionando el botón AE/AF-L. Por defecto al presionar este botón se bloquea tanto el enfoque como la exposición. Seleccionando la opción AE-L del elemento Controles>AE-L, AF-L del menú Configuración ( 142), al presionar el botón AE/AF-L se bloqueará solamente la exposición, y al presionar el disparador hasta la mitad se bloqueará sólo el enfoque (para asignar el bloqueo del enfoque al botón AE-/AF-L y el bloqueo de la exposición al disparador, seleccione la opción AF-L). Esto puede utilizarse con la medición puntual, central o de zona AF puntual ( 68) para medir una zona con un sujeto de gran contraste mientras se enfoca otra zona.
30
Hacer fotografías en el Modo Automático
Paso 4 — Visualización de los resultados Sitúe el dial de modo en En la pantalla aparecerá la fotografía más reciente.
2
Visualice las fotografías Para visualizarlas fotografías en el orden en que fueron grabadas, presione el multiselector hacia abajo o hacia la derecha, para verlas en el orden inverso, presiónelo hacia arriba o hacia la izquierda. Para ir rápidamente al fotograma deseado, mantenga presionado el multiselector. Para volver al modo Disparo, sitúe el dial de . modo en
Visualizar fotografías Mientras las fotografías están siendo leídas en la tarjeta de memoria van apareciendo brevemente con una baja resolución. Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía que aparece en la pantalla:
1
IMÁGENES SELEC. Borrar 4 im imágen(es)? gen(es)? No Sí
Aparece el diálogo de confirmación.
2
IMÁGENES SELEC. Borrar 4 im imágen(es)? gen(es)? No Sí
Resalte Sí (para salir sin borrar la fotografía, resalte No y presione el centro del multiselector). Borre la fotografía y vuelva al modo Reproducción.
3 Finalizado
31
Fotografía básica
1
Fotografía con flash Seleccione el modo de flash adecuado a las condiciones de iluminación. La cámara ofrece las opciones siguientes: Fotografía básica
Opción SIN SÍMBOLO Automático
Cómo funciona
Cuándo utilizarlo
El flash se dispara cuando la Es la mejor elección en la mayoría de situailuminación es escasa. ciones.
Se utiliza cuando el sujeto está fuera del alcance del flash, para captar la iluminación natural, El flash no se disparará aunFlash cancelado que la iluminación sea escasa. o cuando está prohibido el uso del flash. Si la luz roja ( ) parpadea, se debe tener cuidado (apagado) para evitar que las fotos salgan borrosas. Se disparan unos destellos previos antes de que se dispare el flash Automático con principal, para reducir el efecto de reducción de “pupilas rojas” que produce la luz pupilas rojas del flash al reflejarse en la retina.
Se utiliza para retratos (ofrece el máximo rendimiento cuando los sujetos están dentro de la gama de alcance del flash y mirando hacia la luz de los predestellos). No es aconsejable utilizarlo cuando se desea una reacción rápida del obturador.
El flash se dispara siempre que Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras Flash luz de día se hace una fotografía. y los sujetos a contraluz. (flash de relleno) Se utiliza para crear el efecto de un haz de luz El flash automático se combidetrás de los sujetos en movimiento. Con veSincronización na con velocidades de obtura- locidades de obturación lentas, tenga cuidado ción lentas. lenta para evitar que las fotografías salgan borrosas. Creates Se utiliza para crear el efecto de un Es como el flash de sincronihaz de luz detrás de los sujetos en movimiento. Sincronización zación lenta pero el flash se Con velocidades de obturación lentas, tenga a la cortinilla dispara justo antes de que se cuidado para evitar que las fotografías salgan cierre el obturador. trasera borrosas.
Opciones de flash / Flash continuo El elemento Opciones de flash del menú Disparo de los modos P, S, A y M dispone de diversas opciones para controlar el flash incorporado y los opcionales ( 148). Para captar un objeto en movimiento varias veces en un sólo fotograma, seleccione el modo M, ajuste la velocidad de obturación a BULB o TIME, y seleccione Encendido en el elemento Opciones de flash>Flash continuo ( 107). Se recomienda utilizar un trípode. Flash opcional En la zapata de accesorios de la cámara pueden montarse accesorios de flash opcionales ( Sensibilidad (equivalencia ISO; 58) Cuando se utiliza el flash no es aconsejable ajustar la sensibilidad a 400.
32
4).
Para escoger el modo de flash: Fotografía básica
Presione el botón hasta que el modo deseado aparezca en la pantalla.
Alcance del flash La gama de distancias para el disparo con flash varía en función de la posición del zoom. Cuando se reduce totalmente el zoom, la gama de distancias es de 0,5 a 4,5m (ISO Automático). Cuando se aumenta el zoom al máximo, la gama es de 0,5 a 2,8m (ISO Automático). A una distancia de 0,5m o menos, es posible que el flash no pueda iluminar completamente el sujeto. Cuando utilice el flash a poca distancia del sujeto, reproduzca las fotografías después del disparo para comprobar el resultado. La luz de flash listo Entre cada exposición debe hacerse una pausa para que el sistema de flash se recargue. Si la luz roja ( ) que hay junto al visor parpadea al presionar el disparador hasta la mitad de su recorrido quiere decir que el flash se está cargando. Levante el dedo del disparador unos momentos y vuelva a intentarlo. Batería agotándose Si se dispara el flash incorporado cuando en la pantalla aparece el símbolo agotándose), la pantalla se apagará mientras el sistema de flash se recarga.
(batería
No tape la ventana del flash No ponga los dedos ni otros objetos delante de la ventana del flash o la fotocélula. Si una fotografía sale oscura a pesar de la utilización del flash, puede ser que se tapara accidentalmente la ventana del flash; compruebe que no haya nada que obstruya el flash y vuelva a intentarlo. Cuando la iluminación es escasa Cuando la iluminación es escasa y el flash está desactivado ( ) o se ha seleccionado la sincronización lenta ( ) o la sincronización a la cortinilla trasera ( ), la velocidad de obturación es más lenta y las fotografías pueden salir borrosas. Con velocidades de obturación inferiores a 1/4 de segundo, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla se vuelve amarillo. Esto significa que puede aparecer “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por la imagen. Puede reducirse el ruido activando la función de reducción de ruido ( 111). Con velocidades inferiores a 1/30 de seg., se recomienda utilizar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie estable y plana.
33
Enfocar de cerca y de lejos Escoja un modo de enfoque adecuado al sujeto y a la composición. Fotografía básica
Opción
Cómo funciona
Cuándo utilizarlo
La cámara ajusta el enfoque auSIN SÍMBOLO Se utiliza cuando el sujeto está tomáticamente según la distancia Autofoco a 50cm del objetivo o más. hasta el sujeto.
Infinito
Se utiliza para fotografiar esceEl enfoque se fija a infinito. El flash nas lejanas a través de objetos en primer término, como una se desactiva. ventana.
La cámara puede enfocar sujetos a Se utiliza para hacer primeros Primeros planos sólo 1cm del objetivo. planos. macro Se utiliza para autorretratos o Combina el autofoco (ver arriba) a para evitar que las fotografías distancias de 1cm o más con una Disparador au- demora del disparo de 10 seg. o salgan borrosas debido al movimiento de la cámara al pretomático 3 seg. sionar el disparador.
Para escoger un modo de enfoque: Presione el botón hasta que el modo deseado aparezca en la pantalla.
Primeros planos macro La distancia mínima de enfoque varía en función de la posición del zoom. Para enfocar a sólo 1cm del objetivo, reduzca totalmente el zoom hasta que el símbolo de la pantalla se vuelva verde. Enfoque manual Si desea más información sobre el enfoque manual, consulte el apartado “Fotografía con todo detalle: Enfoque manual” ( 72).
34
Modo de Disparo automático
Cuando utilice el disparador automático, monte la cámara sobre un trípode (recomendado) o colóquela sobre una superficie estable y lisa.
1
Presione el botón ( ) hasta que los símbolos y aparezcan en la pantalla. Seleccione los ajustes y encuadre la fotografía.
3
2
Compruebe el enfoque.
Ponga en marcha el temporizador. Presione una vez para que la demora sea de 10 s., y dos veces para que sea de unos 3 seg. Para desactivar el disparador automático, vuelva a presionarlo por tercera vez. En la pantalla se muestra el temporizador que va indicando el número de segundos que quedan para que se efectúe el disparo.
El disparador automático Mientras está activado el disparador automático, la opción Continuo del menú Disparo se ajusta automáticamente a Individual. El disparador automático no puede utilizarse en el modo Película o cuando se selecciona la opción de Fuego artificial en el menú del modo Escenas. Enfoque manual Ajuste el disparador automático antes de seleccionar una distancia de enfoque. Si se selecciona otro modo de enfoque, quedará cancelado automáticamente el enfoque manual.
35
Fotografía básica
Generalmente el disparador automático se utiliza para autorretratos y también para hacer primeros planos o fotografías con poca luz sin utilizar el flash, ya que evita que las fotografías salgan borrosas por el movimiento de la cámara al presionar el disparador.
Compensación de la exposición Fotografía básica
Para obtener el resultado deseado en determinadas composiciones (por ejemplo, cuando en el encuadre hay grandes zonas muy luminosas, muy oscuras o de gran contraste), puede ser necesario modificar el valor de exposición sugerido por la cámara. Esto puede efectuarse utilizando la compensación de la exposición. La compensación de la exposición puede ajustarse a valores entre –2,0 EV (subexposición) y +2,0EV (sobrexposición) en incrementos de 1/3 de EV. Para seleccionar un valor de compensación de la exposición, presione el botón y gire el dial de control: El valor de compensación aparece en la pantalla cuando es diferente a ±0. Compruebe la imagen en la pantalla antes hacer la fotografía.
Para cancelar la compensación de la exposición, seleccione un valor de ±0. En los modos y , la compensación de la exposición volverá a ±0 al apagar la cámara o al situar el dial de modo en otro ajuste.
Elección del valor de compensación de la exposición Por regla general, debe seleccionar valores positivos cuando en el fotograma haya amplias zonas muy iluminadas (por ejemplo, cuando se fotografía una extensión de agua, arena o nieve iluminada por el sol) o cuando el fondo es mucho más brillante que el sujeto principal. Del mismo modo, debe utilizar valores negativos cuando grandes zonas del fotograma sean muy oscuras (por ejemplo, cuando se fotografía un bosque de hojas de color verde oscuro) o cuando el fondo es mucho más oscuro que el sujeto principal. Esto es porque la cámara, para evitar una sobrexposición o subexposición extremas, tiende a reducir la exposición cuando la escena es muy brillante y a aumentarla cuando es muy oscura, lo que puede hacer que los sujetos que son de por sí brillantes parezcan apagados y los sujetos que son de por sí oscuros aparezcan demasiado brillantes, o “desteñidos”.
36
Hacer fotografías en el modo Escenas
Escena
Descripción
Retrato
Se utiliza para hacer retratos en los que el sujeto principal destaque 39 claramente mientras que los detalles del fondo quedan difuminados.
Fiesta/Interior
Se utiliza para captar los detalles del fondo o los efectos de la 39 luz de las velas u otro tipo de iluminación interior.
Retrato nocturno Se utiliza para hacer retratos contra fondos poco iluminados.
39
Playa/Nieve
Se utiliza para sujetos luminosos como campos nevados, pla39 yas y extensiones de agua iluminada por el sol.
Paisaje
Se utiliza para destacar los contornos, los colores y el contraste 40 al fotografiar cielos, bosques y otros paisajes.
Puesta de sol
Se utiliza para conservar los intensos colores del amanecer y 40 la puesta de sol.
Paisaje nocturno Se utiliza para hacer fotografías de paisajes por la noche.
40
Museo
Se utiliza cuando está prohibido el uso del flash.
41
Fuego artificial
Se utiliza para captar el estallido de luz de los fuegos artifi41 ciales.
Primer plano
Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en primeros 41 planos de flores, insectos y otros sujetos pequeños.
Copia
Se utiliza para copiar texto y dibujos lineales.
Contraluz
Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto, 42 haciendo que sus rasgos queden en la sombra.
Assist. panorama
Se utiliza para hacer una serie de fotografías que posteriormen42 te, en el ordenador, se unirán para formar una panorámica.
Acción (Deportes)
Se utiliza para hacer fotografías de deportes y congelar el mo43 vimiento rápido de los sujetos.
Atardecer/ Amanec.
Se utiliza para conservar los colores que se observan con la tenue luz na43 tural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
42
Fotografiar en el modo Escenas Encienda la pantalla antes de hacer fotografías en el modo Escenas.
37
Fotografía básica
El modo (escenas) ofrece un menú de quince “escenas”. Cada una de estas escenas corresponde a una situación habitual como, por ejemplo, un sujeto a contraluz, una puesta de sol o una foto de interior. Los ajustes de la cámara son controlados automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada, lo cual evita al usuario tener que ajustar cada uno de ellos por separado.
Hacer fotografías en el modo Escenas
Para seleccionar una escena Fotografía básica
1
2
Seleccione
3
.
Paisaje
Seleccione la escena*. La selección en uso se indica con un gran símbolo y un título.
Retrato
Visualice el menú Escenas.
4
Haga la selección y vuelva al modo Disparo. En la pantalla aparece el símbolo de la escena seleccionada.
* La escena también puede seleccionarse girando el dial de control. Para salir sin cambiar la selección, presione el botón .
Según la escena seleccionada, puede haber ciertas limitaciones en el uso del 32) o en el modo de enfoque ( ; 34). Estas limitaciones se flash ( ; detallan en las páginas siguientes. Temblor de la cámara Cuando la velocidad de obturación es lenta, las fotografías pueden salir borrosa. En este apartado, las precauciones que deben tomarse para evitar que las imágenes salgan borrosas se indican con estrellas: ✭ Sostener la cámara firmemente con ambas manos apoyando los codos contra el torso. ✭ ✭ Utilizar un trípode o colocar la cámara sobre una superficie estable y plana. Enfoque automático (Modo ) En el modo , la cámara enfoca continuamente hasta que se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido.
38
Hacer fotografías en el modo Escenas
La cámara dispone de las siguientes escenas: Retrato Se utiliza para retratos. El sujeto principal destaca claramente sobre los detalles del fondo, que aparecen difuminados, aportando profundidad a la composición. • El grado de difuminado depende de la cantidad de luz disponible. • La zona de enfoque puede seleccionarse manualmente con el multiselector ( (pueden seleccionarse otros modos)
70).
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior. ✭ (pueden seleccionarse otros modos)
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Se utiliza para hacer retratos con poca luz con un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo. ✭
La reducción de ruido (
40) se activa automáticamente cuando la velocidad de obturación es lenta. Automático (puede seleccionarse
)
Playa/Nieve Permite captar toda la luminosidad de los campos nevados, playas o extensiones de agua iluminadas por el sol.
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
39
Hacer fotografías en el modo Escenas
Paisaje Fotografía básica
Se utiliza para hacer vívidas fotografías de paisajes, destacando los contornos, colores y contrastes de los cielos y los bosques. El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque antes del disparo. (puede seleccionarse
)
Puesta de sol Permite plasmar los intensos tonos de la salida y la puesta del sol. ✭ (pueden seleccionarse otros modos)
Automático (puede seleccionarse
)
Paisaje nocturno Se utiliza una velocidad de obturación lenta para conseguir espectaculares paisajes nocturnos. ✭ ✭ • La reducción de ruido se activa automáticamente cuando la velocidad de obturación es lenta. • El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque antes del disparo. (puede seleccionarse
)
Reducción de ruido Cuando se utilizan velocidades de obturación lentas suele aparecer “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por la fotografía. Esto se nota especialmente en las zonas oscuras de la imagen. En los ajustes Retrato nocturno, Paisaje nocturno y Atardecer/ Amanec., se procesan las fotografías realizadas con una velocidad de obturación de unos 1/4 de seg. o más lenta para reducir el ruido (tenga en cuenta que esto aumenta a más del doble el tiempo necesario para procesar las fotografías antes de ser guardadas en la tarjeta de memoria). Mientras está activada la reducción de ruido, en la pantalla aparecen las letras NR.
40
Hacer fotografías en el modo Escenas
Museo Se utiliza en aquellos locales en los que está prohibido el uso del flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otras ocasiones en las que no quiera utilizar el flash. ✭ • El Selector del mejor disparo (BSS; 97) se activa automáticamente para reducir los efectos del movimiento imperceptible de la cámara. • En ciertos lugares puede estar prohibido hacer fotografías con y sin flash. Pida permiso antes de hacerlas. Automático (pueden seleccionarse
y
)
Fuego artificial Se utiliza una velocidad de obturación lenta para captar el estallido de luz de los fuegos de artificio. ✭ ✭
El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque antes del disparo.
Primer plano Se utiliza para captar toda la viveza de los colores en primeros planos de flores, insectos y otros objetos pequeños, contra un fondo artísticamente difuminado. ✭ • La distancia mínima de enfoque varía según la posición del zoom. Para enfocar objetos a sólo 1cm del objetivo, ajuste el zoom hasta que el símbolo de primeros planos macro ( ) de la pantalla se vuelva verde. • La zona de enfoque puede seleccionarse manualmente con el multiselector ( 70). (pueden seleccionarse otros modos)
(puede seleccionarse
)
41
Hacer fotografías en el modo Escenas
Copia Fotografía básica
Permite hacer nítidas fotografías de textos o dibujos sobre fondo blanco o material impreso como tarjetas de visita.
• Utilice la opción primeros planos macro ( 34) para enfocar sujetos cercanos a la cámara. • Puede que los textos y dibujos en color no salgan bien en la fotografía final. (pueden seleccionarse otros modos)
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Contraluz Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto, dejando sus rasgos en la sombra, o cuando el sujeto está en la sombra pero el fondo está muy iluminado. El flash se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las zonas sombrías. Automático (puede seleccionarse
)
Assist. panorama
Se utiliza para hacer una serie de fotografías que posteriormente se unirán para formar una sola escena (por ejemplo, una panorámica o una imagen de realidad virtual de 360º). Ver el apartado “Hacer fotografías para una panorámica” ( 44). • La exposición y el balance de blancos automático quedan determinados por la primera fotografía de cada serie. • El modo de enfoque y de flash no puede cambiarse después de iniciar los disparos. • Cada serie de fotografías se guarda en una carpeta independiente con un nombre formado por un número de carpeta, “P_”, y un número de tres dígitos asignado automáticamente por la cámara (p. ej., “101P_001”). (pueden seleccionarse otros modos)
42
Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Hacer fotografías en el modo Escenas
Acción (Deportes) En las fotografías de deportes dinámicos, una velocidad de obturación alta permite congelar el movimiento.
• La pantalla se apaga durante los disparos. Encuadre las fotografías en el visor. • Mientras se presiona el disparador a fondo, la cámara graba las fotografías a una velocidad de unos tres fotogramas por segundo. • El enfoque, la exposición y el balance de blancos automático quedan determinados por la primera fotografía de cada serie. Automático (pueden seleccionarse otros modos)
Atardecer / Amanec. Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol. ✭ • La reducción de ruido se activa automáticamente ( 40) cuando la velocidad de obturación es lenta. • El enfoque se fija a infinito, lo cual evita tener que comprobar el enfoque antes de hacer la fotografía. (puede seleccionarse
)
Modo Escenas Con algunos sujetos, es posible que el modo Escenas no consiga los resultados deseados. Si los resultados no son satisfactorios, seleccione el modo (automático), P, S, A o M y vuelva a intentarlo.
43
Hacer fotografías en el modo Escenas
Hacer fotografías para una panorámica Fotografía básica
1
Resalte
Asist. panorama
(Assist. panorama).
3 De derecha a izquierda De arriba a abajo
2
En la pantalla se indica la dirección por defecto de desplazamiento de la panorámica. De abajo a arriba De izquierda a derecha
Seleccione cómo se unirán las fotografías en la panorámica final, es decir, la dirección en la que se ha de desplazar la cámara después de cada disparo. El símbolo amarillo AE-L de la pantalla indica que el balance de blancos y la exposición se bloquearán con el primer disparo.
4
Haga la primera foto. Aproximadamente un tercio de la fotografía aparece superpuesto sobre la vista a través del objetivo. Si la dirección de desplazamiento es de izquierda a derecha, la fotografía aparecerá en la parte izquierda de la pantalla. El símbolo AE-L se vuelve blanco para indicar que los ajustes del balance de blancos y la exposición de esta fotografía se aplicarán a todas las fotografías de la serie.
Assist. panorama La dirección de desplazamiento, el modo de flash y el modo de enfoque no pueden cambiarse después de hacer la primera fotografía. Si se cierra la pantalla, la sesión de fotografiado finalizará. Uso del trípode El uso de un trípode facilita el encuadre de las fotografías que van acoplándose.
44
Hacer fotografías en el modo Escenas
5
6
Haga la foto siguiente. Repita los pasos 5 y 6 hasta que haya finalizado todas las fotografías de la serie.
7
Fin de la serie.
Visualizar las fotografías realizadas con la Assist. panorama Para visualizar las fotografías realizadas con la ajuste Assist. panorama, seleccione Todas las carpet. en el elemento Carpetas del menú Reproducción, o seleccione la carpeta correspondiente de la lista de carpetas ( 118).
45
Fotografía básica
Encuadre la siguiente fotografía que se acoplará a la anterior.
46
Fotografía con todo detalle En el capítulo “Fotografía básica” se han descrito los pasos básicos para fotografiar en los (automático) y (escenas). En modos el presente capítulo se explica con todo detalle algunas de las funciones de la cámara más utilizadas, y se describe cómo fotografiar en los modos P, S, A y M. Control de la exposición...........................
48
Calidad y tamaño de la imagen ...............
54
Sensibilidad ...............................................
58
Balance de blancos ...................................
60
Continuo ....................................................
63
Nitidez, Contraste y Color ........................
65
Medición ....................................................
68
El enfoque con todo detalle.....................
69
47
Control de la exposición Fotografía con todo detalle
En los modos (automático) y (escenas), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura para conseguir la exposición adecuada. En los modos P, S, A y M, se puede ajustar la velocidad de obturación y la abertura para adaptarlas a las necesidades creativas del usuario. Modo
Cómo funciona
Cuándo utilizarlo
La cámara ajusta la velocidad de obturación y la abertura para lograr la mejor exposición. Puede P utilizarse el Programa flexible La mejor elección en la mayoría Automático pro- para seleccionar otras combinade situaciones. gramado ciones de velocidad de obturación y abertura que producen la misma exposición. S Automático con prioridad a la obturación
El usuario selecciona la velocidad de obturación; la cámara ajusta la abertura para conseguir los mejores resultados.
Las velocidades de obturación altas congelan la acción, mientras que las velocidades de obturación lentas marcan el movimiento haciendo que los objetos en movimiento salgan borrosos.
Las aberturas mayores (números f menores) atenúan los detalles del fondo y permiten que entre más A El usuario selecciona la abertura; luz en la cámara, aumentando así Automático con la cámara ajusta la velocidad de la gama de distancias de disparo prioridad a la obturación para conseguir los con flash. Las aberturas menores abertura mejores resultados. (números f mayores) aumentan la profundidad de campo y hacen que el sujeto principal y el fondo aparezcan enfocados. M Manual
48
El usuario controla tanto la veSe utiliza cuando se desea conlocidad de obturación como la trolar totalmente la exposición. abertura.
P: Automático programado
Programa flexible En el modo Automático programado, girando el dial de control, pueden elegirse distintas combinaciones de velocidad de obturación y abertura (programa flexible). Todas las combinaciones de velocidad de obturación y abertura producirán la misma exposición.
1
2
Seleccione el modo P.
La velocidad de obturación y la abertura aparecen en la pantalla. Cuando se utiliza el Programa flexible, aparece un asterisco (“*”).
Restaurar la velocidad de obturación y la abertura a sus valores por defecto Se puede restaurar la velocidad de obturación y la abertura a sus valores por defecto girando el dial de control hasta que desaparezca el asterisco (“*”). También puede restaurarse seleccionando otro modo o apagando la cámara.
49
Fotografía con todo detalle
En el modo Automático programado, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la abertura basándose en la cantidad de luz disponible, para obtener una exposición óptima en la mayoría de situaciones. Pueden realizarse ajustes en la exposición con la compensación de la exposición ( 36) y el horquillado de exposiciones automáticas ( 109).
Control de la exposición
S: Automático con prioridad a la obturación Fotografía con todo detalle
En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario selecciona la velocidad de obturación girando el dial de control, y la cámara ajusta automáticamente la abertura según las condiciones de iluminación. La velocidad de obturación puede ajustarse a valores entre 8 seg. y 1/4.000 de seg. en incrementos de 1 EV (un paso).
1
2
Seleccione el modo S.
La velocidad de obturación aparece en la pantalla.
Si la velocidad de obturación seleccionada podría hacer que la imagen saliera subexpuesta o sobrexpuesta, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla parpadeará cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Seleccione otra velocidad de obturación e inténtelo de nuevo. A velocidades de obturación lentas, el indicador de velocidad de obturación de la pantalla se volverá amarillo para indicar que podría aparecer “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por toda la fotografía final. Se recomienda seleccionar una velocidad de obturación mayor o utilizar la reducción de ruido ( 111). Ultra rápida Cuando se selecciona Ultra rápida en el menú Continuo ( 63), la velocidad de avance de fotogramas queda fijada a treinta fotogramas por segundo, por lo que no se puede ajustar la velocidad de obturación a un valor por debajo de 1/30 de seg. Velocidades de obturación mayores Cuando se selecciona una velocidad de obturación de 1/4.000 de seg. en el modo Automático con prioridad a la obturación, la abertura queda limitada a valores entre f/4,4 y f/7,9 cuando el zoom de la cámara está reducido al mínimo, o a f/7,3 si se aumenta al máximo el zoom. Si no consigue obtener la exposición adecuada en el modo Automático con prioridad a la obturación, seleccione el modo de exposición Automático con prioridad a la abertura (modo de exposición A), reduzca el zoom de la cámara al mínimo y seleccione la abertura menor (mayor número f). Según la cantidad de luz disponible, se podría conseguir la exposición óptima con velocidades de obturación de hasta 1/4.000 de seg. (1/8.000 de seg. en el modo Ultra rápida).
50
Control de la exposición
A: Automático con prioridad a la abertura
1
2
Seleccione modo A.
La abertura aparece en la pantalla.
Si la abertura seleccionada podría hacer que la imagen saliera subexpuesta o sobrexpuesta, el indicador de abertura de la pantalla parpadeará cuando se presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. Seleccione otra abertura e inténtelo de nuevo. En algunas posiciones de zoom no se puede utilizar una abertura de f/8. Para utilizar aberturas menores, reduzca el zoom de la cámara.
Abertura y zoom Los valores máximo y mínimo de la abertura son los valores máximo y mínimo del objetivo de la cámara seleccionados para el ajuste de zoom actual. Si se aumenta el zoom de la cámara, se pueden conseguir números f mayores (aberturas menores) y si se reduce el zoom de la cámara, se pueden obtener números f menores (aberturas mayores). Salvo si se ha seleccionado Encendido en Opciones de zoom > Abertura fija del menú Disparo ( 105), la abertura cambiará cuando se aumente o se reduzca el zoom. Si, por ejemplo, se selecciona el segundo mayor ajuste de abertura cuando el zoom de la cámara está reducido al mínimo y se aumenta el zoom, la cámara modificará el número f para mantener la abertura en el segundo mayor ajuste para la posición de zoom actual.
51
Fotografía con todo detalle
En el modo automático con prioridad a la abertura, la abertura se controla girando el dial de control, y la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación según las condiciones de iluminación. La abertura cambia en incrementos equivalentes a 1/3 de EV (1/3 de paso). Según la posición del zoom, se pueden obtener aberturas de hasta f/5 (abertura mayor) o de sólo f/8 (abertura menor).
Control de la exposición
M: Manual Fotografía con todo detalle
En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y la abertura. La velocidad de obturación puede ajustarse entre 8 seg. y 1/4.000 de segundo en incrementos equivalentes a 1 EV (un paso), o bien puede dejarse abierto el obturador indefinidamente para llevar a cabo una exposición prolongada de hasta 10 minutos (ver la página siguiente). La abertura puede ajustarse a cualquier valor comprendido entre los valores mínimo y máximo en incrementos equivalentes a 1/3 de EV (1/3 de paso).
1
2
Seleccione el modo M.
3
Ajuste el elemento seleccionado. El indicador de exposición mostrará la cantidad de subexposición o sobrexposición de la fotografía con el ajuste seleccionado.
5
Seleccione la velocidad de obturación o la abertura. El elemento seleccionado (que aparece en verde) cambiará cada vez que se presione el botón.
4
Seleccione el otro elemento (abertura o velocidad de obturación).
Ajuste el elemento seleccionado. Repita los pasos 2-3 hasta conseguir la exposición deseada.
Si la velocidad de obturación aparece en rojo Si la velocidad de obturación seleccionada sobrepasa los límites del sistema de control de la exposición de la cámara, el indicador de velocidad de obturación aparecerá en rojo y no se podrán hacer fotografías.
52
Control de la exposición
Subexpuesta –2
±0
Sobrexpuesta +2
–1 +1 (Valores en EV) Exposiciones prolongadas Cuando se selecciona la opción Individual del menú Continuo ( 63) en el modo de exposición manual, puede dejarse el obturador abierto para exposiciones prolongadas de hasta 10 minutos. Cuando la velocidad de obturación está seleccionada en la pantalla, gire el dial de control hasta que el indicador de velocidad de obturación muestre BULB o TIME. El tiempo que el obturador permanecerá abierto depende de la opción seleccionada en Opc. exposición > Bulb/Tiempo del menú Disparo ( 104): • Disparo bulb: El obturador permanecerá abierto mientras se mantenga presionado el disparador, hasta un máximo de diez minutos. El indicador de velocidad de obturación muestra BULB10M.
• Temporizador: Seleccione esta opción para hacer exposiciones prolongadas de treinta segundos, un minuto, tres minutos, cinco minutos o diez minutos. El obturador se abrirá cuando se presione el disparador y permanecerá abierto hasta que se haya completado la exposición o se vuelva a presionar el disparador. El indicador de velocidad de obturación mostrará TIME y el tiempo de exposición seleccionado (por ejemplo, “TIME30S”). Para evitar que las fotografías salgan borrosas a causa del temblor de la cámara, se recomienda utilizar un trípode o un disparador a distancia como el cable de control remoto MC-EU1. Para reducir el “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por toda la fotografía, utilice la reducción de ruido ( 111).
53
Fotografía con todo detalle
Entender el indicador de exposición El indicador de exposición de la pantalla muestra la cantidad de subexposición o sobrexposición de la fotografía con los valores de velocidad de obturación y abertura seleccionados en ese momento. La cantidad en que la exposición difiere del valor sugerido por la cámara aparece en EV (de -2 a +2 EV en incrementos de 1/3 de EV).
Calidad y tamaño de la imagen La calidad y el tamaño de las imágenes determinan el espacio que cada fotografía ocupa en la tarjeta de memoria. Fotografía con todo detalle
Calidad de la imagen Esta cámara digital de Nikon guarda las imágenes en uno de estos formatos: TIFF (calidad HI) o JPEG (calidad FINE, NORMAL o BASIC). Las imágenes JPEG se comprimen para reducir la cantidad de memoria que ocupa cada fotografía. Las imágenes se analizan en bloques de ocho píxeles por lado cuyos detalles se reducen de forma selectiva para que ocupen menos espacio. Cuanto más se comprime la imagen, los archivos resultantes son menores y ocupan menos espacio en la tarjeta de memoria. Sin embargo, si se comprimen las imágenes para lograr archivos muy pequeños, el patrón del bloque podría hacerse visible y también podría producirse una pérdida significativa de detalles. El efecto real dependerá del tipo de sujeto y del tamaño de la imagen cuando se imprima o se muestre en pantalla. Opción
Formato
Descripción
Compresión
TIFF (RGB)
Imagen guardada en formato TIFF (Tagged Image File Format) sin compresión. Se utiliza cuando se precisa una gran fidelidad. Sólo está disponible con tamaños de imagen de (2592 × 1944) y (2592 × 1728). No está disponible con el modo (auto) ni (escena).
Ninguna
FINE
Alta calidad de imagen, adecuada para ampliaciones o impresiones de alta calidad. Se reduce el tamaño de archivo aproximadamente a ¼ del original.
Baja
NORMAL
Calidad de imagen normal, adecuada para la mayoría de usos. Se reduce el tamaño de archivo aproximadamente a 1/8 del original.
HI
BASIC
JPEG
Calidad de imagen básica, adecuada para imágenes que van a distribuirse por correo electrónico o utilizarse en páginas web. Se reduce el tamaño de archivo aproximadamente a 1/16 del original.
Zoom digitalm Con la calidad de imagen HI no se puede utilizar el zoom digital.
54
Alta
Tamaño de la imagen
Opción
Descripción
2592 × 1944 Puede imprimirse a un tamaño de unos 21,9 x 16,5 cm. 1600 × 1200 Puede imprimirse a un tamaño de unos 13,5 x 10,2 cm. 1280 × 960
Puede imprimirse a un tamaño de unos 10,8 x 8,1 cm.
1024 × 768
Adecuada para impresiones de pequeño tamaño (por ejemplo, en una carta o informe), o para visualizar en una pantalla de ordenador de 17” o más.
640 × 480
Puede visualizarse a pantalla completa en pantallas de 13”. Adecuada para enviar por e-mail o colgar en páginas web.
Se recorta la parte superior e inferior de la imagen para obtener una fotografía con las mismas dimensiones que las fotos hechas 2592 × 1728 con una cámara de película de 35mm. La luz verde (AF) parpadeará lentamente para indicar que las imágenes no pueden encuadrarse con precisión en el visor. * Se presupone la utilización de una impresora con una resolución de 300 dpi.
Tamaño de impresión El tamaño de las imágenes cuando se imprimen depende de la resolución de la impresora: cuanto mayor es la resolución, menor será el tamaño final de la impresión.
55
Fotografía con todo detalle
El término tamaño de imagen se refiere a las dimensiones físicas de la fotografía, medidas en píxeles. Las imágenes con tamaños menores ocupan menos memoria y son por lo tanto ideales para la distribución por correo electrónico o para colgar en páginas web. Por el contrario, cuanto más grande es la imagen, más grande es el tamaño al que puede imprimirse sin que presente un aspecto “granulado”. Se debe elegir un tamaño de imagen en virtud del espacio disponible en la tarjeta de memoria y del uso que se quiera hacer de la fotografía.
Calidad y tamaño de la imagen
Para seleccionar una calidad o tamaño de la imagen: Fotografía con todo detalle
1
TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
2
Calidad imagen Tamaño imagen
Aparece el menú TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
3
TAMAÑO DE IMAGEN 2592X1944 1600X1200 1280X960 1024X768 640X480 2592X1728
Calidad imagen Tamaño imagen
Resalte Calidad imagen o Tamaño imagen.
4
Aparecen las opciones para el elemento resaltado.
5
TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
TAMAÑO/CALIDAD IMAG.
TAMAÑO DE IMAGEN 2592X1944 1600X1200 1280X960 1024X768 640X480 2592X1728
Resalte la opción.
6
Calidad imagen Tamaño imagen
Haga la selección. Repita los pasos 25 para cambiar el otro elemento.
Gire el dial de modo a , , P, S, A, o M. La calidad y el tamaño de la imagen actuales aparecen en pantalla.
El menú Disparo El tamaño y la calidad de imagen también pueden ajustarse con la opción Tamaño/ Calidad del menú Disparo ( 94).
56
Calidad y tamaño de la imagen
Tamaño de la imagen
Tarjeta
Calidad de la imagen HI
2592 × 1944 1
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
640 × 480
—
—
—
—
2592 × 1728 1
16 MB
FINE
6
16
24
37
86
7
NORMAL
12
31
47
69
144
14
BASIC
24
59
86
121
229
27
64 MB 96 MB
HI
4
—
—
—
4
FINE
25
— 65
100
151
347
28
NORMAL
50
125
190
278
578
56
BASIC
97
236
347
488
918
109
HI
6
—
—
—
—
7 42
FINE
38
97
150
227
520
NORMAL
75
188
285
418
867
84
BASIC
146
354
520
731
1377
163
* Todas las cifras son aproximadas. El tamaño de archivo de las imágenes JPEG varía según la escena grabada.
57
Fotografía con todo detalle
Capacidad de la tarjeta de memoria y Calidad y tamaño de la imagen En la tabla que aparece a continuación, se muestra el número aproximado de fotografías que pueden guardarse en tarjetas de 16 MB, 64 MB y 96 MB con combinaciones diferentes de calidad y tamaño de la imagen.
Sensibilidad (P, S, A y M) Fotografía con todo detalle
La sensibilidad es la medida de la velocidad de reacción de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz será necesaria para obtener una exposición, haciendo posible la utilización de velocidades de obturación mayores y aberturas menores. En las cámaras de película, la sensibilidad es una característica de la película y no de la cámara. El número ISO que se puede ver en el envoltorio de las películas es una medida de su sensibilidad; cuanto más elevado es el número ISO, más sensible es la película. Se puede obtener una sensibilidad mayor alterando la composición química de la película, lo que hace que aparezca un patrón aleatorio, llamado “grano”, en la fotografía final. En las cámaras digitales, se produce el mismo efecto al aumentar la sensibilidad: las sensibilidades mayores permiten utilizar velocidades de obturación más elevadas, a expensas del “ruido” (píxeles de colores brillantes que aparecen principalmente en las zonas oscuras de la imagen). En los modos (automático) y (escenas), la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad cuando la luz es escasa. En los modos P, S, A y M, se dispone de las opciones siguientes: Opción
Descripción
100
Equivalente aproximadamente a 50 ISO. Se recomienda utilizar siempre esta opción, excepto cuando la iluminación es escasa o se requieren velocidades de obturación elevadas (p.ej. al fotografiar objetos en movimiento). Podría aparecer ruido en las fotografías hechas con ajustes superiores a este valor. Equivalente aprox. a 100 ISO.
200
Equivalente aprox. a 200 ISO.
400
Equivalente aprox. a 400 ISO.
50
Auto- Equivalente a un ajuste de 50 en condiciones normales; sin embargo, cuanmáti- do la iluminación es escasa, la cámara lo compensa automáticamente aumentando la sensibilidad a un máximo que equivale a 200 ISO. ca Automática En los modos y , o cuando se selecciona la opción Automática del menú Sensibilidad en los modos P, S, A o M, si se aumenta la sensibilidad por encima del equivalente a 50 ISO aparece en la pantalla el símbolo ISO. Cuando aparece este símbolo en pantalla, podría aparecer ruido en las fotografías. Reducción del ruido Puede utilizarse la reducción de ruido ( 111) para reducir el ruido en las fotografías hechas con velocidades de obturación de aproximadamente 1/4 de seg. o menores.
58
Para seleccionar un valor de sensibilidad: SENSIBILIDAD 50 100 200 400 Automática
Aparece el menú SENSIBILIDAD.
3
2
SENSIBILIDAD
Fotografía con todo detalle
1
50 100 200 400 Automática
Haga la selección.
Gire el dial de modo a P, S, A o M. En los ajustes distintos a Automática, el valor ISO aparece en pantalla.
Modo de exposición Si se selecciona Automática en los modos de exposición automático con prioridad a la obturación o manual, la sensibilidad se ajustará al equivalente a 50 ISO y no cambiará según las condiciones de iluminación. Utilización del flash El ajuste 400 debe utilizarse cuando se fotografía con luz natural. Cuando utilice el flash, seleccione Automática , 50, 100 ó 200. El menú Disparo La sensibilidad también puede ajustarse con la opción Sensibilidad del menú Disparo ( 94).
59
Balance de blancos (P, S, A y M) Fotografía con todo detalle
El color de la luz reflejada por un objeto depende del color de la fuente de iluminación. El cerebro humano es capaz de detectar y compensar tales cambios de color, lo que hace que un objeto blanco parezca blanco para los humanos tanto si están en la sombra, a la luz del sol o en el interior con una luz incandescente. A diferencia de la película utilizada en las cámaras de película, las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando la información del sensor de imagen de la cámara (CCD) según el color de la fuente de iluminación. Este ajuste se llama “ajuste de balance de blancos”. En los modos y , el balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada. En los modos P, S, A y M, se puede elegir entre las siguientes opciones de balance de blancos: Opción
Descripción
Automático
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de iluminación. Es la mejor elección en la mayoría de situaciones.
Preaj. bal. blancos
Se utilizan como referencia objetos blancos para ajustar el balance de blancos en condiciones de iluminación poco habituales.
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
Incandescente
El balance de blancos se ajusta para la luz incandescente.
Fluorescente
El balance de blancos se ajusta para la luz fluorescente.
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
Flash
El balance de blancos se ajusta para la luz producida por el flash incorporado.
Sombra
Se utiliza para fotografiar con el cielo soleado cuando el sujeto está en la sombra.
Para seleccionar un ajuste de balance de blancos:
1
BALANCE DE BLANCOS1/2 Automático Preaj. bal.blanc Luz de día Incandescente Fluorescente Nublado Flash
Aparece el menú BALANCE DE BLANCOS.
60
2
BALANCE DE BLANCOS1/2 Automático Preaj. bal.blanc Luz de día Incandescente Fluorescente Nublado Flash
Haga la selección. Para ajustar con precisión el balance de blancos, gire el dial de control. Consulte la página siguiente.
Ajuste preciso del balance de blancos En ajustes distintos a (Automático) y (Preaj. bal. blancos), el balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones de color de la fuente de iluminación o crear imágenes con tonos “cálidos” o “fríos”. Excepto en el caso de (Fluorescente), se pueden realizar ajustes entre +3 y –3 en incrementos de uno. Los ajustes mayores se utilizan para dar a las imágenes matices azulados o para compensar las fuentes de iluminación que emiten luz con matices rojizos o amarillentos. Los ajustes menores se utilizan para hacer que las imágenes salgan ligeramente rojizas o amarillentas o para compensar las fuentes de iluminación que emiten luz con matices azulados. Cuando se ajusta el balance de blancos a (Fluorescente), se puede elegir entre tres tipos de luz diferentes (consulte la tabla de la derecha). Para ajustar con precisión el balance de blancos, visualice el menú Balance de blancos, resalte la opción como se ha descrito anteriormente y siga los pasos siguientes:
1
BALANCE DE BLANCOS1/2 Automático tico Autom Preaj. bal.b +2 Luz de día +1 Incandesce ±0 Fluorescente Nublado Flash
Seleccione un valor para el ajuste preciso.
2
Opción
Tipo de luz
FL1
Blanca (W)
FL2
Blanca Soleado / Neutra (N)
FL3
Soleado (D)
BALANCE DE BLANCOS1/2 Automático Preaj. bal.blanc Luz de día Incandescente Fluorescente Nublado Flash
Haga la selección. Para volver al modo Disparo, gire el dial de modo a P, S, A o M.
61
Fotografía con todo detalle
Gire el dial de modo a P, S, A o M. En los ajustes distintos a Automático, el balance de blancos aparece en pantalla.
3
Balance de blancos
Balance de blancos predeterminado Fotografía con todo detalle
El balance de blancos predeterminado se utiliza cuando se fotografía con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación con una tonalidad muy marcada (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emite luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca). Si se presiona el multiselector a (Preaj. la derecha cuando está seleccionado bal. blancos) en el menú Balance de blancos, la cámara aumenta el zoom y aparece en la pantalla el menú que se muestra en la ilustración de la derecha. Opción
PREAJ. BAL. BLANCOS
Cancelar Medida
Descripción
Recupera el valor de balance de blancos predeterminado más reciente Cancelar grabado en la memoria y ajusta el balance de blancos a ese valor. Para medir un nuevo valor de balance de blancos, coloque un objeto blanco, por ejemplo una hoja de papel, en las mismas condiciones de iluminación que habrá cuando se haga la fotografía final. Encuadre este objeto de forma que ocupe por completo el recuadro del centro del Medida menú que se muestra arriba. Marque Medida y presione el centro del multiselector para obtener un nuevo valor de balance de blancos (la cámara se disparará y volverá a la posición de zoom original, pero no se grabará ninguna fotografía).
El menú Disparo El balance de blancos también puede ajustarse con la opción Balance de blancos del menú Disparo ( 94).
62
Continuo (P, S, A y M)
Opción
CONTINUO Individual Continuo H Continuo L Multidisparo 16 Ultra rápida Buffer 5 disparos
Descripción
Individual
La cámara hace una fotografía cada vez que se presiona el disparador.
Continuo H
La cámara hace hasta un máximo de 7 disparos a una velocidad de hasta 3 fotografías por segundo mientras se mantiene presionado el disparador. La pantalla se apaga mientras se fotografía; encuadre las imágenes en el visor.
Continuo L
La cámara va haciendo fotografías a una velocidad de hasta 1,5 fotografías por segundo (tres fotografías cada dos segundos) mientras se mantiene presionado el disparador. Cuando aparece el símbolo (espera), la velocidad de grabación disminuye.
Multidisparo 16
Cada vez que se presiona el disparador, la cámara hace 16 imágenes consecutivas con un tamaño de 648 × 486 píxeles a una velocidad de 2 fps y crea una sola fotografía de 2592 × 1944 píxeles colocando las 16 imágenes en cuatro 2592 × 1944. filas. Sólo está disponible con un tamaño de imagen de
Ultra rápida
La cámara va haciendo fotografías con un tamaño de 320 × 240 píxeles mientras se mantiene presionado el disparador. La sesión de fotografiado finaliza cuando se han hecho 100 fotografías o cuando se suelta el disparador. La calidad de imagen se ajusta a NORMAL, lo que hace que las imágenes se hagan a una velocidad de hasta 30 fps. Para cada serie, la cámara crea una nueva carpeta en la que almacena las fotos de la secuencia. El nombre de la carpeta está formado por “N_” seguido de un número de tres dígitos asignado automáticamente por la cámara. El contador de exposiciones aparece en la pantalla.
Buffer 5 disparos
La cámara va haciendo fotografías a una velocidad de hasta 1,5 fps (tres fotografías cada dos segundos) mientras se mantiene presionado el disparador, pero sólo se graban en la tarjeta de memoria las cinco últimas fotografías.
Calidad de imagen HI Cuando se selecciona la calidad de imagen HI, sólo se puede utilizar la opción Individual. Utilización de los menús Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte el apartado “Utilización de los menús” ( 10).
63
Fotografía con todo detalle
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar la opción Continuo del menú Disparo para hacer una serie rápida de fotografías. Esta opción puede utilizarse para captar expresiones fugaces del sujeto de un retrato, fotografiar un sujeto que se mueve de forma impredecible o captar el movimiento en una serie de fotografías.
Continuo
Fotografía con todo detalle
Utilización de un flash Cuando se selecciona un ajuste distinto a Individual, el flash incorporado se apaga automáticamente y no se dispara aunque la iluminación sea escasa. Se puede utilizar un flash opcional acoplado a la zapata de accesorios en todos los ajustes excepto Ultra rápida. Enfoque, exposición y balance de blancos El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan determinados por la primera fotografía de la serie en todos los ajustes excepto Individual. Zoom digital No se puede utilizar el zoom digital con los ajustes Multidisparo 16 y Ultra rápida. Reducción de ruido ( 111) La reducción de ruido no puede utilizarse con ajustes distintos a Individual. Ultra rápida La opción Ultra rápida no puede utilizarse con el BSS ( 97) o el horquillado ( 109). Si se gira la pantalla para apuntar en la misma dirección que el objetivo mientras se fotografía, se invertirá la imagen de la pantalla. Mientras se fotografía, el indicador de zoom de la pantalla cambiará de S (inicio) a E (final). Para interrumpir el fotografiado antes de que se hayan grabado 100 imágenes, retire el dedo del disparador. La memoria intermedia Mientras se fotografía, las imágenes se guardan temporalmente en la memoria intermedia antes de ser transferidas a la tarjeta de memoria para su almacenamiento permanente. Se puede seguir fotografiando mientras quede espacio libre en la memoria intermedia. Cuando ésta está llena, aparece el símbolo (espera) y se detiene la sesión de fotografiado. Se podrán hacer más fotografías en cuanto haya suficiente espacio en la memoria intermedia. Continuo En los modos P, S, A o M, la opción del menú Continuo utilizada se indica en la pantalla con un símbolo, excepto cuando se selecciona la opción Individual.
64
Nitidez, Contraste y Color (P, S, A y M)
Nitidez de la imagen En los modos y , la cámara procesa automáticamente las imágenes para resaltar los límites entre las zonas brillantes y las zonas oscuras de la imagen, haciendo que los contornos parezcan más nítidos. Como este proceso tiene lugar después del disparo, sus efectos no pueden verse previamente en la pantalla, pero se apreciarán en la fotografía final. En los modos P, S, A y M, el menú Nitidez de la imagen permite controlar el aumento de la nitidez aplicado. Opción
NITIDEZ DE IMAGEN Automática Alta Normal Baja Desactivado
Descripción
Automática
La cámara hace más precisos los contornos para obtener mejores resultados; la cantidad de nitidez que se aplica varía en cada disparo.
Alta
Se procesa la imagen para obtener una mayor nitidez, consiguiendo unos contornos más diferenciados.
Normal La cámara aplica un nivel de nitidez estándar a todas las imágenes. Baja
El nivel de nitidez aplicado está por debajo del nivel normal.
DesactiNo se aplica la función de nitidez. vado
65
Fotografía con todo detalle
En los modos P, S, A y M, el menú Disparo ( 94) presenta diversas opciones para hacer los contornos más nítidos, mejorar el contraste y ajustar el color mientras se fotografía. Seleccione las opciones que mejor se adapten al sujeto o al uso que se quiera hacer de la fotografía.
Nitidez, Contraste y Color
Ajuste de la imagen Fotografía con todo detalle
En los modos y , la cámara ajusta automáticamente el contraste para obtener los mejores resultados antes de grabar las fotografías en la tarjeta de memoria. En los modos P, S, A y M, el menú Ajuste de la imagen permite controlar el contraste aplicado.
AJUSTE DE IMAGEN Automático Normal Más contraste Menos contraste
Opción
Descripción
Automático
La cámara ajusta automáticamente el contraste según las condiciones de disparo.
Normal
La cámara utiliza un ajuste del contraste estándar para todas las imágenes. Esta opción es adecuada para una gran variedad de escenas, ya sean oscuras o brillantes.
Se procesan las imágenes para resaltar la diferencia entre las zonas brillantes y las zonas oscuras, aumentando así el conMás contraste traste. Es muy útil cuando se fotografía con cielos nublados o al fotografiar sujetos con poco contraste, como los paisajes. Se procesan las imágenes para disminuir la diferencia entre las zonas brillantes y las zonas oscuras, reduciendo así el contrasMenos contraste te. Se recomienda esta opción cuando la luz es muy brillante y crea sombras muy marcadas sobre el sujeto.
Ajuste de la imagen Cuando la cámara está en modo P, S, A o M, el ajuste actual de Ajuste de imagen aparece indicado con un símbolo en la pantalla excepto cuando se selecciona la opción “Automático”.
66
Nitidez, Contraste y Color
Control de la saturación
Opción
CONTROL DE SATURACIÓN Máximo Mejorado Normal Moderado Minimo Blanco y negro
Descripción
+1 Mejorado
Se utiliza para obtener un efecto de impresión intenso cuando se hacen fotografías que se imprimirán “tal cual”, sin realizar ninguna modificación.
0 Normal
La mejor elección en la mayoría de situaciones.
–1 Moderado
Se utiliza cuando se hacen fotografías que se retocarán posteriormente en el ordenador.
+2 Máximo
–2 Mínimo
Blanco y negro
Las imágenes se graban en blanco y negro. Las fotografías en blanco y negro precisan la misma cantidad de memoria que las fotos en color, pero presentan un mayor nivel de detalles. La opción Blanco y negro no se puede utilizar junto con el zoom digital, el balance de blancos, el horquillado de balance de blancos ni el ajuste Objetivo del menú Adap. copia diap.
Blanco y negro Cuando se selecciona Blanco y negro, la imagen captada a través del objetivo aparece en la pantalla en blanco y negro, y los indicadores en verde. Cuando la cámara está en modo P, S, A o M, aparece el símbolo en la pantalla.
67
Fotografía con todo detalle
El control de la saturación se utiliza para aumentar o reducir la intensidad de los colores.
Medición (P, S, A y M) Fotografía con todo detalle
En los modos P, S, A y M, el menú Medición permite elegir entre cuatro métodos de medición para determinar cómo ajustará la cámara la y , se utiliza exposición (en los modos la medición matricial). Seleccione el método de medición que mejor se adapte a la composición y a las condiciones de iluminación. Opción
Cómo funciona
Matricial Puntual Pond central Area AF puntual
Cuándo utilizarlo
Matricial
La cámara compara la medición de 256 zonas del fotograma con todo un archivo La mejor elección para la mayoría de situade composiciones habituales ciones. para obtener la exposición óptima para toda la fotografía.
Puntual
La cámara mide la zona que aparece en el recuadro del centro de la pantalla. Sólo se mide aprox. 1/32 del fotograma.
Garantiza que el sujeto que se encuentra en el objetivo de medición estará bien expuesto, incluso si el fondo es mucho más brillante u oscuro. Puede utilizarse con el bloqueo de la exposición automática ( 30) para medir los sujetos descentrados.
Pond central
La cámara mide todo el fotograma pero concede una mayor importancia (80%) al área central del fotograma que ocupa aprox. ¼ del fotograma total.
Es la medición clásica para los retratos; conserva los detalles del fondo, mientras que las condiciones de iluminación del centro del fotograma determinan la exposición. Puede utilizarse con el bloqueo de la exposición automática ( 30) para medir los sujetos descentrados.
Area AF puntual
La cámara mide la zona de enfoque activa cuando se selecciona Manual o Automático en Opc. de enfoque > Modo área AF ( 69).
Relaciona la medición puntual y la zona de enfoque activa. Se utiliza en lugar del bloqueo de la exposición automática para medir los sujetos que no se encuentran en el centro de la fotografía. Cuando la selección de la zona de enfoque está desactivada, se utiliza la medición matricial; si la pantalla está apagada, se utiliza la medición puntual.
Medición En los ajustes distintos a Matricial, el método de medición en uso se indica en la pantalla con un símbolo.
Objetivo de la medición puntual.
68
MEDICIÓN
El enfoque con todo detalle (P, S, A y M) Opciones de enfoque OPC. DE ENFOQUE
Fotografía con todo detalle
En los modos P, S, A y M, el elemento Opc. de enfoque del menú Disparo ( 94) contiene tres opciones para controlar los ajustes del enfoque.
Modo área AF Modo autofoco Comfim. enfoque
Modo área AF En el modo (automático) y en todos los ajustes del modo Escenas, excepto Retrato y Primer plano, la cámara enfoca automáticamente el sujeto en la zona de enfoque del centro de la fotografía, que se muestra en el visor con las marcas de enfoque. En los modos P, S, A y M, se dispone de 5 zonas de enfoque, lo que permite enfocar un sujeto descentrado sin necesidad de utilizar el bloqueo del enfoque. El Modo área AF determina cómo se selecciona la zona de enfoque. Opción
MODO ÁREA AF Automático Manual Apagado
Descripción
La cámara selecciona automáticamente la zona de enfoque en la que se encuentra el sujeto más cercano a la cámara. La zona de enfoque seleccionada aparece Automá- en rojo cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Seleccione este ajuste para minimizar el riesgo de que las fotos salgan desenfocadas debido a tico que el sujeto se mueve impredeciblemente o en aquellas situaciones en las que se dispone de poco tiempo para comprobar el enfoque. Manual
El usuario selecciona la zona de enfoque manualmente con el multiselector. Puede utilizarse en lugar del bloqueo del enfoque ( 29) para enfocar sujetos que están relativamente inmóviles que no se encuentran en el centro de la fotografía.
Apagado
La cámara enfoca el sujeto situado en la zona de enfoque central (que se muestra en el visor con las marcas de enfoque). No aparecerá en pantalla ningún indicador de zona de enfoque. Puede utilizarse junto con el bloqueo del enfoque ( 29) para enfocar sujetos descentrados.
Limitaciones en el uso de la selección de la zona de enfoque La selección de la zona de enfoque no puede utilizarse si la pantalla está apagada o si se utiliza el zoom digital ( 26). En tales casos, se utiliza la zona de enfoque central.
69
El enfoque con todo detalle
Fotografía con todo detalle
Selección manual de la zona de enfoque Cuando se selecciona Manual en el Modo área AF, aparecen en la pantalla cinco zonas de enfoque. Presione el multiselector arriba, abajo, a la derecha o a la izquierda para seleccionar la zona de enfoque en la que se encuentra el sujeto. La selección manual de la zona de enfoque puede utilizarse en combinación con el bloqueo del enfoque ( 29) si el sujeto no está situado en ninguna de las cinco zonas de enfoque. Medición puntual de la zona AF La selección de la zona de enfoque (tanto manual como automática) puede utilizarse con la medición puntual de la zona AF para medir la exposición únicamente en la zona de enfoque activa ( 68).
Modo autofoco En los modos P, S, A y M, la opción seleccionada en Modo autofoco determina la forma en que la cámara enfoca cuando la pantalla está encendida (cuando la pantalla está apagada se utiliza el enfoque automático de zona única, independientemente del ajuste seleccionado en Modo autofoco). Opción
MODO AUTOFOCO AF sencillo AF continuo
Descripción
AF sencillo
La cámara enfoca cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido. Si la pantalla está apagada, sólo pueden hacerse fotografías cuando la cámara esta enfocada. Esta opción permite ahorrar energía. Tenga en cuenta que cuando la pantalla está encendida, pueden hacerse fotografías aunque la cámara no esté enfocada; compruebe que aparece la luz verde (AF) antes de disparar.
AF continuo
La cámara ajusta el enfoque de manera continua hasta que se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, reduciendo el tiempo necesario para enfocar antes de hacer la foto. Sin embargo, tenga en cuenta que pueden hacerse fotografías aunque la cámara no esté enfocada; compruebe que aparece la luz verde (AF) antes de disparar.
70
El enfoque con todo detalle
Confirm. enfoque
Opción
CONFIRM. DE ENFOQUE Enfoque manual Encendido Apagado
Descripción
Enfoque Las zonas enfocadas de la imagen aparecen claramente indicadas en la manual pantalla ( 72) en el modo de enfoque manual. Encendi- Las zonas enfocadas de la imagen aparecen claramente indicadas en la do pantalla en todos los modos de enfoque ( 34). Apagado
No aparecerá en pantalla ninguna indicación de enfoque.
71
Fotografía con todo detalle
Utilice la confirmación del enfoque para determinar con exactitud antes de hacer la fotografía qué zonas de la imagen están enfocadas. La confirmación del enfoque afecta sólo a la imagen que se ve a través del objetivo y que aparece en la pantalla; en la fotografía final no aparecerán los indicadores de enfoque.
El enfoque con todo detalle
Enfoque manual Fotografía con todo detalle
En los modos P, S, A y M, se puede utilizar el enfoque manual en aquellas situaciones en las que no se pueden lograr los resultados deseados con el enfoque automático. La distancia de enfoque puede seleccionarse entre los valores predeterminados, que van de 1cm al infinito. Para utilizar el enfoque manual: Mientras presiona el botón MF ( ), gire el dial de control hasta que el sujeto esté enfocado. El indicador de enfoque manual muestra la distancia de enfoque (del objetivo) aproximada, de 1cm ( ) a infinito ( ).
1
2
Confirme el enfoque en la pantalla. A menos que se haya seleccionado Apagado en Opc. de enfoque > Confirm. enfoque ( 71), la confirmación del enfoque se activará automáticamente cuando se utilice el enfoque manual, y los objetos enfocados aparecerán claramente indicados en la pantalla.
3
Haga la fotografía. Para cancelar el enfoque manual, presione el botón MF ( ) para seleccionar otro modo de enfoque.
Primeros planos La distancia mínima de enfoque depende de la posición del zoom. En algunas posiciones del zoom, puede que la cámara no pueda enfocar los objetos que se encuentran a distancias muy cortas (el extremo del indicador de enfoque manual). Si la cámara no logra el enfoque en la posición de zoom utilizada en ese momento, el indicador de enfoque manual se volverá rojo. Bloqueo del enfoque En el modo de enfoque manual, el enfoque no puede bloquearse con el botón AE/AF-L. Utilización de un objetivo conversor Cuando acople un objetivo conversor ( 148), utilice el enfoque automático (
72
34).
La reproducción con todo detalle En este capítulo se describe cómo ver las imágenes en la cámara, el televisor o el ordenador. Ver las imágenes en la cámara.................
74
Ver las imágenes en el televisor ..............
82
Ver las imágenes en un ordenador..........
83
Impresión de las fotografías ....................
86
73
Ver las imágenes en la cámara La reproducción con todo detalle
En este apartado se describe cómo ver las imágenes en la cámara, a pantalla completa o como miniaturas, cómo aumentar el zoom en las imágenes para ver todos los detalles, grabar memorias de voz y crear copias pequeñas de las imágenes.
Visualización rápida y Reproducción Se pueden ver las imágenes en la cámara de dos formas: con la visualización rápida, en la que se ven las imágenes sin salir del modo Disparo, y con un modo de reproducción especial, que se utiliza para ver las películas, crear copias pequeñas de imágenes fijas o acceder a las opciones del menú Reproducción.
Visualización rápida La visualización rápida se utiliza para reproducir las imágenes sin salir del modo Disparo, de forma que se puedan ver los resultados de las fotografías anteriores mientras se configura la cámara para el siguiente disparo. La visualización rápida puede utilizarse en los modos , P, S, A, M, , y . Presione el botón una vez para visualizar las imágenes en la esquina superior izquierda de la pantalla, con la imagen que se ve a través del objetivo como fondo. Presione de nuevo el botón para visualizarlas a pantalla completa. Si presiona el botón una tercera vez o presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, se vuelve al modo Disparo.
Modo Disparo
Visualización rápida Las fotografías aparecen en la esquina superior izquierda de la pantalla. Utilice esta opción para comprobar los resultados de las fotografías anteriores mientras efectúa los ajustes para el siguiente disparo.
74
Visualización a pantalla completa Las fotografías se visualizan a pantalla completa o en “hojas de contacto” de cuatro o nueve imágenes en miniatura. Se puede ver la información sobre la fotografía, aumentar el zoom sobre la imagen o borrar imágenes de una en una.
Reproducción a pantalla completa , aparece en la pantalla la fotografía
Ver otras fotografías Presione el multiselector hacia abajo o a la derecha para ver las fotografías en el orden en que fueron grabadas, o hacia arriba o a la izquierda para verlas en el orden inverso. Mantenga el multiselector presionado para pasar rápidamente hasta el número de fotograma deseado. Guardar o borrar En el modo (película), cuando se ajusta la calidad de imagen a HI o se selecciona Ultra rápida en Continuo en los modos P, S, A o M, las imágenes aparecerán brevemente en la pantalla justo después de cada disparo. Para borrar una imagen antes de que se grabe en la tarjeta de memoria, presione el botón AF ( ). Aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción deseada y presione el centro del multiselector para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin borrar la fotografía. • Seleccione Sí para borrar la fotografía. ?
Borrar 1 im imágen(es)? gen(es)? No Sí
Borrar imágenes Para borrar la imagen que aparece en ese momento en la visualización o la reproducción a pantalla completa, presione el botón AF ( ). Aparecerá un diálogo de confirmación; borre la imagen como se describe en “Guardar o borrar”.
75
La reproducción con todo detalle
Cuando se gira el dial de modo hasta más reciente a pantalla completa.
Ver las imágenes en la cámara
Información sobre la fotografía La reproducción con todo detalle
En la visualización y la reproducción a pantalla completa, la información sobre la fotografía aparece superpuesta en las imágenes. Hay 6 páginas de información sobre cada fotografía. Gire el dial de control para pasar de una información a otra, tal como se muestra a continuación: Página 1 ⇔ Página 2 ⇔ Página 3 ⇔ Página 4 ⇔ Página 5 ⇔ Página 6 ⇔ Página 1. Página 1 (Información sobre el archivo) 4 5 6 7 8 9 10 11
1 2
3 12
1 Fecha de grabación 2 Hora de grabación 3 Tamaño de la imagen 4 Carpeta 5 Número y tipo de archivo 6 Indicador de la carga de las pilas 7 Símbolo de memoria de voz
8 Símbolo de transferencia 9 Símbolo de orden de impresión 10 Símbolo de protección 11 Número de fotograma actual/número total de fotogramas visibles en la carpeta actual 12 Calidad de la imagen
Página 2 (información sobre el disparo) 1 2 3 4 5 6
1 Tipo de cámara
4 Modo de exposición
2 Versión de firmware
5 Velocidad de obturación
3 Método de medición
6 Abertura
Página 3 (información sobre el disparo, continuación) 1 2 3 4 5 6
76
1 Compensación de la exposición 2 Distancia focal 3 Modo de enfoque
4 Estado del flash 5 Ajuste de la imagen 6 Sensibilidad (equivalente a ISO)
Ver las imágenes en la cámara
Página 4 (información sobre el disparo, continuación) 1 Balance de blancos 2 Saturación del color 3 Nitidez
5 Estado del objetivo conversor 6 Tamaño del archivo
4 Zoom digital
Página 5 (información sobre la exposición) 1
3
2
4
1 Visualización de miniaturas (las zonas brillantes de la imagen se marcan con una línea de puntos discontinua) 2 Histograma (muestra la distribución de los tonos en la imagen; el eje horizontal muestra el brillo de los píxeles, con los tonos oscuros a la izquierda y los brillantes a la derecha, mientras que el eje vertical muestra el número de píxeles de cada zona brillante de la imagen) 3 Número y tipo de archivo 4 Información sobre la exposición (medición, velocidad de obturación, abertura, compensación de la exposición, sensibilidad)
Página 6 (confirmación del enfoque) 1 Número y tipo de archivo
1 2
3
2 Información sobre el enfoque (distancia focal, abertura, velocidad de obturación, modo de enfoque o distancia de enfoque manual, reducción de ruido) 3 Confirmación del enfoque (las zonas de la imagen enfocadas se resaltan con precisión; la zona de enfoque activa aparece en rojo)
77
La reproducción con todo detalle
1 2 3 4 5 6
Ver las imágenes en la cámara
Visualizar varias imágenes: reproducción de miniaturas La reproducción con todo detalle
Si se presiona el botón ( ) durante la visualización o la reproducción a pantalla completa, aparecerán las fotografías que hay en la tarjeta de memoria en forma de “hojas de contacto” de cuatro imágenes en miniatura. Cuando las miniaturas están en pantalla, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones: Para
Presionar
1
2
3
4
Descripción
Resaltar las fotografías
Presione el multiselector hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para resaltar las imágenes.
Pasar las hojas de fotografías
Gire el dial de control para pasar una hoja de fotografías cada vez.
Cambiar el número de fotografías mostradas
Si aparecen en pantalla cuatro miniaturas, presione el botón ( ) una vez para que aparezcan nueve. Si aparecen ( )/ nueve miniaturas, presione el botón ( ) para ampliar las ( ) miniaturas y pasar a ver sólo cuatro, o si hay cuatro imágenes en miniatura, presiónelo para ver la imagen resaltada a pantalla completa.
Borrar la fotografía resaltada
(
)
Aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin borrar IMÁGENES SELEC. la fotografía. Borrar 4 im imágen(es)? gen(es)? • Seleccione Sí para borrar la fotografía. No Sí
Ver la fotografía resaltada a pantalla completa
78
Presione el centro del multiselector para ver la fotografía resaltada a pantalla completa.
Ver las imágenes en la cámara
Ver de más cerca: Zoom de reproducción
Para
Presionar
Descripción
Aumentar el zoom
El zoom aumenta cada vez que se presiona el botón, hasta un máximo de aprox. 6x. Cuando se amplía una imagen, en la ( ) esquina superior izquierda de la pantalla aparece el símbolo y el factor de zoom.
Ver otras zonas de la imagen
Utilice el multiselector para desplazarse a otras zonas de la imagen que no se ven en la pantalla. Para utilizar el multiselector para ver otras imágenes, cancele el zoom.
Disminuir el zoom Cancelar el zoom
(
El zoom disminuye cada vez que se presiona el botón. Para ) cancelar el zoom, disminuya el zoom hasta que aparezca la fotografía completa. Cancele el zoom y vuelva a la reproducción a pantalla completa.
Zoom de reproducción El zoom de reproducción no puede utilizarse en las películas, en las imágenes fijas creadas con la opción Ultra rápida del menú Continuo ni en las copias pequeñas creadas con la opción Fotografías pequeñas. Para poder ver una imagen con calidad HI con factores de zoom superiores, se precisa leer más datos de la tarjeta de memoria. Si se presiona el botón ( ) justo después de que la fotografía se visualice a pantalla completa, aparecerá un mensaje en la pantalla. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.
79
La reproducción con todo detalle
( ) para aumentar el zoom y Utilice el botón ampliar las fotografías que aparecen en pantalla durante la visualización o la reproducción a pantalla completa.
Ver las imágenes en la cámara
Añadir comentarios sonoros: Memorias de voz La reproducción con todo detalle
Pueden añadirse breves grabaciones de audio a las fotografías reproducidas a pantalla completa. A las películas no se les puede añadir grabaciones de audio. Las grabaciones se guardan en la tarjeta de memoria como archivos de sonido en formato WAV. Durante la reproducción, la presencia de una grabación de audio se indica con el símbolo . Para
Presionar
Descripción
Grabar una memoria
Se puede grabar una memoria de hasta 20 seg. manteniendo presionado el botón . La grabación finalizará transcurridos unos 20 seg. o cuando se suelte el botón .
Reproducir una memoria
Si aparece el símbolo en la información sobre el archivo durante la reproducción, se puede reproducir la memoria presionando el botón . La reproducción finalizará cuando se haya reproducido toda la grabación o cuando se presione de nuevo el botón .
Detener/ Reanudar la reproducción
Presione el centro del multiselector para detener la reproducción. Presiónelo de nuevo para reanudarla. El indicador de volumen aparece en la pantalla cuando se presio-
Aumentar el volumen
( ) nan los botones del zoom. Se puede elegir entre tres posiciones: alto (
Bajar el volumen
Borrar una memoria
80
(
), bajo (
) y mudo (
). El ajuste por defecto es
) alto.
(
Si se presiona ( ) cuando se está reproduciendo una memoria, aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin borrar la IMÁGENES SELEC. fotografía ni la memoria de voz. Borrar 4 imágen(es)? im gen(es)? ) • Seleccione para borrar la memoria de voz pero no la fotografía. No • Seleccione Sí para borrar la fotograSí fía y la memoria de voz.
Ver las imágenes en la cámara
Crear copias pequeñas: Fotografías pequeñas
IMAGEN PEQUEÑA ?
Crear archivo de imagen pequeña?
2
3
Cree una copia y vuelva a la reproducción a pantalla completa.
Crear archivo de imagen pequeña? No Sí
No Sí
Aparece un diálogo de confirmación.
IMAGEN PEQUEÑA ?
1
Resalte Sí (para salir sin crear una copia pequeña, resalte No y presione el centro del multiselector).
Para visualizar la copia, utilice el multiselector para ir hasta la última fotografía grabada en la memoria. Cuando se visualizan en la cámara, las copias tienen un reborde gris.
Las copias se guardan como archivos con un nombre del tipo “SSCNnnnn.JPG”, donde “nnnn” es un número de cuatro dígitos que la cámara asigna añadiendo uno al número de archivo mayor de la en uso. Las copias son independientes de la imagen original: borrar una copia no tiene ningún efecto sobre la imagen original y borrar el original no tiene ningún efecto sobre la copia. Las copias tendrán las mismas marcas de transferencia y la misma fecha y hora de creación que la imagen original pero no sus atributos de protección e impresión. Las copias no pueden verse con el zoom de reproducción. Limitaciones en el uso de las Fotografías pequeñas Sólo pueden crearse copias si se dispone de suficiente espacio en la tarjeta de memoria. No pueden crearse copias en los modos de visualización rápida o visualización a pantalla completa. No se pueden crear copias de películas, de otras fotografías pequeñas ni de imágenes hechas con Ultra rápida, una calidad de imagen HI o un tamaño de imagen 2592 × 1728. Es posible que tampoco pueda crear copias de fotografías hechas con otros modelos de cámara. Ver los archivos de fotografías pequeñas en otros modelos de cámaras Las copias podrían no transferirse o visualizarse correctamente en otros modelos de cámaras.
81
La reproducción con todo detalle
En la reproducción a pantalla completa, se puede crear una copia pequeña de la imagen actual presionando el botón ( ). Según la opción seleccionada en el elemento Imagen Pequeña del menú Reproducción ( 115), se crearán copias de 640 × 480, 320 × 240, o 160 × 120 píxeles. Las copias tendrán una calidad de imagen BASIC, por lo que serán ideales para enviarlas por correo electrónico o utilizarlas en páginas web.
Ver las imágenes en el televisor El cable de audio/vídeo EG-E5000 que se suministra con la cámara puede utilizarse para conectar la cámara a un televisor o aparato de vídeo (VCR). La reproducción con todo detalle
Selección de un sistema de vídeo La opción Modo de vídeo del menú Configuración permite elegir entre los sistemas NTSC y PAL ( 144). Asegúrese de que el sistema seleccionado es el mismo que el del aparato de vídeo. En el sistema de vídeo PAL, si se hacen películas o fotografías con Ultra rápida, la salida de vídeo quedará suspendida y la pantalla de la cámara se encenderá.
82
1 2
Apague la cámara
3
Sintonice el televisor en el canal para vídeo En caso de duda, consulte el manual del televisor o el aparato de vídeo.
4 5
Seleccione el modo
Conecte el cable de vídeo/audio Introduzca la clavija negra en el conector de interfaz de la cámara y la clavija amarilla en el conector para entrada de vídeo del televisor o el aparato de vídeo. Introduzca la clavija blanca en el conector par entrada de audio.
Encienda la cámara La pantalla de la cámara permanecerá apagada y las imágenes que normalmente aparecen en ella aparecerán en el televisor. Si conecta la cámara a un aparato de vídeo, podrá grabar las fotografías en una cinta.
Ver las imágenes en un ordenador
Antes de conectar la cámara Antes de transferir las fotografías al ordenador, ajuste la opción USB del menú Configuración de la cámara de forma que coincida con el sistema operativo del ordenador ( 134). La cámara dispone de dos opciones: Mass storage (opción por defecto) y PTP (Picture Transfer Protocol).
USB PTP Mass storage
Sistema operativo
Opción USB
Windows XP Home Edition Windows XP Professional Mac OS X (10.1.2–10.2)
Seleccione Mass storage o PTP
Windows 2000 Professional Windows Millennium Edition (Me) Windows 98 Segunda Edition (SE) Mac OS 9 (9.0–9.2)
Seleccione Mass storage
83
La reproducción con todo detalle
Con el cable UC-E1 y el software Nikon View que se suministran con la cámara, podrá visualizar las fotografías en un ordenador. Antes de poder transferir (copiar) las imágenes a un ordenador, tiene que instalar Nikon View. Si desea más información sobre la instalación de Nikon View y la transferencia de imágenes al ordenador, consulte el Manual de consulta de Nikon View (en CD-ROM) y el reverso de la Guía de inicio rápido.
Ver las imágenes en un ordenador
Conexión del cable USB La reproducción con todo detalle
Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de comprobar que la cámara está apagada, conecte el cable USB UC-E1 tal como se indica a continuación. Conecte la cámara directamente al ordenador, no conecte el cable a través de un concentrador (hub) o teclado USB. El conector de entrada/salida digital se inclina ligeramente hacia arriba.
Cable USB UC-E1
Ya puede encender la cámara y transferir las imágenes como se describe en el reverso de la Guía de inicio rápido. Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition (Me), Windows 98 Segunda Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2) No seleccione PTP cuando vaya a conectar la cámara a un ordenador con alguno de los sistemas operativos anteriores. Si ha conectado la cámara a un ordenador con alguno de estos sistemas operativos con PTP seleccionado en el menú USB, desconecte la cámara tal como se describe a continuación. Antes de volver a conectar la cámara, asegúrese de que está seleccionada la opción Mass storage. Windows 2000 Professional El ordenador mostrará el mensaje de bienvenida al Asistente para nuevo hardware encontrado. Haga clic en Cancelar para cerrar el diálogo y desconecte la cámara. Windows Millennium Edition (Me) Después de mostrar un mensaje diciendo que la base de datos del hardware se está actualizando, el ordenador iniciará el Asistente para añadir nuevo hardware. Haga clic en Cancelar para salir del asistente y desconecte la cámara. Windows 98 Segunda Edition (SE) Aparecerá Asistente para añadir nuevo hardware. Haga clic en Cancelar para salir del asistente y desconecte la cámara. Mac OS 9 (9.0–9.2) Aparecerá un diálogo diciendo que el ordenador no puede utilizar el controlador necesario para el dispositivo USB “Nikon Digital Camera E5400_PTP”. Haga clic en Cancelar para cerrar el diálogo y desconecte la cámara.
84
Ver las imágenes en un ordenador
Desconexión de la cámara
Windows XP Home Edition / Windows XP Professional Haga clic en el icono “Quitar hardware con seguridad” ( ) de la barra de tareas y seleccione Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB del menú que aparezca. Windows 2000 Professional Haga clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware” ( ) de la barra de tareas y seleccione Detener Dispositivo de almacenamiento masivo USB del menú que aparezca. Windows Millennium Edition (Me) Haga clic en el icono “Desconectar o extraer hardware” ( ) de la barra de tareas y seleccione Detener Disco USB del menú que aparezca. Windows 98 Segunda Edition (SE) En Mi PC, haga clic con el botón derecho del ratón sobre el disco correspondiente a la cámara y seleccione Expulsar en el menú que aparezca.
Mac OS X Arrastre hasta la papelera la figura “SIN_NOMBRE” (NO_NAME) correspondiente a la cámara. Mac OS 9 Arrastre hasta la papelera la figura “sin título” (untitled) correspondiente a la cámara. Mac OS X
Mac OS 9
85
La reproducción con todo detalle
Si en el menú USB ( 83) está seleccionado PTP, se puede apagar la cámara y desconectar el cable USB una vez finalizada la transferencia. Si no se ha cambiado el ajuste por defecto de la opción USB (que es Mass storage) en el menú Configuración de la cámara, deberá primero retirarse la cámara del sistema como se indica a continuación.
Impresión de las fotografías Para imprimir las imágenes desde la tarjeta de memoria de la cámara: La reproducción con todo detalle
• lleve la tarjeta a un laboratorio de impresión digital • introduzca la tarjeta en una impresora personal de fotografías equipada con una ranura de tarjetas CompactFlash™ • transfiera las imágenes con Nikon View e imprímalas desde el ordenador (encontrará más información en el Manual de consulta de Nikon View en CD-ROM)
Para imprimir la fecha y la hora de grabación de las fotografías: • haga las fotos con la opción Impresión fecha del menú Configuración, que imprime la fecha y la hora de grabación directamente en las fotografías a medida que se hacen ( 145) • si la impresora de fotografías o el laboratorio de impresión es compatible con el Formato de orden de impresión digital (DPOF), utilice la opción Fecha del menú Ajuste impresión ( 127) • transfiera las imágenes con Nikon View e imprímalas con la opción de impresión de fecha de Nikon View (consulte el Manual de consulta de Nikon View, en CD-ROM) “Ajuste de la impresión” y Formato de orden de impresión digital (DPOF) La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear una “orden de impresión” digital que especifica las imágenes que se desea imprimir, el número de copias y la información que deberá incluirse en cada impresión. Esta orden de impresión está guardada en la tarjeta de memoria en formato DPOF (Formato de orden de impresión digital). Cuando se ha creado una orden de impresión, puede introducirse la tarjeta de memoria en cualquier aparato compatible con DPOF e imprimir las fotografías directamente desde la tarjeta. Antes de utilizar esta opción, compruebe que la impresora o el laboratorio de impresión acepten el formato DPOF. Tenga en cuenta que: • Si no se ha utilizado la opción Ajuste impresión para crear una orden de impresión, se imprimirán todas las fotografías de la tarjeta de memoria. • La orden de impresión no se copia en el ordenador cuando se transfieren las imágenes con Nikon View. Comparación de la opción “Impresión fecha” con la opción “Fecha” del menú Ajuste impresión Impresión fecha
Ajuste de la impresión > Fecha
Debe ajustarse antes de empezar a fotografiar.
Se ajusta una vez hecha la fotografía.
La fecha se imprime en la imagen de forma permanente.
La fecha se guarda independientemente.
La fecha aparece siempre que se imprime la imagen.
La fecha sólo aparece cuando se imprime la imagen en una impresora compatible con DPOF.
86
Películas
Esta cámara digital de Nikon puede grabar tres tipos de películas. En este capítulo se describe cómo grabar y visualizar las películas. Grabación de películas .............................
88
Visualización de películas.........................
92
87
Grabación de películas Películas
1
Seleccione el modo Sitúe el dial de modo en , encienda la cámara y abra la pantalla. En lugar del número de exposiciones restantes, en la pantalla aparecerá el tiempo máximo de película que puede grabarse con los ajustes en uso.
2
Grabe la película Para empezar a grabar presione el disparador a fondo. Durante la grabación aparecerá el símbolo REC. La grabación finalizará cuando se vuelva a presionar el disparador, cuando la tarjeta de memoria esté llena o cuando la película haya alcanzado su duración máxima.
Utilización del flash El flash se apaga automáticamente ( ) cuando se selecciona Película TV (640) o Película (320). Zoom Cuando se selecciona Película TV (640) o Película (320), sólo puede ajustarse el zoom óptico antes de comenzar la grabación. Antes de empezar la grabación y durante la misma, se puede ajustar el zoom digital entre 1,2x y 2,0x. Si se presiona el botón del zoom durante la grabación, se activará el zoom digital, aunque hubiera seleccionado Apagado en Opciones de zoom > Tele digital. Antes de empezar la grabación
Durante la grabación
Zoom Ajustado a la posición seleccionada antes de óptico Puede ajustarse normalmente. empezar la grabación. De 1,2x a 2,0x desde la posición actual del Zoom De 1,2x a 2,0x desde la posi- zoom óptico (desde la posición máxima del digital ción máxima del zoom óptico. zoom óptico si el zoom digital estaba activado cuando empezó la grabación). La pantalla Si se gira la pantalla para apuntar en la misma dirección que el objetivo cuando se está grabando una Película TV (640) o un Película (320), se invertirá la imagen de la pantalla. Modo de enfoque Si se selecciona AF sencillo (opción por defecto) en Opc. de enfoque > Modo autofoco ( 70), el enfoque se bloquea cuando se presiona el disparador para comenzar la grabación.
88
Puede elegir el tipo de película que quiere grabar de entre las opciones siguientes: Descripción
La película se graba a una velocidad de 15 fotogramas por segundo, y el sonido se registra a través de un micrófono incorporado. Se Película TV utiliza un entrelazado vertical para conseguir un tamaño de 640 × (640) 480 píxeles, adecuado para la reproducción en un televisor. La duración máxima de una Película TV es de 70 seg. La película se graba a una velocidad de 15 fotogramas por segunPelícula (320) do, y el sonido se registra a través de un micrófono incorporado. (opción por deCada fotograma tiene un tamaño de 320 × 240 píxeles. La duración fecto) máxima de una Película es 180 seg. La cámara hace fotografías fijas a intervalos establecidos y las une para crear una película muda con una velocidad de 30 fotogramas por seFoto de inter- gundo. La película resultante puede tener una duración de hasta 60. Se utiliza para crear películas con tomas a intervalos de procesos lentos valo que pueden grabarse sin mover la cámara: una flor que se abre, una mariposa que sale del capullo, las nubes atravesando el cielo, etc.
Para seleccionar el tipo de película que se va a grabar:
1
PELÍCULA Película TV (640) Película (320) Foto de intervalo
Visualice el menú PELÍCULA.
3
2
PELÍCULA Película TV (640) Película (320) Foto de intervalo
Resalte la opción (presione el botón para salir sin cambiar los ajustes). Vuelva al modo Disparo (Si se ha seleccionado Foto de intervalo, aparecerá un menú con las opciones de Película con tomas a intervalos; ver la página siguiente). Grabe la película tal como se describe en la página anterior.
Archivos de películas Las películas se guardan como archivos de película Quick Time con la extensión “.MOV” y pueden reproducirse en el ordenador una vez transferidas.
89
Películas
Opción
Grabación de películas
Grabación de una Película con tomas a intervalos Películas
1
PELÍCULA
FOTO DE INTERVALO
2
Película TV (640) Película (320) Foto de intervalo
Resalte Foto de intervalo en el menú Película.
3
FOTO DE INTERVALO
Fijar intervalo Bloqueo AE
Aparecen las opciones de Foto de intervalo.
FIJAR INTERVALO
4
30seg. 1min. 5min. 10min. 30min. 60min
Fijar intervalo Bloqueo AE
Resalte Fijar intervalo.
5
FIJAR INTERVALO
6
FOTO DE INTERVALO
30seg. 1min. 5min. 10min. 30min. 60min.
Aparecen las opciones.
Seleccione el intervalo entre cada fotografía entre 30seg. (treinta segundos), 1min. (un minuto), 5min. (cinco minutos), 10min. (diez minutos), 30min. (treinta minutos), y 60min. (sesenta minutos). Haga la selección.
Fijar intervalo Bloqueo AE
Limitaciones en el uso de la Película con tomas a intervalos La Foto de intervalo no puede utilizarse con una calidad de imagen HI o un tamaño de imagen de 2592 × 1728.
90
Grabación de películas
7
FOTO DE INTERVALO
8
Encendido Apagado
Resalte Bloqueo AE.
9
BLOQUEO AE Encendido Apagado
10
FOTO DE INTERVALO
Películas
Fijar intervalo Bloqueo AE
BLOQUEO AE
Aparecen las opciones. Seleccione Encendido para ajustar la exposición y el balance de blancos para toda la película a los valores utilizados en la primera fotografía, o seleccione Apagado para medir un nuevo valor de exposición y de balance de blancos para cada fotografía.
11
Fijar intervalo Bloqueo AE
Haga la selección.
Vuelva al modo Disparo. Grabe la película como se describe en la página 88.
Hacer tomas de prueba Se recomienda hacer una toma de prueba y comprobar los resultados en la pantalla antes de grabar películas con el ajuste Foto de intervalo. Durante la grabación La pantalla se apaga entre fotograma y fotograma para ahorrar energía; la luz verde (AF) parpadea para indicar que la cámara está grabando. La pantalla se enciende automáticamente unos diez segundos antes de hacer la siguiente fotografía. La sesión de fotografía a intervalos finalizará automáticamente si la cámara no puede acabar de grabar un fotograma en el intervalo de tiempo seleccionado (esto puede ocurrir cuando se utilizan tarjetas de memoria de escritura lenta microdrive o de otra marca). Utilización de una fuente de alimentación fiable Se recomienda utilizar el adaptador de CA EH-53 opcional o el cargador de pilas/ adaptador de CA EH-21 al grabar películas con tomas a intervalos de 10 minutos o más.
91
Visualización de películas Películas
Para reproducir una película, gire el dial de modo hasta y visualice la película en el modo Reproducción a pantalla completa (los archivos ). que contienen películas llevan el símbolo Presione el centro del multiselector para empezar la reproducción. Si la película se ha grabado con las opciones Película TV (640) o Película (320), se reproducirá también el sonido grabado con la película a través del altavoz incorporado de la cámara. Para Iniciar/ detener/ reanudar la reproducción
Presionar
Descripción Presione el centro del multiselector para iniciar la reproducción. Mientras se está reproduciendo la película, si se presiona el centro del multiselector, se detendrá la reproducción. Vuelva a presionarlo para reanudarla. Cuando acaba la película, aparece de nuevo el primer fotograma.
Retroceder un fotograma
Después de detener la película, presione el multiselector hacia arriba o hacia la izquierda para retroceder un fotograma.
Avanzar un fotograma
Después de detener la película, presione el multiselector hacia abajo o hacia la derecha para avanzar un fotograma. Cuando acaba la película, presione el multiselector hacia abajo o a la derecha para finalizar la reproducción, y aparecerá de nuevo el primer fotograma.
Aumentar el volumen Bajar el volumen
El indicador de volumen aparece en la pantalla cuando se presionan los botones del zoom. Se puede elegir entre tres ), bajo ( ), y mudo ( ). El ajuste posiciones: alto ( por defecto es alto.
Visualización de las Películas con tomas a intervalos Cuando se graba una película con la opción Foto de intervalo, se crean dos archivos: el original y una copia más pequeña para su reproducción en la cámara. La película original se graba con los ajustes de calidad y tamaño de la imagen configurados al empezar la grabación, mientras que la copia tiene una calidad de imagen NORMAL y un tamaño de fotograma de 320 × 240 píxeles. En la tarjeta de memoria, la copia tendrá un nombre de archivo con un número mayor que el del original: si el nombre de archivo del original es "MSCN0001.MOV", el nombre de archivo de la copia será "DSCN0002.MOV". Las películas originales sólo podrán reproducirse en un ordenador; cuando se visualizan en la cámara, aparecen como fotos fijas de la primera imagen de la película.
92
Guía de menús
En este capítulo se describen las opciones disponibles en los menús siguientes: El menú Disparo ........................................
94
Permite configurar los ajustes de la cámara cuando se fotografía en los modos P, S, A y M. El menú Reproducción ..............................
115
Permite borrar las imágenes o carpetas seleccionadas, organizar las imágenes en carpetas, seleccionar las fotografías para su transferencia a un ordenador o para imprimirlas en un aparato compatible con DPOF, proteger las imágenes para que no puedan ser borradas accidentalmente y ocultar las imágenes durante la reproducción. El menú Configuración .............................
134
Permite configurar los ajustes básicos de la cámara y llevar a cabo tareas como el formateo de tarjetas de memoria y la elección de una carpeta para almacenar las fotografías.
93
El menú Disparo Guía de menús
Cuando el dial de control está ajustado a P, S, A o M, se pueden configurar en el menú Disparo los ajustes que se muestran a continuación (el menú Disparo y ). Para visualizar el menú Disparo: no está disponible en los modos
1
2
Seleccione P, S, A o M.
MI MENÚ Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturaci saturación n Config. usuario Mostrar todo menú
Aparece el menú Disparo.
Si se presiona el botón , aparece un menú personalizado de una página que contiene seis elementos seleccionados entre las 20 opciones disponibles en el menú Disparo completo. Con la opción Mi menú ( 113) puede seleccionar los elementos que desea que aparezcan en el menú personalizado. Para visualizar el menú Disparo completo, que consta de tres páginas de opciones:
1
MI MENÚ Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturaci saturación n Config. usuario Mostrar todo menú
Resalte Mostrar todo menú.
2
TODO MENÚ 1/3 Balance blancos Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación saturaci Config. usuario
Aparecen todas las opciones.
Utilización de los menús Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de empezar: Utilización de los menús” ( 10).
94
El menú Disparo completo dispone de las opciones siguientes:
TODO MENÚ 2/3 Tamaño/calidad Sensibilidad Nitidez imagen Objetivo Opc. exposici exposición Opc. de enfoque Opciones de zoom
TODO MENÚ 3/3 Opciones de flash Horquillado auto. Reducc. de ruido Restaurar Mi men menú Format tarjeta CF
TODO MENÚ 1/3 Balance blancos
60–62
Medición
68
Continuo
63–64
BSS
97
Ajuste de imagen
66
Ctrl. saturación
67
Config. usuario
98–99
TODO MENÚ 2/3 Tamaño/calidad
54–57
Sensibilidad
58–59
Nitidez imagen
65
Objetivo
101–102
Opc. exposición
103–104
Opc. de enfoque
69
Opciones de zoom
105
TODO MENÚ 3/3 Opciones de flash
106–108
Horquillado auto.
109–110
Reducc. de ruido
111
Restaurar
112
Mi menú
113–114
Format tarjeta CF
114
95
Guía de menús
TODO MENÚ 1/3 Balance blancos Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturaci saturación Config. usuario
El menú Disparo
Balance blancos Guía de menús
Hay ocho opciones para el balance de blancos. Encontrará más información en el apartado “Fotografía con todo detalle: Balance de blancos” ( 60).
BALANCE DE BLANCOS1/2 Automático Preaj. bal.blanc Luz de día Incandescente Fluorescente Nublado Flash
Medición Se puede elegir entre cuatro métodos de medición. Encontrará más información en el apartado “Fotografía con todo detalle: Medición” ( 68).
MEDICIÓN Matricial Puntual Pond central Area AF puntual
Continuo Dispone de seis opciones para hacer fotografías en serie. Encontrará más información en el apartado “Fotografía con todo detalle: Continuo” ( 63).
CONTINUO Individual Continuo H Continuo L Multidisparo 16 Ultra rápida Buffer 5 disparos
Limitaciones en el uso del BSS ( 97) El BSS no puede utilizarse junto con el disparador automático ( 35), con una opción del menú Continuo que no sea Individual ( 63), con el horquillado de exposiciones o el horquillado de balance de blancos ( 109) ni con la reducción de ruido ( 111). BSS Cuando el BSS está en un ajuste distinto a Apagado, aparece en la pantalla el símbolo del ajuste BSS en uso.
96
El menú Disparo
Selector del mejor disparo (BSS)
Opción
SELEC.MEJOR DISPARO
Guía de menús
Se recomienda utilizar las opciones del “selector del mejor disparo” (BSS) en aquellas situaciones en las que el movimiento imperceptible de la cámara puede hacer que las fotografías salgan borrosas, o cuando es probable que algunas zonas de la imagen salgan subexpuestas o sobrexpuestas.
Apagado Encendido Exposición BSS
Descripción
Apagado
BSS desactivado.
Encendido
La cámara hace fotografías, hasta un máximo de diez, mientras se mantenga presionado el disparador. A continuación se comparan todas las imágenes, y la más nítida (la fotografía con el mayor nivel de detalles) se guarda en la tarjeta de memoria. El flash se desactiva automáticamente, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos de todas las fotos quedan determinados por la primera fotografía de la serie. Se recomienda su utilización en aquellas situaciones en las que el movimiento inesperado de la cámara puede hacer que las fotografías salgan borrosas, por ejemplo cuando: • se aumenta el zoom de la cámara. • se utiliza el modo Primeros planos macro. • la iluminación es escasa y no puede utilizarse el flash. Este ajuste podría no producir los resultados deseados si el sujeto se mueve o si se cambia el encuadre mientras se fotografía.
Exposición BSS
Al seleccionar esta opción, aparece el submeEXPOSICIÓN BSS nú que se muestra a la derecha. Se puede elegir entre: Realces BSS • Realces BSS: se selecciona la fotografía que Sombras BSS presenta la menor zona sobrexpuesta. Histograma BSS • Sombras BSS: se selecciona la fotografía que presenta la menor zona subexpuesta. • Histograma BSS: de las fotografías con la menor subexposición y sobrexposición, la cámara selecciona aquella en la que la exposición general se aproxima más de la exposición óptima. La cámara hace cinco fotografías cada vez que se presiona el disparador. A continuación se comparan todas las imágenes, y la que más se acerca a los criterios seleccionados se guarda en la tarjeta de memoria. El flash se desactiva automáticamente, y el enfoque y el balance de blancos automático de todas las fotos quedan determinados por la primera fotografía de la serie. Se recomienda su utilización con sujetos que presentan zonas de alto contraste, lo que hace difícil ajustar la exposición correctamente.
97
El menú Disparo
Ajuste de imagen Guía de menús
Esta opción se utiliza para ajustar el contraste. Encontrará más información en el apartado “Fotografía con todo detalle: Nitidez, Contraste y Color” ( 66).
AJUSTE DE IMAGEN Automático Normal Más contraste Menos contraste
Ctrl. saturación Utilice esta opción para ajustar la intensidad de los colores y hacer fotografías en blanco y negro. Encontrará más información en el apartado “Fotografía con todo detalle: Nitidez, Contraste y Color” ( 67).
Config. usuario Los ajustes de la cámara pueden guardarse en dos “bancos” independientes: el Banco 1 y el Banco 2. Por defecto, los cambios introducidos en los ajustes de la cámara se guardan en el Banco 1. Para guardar otra combinación de ajustes que utiliza con frecuencia, seleccione el Banco 2 y ajuste la cámara debidamente. Para cambiar de una combinación de ajustes a otra, seleccione el banco que desee en el menú Config. usuario.
98
CONTROL DE SATURACIÓN Máximo Mejorado Normal Moderado Minimo Blanco y negro
El menú Disparo
Utilice los bancos de ajustes para guardar los ajustes siguientes:
Calidad imagen
Bulb/Tiempo
Comp. exp. flash Control del flash
Medición
Tamaño imagen
Modo área AF
Continuo
Sensibilidad (ISO)
Modo autofoco
Flash continuo
BSS
Nitidez imagen
Confirm. enfoque
Horquillado auto. Reducc. de ruido
Ajuste imagen
Objetivo
Tele digital
Ctrl. saturación
Bloqueo AE
Abertura fija
Otros ajustes Modo de flash
Modo de enfoque
Compensación de la exposición
† Los cambios en el ajuste preciso de balance de blancos y el balance de blancos predeterminado se aplican a los dos bancos, independientemente del banco seleccionado en ese momento.
Para seleccionar un banco de configuración del usuario:
1
Resalte el banco. Los ajustes guardados en ese momento en el banco se mostrarán con símbolos en la pantalla.
2
TODO MENÚ 1/3 Balance blancos Medición Medici Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación saturaci Config. usuario
Seleccione un banco y vuelva al menú Disparo. Los cambios que se hagan en los ajustes se guardarán en el banco actual.
Configuración del usuario En los modos P, S, A y M, el número del banco de configuración del usuario actual aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
99
Guía de menús
Ajustes del menú Disparo Balance blancos†
El menú Disparo
Tamaño/calidad Guía de menús
Al seleccionar Tamaño/calidad, aparece el menú de la derecha, en el que se puede seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen en submenús independientes. Si desea más información, consulte el apartado “Fotografía con todo detalle: Calidad y tamaño de la imagen” ( 54).
TAMAÑO/CALIDAD IMAG. Calidad imagen Tamaño imagen
Sensibilidad Seleccione esta opción para ajustar la sensibilidad (equivalente a ISO). Si desea más información, consulte el apartado “Fotografía con todo detalle: Sensibilidad” ( 58).
SENSIBILIDAD 50 100 200 400 Automática
Nitidez imagen Esta opción permite determinar la cantidad de nitidez que se aplica al grabar las imágenes en la tarjeta de memoria. Encontrará más información en “Fotografía con todo detalle: Nitidez, Contraste y Color de la imagen” ( 65).
100
NITIDEZ DE IMAGEN Automática Alta Normal Baja Desactivado
El menú Disparo
Objetivo
Opción
OBJETIVO
Guía de menús
El menú Objetivo se utiliza para configurar los ajustes de la cámara para obtener resultados óptimos con los objetivos conversores y adaptadores opcionales que se citan a continuación. Tenga en cuenta que estos accesorios sólo pueden utilizarse con un anillo adaptador para objetivos ( 148). Si desea información completa sobre su utilización y manipulación, consulte la documentación suministrada con cada objetivo conversor.
Normal Adp. gran angular Teleobjetivo Ojo de pez Adap. copia diap
Descripción
Normal
No se modifican los ajustes. Se utiliza cuando no se acopla ningún objetivo conversor (asegúrese de retirar el anillo adaptador).
Adp. gran angular
•La cámara reduce el zoom hasta el ángulo más grande. Se puede ajustar el zoom manualmente ( 26). •La abertura máxima en el modo P es f/4. Para evitar que los bordes de la fotografía salgan borrosos en los modos S, A y M, configure los ajustes para obtener aberturas que no superen f/4.
(para WC-E80)
Teleobjetivo (para TC-E15ED)
Ojo de pez (para FC-E9)
Adap. copia diap (para ES-E28)
El zoom óptico se ajusta a su posición máxima. Puede usarse el zoom digital ( 26). • El zoom se ajusta al ángulo más grande ( 26). • El enfoque se ajusta a infinito; puede utilizarse el disparador automático ( 34). • La medición se ajusta a ponderada central ( 68). • Se oscurecen las esquinas del fotograma para crear un fotograma circular. Si se selecciona este elemento, aparecen BB normal las opciones de la derecha. Seleccione BB Invertir colores normal cuando fotografíe películas en color, y Invertir colores cuando examine negativos de película en la pantalla. • El zoom se ajusta cerca de su posición máxima; el zoom digital se ajusta a 1,1×. El zoom digital puede ajustarse manualmente ( 26). • Puede elegirse el modo de enfoque entre Primeros planos macro y Primeros planos macro con disparador automático ( 34). •La compensación de la exposición ( 36) se ajusta a +0,7 EV (BB normal) o +1,3 EV (Invertir colores). • El Ajuste de imagen se ajusta a Menos contraste ( 66).
101
El menú Disparo
Guía de menús
Utilización de un flash El flash se apaga automáticamente con los ajustes distintos a Normal. Pueden utilizarse flashes opcionales montados en la zapata de accesorios ( 148) con los ajustes Adap. gran angular y Teleobjetivo. Utilización del enfoque automático Utilice el enfoque automático ( 34) cuando fotografíe con ajustes distintos a Normal. Los resultados obtenidos con el Enfoque manual no reflejarán con precisión la distancia de enfoque seleccionada. Adaptador para copia de diapositivas: Color invertido La opción Invertir colores requiere una fuente de iluminación potente. Si la iluminación es insuficiente, la imagen de la pantalla será demasiado brillante. Si aprecia demasiado “ruido” en forma de píxeles brillantes diseminados por la fotografía, ajuste la nitidez de la imagen a Desactivado o Baja ( 65). La opción Invertir colores debe utilizarse únicamente al examinar negativos de película en la pantalla, y la calidad de la imagen obtenida será muy diferente según el tipo y la marca de la película utilizada. Se recomienda utilizar un escáner de película como el Nikon COOLSCAN para obtener imágenes digitales de alta calidad a partir de una película de negativos. Anillos adaptadores para objetivo Retire los anillos adaptadores para objetivos opcionales ( 148) cuando no los utilice. Si se fotografía con un anillo adaptador para objetivo montado en la cámara sin haber acoplado un objetivo conversor, las esquinas de las fotografías saldrán oscuras. Objetivo El ajuste de objetivo utilizado en ese momento se indica en la pantalla con un símbolo en todos los ajustes, excepto el ajuste Normal.
102
El menú Disparo
Opc. exposición OPC. DE EXPOSICIÓN
Guía de menús
El menú Opciones de exposición presenta dos opciones para el control de la exposición.
Bloqueo AE Bulb/Tiempo
Bloqueo AE Cuando se hace una serie de fotografías que más tarde se juntarán para formar una sola imagen (por ejemplo, cuando se hacen diversas fotos para obtener una imagen panorámica o una imagen de realidad virtual de 360º), se puede utilizar el bloqueo de la exposición automática (AE) para obtener los mismos valores de exposición y balance de blancos en todas las fotografías de la serie. Opción
BLOQUEO AE Encendido Apagado Restaurar
Descripción
La primera fotografía hecha tras la selección de la opción Encendido Encendi- determinará la exposición (velocidad de obturación, abertura y sensibilidad) y el balance de blancos para todas las fotos posteriores. Cuando do se utiliza el AE, el flash se desactiva. Apagado Se restablece la exposición y el balance de blancos normales. Se borran los ajustes de exposición existentes. La primera fotografía hecha tras la selección de esta opción determina la exposición (velocidad Restaurar de obturación, abertura y sensibilidad) y el balance de blancos para todas las fotos posteriores. Bloqueo de AE Cuando se utiliza el bloqueo de AE, aparece en la pantalla el símbolo AE-L (bloqueo de la exposición automática). Cuando se selecciona Encendido o Restaurar, este símbolo se vuelven amarillo para indicar que en el próximo disparo se bloqueará la exposición. El símbolo volverá a ser blanco cuando se haya hecho la foto que determinará la exposición.
103
El menú Disparo
Bulb/Tiempo Guía de menús
En el modo M (modo de exposición manual), se puede ajustar la velocidad de obturación a BULB o TIME para hacer exposiciones prolongadas de hasta 10 minutos ( 53). Este menú permite controlar la duración de las exposiciones.
BULB/TIEMPO Disparo bulb Temporizador
Opción
Descripción
Disparo bulb
El obturador permanecerá abierto mientras se mantenga presionado el disparador, hasta un máximo de diez minutos.
Al seleccionar esta opción, aparece un menú con los tiempos de exposición. Puede elegir entre 30seg. (treinta segundos), 1min. (un minuto), 3min. (tres minutos), 5min. (cinco Temporiza- minutos) o 10min. (diez minutos). El obturador dor se abrirá cuando se presione el disparador y permanecerá abierto hasta que se haya completado el tiempo de exposición o se vuelva a presionar el disparador.
TEMPORIZADOR Obturador abierto durante: 30seg. 1min. 3min. 5min. 10min.
Exposiciones prolongadas Tenga en cuenta que la cantidad de ruido visible en la imagen será mayor cuanto más larga sea la exposición. Se recomienda activar la reducción de ruido ( 111) cuando se hagan exposiciones prolongadas.
104
El menú Disparo
Opc. de enfoque OPC. DE ENFOQUE
Guía de menús
El menú Opciones de enfoque presenta tres opciones para el control de los ajustes de enfoque. Si desea más información, consulte “Fotografía con todo detalle: El enfoque con todo detalle” ( 69).
Modo área AF Modo autofoco Comfim. enfoque
Opciones de zoom El menú Opciones de zoom presenta opciones para el control del zoom óptico y el zoom digital.
OPCIONES DE ZOOM Tele digital Abertura fija
Tele digital Seleccione Encendido para activar el zoom digital cuando la pantalla está encendida. Si se selecciona Apagado, al presionar el botón cuando el zoom óptico está en su posición máxima, no ocurrirá nada (sin embargo si que puede utilizarse el zoom digital al grabar películas).
TELE DIGITAL Encendido Apagado
Abertura fija Esta opción permite controlar si se desea que la abertura varíe según la posición del zoom.
ABERTURA FIJA Encendido Apagado
Opción
Descripción
Encendido
En los modos A y M, la abertura se mantiene lo más cerca posible del número f seleccionado. Para evitar que el número f seleccionado sobrepase la gama de exposiciones en la nueva posición de zoom, seleccione una abertura de aprox. f/5 a f/8.
Apagado La abertura cambia cuando se aumenta o se reduce el zoom.
105
El menú Disparo
Control del flash: Opciones de flash Guía de menús
En los modos P, S, A y M, el flash incorporado o las unidades de flash externas opcionales se controlan según las opciones seleccionadas en Opciones de flash.
OPCIONES DE FLASH Com. exp. flash Control del flash Flash continuo
Control de la intensidad del flash: Comp. exp. flash Esta opción se utiliza para ajustar la intensidad de flash de –2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 de EV.
COMP. EXPOSIC. FLASH +0.3 0 –0.3
Opciones para los flashes opcionales: Control del flash Esta opción se utiliza para controlar el flash incorporado y los opcionales cuando se usan accesorios de flash montados en la zapata de accesorios de la cámara.
CONTROL DEL FLASH Automático All Interno apagado
Opción
Descripción
Automático
Se dispara el flash opcional. Si no se ha montado en la cámara ningún flash opcional, se disparará el flash incorporado.
All
Se disparan tanto el flash opcional como el flash incorporado (el flash incorporado no se disparará si no es necesario para lograr la exposición correcta).
Interno apagado
106
El flash incorporado se desactiva.
El menú Disparo
Fotografía estroboscópica: Flash continuo
Opción
Encendido Apagado
Descripción
Si se selecciona Encendido, aparece el menú de la derecha. Se puede ajustar el intervalo a valores entre 1 Hz (el flash se disEncendido para una vez por segundo) y 10 Hz (el flash se dispara diez veces por segundo) en incrementos de 1 Hz. Apagado
FLASH CONTINUO
Guía de menús
Cuando el Flash continuo está ajustado a Encendido, el flash se disparará a intervalos regulares durante cada exposición, lo que permite captar un objeto en movimiento en distintas posiciones en la misma fotografía. Al utilizar esta opción, ajuste el dial de modo a M (modo de exposición manual) y seleccione una velocidad de obturación BULB o TIME ( 53). Con otras velocidades de obturación, el flash sólo se disparará una vez. Si se utiliza un flash opcional, sólo se disparará este flash; el flash incorporado se desactivará.
FLASH CONTINUO 2Hz 1Hz
El flash funciona de la manera habitual.
Flashes SB-27 y SB-23 Cuando utilice un flash SB-27 o SB-23, ajuste el Control del flash a Automático o Interno apagado. El parasol para objetivo HN-CP10 Cuando utilice el flash incorporado, retire el parasol para objetivo HN-CP10 (disponible por separado; 148). Flashes opcionales Los siguientes flashes de la serie SB de Nikon (disponibles por separado) pueden montarse directamente en la zapata de accesorios de la cámara sin cables de sincronización: SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23 y 22s. La zapata de accesorios dispone de un cierre de seguridad para los flashes que poseen clavija de bloqueo (serie SB 28DX, 30, 28, 27, 26, 25 y 22s).
107
El menú Disparo
Guía de menús
Utilización de un flash opcional Si desea información detallada, consulte el manual del flash. Antes de utilizar un flash opcional, ajuste el cabezal del zoom a un ángulo superior a 28mm. Si se ajustan ángulos menores, el flash podría no iluminar todo el sujeto. Se recomienda hacer una fotografía de prueba y visualizarla en la pantalla; si el resultado no es satisfactorio, aumente el zoom de la cámara o ajuste el ángulo de iluminación. Cuando se utiliza un WC-E80 con el zoom de la cámara reducido al mínimo, la distancia focal combinada será de 22mm (equivalente al formato 35 mm). Utilice un panel ancho para obtener un ángulo de iluminación superior a 22mm. Antes de fotografiar, ajuste el modo de flash a TTL. Con este ajuste, la cámara controlará el flash opcional en función del modo de flash ( 32) y las Opciones de flash ( 106). Cuando se dispara el flash, la fotocélula de la cámara mide la cantidad de luz producida por el flash opcional y se ajusta la duración del flash para garantizar una exposición óptima. No se puede utilizar el control del flash D-TTL (disponible con el SB-80DX, SB50DX y SB-28DX). Cuando se ajusta a STBY (reposo), el flash opcional se activa al encender la cámara, pero no se desactiva cuando ésta se apaga. Con la COOLPIX5400 no se puede utilizar el zoom motorizado, el iluminador auxiliar de AF ni la reducción de pupilas rojas con la luz de reducción de pupilas rojas del flash opcional. Indicadores de modo de flash de los flashes opcionales Cuando se selecciona Interno apagado Modo de flash Símbolo o Automático en el Control del flash y Automático A se monta en la cámara un flash opcional, el modo de flash aparecerá indicado en Flash cancelado (desactivado) la pantalla como se muestra a la derecha. Automático con reducTenga en cuenta que la cámara no detectará ción de pupilas rojas el flash opcional si la luz de flash listo está apagada. Asegúrese de que la luz de flash listo del flash opcional está encendida antes de hacer la fotografía.
Flash Luz de día (flash de relleno) Sincronización lenta Sincronización a la cortinilla trasera
108
El menú Disparo
Horquillado auto.
Opción Apagado
HORQUILLADO AUTO.
Guía de menús
En algunas situaciones, es difícil configurar los ajustes de compensación de la exposición y balance de blancos adecuados, o no se tiene tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes para cada disparo. Utilice el horquillado automático para que estos ajustes varíen automáticamente en cada fotografía de una serie, “haciendo un horquillado” del valor de balance de blancos y de compensación de la exposición seleccionados.
Apagado Horquillado auto Horquillado BB
Descripción Se restablece el balance de blancos y la exposición normales.
La cámara modifica la exposición en cada fotografía, haciendo un horHorquilla- quillado del valor actual de compensación de la exposición (horquillado do auto de exposiciones automáticas; 36). La cámara hace tres fotografías cada vez que se presiona completamente el disparador, haciendo un horquillado del valor actual de baHorquilla- lance de blancos para lograr una imagen con un balance de blancos normal, otra con matices rojizos y otra con matices azulados. Se triplido BB cará el tiempo necesario para la grabación. Utilice esta opción cuando no esté seguro de cuál es el valor de balance de blancos adecuado. Limitaciones en el uso del Horquillado automático El horquillado de exposiciones automáticas no puede utilizarse con una velocidad de obturación BULB o TIME ( 104), con el BSS ( 97), el BSS de la exposición ( 97), el bloqueo de AE ( 103), la reducción de ruido ( 111) ni con los ajustes Multidisparo 16, Ultra rápida o Buffer 5 disparos ( 63) del menú Continuo. El horquillado de balance de blancos no puede utilizarse junto con el BSS ( 97), el BSS de la exposición ( 97), el bloqueo de AE ( 103), la reducción de ruido ( 111), una calidad de imagen HI ( 54), la opción Blanco y negro ( 67) ni con los ajustes del menú Continuo distintos a Individual ( 63). Horquillado automático Cuando se utiliza el horquillado de exposiciones automáticas, aparece en la pantalla el símbolo con el incremento de la exposición seleccionado. Cuando se activa la función de horquillado de balance de blancos, en la pantalla aparecen los símbolos y .
109
El menú Disparo
Horquillado de exposiciones automáticas Guía de menús
Cuando se selecciona el Horquillado auto., la HORQUILLADO AUTO. exposición varía en cada disparo; el número de 3, ±0.3 disparos y la cantidad aplicada de compensación 3, ±0.7 3, ±1.0 de la exposición se seleccionan en el submenú de 5, ±0.3 la derecha. Los valores se añaden al valor de com5, ±0.7 pensación de la exposición seleccionado con el 5, ±1.0 ( 36). Se realiza el horquillado modifibotón cando la velocidad de obturación (modos A y M), la abertura (modo S) o la velocidad de obturación y la abertura (modo P). Opción
Nº de disparos
Incremento de la exposición
Orden del horquillado
3, ±0,3
3
±1 3 de EV
0, +0,3, –0,3
3, ±0,7
3
±2 3 de EV
0, +0,7, –0,7
3, ±1,0
3
±1 EV
0, +1,0, –1,0
5, ±0,3
5
±1 3 de EV
0, +0,7, +0,3, –0,3, –0,7
5, ±0,7
5
±2 3 de EV
0, +1,3, +0,7, –0,7, –1,3
5, ±1,0
5
±1 EV
0, +2,0, +1,0, –1,0, –2,0
Una vez hecha la serie de fotografías con el horquillado, se pueden ver los resultados en el modo de visualización rápida ( 74) o de reproducción ( 75) para seleccionar las imágenes con la exposición deseada y eliminar las otras si lo desea.
Disparo continuo (Horquillado de exposiciones automáticas) Con Con los ajustes Continuo H y Continuo L ( 63), la sesión de fotografiado se detendrá cuando se haya completado cada ciclo de horquillado. Flash automático e ISO automático (Horquillado de exposiciones automáticas) En el modo de flash automático ( 32), el ajuste de flash seleccionado para la primera fotografía de cada ciclo de horquillado se aplicará a las imágenes siguientes. Si el flash se dispara en la primera fotografía, se disparará en las siguientes, pero si el flash no se dispara en la primera fotografía, tampoco lo hará en las restantes. Si se ajusta la sensibilidad (equivalente a ISO) a Automática ( 58), el valor de sensibilidad de la primera fotografía de cada ciclo de horquillado se aplicará a las imágenes siguientes.
110
El menú Disparo
Reducc. de ruido REDUCCIÓN DE RUIDO
Guía de menús
Con velocidades de obturación de menos de 1/4 de seg., podría aparecer en las fotografías, sobre todo en las sombras, “ruido” en forma de píxeles de colores brillantes diseminados por la imagen. La reducción de ruido se utiliza para reducir el ruido en las imágenes hechas con velocidades de obturación lentas.
Encendido Apagado
Opción
Descripción
Encendido
La reducción de ruido se activa con velocidades de obturación de aprox. 1/4 de seg. o más lentas. Se precisa el doble de tiempo para guardar las imágenes en la tarjeta de memoria.
Apagado
La reducción de ruido está desactivada; la cámara funciona de la manera habitual.
Limitaciones en el uso de la reducción de ruido La función de reducción de ruido no puede utilizarse junto con el BSS ( 97), el BSS de la exposición ( 97), el horquillado ( 109), ni con los ajustes del menú Continuo distintos a Individual ( 63), o con el ajuste Adap. copia diap ( 101) del menú Objetivo. Sensibilidad (equivalente a ISO) La función Reducción de ruido reducirá el ruido que aparece con sensibilidades elevadas ( 58), pero sólo en las fotografías hechas con velocidades de obturación de 1/4 de seg. o más lentas. Reducción de ruido Cuando se activa la reducción de ruido, aparece en la pantalla el símbolo NR.
111
El menú Disparo
Restaurar Guía de menús
La opción Restaurar permite restaurar a sus valores originales los ajustes del banco de Configuración del usuario en uso. Opción
Descripción
No
Para salir del menú sin cambiar los ajustes.
Sí
Para restaurar los ajustes a sus valores por defecto.
RESTAURAR Confirme restaurar config usuario 1 a valores por defecto No Sí
Al seleccionar Restaurar, se restablecen a sus valores por defecto las siguientes opciones del banco de Configuración del usuario actual. Los ajustes del otro banco no se verán afectados. Ajustes básicos Modo de flash Modo de enfoque Compensación de la exposición Ajustes del dial de modo Balance blancos Tamaño/calidad Calidad imagen Tamaño imagen Sensibilidad Opciones de los menús
Por defecto
Opciones de los menús
Automático
Objetivo
Enfoque automático ±0 Por defecto Automático* Normal 2592 × 1944 Automática Por defecto
Opciones de exposición Bloqueo AE Bulb/Tiempo
Por defecto Normal Apagado Disparo bulb
Opciones de enfoque Modo área AF
Automático
Modo autofoco
AF continuo
Confirm. enfoque
Enfoque manual
Opciones de zoom Tele digital
Encendido
Abertura fija
Apagado
Medición
Matricial
Continuo
Individual
Opciones de flash Comp. exp. flash
BSS
Apagado
Control del flash
0 Automático
Ajuste imagen
Automático
Flash continuo
Apagado
Ctrl. saturación
Normal
Horquillado auto.
Apagado
Nitidez imagen
Automático
Reducc. de ruido
Apagado
* Ajuste de precisión restaurado a 0.
112
El menú Disparo
Mi menú
1
TODO MENÚ 3/3 Opciones de flash Horquillado auto. Reducc. de ruido Restaurar Mi menú Format tarjeta CF
Resalte Mi menú.
3
MI MENÚ Medición Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación Config. usuario
Seleccione el elemento que desea cambiar.*
2
MI MENÚ Medición Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación Config. usuario
Aparece el menú personalizado.
4
MI MENÚ Balance blancos Medición Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación Config. usuario
1/3
Aparece el menú Disparo completo.
* También se puede realizar la selección resaltando el elemento en el paso 3 y girando el dial de control. Para guardar los cambios hechos en el menú y volver al modo Disparo, presione el centro del multiselector.
113
Guía de menús
Con esta opción se especifican cuáles de los 20 MI MENÚ Medición elementos del menú Disparo completo apareceContinuo rán en el menú personalizado de 6 elementos BSS que aparece al presionar el botón en los Ajuste de imagen Ctrl. saturación modos P, S, A o M. Por defecto, el menú persoConfig. usuario nalizado contiene la medición, el modo continuo, el BSS, el ajuste de la imagen, el control de la saturación y los elementos de la Configuración del usuario. Si lo desea, puede hacer que aparezcan en el menú personalizado otros elementos que utilice con más frecuencia para acceder a ellos con mayor rapidez.
El menú Disparo
MI MENÚ Balance blancos Medición Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación Config. usuario
5
1/3
1/3
Sustituya el elemento seleccionado en el menú personalizado por el elemento seleccionado en el menú Disparo completo. Vuelva al modo Disparo.
7
Format tarjeta CF Con la opción Format tarjeta CF se formatean FORMATEAR TARJETA CF las tarjetas de memoria que van a utilizarse con la ADVERTENCIA! cámara. Tenga en cuenta que el formateo boTodas las imágenes rra de forma permanente toda la información se borrarán No grabada en la tarjeta de memoria, incluyendo Formatear las fotografías protegidas y cualquier otra información que pueda haber en la tarjeta. Antes de formatear, asegúrese de que ha transferido al ordenador todas las imágenes que desea conservar ( 83–85). !
Guía de menús
Seleccione el elemento que desea añadir al menú personalizado.
MI MENÚ Balance blancos Medición Continuo BSS Ajuste de imagen Ctrl. saturación Config. usuario
6
Opción No
Descripción Para salir sin formatear la tarjeta de memoria.
Se formatea la tarjeta de memoria. Mientras se realiza el formateo, aparece el mensaje de la derecha. No apague la cámara ni retiFormatear re la tarjeta de memoria ni las pilas y no desconecte el adaptador de CA (a la venta por separado) mientras aparezca este mensaje.
114
FORMATEANDO
El menú Reproducción El menú Reproducción presenta las opciones siguientes: MENÚ REPRODUCCIÓN 1/2
REPRODUCCIÓN 2/2 Mover imagen Format tarjeta CF Imagen pequeña
Borrar
116–117
Carpetas
118–122
Pase diapositiva
123–124
Proteger
125
Ocultar imagen
126
Ajuste impresión
127–128
Transf. autom.
129–130
MENÚ REPRODUCCIÓN 2/2 Mover imagen
131–132
Format tarjeta CF
114
Imagen pequeña
133
Para ver el menú Reproducción:
1
2
Seleccione
.
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Aparece el menú REPRODUCCIÓN.
Utilización de los menús Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de empezar: Utilización de los menús” ( 10).
115
Guía de menús
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
El menú Reproducción
Borrar El menú Borrar contiene las opciones siguientes: Guía de menús
Descripción
Opción
Borra las fotografías seleccioImágenes selec. nadas. Borrar todas
BORRAR Imágenes selec. Borrar todas
Borra todas las fotografías.
Borrar las fotografías seleccionadas BORRAR
1
2
BORRA IMG. SELECC
Imágenes selec. Borrar todas
Sel.
Resalte Imágenes selec..
3
BORRA IMG. SELECC
Sel.
Ajus
Resalte la fotografía.
5
116
Ajus
Finaliz.
Las fotografías de la tarjeta de memoria aparecen en forma de miniaturas.
Finaliz.
4
BORRA IMG. SELECC
Sel.
Ajus
Finaliz.
Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo .
Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 3 y 4. Para anular la selección de una fotografía, resáltela y presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo. Para salir sin borrar fotografías, presione el botón .
El menú Reproducción
IMÁGENES SELEC. Borrar 4 imágen(es)? im gen(es)? No Sí
Aparece el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin borrar las fotografías seleccionadas. • Seleccione Sí para borrar las fotografías seleccionadas.
Borrar todas las fotografías Para borrar todas las fotografías no protegidas de la tarjeta de memoria: BORRAR
1
Resalte Borrar todas.
Imágenes selec. Borrar todas
2
BORRAR TODAS Borrando imágenes (
Excl) No Sí
Aparece el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin borrar las fotografías. • Seleccione Sí para borrar todas las fotografías que no están ocultas ni protegidas.
Antes de borrar Una vez borradas las fotografías, no pueden recuperarse. Si lo desea, transfiera al ordenador las fotografías antes de borrarlas ( 83–85). Fotografías protegidas Las fotografías marcadas con el símbolo ( 125).
están protegidas y no pueden borrarse
Fotografías ocultas Las imágenes ocultas con la opción Ocultar imagen ( Borrar>Imágenes selec. y no pueden borrarse.
126) no aparecen en el menú
117
Guía de menús
?
6
El menú Reproducción
Carpetas Guía de menús
Por defecto, las imágenes se guardan en una carpeta con el nombre NIKON. Para poder localizar las imágenes con mayor facilidad durante la reproducción, se pueden crear carpetas adicionales para organizar las fotografías por temas. El submenú Carpetas del menú Reproducción se utiliza para crear y gestionar las carpetas, y para seleccionar la carpeta de la que se quiere extraer las imágenes para la reproducción.
CARPETAS Carpetas Carpetas Todas las carpet. NIKON
Opciones El elemento Carpetas del submenú Carpetas en el menú Reproducción contiene las opciones siguientes: Opción
Descripción
Nuevo
Crear nuevas carpetas.
Renombrar
Cambiar el nombre de las carpetas existentes.
Borrar carp
Borrar las carpetas y todos los elementos que hay en ellas.
CARPETAS Nuevo Renombrar Borrar carp
Opciones También se puede acceder al menú Carpetas con el elemento Carpetas del menú Configuración ( 135).
118
El menú Reproducción
Crear nuevas carpetas NUEVO
2
Guía de menús
CARPETAS
1
M Nuevo Renombrar Borrar carp
N
I
K
O
N
O
Resalte Nuevo.
Aparece el nombre de carpeta por defecto (NIKON).
NUEVO
3
NUEVO
4
M N
X I
K
O
Resalte la letra.
5 6
O
N
T
O
K
Y
N
Z
Edite la letra. Los nombres de las carpetas pueden están formados por letras mayúsculas (“A” – “Z”), números y espacios.
Para crear un nuevo nombre de carpeta de 5 letras, repita los pasos 3 y 4. Para salir sin crear una carpeta, presione el botón . REPRODUCCIÓN 1/2 Resalte la última letra y presione el Borrar centro del multiselector para crear una Carpetas nueva carpeta. Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
119
El menú Reproducción
Cambiar el nombre de las carpetas existentes Guía de menús
CARPETAS
1
RENOMBRAR
2
Nuevo Renombrar Borrar carp
Resalte Renombrar.
RENOMBRAR
3
KYOTO TOKYO KOBE
Aparece una lista de las carpetas existentes (no se puede cambiar el nombre de la carpeta NIKON). RENOMBRAR
4 J
KYOTO TOKYO KOBE
K
RENOMBRAR
O
S
O
T
O
T
Cambie el nombre como se describe en los pasos 3–5 de “Crear nuevas carpetas”, en la página anterior.
T
O
Seleccione la carpeta.
6
R
O
L
Resalte el nombre de la carpeta.
5
Y
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Resalte la última letra y presione el centro del multiselector para cambiar el nombre de la carpeta.
Para salir del diálogo RENOMBRAR sin cambiar el nombre de la carpeta, presione el botón .
120
El menú Reproducción
Borrar carpetas
Nuevo Renombrar Borrar carp
Resalte Borrar carp.
BORRAR
3
2
BORRAR
Guía de menús
CARPETAS
1
OSAKA TOKYO KOBE
Aparece una lista con las carpetas existentes (no se puede borrar la carpeta NIKON). Resalte el nombre de la carpeta.
OSAKA TOKYO KOBE
4
BORRAR Borrar : OSAKA Borrar carpeta?
?
No Sí
Aparece el diálogo de confirmación. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar la opción y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No o presione el botón para salir sin borrar la carpeta. • Seleccione Sí para borrar la carpeta seleccionada.
Imágenes protegidas y ocultas Si la carpeta seleccionada contiene imágenes protegidas u ocultas, no se borrará la carpeta. Sin embargo, tenga en cuenta que las imágenes que haya en esa carpeta que no estén ni protegidas ni ocultas sí que se borrarán.
121
El menú Reproducción
Elegir una carpeta para la reproducción Guía de menús
La opción Carpetas del menú Reproducción puede utilizarse para seleccionar todas las carpetas para la reproducción o para visualizar las imágenes de una carpeta determinada.
1
CARPETAS Carpetas Carpetas Todas las carpet. NIKON
Resalte la carpeta. Para visualizar las imágenes de todas las carpetas, seleccione Todas las carpet..
3
2
CARPETAS Carpetas Carpetas Todas las carpet. NIKON
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Seleccione la carpeta y vuelva al menú Reproducción.
Presione el botón para ver en el modo de reproducción a pantalla completa la fotografía más reciente de la carpeta seleccionada.
Asist. panorama / Ultra rápida Cada serie de fotografías hecha con el ajuste Asist. panorama ( 44) o Ultra rápida ( 63) se guarda en una carpeta independiente. Las carpetas creadas con el ajuste Asist. panorama aparecen en el menú Carpetas con un nombre que empieza por “P_”, seguido de un número de tres dígitos, mientras que las creadas con el ajuste Ultra rápida aparecen con un nombre que empieza por “N_”, seguido de un número de tres dígitos. Para ver únicamente las imágenes de una serie determinada, seleccione la carpeta deseada en el menú Carpetas. Para borrar todas las imágenes de una serie determinada, seleccione la carpeta que desee en el menú Carpetas>Carpetas>Borrar carp.
122
El menú Reproducción
Pase diapositiva
Opción Inicio
PASE DIAPOSITIVA
Guía de menús
Al seleccionar Inicio en el menú Pase de diapositivas, todas las imágenes de la carpeta actual que no se han ocultado con la opción Ocultar imagen ( 126) aparecerán una tras otra, con una pausa entre cada una, en el orden en que fueron guardadas. Las películas se reproducirán como imágenes fijas y aparecerá el primer fotograma de la película.
Inicio Intervalo imagen Pausa →
Descripción Se inicia el pase de diapositivas.
Intervalo imagen Se determina el intervalo de visualización de cada fotograma.
Ver un pase de diapositivas
1
PASE DIAPOSITIVA Inicio Intervalo imagen
2
Pausa →
Resalte Inicio.
3
PAUSA
Reiniciar Intervalo imagen
Empieza el pase de diapositivas.
Cuando finaliza el pase de diapositivas, aparece el menú DETENER (ver la página siguiente). Presione el multiselector a la izquierda para volver al menú Reproducción, o presione el botón para volver a la reproducción a pantalla completa.
Apagado automático Durante un pase de diapositivas, la pantalla entrará en el modo Reposo si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos.
123
El menú Reproducción
Durante el pase de diapositivas pueden llevarse a cabo las operaciones siguientes: Guía de menús
Para
Presionar
Descripción
Detener el pase de diapositivas
Aparecerá el diálogo de la derePAUSA cha. Para reanudar el pase resalte Reiniciar y presione el centro del multiselector. Para acabar el pase y volver al menú Reproducción, presione el multiselector a la iz- Reiniciar quierda. Para acabar el pase de Intervalo imagen diapositivas y volver a la repro. ducción a pantalla completa, presione el botón
Avanzar o retroceder un fotograma
Presione el multiselector hacia arriba o hacia la izquierda para retroceder un fotograma, y hacia abajo o a la derecha para pasar al fotograma siguiente.
Finalizar el pase de diapositivas
Finaliza el pase y se vuelve a la reproducción a pantalla completa.
Modificar el intervalo de visualización El menú Pase de diapositivas de la página anterior y el diálogo Detener que aparece arriba disponen de la opción Intervalo imagen, que permite seleccionar el tiempo de visualización de cada imagen. Para modificar el intervalo de visualización, resalte Intervalo imagen y presione el centro del multiselector. Aparecerá el menú de ajustes de intervalos de la derecha; resalte el ajuste que desee y presione el centro del multiselector.
INTERVALO IMAGEN 2seg. 3seg. 5seg. 10seg.
Intervalo de fotogramas Dadas las diferencias en los tamaños de archivo y la velocidad a la que pueden leerse las imágenes de la tarjeta de memoria, el intervalo real podría no coincidir con el valor seleccionado.
124
El menú Reproducción
Proteger
PROTEGER
1
Sel.
Ajus
Sel.
Sel.
Finaliz.
Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 1 y 2. Para anular la selección de una fotografía, resáltela y presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo. Para salir sin modificar la protección de las fotografías, presione el botón .
Ajus
Finaliz.
PROTEGER
2
Resalte la fotografía.
3
PROTEGER
Guía de menús
Los archivos protegidos no podrán borrarse presionando el botón AF ( ) ni utilizando las opciones de borrado de los menús Carpetas y Reproducción. No obstante, tenga en cuenta que las fotografías protegidas sí que se borran cuando se formatea la tarjeta de memoria.
Ajus
Finaliz.
Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo .
4
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Finalice la operación y vuelva al menú Reproducción.
125
El menú Reproducción
Ocultar imagen Guía de menús
Cuando se crea un pase de diapositivas o se muestran las fotografías ante un público, puede utilizarse la opción Ocultar imagen para ocultar las fotografías seleccionadas. Estas sólo pueden visualizarse en el menú Ocultar imagen y no pueden borrarse con el botón AF ( ) o las opciones de borrado de los menús Carpetas o Reproducción. No obstante, tenga en cuenta que las fotografías protegidas sí que se borran cuando se formatea la tarjeta de memoria.
1
OCULTAR IMAGEN
Sel.
Ajus
Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 1 y 2. Para anular la selección de una fotografía, resáltela y presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo. Para salir sin modificar el estado de las fotografías, presione el botón .
Sel.
Ajus
Finaliz.
OCULTAR IMAGEN
Sel.
Finaliz.
Resalte la imagen.
3
2
OCULTAR IMAGEN
Ajus
Finaliz.
Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo .
4
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Finalice la operación y vuelva al menú Reproducción.
“TODAS LAS IMÁGENES ESTÁN OCULTAS” Si se ocultan todas las imágenes de la carpeta actual, durante la visualización rápida o la reproducción a pantalla completa aparecerá el mensaje “TODAS LAS IMÁGENES ESTÁN OCULTAS”. No se verá ninguna imagen hasta que se haya seleccionado otra carpeta o se utilice la opción Ocultar imagen para mostrar algunas de las fotografías de la carpeta actual.
126
El menú Reproducción
Ajuste impresión
Opción
Descripción
Impr. selección Borrar ajus. impr
Crear o modificar una orden de impresión como se describe a continuación. Cancelar la orden de impresión. La marca de impresión desaparecerá de todas las imágenes de la orden de impresión, pero no se borrarán las fotografías.
Para crear una orden de impresión o modificar una orden existente:
1
AJUSTE IMPRESIÓN
2
IMPR. SELECCIÓN
Impr. selección Borra ajus. impr
Sel.
Resalte Impr. selección.
3
IMPR. SELECCIÓN
Sel.
Ajus
Resalte la fotografía.
Ajus
Finaliz.
Las fotografías de la tarjeta de memoria aparecen en forma de imágenes en miniatura.
Finaliz.
4
IMPR. SELECCIÓN 1
Sel.
Ajus
Finaliz.
Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo . El número de copias aparece en pantalla.
127
Guía de menús
La opción Ajuste impresión se utiliza para selecAJUSTE IMPRESIÓN cionar las imágenes para imprimirlas con aparatos compatibles con el Formato de orden de impresión Impr. selección digital (DPOF), para seleccionar el número de coBorra ajus. impr pias que se desea imprimir y para especificar la información que se incluirá en cada copia. Para más información sobre cómo imprimir las imágenes seleccionadas con esta opción, consulte el apartado “Reproducción con todo detalle: Impresión de las fotografías” ( 86).
El menú Reproducción
5 Guía de menús
Utilice el multiselector para especificar el número de copias (hasta 9). Para anular la selección de una fotografía, presione el multiselector hacia abajo cuando el número de copias sea 1. Repita los pasos 3–5 para seleccionar más fotografías. Finaliz. Para salir sin modificar la orden de impresión, presione el botón .
IMPR. SELECCIÓN 2
Sel
Ajus
Presione el centro del multiselector para finalizar la orden de impresión y visualizar el menú de opciones de impresión. Fecha : Apagado • Para imprimir la fecha de grabación Info : Apagado en todas las fotografías de la orden Finalízado : de impresión, resalte Fecha y presione el centro del multiselector. Aparecerá Encendido al lado del elemento. • Para imprimir la velocidad de obturación y la abertura en todas las fotografías de la orden de impresión, destaque Info y presione el centro Finalizado del multiselector. Aparecerá Encendido al lado del elemento. • Para desactivar un elemento seleccionado, resáltelo y presione el centro del multiselector. Para finalizar la orden de impresión y volver a la reproducción, resalte Finalizado y presione el centro del multiselector. Para salir sin modificar la orden de impresión, presione el botón .
6
IMPR. SELECCIÓN
“Fecha” Si se selecciona Fecha en el menú SELECCIÓN DE LA IMPRESIÓN, aparecerá la fecha de grabación en todas las fotografías que se impriman en aparatos compatibles con la función de fecha DPOF. Tenga en cuenta que la información que se imprima en la imagen no será correcta si el reloj de la cámara no estaba debidamente ajustado cuando se hizo la fotografía. Ajuste de impresión Si se visualiza el menú SELECCIÓN DE LA IMPRESIÓN después de crear una orden de impresión, las opciones Fecha e Info se restaurarán.
128
El menú Reproducción
Transf. autom.
Opción
Descripción
Imágenes selec.
Selecciona fotografías para su transferencia.
Todas imágenes
Marca todas las fotografías para su transferencia.
Cancel. transfer
Elimina las marcas de transferencia de todas las imágenes.
TRANSF. AUTOM.
Guía de menús
Cuando la cámara está conectada a un ordenador que dispone de Nikon View, todas las fotografías seleccionadas con la opción Transf. autom. se transferirán (copiarán) al ordenador ( 83).
Imágenes selec. Todas imágenes Cancel. transfer
Marcar las fotografías seleccionadas para su transferencia
1
TRANSF. AUTOM.
2
IMÁGENES SELEC.
Imágenes selec. Todas imágenes Cancel. transfer Sel.
Resalte Imágenes selec..
3
IMÁGENES SELEC.
Sel.
Ajus
Resalte la fotografía.
Ajus
Finaliz.
Aparecen las fotografías de la tarjeta de memoria en forma de imágenes en miniatura.
Finaliz.
4
IMÁGENES SELEC.
Sel.
Ajus
Finaliz.
Seleccione la fotografía resaltada. Las fotografías seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo .
129
El menú Reproducción
5 Guía de menús
Para seleccionar más fotografías, repita los pasos 3 y 4. Para anular la selección de una fotografía, resáltela y presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo. Para salir sin cambiar la marca de transferencia de las fotografías, presione el botón .
6
REPRODUCCIÓN 1/2 Borrar Carpetas Pase diapositiva Proteger Ocultar imagen Ajuste impresión Transf. autom.
Finalice la operación y vuelva a menú reproducción.
Marcar todas las fotografías para su transferencia
1
TRANSF. AUTOM.
Resalte Todas imágenes.
Imágenes selec. Todas imágenes Cancel. transfer
TODAS IMÁGENES ?
2
Transferir todas las imágenes? No Sí
Aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector arriba o abajo para resaltar la opción deseada, y en el centro para seleccionarla. • Seleccione No para salir sin seleccionar las fotografías para su transferencia. • Seleccione Sí para seleccionar todas las fotografías para su transferencia.
Limitaciones en el uso de la Transferencia automática No es posible transferir más de 999 fotografías con la función Transf. autom.. Para transferir más de 999 fotografías, seleccione las imágenes en Nikon View, o seleccione y transfiera las imágenes en lotes de 999 fotografías o menos. No se puede utilizar la COOLPIX5400 para transferir las imágenes seleccionadas para su transferencia con otro modelo de cámara digital de Nikon. Utilice la COOLPIX5400 para volver a seleccionar las fotografías.
130
El menú Reproducción
Mover imagen SEL. CARPETA ORIGEN
Guía de menús
Para desplazar las imágenes a otra carpeta de la tarjeta de memoria en uso:
OSAKA TOKYO KOBE
1
SEL. CARPETA ORIGEN
2
SELECCIONE IMAGEN(ES)
OSAKA TOKYO KOBE Sel.
Seleccione la carpeta que contiene las imágenes que desea desplazar a otra carpeta.
3
SELECCIONE IMAGEN(ES)
Sel.
Ajus
5
4
Finaliz.
Resalte la imagen.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar más fotografías. Para anular la selección de una imagen, resáltela y presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo.
Ajus
Finaliz.
Las fotografías de la tarjeta de memoria aparecen como imágenes en miniatura. SELECCIONE IMAGEN(ES)
Sel.
Ajus
Finaliz.
Seleccione la imagen resaltada. Las imágenes seleccionadas aparecen marcadas con el símbolo .
6
SEL. CARPETA DESTINO
OSAKA TOKYO KOBE
Aparece una lista con las posibles carpetas de destino.
131
El menú Reproducción
7
SEL. CARPETA DESTINO Resalte la carpeta de destino.
Guía de menús
OSAKA TOKYO KOBE ?
Aparecerá un diálogo de confirmación. Presione el multiselector arriba o Confirmar mover img. abajo para resaltar la opción deseada y a otra carpeta? en el centro para seleccionarla. No Sí • Seleccione No para salir sin desplazar las imágenes. • Seleccione Sí para desplazar las imágenes a la carpeta seleccionada.
MOVER IMAGEN(ES)? ?
8
Info.txt Al desplazar las fotografías, se borra la información asociada del archivo info.txt (
143).
Nombres de archivo Cuando se desplaza una imagen, se le asigna un nuevo número de archivo que se crea añadiendo uno al número de archivo más alto que haya en la carpeta de destino. El identificador (DSCN o SSCN) y la extensión (.TIFF, .JPG, .MOV) no cambian. Carpetas de destino Las siguientes carpetas no pueden seleccionarse como carpetas de destino: • Las carpetas creadas con el ajuste Ultra rápida (nombres de carpeta que empiezan por “N_”). • Las carpetas creadas con el ajuste Asist. panorama (nombres de carpeta que empiezan por “P_”). No se pueden desplazar a otra carpeta los siguientes tipos de imágenes: • Las imágenes creadas con el ajuste Ultra rápida y almacenadas en carpetas cuyo nombre empieza por “N_”. • Las imágenes creadas con el ajuste Asist. panorama y almacenadas en carpetas cuyo nombre empieza por “P_”.
132
El menú Reproducción
Format tarjeta CF FORMATEAR TARJETA CF
Guía de menús
!
Con la opción Format tarjeta CF se formatean las tarjetas de memoria para su uso con esta cámara. Para más información, consulte “Opciones del menú Disparo: Formateo de la tarjeta CF” ( 114).
ADVERTENCIA! Todas las imágenes se borrarán No Formatear
Imagen pequeña Con Imagen pequeña se controla el tamaño de las copias creadas con la opción Fotografías pequeñas ( 81). Se puede elegir entre 640 × 480, 320 × 240 y 160 × 120.
IMAGEN PEQUEÑA
640x480 320x240 160x120
133
El menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes: Guía de menús
CONFIGURACIÓN 1/3 Es Idioma Fecha Carpetas Opciones monitor Sec. numérica Sonido disparador Desconexión aut.
CONFIGURACIÓN 2/3 Format tarjeta CF Controles Confirm. disparo info.txt USB Modo de vídeo Restaurar todo
CONFIGURACIÓN 3/3 Impresión fecha Ver. de firmware
CONFIGURACIÓN 1/3 Idioma
20
Fecha
20–21
Carpetas
135
Opciones monitor
136–137
Sec. numérica
138
Sonido disparador
139
Desconexión aut.
140
CONFIGURACIÓN 2/3 Format tarjeta CF
114
Controles
141–142
Confirm. disparo
143
info.txt
143
USB
144
Modo de vídeo
144
Restaurar todo
144
CONFIGURACIÓN 3/3 Impresión fecha
145
Ver. de firmware
145
Para visualizar el menú Configuración, gire el dial de modo hasta SET UP.
Utilización de los menús Si desea más información sobre las operaciones de los menús, consulte “Antes de empezar: Utilización de los menús” ( 10).
134
Idioma IDIOMA
Guía de menús
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara. Para más información, consulte “Primeros pasos: Configuración básica” ( 20).
De Deutsch En English Fr Français Es Español
Fecha La opción Fecha se utiliza para ajustar la fecha y la hora en el reloj de la cámara. Para más información, consulte ”Primeros pasos: Configuración básica” ( 20).
FECHA A
M
D
Carpetas La opción Carpetas del menú Configuración, CARPETAS además de utilizarse para crear, cambiar el nomCarpetas bre y borrar carpetas ( 118), también se usa para seleccionar la carpeta en la que se desea Carpetas NIKON almacenar las imágenes siguientes. Presione el TOKYO multiselector hacia arriba o hacia abajo para resaltar una carpeta y en el centro para seleccionar la carpeta resaltada y volver al menú Configuración. Hasta que no se seleccione una nueva carpeta, todas las fotografías que se hagan se guardarán en la carpeta seleccionada. Asist. panorama / Ultra rápida Las carpetas creadas con las opciones Asist. panorama ( ( 63) no pueden usarse para guardar otras fotografías.
44) y Ultra rápida
Opciones Si desea más información sobre el elemento Carpetas del menú Carpetas, consulte el apartado “Opciones del menú Reproducción: Carpetas” ( 118).
135
El menú Configuración
Opciones Monitor Guía de menús
Con las opciones de este menú se puede controlar la calidad de la imagen que se visualiza en la pantalla, las condiciones en las que la pantalla se encenderá automáticamente y el brillo y el color de la pantalla.
OPCIONES DE MONITOR Veloc. disparo Modo visualiz. Brillo Saturación
Veloc. disparo La imagen captada por el sensor de imagen de la VELOCIDAD DE DISPARO cámara (CCD) debe ser procesada para poder visualizarse en la pantalla de la cámara, por lo que Normal se produce una pequeña demora. En los modos Respuesta rápida P, S, A y M, puede utilizarse esta opción para reducir la demora entre el momento en que se presiona el disparador y el momento en que se hace la fotografía, si bien esto hará que la calidad de la visualización de la imagen en la pantalla sea ligeramente inferior. Opción
Descripción
Normal
Se da prioridad a la calidad de visualización de la imagen en la pantalla.
Se reduce la demora entre el momento en que se presiona el disparador y el momento en que se hace la fotografía en los modos P, S, A y M*. Respues- Podrían aparecer líneas horizontales cuando se visualiza en la pantalla la ta rápida imagen que se capta a través del objetivo; esto no tendrá ningún efecto en las imágenes hechas con este ajuste. Este ajuste no funciona en los modos , y Película . * Si se presiona completamente el disparador para hacer una fotografía mientras se visualizan imágenes en el modo “guardar o borrar” ( 75), se aplicarán a la nueva imagen los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos aplicados a la fotografía anterior. Para garantizar una respuesta rápida, cuando se fotografía durante la visualización “guardar o borrar”, el flash incorporado no se disparar; si se ha seleccionado Individual en el menú Continuo, no se disparará el flash opcional.
136
El menú Configuración
Modo visualiz.
Opción
MODO DE VISUALIZACIÓN
Guía de menús
Esta opción determina las condiciones en las que la pantalla se encenderá automáticamente al inicio, y si se desea que las imágenes aparezcan en pantalla después de hacerlas (“guardar o borrar” 75). Sólo está disponible en los modos P, S, A y M; en los demás modos, la pantalla funciona de la forma habitual. Independientemente del ajuste seleccionado, puede encenderse o apagarse la pantalla con el botón .
Monitor encend. Sólo revisión Sólo previo Monitor apagado
Pantalla encendida al inicio Visualización “guardar o borrar”
Monitor encend.
Sí
Sólo revisión
No
Sí Sí
Sólo previo
Sí
No
Monitor apagada
No
No
Brillo Con esta opción se controla el brillo de la pantalla. Presione el multiselector hacia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir el brillo. El resultado del cambio efectuado puede apreciarse inmediatamente en el centro de la pantalla. Presione el centro del multiselector para aplicar el cambio y volver al menú Configuración.
BRILLO
Saturación Con esta opción se controla el Saturación (tono) de la pantalla. Si se presiona el multiselector hacia arriba, se dará a la visualización matices azulados, y si se presiona hacia abajo se le dará matices rojizos. El resultado del cambio efectuado puede apreciarse inmediatamente en el centro de la pantalla. Presione el centro del multiselector para aplicar el cambio y volver al menú Configuración.
SATURACIÓN
Brillo y Saturación (tono) Cambiar estos ajustes no afecta a la imagen que se visualiza en la pantalla del televisor cuando la cámara está conectada a un televisor o aparato de vídeo ( 82). Las opciones Brillo y Saturación no pueden seleccionarse si se ha conectado el cable de vídeo EG-E5000.
137
El menú Configuración
Sec. numerica Guía de menús
A las imágenes se les asignan nombres de archivo que contienen un número de cuatro dígitos asignado automáticamente por la cámara (por ejemplo “DSCN0001.JPG”) y se guardan en carpetas cuyos nombres contiene un número de tres dígitos (por ejemplo, “100NIKON”). Cada carpeta puede contener hasta 200 fotografías. Con esta opción se controla la forma en que la cámara asigna los números de archivo. Opción
SECUENCIA NUMÉRICA Encendido Apagado Restaurar
Descripción
Cuando se haga una nueva fotografía, se creará un número de archivo sumando uno al último número de archivo utilizado. Si se hace una fotografía cuando la carpeta utilizada en ese momento contiene ya 200 imágenes, se creará una nueva carpeta añadiendo uno al número de la carpeta actual y la numeración de los archivos continuará a partir Encendel último número utilizado. Si se formatea la tarjeta de memoria o se introduce en la dido cámara una nueva tarjeta, la numeración de los archivos también continuará a partir del último número utilizado. Si se hace una fotografía cuando la carpeta actual contiene una imagen con el número 9999, se creará una nueva carpeta añadiendo uno al número de carpeta actual y la numeración de los archivos empezará de nuevo a partir de 0001. Como en la opción anterior, excepto que la numeración de los archivos volverá a empeApa- zar de 0001 cuando se cree una nueva carpeta, se formatee la tarjeta de memoria o se gado introduzca en la cámara una nueva tarjeta. Se borra de la memoria el último número de archivo. Si se formatea la tarjeta de memoria o se Res- introduce una tarjeta vacía antes de seleccionar Restaurar, la numeración de los archivos emtaurar pezará a partir de 0001. Si la tarjeta de memoria contiene ya imágenes, se creará el siguiente número de archivo añadiendo uno al mayor número de archivo de la carpeta actual.
Numeración de los archivos Si la numeración de los archivos llega a 9999 cuando la carpeta actual contiene una fotografía con el número 999, no se podrán hacer más fotografías hasta que se formatee la tarjeta de memoria o se introduzca otra tarjeta, aunque la tarjeta aún disponga de memoria suficiente para almacenar más imágenes.
Nombres de los archivos de imagen Las fotografías se identifican mediante un nombre de archivo que consta de tres partes: un identificador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro dígitos y una extensión de tres letras (por ejemplo, “DSCN0001.JPG”). Los identificadores se asignan según la forma en que se crearon las fotografías y las extensiones según el tipo de archivo:
Tipo de imagen Original Copia pequeña ( 81)
138
Identificador DSCN SSCN
Tipo de archivo Extensión Fotografía fija con calidad HI .TIF Otras imágenes fijas .JPG Películas .MOV
El menú Configuración
Sonido disparador SONIDO DISPARADOR
Guía de menús
Con esta opción se controla el pitido emitido por el altavoz de la cámara.
Encendido Apagado
Opción
Descripción
La cámara emite un pitido para confirmar que: • la cámara ha finalizado los preparativos para fotografiar. • se ha presionado completamente el disparador para disparar el obturador (no se emite ningún pitido cuando la Veloc. disparo está ajustada a Respuesta rápida). • se ha activado el enfoque manual o se ha seleccionado la opción Objetivo conversor en el menú Objetivo. • se han borrado imágenes o se ha formateado la tarjeta de memoria. • se ha cambiado el estado de la imagen con los elementos Proteger, Encendido Ocultar imagen, Ajuste impresión o Transf. autom. del menú Reproducción. • se ha ajustado Encendido en el elemento Sonido disparador. La cámara emite dos pitidos para avisar de que: • la cámara no está enfocada cuando presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido (sólo cuando la pantalla está apagada). La cámara emite cuatro pitidos para avisar de que: •la tarjeta de memoria está llena o no se ha introducido ninguna tarjeta cuando se presiona el disparador. No se emite ningún pitido de confirmación o aviso. Sí que pueden reApagado producirse las memorias de voz y el sonido grabado con las películas.
139
El menú Configuración
Desconexión aut.
Format tarjeta CF Con la opción Format tarjeta CF se formatean las tarjetas de memoria que van a utilizarse con la cámara. Para más información, consulte “Opciones del menú Disparo: Formateo de la tarjeta CF” ( 114).
FORMATEAR TARJETA CF !
Guía de menús
Cuando la cámara está funcionando con las pilas, DESCONEXIÓN AUTOMÁT. entrará en el modo Reposo si no se realiza ningu30seg. na operación durante el tiempo seleccionado en 1min. el menú DESCONEXIÓN AUTOMÁT.. Se puede 5min. 30min. elegir entre treinta segundos (30seg.), un minuto (1min., ajuste por defecto), cinco minutos (5min.) o treinta minutos (30min.). Independientemente de la opción seleccionada en el menú DESCONEXIÓN AUTOMÁT., la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos si hay un menú en la pantalla. La cámara no entrará en el modo Reposo si está conectada a un ordenador.
ADVERTENCIA! Todas las imágenes se borrarán No Formatear
Pilas 2CR5 (DL245) Cuando se alimenta con una pila de litio de seis voltios 2CR5 (DL245), la cámara puede calentarse si se deja encendida durante un periodo prolongado. Se recomienda ajustar el Desconexión aut. a cinco minutos o menos cuando se utilice este tipo de pilas. Modo Reposo En el modo Reposo, todas las funciones de la cámara se desactivan y la propia cámara se apaga, por lo que no consume apenas energía. Se puede reactivar la cámara presionando el botón o presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido. Utilización de un adaptador de CA Cuando se alimenta con un adaptador de CA EH-53 o un cargador de pilas/adaptador de CA EH-21 opcional, la cámara sigue encendida durante 30 minutos aunque no se efectúe ninguna operación, independientemente del ajuste seleccionado en el menú Desconexión aut.. Si se conecta la cámara a un vídeo, la salida de vídeo continuará indefinidamente después de haberse apagado la pantalla.
140
El menú Configuración
Controles Este menú contiene las opciones siguientes: Descripción
FUNC
Determina la función que se lleva a cabo con el botón FUNC.
Guía de menús
Opción
CONTROLES FUNC AE-L, AF-L
Determina la función que se lleva a cabo AE-L, AF-L con el botón AE/AF-L.
FUNC Con esta opción, se determina la función asignada al botón FUNC.: se puede elegir el número de Configuración del usuario o el ajuste del balance de blancos, la calidad de la imagen, la sensibilidad (equivalente a ISO) o la medición sin necesidad de acceder a los menús de la cámara.
FUNC Config. usuario Balance blancos Tamaño/calidad Sensibilidad Continuo
Opción
Descripción
Config. usuario
Cuando la cámara está en los modos P, S, A o M, el banco de Configuración del usuario cambia cada vez que se presiona el botón FUNC.
Balance blancos
Puede ajustarse el balance de blancos presionando el botón FUNC. y girando el dial de control, cuando la cámara está en los modos P, S, A o M. No se puede ajustar con precisión el balance de blancos con el botón FUNC. La cámara mide un nuevo valor para el balance de blancos predeterminado si se mantiene presionado el botón FUNC.
Tamaño/ Calidad
La calidad de la imagen se ajusta presionando el botón FUNC., y el tamaño de la imagen presionando el botón FUNC. y girando el dial de control.
Puede ajustarse la sensibilidad presionando el botón FUNC. y girando Sensibilidad el dial de control, cuando la cámara está en los modos P, S, A o M. Continuo
Puede ajustarse el modo de disparo Continuo presionando el botón FUNC. y girando el dial de control, cuando la cámara está en los modos P, S, A o M.
141
El menú Configuración
AE-L, AF-L Guía de menús
Por defecto, cuando se presiona el botón AE/AF-L, se bloquean el enfoque y la exposición. Si lo desea, puede cambiar el ajuste del botón de forma que al presionarlo se bloquee sólo el enfoque o la exposición.
Opción
AE-L AF-L AE-L & AF-L AE-L AF-L
Descripción
Al presionar el botón AE/AF-L, se bloquean el enfoque y la exposiAE-L & AF-L ción.
142
AE-L
Al presionar el botón AE/AF-L sólo se bloquea la exposición. El enfoque se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido.
AF-L
Al presionar el botón AE/AF-L sólo se bloquea el enfoque. La exposición se bloquea cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido.
El menú Configuración
Confirm. disparo CONFIRMACIÓN DISPARO
Guía de menús
Si se selecciona Encendido en esta opción, la luz del disparador automático se encenderá después de hacer la fotografía para confirmar que se ha disparado el obturador. Si se selecciona Multidisparo 16 en Continuo, la luz se encenderá cuando se hayan hecho todas las fotografías de la serie. La luz no se encenderá con el ajuste Ultra rápida o si el flash se disparó al hacer la foto.
Encendido Apagado
info.txt Cuando la opción info.txt está ajustada a EncenINFO.TXT dido, al hacer las fotografías se añadirá un archivo de texto independiente (“info.txt”) que contiene Encendido información sobre cada fotografía y que se guarApagado da en la misma carpeta que la imagen. Cuando se visualiza en el ordenador el contenido de la tarjeta de memoria, se puede leer este archivo con una aplicación de texto como el Bloc de notas o SimpleText. Si se selecciona Apagado (opción por defecto), no se grabará la información sobre la fotografía en un archivo info.txt. Sin embargo, la información sobre la fotografía podrá verse con la visualización de la información sobre la fotografía ( 76). Cuando se selecciona Encendido, se graba la información siguiente: • Número y tipo de archivo • Tipo de cámara y versión de firmware • Método de medición • Modo de exposición • Velocidad de obturación • Abertura • Compensación de la exposición • Distancia focal y factor de zoom digital
• Ajuste de imagen • Sensibilidad (equivalente a ISO) • Balance de blancos • Nitidez de imagen • Fecha de grabación • Tamaño y calidad de la imagen • Control de la saturación • Zona de enfoque activa
Las imágenes aparecen en el orden de grabación, separadas por una línea en blanco. Nikon View No se puede transferir al ordenador el archivo Info.txt con Nikon View.
143
El menú Configuración
USB Guía de menús
La opción USB configura la cámara para conectarla al ordenador. Para más información, consulte “Reproducción con todo detalle: Ver las imágenes en un ordenador” ( 83).
USB PTP Mass storage
Modo de vídeo Antes de conectar la cámara a un televisor o a un aparato de vídeo ( 82), seleccione el mismo sistema de vídeo que el del aparato. La cámara es compatible con los sistemas NTSC y PAL.
MODE DE VÍDEO NTSC PAL
Restaurar todo Seleccione esta opción para restaurar los ajustes a sus valores originales. Opción
Descripción
No
Se sale del menú sin cambiar los ajustes.
Sí
Se restauran todos los ajustes a sus valores por defecto, excepto las opciones Idioma, Fecha, Modo de vídeo y USB.
144
RESTAURAR TODO Restaurar config. a predeterminada No Sí
El menú Configuración
Impresión fecha
Opción
Descripción
Apagado No aparece en las imágenes la fecha y hora. Fecha
Se imprime la fecha en todas las imágenes hechas mientras está activada esta opción.
Fecha y hora
Se imprime la fecha y hora en todas las imágenes hechas mientras está activada esta opción.
Ver. de firmware Seleccione esta opción para ver la versión actual de firmware de la cámara. Presione el multiselector a la izquierda para volver al menú Configuración.
E5400 Ver. X.X
Atrás
Tamaño/Calidad (Impresión fecha) Cuando se imprime la fecha en imágenes con una Tamaño/Calidad de 640 × 480, podría resultar difícil leerla. Cuando utilice la impresión de la fecha seleccione un ajuste 1024 × 768 o superior. Impresión de la fecha La fecha se graba en el orden seleccionado en el menú Fecha ( 20). Compruebe que el reloj de la cámara marca la fecha y hora correctas antes de empezar a fotografiar. Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, no se podrá seleccionar Fecha o Fecha y hora. Cuando la cámara está en el modo , , P, S, A o M y se selecciona Fecha o Fecha y hora, en la pantalla aparece el símbolo de Impresión de la fecha.
145
Guía de menús
Esta opción se utiliza para grabar la fecha o la feIMPRESIÓN FECHA cha y la hora de grabación en las imágenes fijas a medida que se guardan en la tarjeta de memoria. Apagado No puede utilizarse para imprimir la fecha o la Fecha Fecha y hora hora en las imágenes una vez grabadas. La impresión de la fecha forma parte de la fotografía permanentemente y aparecerá siempre que ésta se imprima, independientemente de la opción seleccionada en el menú Ajuste impresión. La Impresión fecha no funciona . en el modo
146
Observaciones técnicas En este capítulo encontrará una lista de los accesorios opcionales disponibles para esta cámara, consejos sobre cómo limpiar y guardar la cámara, un apartado de solución de problemas y las especificaciones de la cámara. Accesorios opcionales...............................
148
Cuidados de la cámara .............................
149
Mensajes de error .....................................
151
Solución de problemas .............................
153
Especificaciones ........................................
156
147
Accesorios opcionales Observaciones técnicas
En el momento de la redacción de este manual, estaban disponibles los siguientes accesorios opcionales para esta cámara. Si desea más información, póngase en contacto con el vendedor o representante de Nikon de su localidad. Pilas recargables
Encontrará pilas de iones de litio EN-EL1 en la tienda o representante Nikon de su localidad.
• Adaptador de CA/Cargador de pilas EH-21 Adaptador de CA / • Adaptador de CA EH-53 cargador de pilas • Cargador MH-53C (se puede conectar a la toma del encendedor del coche). Estuche Estuche blando CS-CP16 Adaptadores de tarjeta de Adaptador de tarjetas para PC EC-AD1 memoria CompactFlash™ Objetivos conversores y adaptadores de objetivos (requieren un anillo adaptador para objetivos)
• Conversor ojo de pez FC-E9 (0,2×) • Conversor gran angular WC-E82 (0,8×) • Conversor teleobjetivo TC-E15ED (1,5×) • Adaptador para copia de diapositivas ES-E28
• Anillo adaptador UR-E9 para los objetivos conversores WC-80 y TC-E15ED Anillos adaptadores • Anillo adaptador UR-E10 para el FC-E9 para objetivos • Anillo adaptador UR-E11 para el ES-E28 Cable de control remoto Cable de control remoto MC-EU1 Parasol para objetivo Parasol para objetivo HN-CP10 Filtros (acoplar al parasol Filtros Nikon de 77mm para objetivos HN-CP10) Flashes opcionales SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23 y 22s
Utilice únicamente unidades de flash aprobadas por Nikon Utilice únicamente flashes Nikon. Si se aplican a la zapata de accesorios voltajes negativos o superiores a 250 V la cámara podría no funcionar adecuadamente y se podrían dañar los circuitos de sincronización de la cámara o el flash. Antes de utilizar un flash Nikon que no aparece en la lista, consulte a un representante Nikon autorizado.
Utilización de los anillos adaptadores para objetivos Cuando no utilice los anillos adaptadores para objetivos, retírelos. Si se fotografía con un anillo adaptador montado en la cámara sin haber acoplado un objetivo conversor, las esquinas de las fotografías saldrán oscuras.
Flashes SB-27 y SB-23 Cuando utilice un flash SB-27 o SB-23, ajuste el Control del flash a Automático o Interno apagado.
148
Cuidados de la cámara Limpieza
Pantalla Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas limpie la pantalla sin presionarla con un paño suave y seco. Evite el contacto con el cristal líquido Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca. Cuerpo Utilice un soplador para eliminar el polvo y la pelusilla y luego limpie el cuerpo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua corriente, y séquela concienzudamente. No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Observaciones sobre la pantalla • La pantalla puede tener algunos píxeles que están siempre encendidos o que no se encienden. Esta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no es un signo de mal funcionamiento. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas. • Al encuadrar sujetos luminosos, en la pantalla pueden aparecer unas bandas verticales parecidas a cometas que se van emblanqueciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear” (imágenes corridas) no aparece en la fotografía final y no es indicativo de mal funcionamiento. En las películas también puede aparecer el efecto “smear”. • Cuando la iluminación es muy potente, puede ser difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está iluminada por detrás con un LED. Si éste empieza a desvanecerse o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. 149
Observaciones técnicas
Objetivo/Visor La clave para conservar bien estas piezas de cristal es no tocarlas con los dedos. Utilice un soplador (pequeño artilugio con una perilla de goma en un extremo que se bombea para expulsar aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparecen con el soplador, limpie el objetivo o el visor con un paño suave efectuando un movimiento en espiral que comience en el centro del objetivo y vaya hacia el exterior.
Cuidados de la cámara
Almacenamiento Observaciones técnicas
Apague la cámara cuando no vaya utilizarla y compruebe que la luz de encendido está apagada antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara durante un periodo de tiempo prolongado, saque las pilas para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante. No guarde el estuche (disponible por separado) en una bolsa de plástico ya que podría deteriorarse. Tenga en cuenta que el desecante va perdiendo su capacidad de absorber humedad y debe ser cambiado regularmente. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor o en lugares donde: • La ventilación sea escasa o haya humedad • Haya equipos que producen campos magnéticos potentes, como por ejemplo televisiones o radios • La cámara esté expuesta a temperaturas inferiores a –10º C o superiores a 50º C (por ejemplo, cerca de la calefacción o dentro de un coche cerrado en un día caluroso) • Haya una humedad superior al 60% Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo. Guarde las pilas en un lugar fresco y seco. Pilas • Cuando encienda la cámara, compruebe que las pilas estén cargadas. En la pantalla aparecerá un aviso si la carga de las pilas está agotándose. • Cuando haga fotografías en acontecimientos importantes, tenga preparada una pila 2CR5 (DL245) de repuesto. Según dónde se encuentre, podría resultar difícil encontrar pilas de repuesto inmediatamente. • En los días fríos, la capacidad de las pilas suele disminuir. Asegúrese de que las pilas están totalmente cargadas antes de hacer fotografías en el exterior en un día frío. Tenga preparadas unas pilas de repuesto guardadas en un lugar templado y vaya cambiándolas si es necesario. Cuando se calienta, una pila fría puede recuperar parte de su carga. • Si los terminales de las pilas están sucios, límpielos con un paño limpio y seco antes de utilizarlas. • Las pilas usadas son un recurso de gran valor. Recíclelas según las normativas locales. 150
Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Problema
Solución Ajuste la fecha y la hora actuales en el reloj.
21
Apague la cámara y cambie las pilas.
18
¡ATENCIÓN! EL DIAL DE El dial de modo está situado en- Ajuste el dial de modo para seMODO NO ESTÁ EN LA tre dos modos. leccionar el modo deseado. POSICIÓN CORRECTA
8
¡ADVERTENCIA! NO HAY Se ha presionado el botón MENÚ EN MODO AUTO en el modo (automático). UTILICE OTRO MODO
10
(Parpadea)
No se ha ajustado el reloj.
¡ATENCIÓN! Las pilas se han agotado. BATERÍA AGOTADA
Observaciones técnicas
Aparece
Para poder utilizar los menús, seleccione otro modo.
Apague la cámara y compruebe La cámara no detecta la tarjeta que la tarjeta está colocada coNO SE HA INTRODUde memoria. CIDO LA TARJETA rrectamente. • Utilice una tarjeta de memoria aprobada. • Compruebe que los conectores Error de acceso a la tarjeta de estén limpios. Si la tarjeta está memoria. dañada, póngase en contacto ¡ADVERTENCIA! NO con el vendedor o el represenSE PUEDE LEER ESTA tante Nikon. TARJETA NO SE PUEDE UTILIZAR ESTA TARJETA
Presione el multiselector hacia TARJETA SIN FORMATO La tarjeta no ha sido formateada abajo para resaltar FORMATEAR y hacia la derecha para formatear para su uso en la cámara. FORMATEAR la tarjeta, o bien apague la cámara NO y cambie la tarjeta.
16–17 17 —
14
La cámara está en el modo • Reduzca la calidad o el tamaño 54–57 Disparo: No hay suficiente me- de imagen. moria para grabar más fotos con • Borre fotografías. 116–117 los ajustes actuales. • Introduzca una tarjeta nueva. 16–17 MEMORIA INSUFICIENTE
La cámara está conectada al ordenador: No hay espacio su- Desconecte la cámara, borre las 85, ficiente en la tarjeta de memoria fotografías que no quiera y vuel116–117 para grabar la información nece- va a intentarlo. saria para la transferencia.
151
Mensajes de error
Aparece
Problema
Solución
Observaciones técnicas
• La tarjeta de memoria no se ha • Vuelva a formatear la tarjeta de 114 formateado para su uso en la memoria. cámara, o se ha producido un NO SE PUEDE GUAR- error al guardar la fotografía. DAR LA IMAGEN • La cámara ha agotado todos • Introduzca una tarjeta nueva o 16–17, los números de archivo. borre fotografías. 116–117 No hay fotografías en la tarjeta Para ver las imágenes, seleccione LA TARJETA NO CONde memoria o la carpeta actual en el menú Carpetas una carpeta TIENE IMÁGENES no contiene ninguna imagen. que contenga imágenes.
122
Seleccione otra carpeta o utilice Todas las imágenes de la carpeta Ocultar imagen para cambiar actual están ocultas. el estado de las imágenes de la carpeta actual.
126
El archivo ha sido creado por un Visualice el archivo en un ordeEL ARCHIVO NO CONTIENE DATOS DE ordenador o por una cámara de nador o en el modelo de cámara IMAGEN distinta marca. adecuado.
83
TODAS LAS IMÁGENES ESTÁN OCULTAS
LA CARPETA NO SE PUEDE BORRAR
La carpeta contiene fotografías ocultas o protegidas, o las imágenes no se han creado con la COOLPIX5400.
LA IMAGEN NO PUEDE BORRARSE
Se ha intentado borrar una foto- Elimine la protección antes de grafía protegida. borrar la fotografía.
125
ERROR EN LA ÓPTICA
Apague la cámara y vuelva a Error en el funcionamiento del encenderla. Si el error persiste, objetivo. acuda a su distribuidor o representante Nikon.
14
ERROR DEL SISTEMA
Apague la cámara, desconecte el adaptador de CA opcional (si se está utilizando), saque las pilas y Se ha producido un error en los vuelva a colocarlas, y encienda la circuitos internos de la cámara. cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante Nikon.
14
152
No se puede borrar una carpeta si alguna de las fotografías 125, 126 que hay en ella está oculta o protegida.
Solución de problemas
Cámaras controladas electrónicamente En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran intensidad. Si esto se produce, apague la cámara, saque las pilas y vuelva a colocarlas, y a continuación vuelva a encender la cámara. Si está utilizando un adaptador de CA (disponible por separado), desconéctelo y vuelva a conectarlo y a continuación encienda de nuevo la cámara. En el caso de que el mal funcionamiento persista, póngase en contacto con su vendedor o representante Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hubiesen grabado en la tarjeta de memoria cuando surgió el problema. El resto de datos ya grabados no se verán afectados. Problema
Posible causa
La pantalla está en blanco
• La cámara está apagada. • Las pilas no se han introducido correctamente o su compartimento no está bien cerrado. • Las pilas están agotadas. • El adaptador de CA (disponible por separado) no se ha conectado correctamente. • La cámara está en el modo Reposo. Presione el disparador hasta la mitad de su recorrido. • La pantalla está apagada. Presione el botón . • El cable USB está conectado. • El cable de vídeo está conectado.
La cámara se apaga sin avisar En la pantalla no aparece ningún indicador
• Las pilas están agotándose. • Las pilas están frías • Los indicadores están ocultos. Presione el botón que aparezcan los indicadores. • Se está realizando un pase de diapositivas.
24 14–15 18 15 19 9 83–84 82 18 150
hasta
9 123–124
• Hay demasiada luz ambiental: vaya a un lugar más oscuro o 27 La pantalla no se lee utilice el visor. bien • Hay que ajustar las opciones de visualización de la pantalla. 136–137 • La pantalla está sucia, límpiela. 149
153
Observaciones técnicas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o representante Nikon consulte la lista de los problemas más comunes que hay a continuación. Encontrará la información para solucionar los problemas de la lista en las páginas que se indican en la columna de la derecha.
Solución de problemas
Problema
Posible causa
Observaciones técnicas
• El dial de modo está situado en . • Se han agotado las pilas. • En la pantalla aparece el mensaje “MEMORIA INSUFICIENTE”: no hay suficiente memoria para grabar la fotografía con los ajustes actuales de calidad y tamaño de imagen. Al presionar el • La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. disparador no se hace • La luz roja ( ) parpadea: el flash se está recargando. ninguna foto • En la pantalla aparece el mensaje “TARJETA SIN FORMATO”: la tarjeta de memoria no ha sido formateada para su uso en esta cámara. • En la pantalla aparece el mensaje “NO SE HA INTRODUCIDO LA TARJETA”: no hay tarjeta de memoria en la cámara.
75 18 25
28 28 114
16
• El flash está apagado. • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. • La compensación de la exposición es demasiado baja. • La velocidad de obturación parpadea: la velocidad de obturación es demasiado rápida. • La abertura parpadea: el número f/ es demasiado alto.
32 33 33 36 50, 52
• La compensación de la exposición es demasiado alta. Las fotos salen • La velocidad de obturación parpadea: la velocidad de obturademasiado brillantes ción es demasiado lenta. (sobrexpuestas) • La abertura parpadea: el número f/ es demasiado bajo.
36 50, 52
Las fotos salen demasiado oscuras (subexpuestas)
154
51–52
51–52 28
Las fotos salen desenfocadas
• El sujeto no se encontraba en la zona de enfoque cuando se presionó el disparador hasta la mitad de su recorrido o se presionó el botón AE-L/AF-L. • La luz verde (AF) parpadea: la cámara no puede enfocar. • La distancia de enfoque manual no coincide con la distancia a la que se encuentra el sujeto.
50, 52
Las fotos salen borrosas
• La cámara se ha movido durante el disparo: seleccione una velocidad de obturación más rápida. Si no puede aumentarse la velocidad de obturación sin que se produzca una subexposición: ◆ Utilice el flash ◆ Reduzca el zoom de la cámara ◆ Aumente la sensibilidad (equivalente a ISO) ◆ Seleccione una abertura mayor (número f/ menor) Para evitar que las fotos salgan borrosas con velocidades de obturación lentas: ◆ Utilice el Selector del mejor disparo (BSS) ◆ Utilice el disparador automático y un trípode
28 72
32–33 26 58–59 51–52
97 35
Solución de problemas
Problema
Posible causa
No se puede ampliar la imagen con el zoom TV en blanco cuando se conecta el cable de vídeo
No se puede aumentar el zoom en las películas, las fotografías pequeñas o las imágenes hechas con Ultra rápida. No se ha conectado bien el cable del vídeo, el televisor no tiene sintonizado el canal de vídeo o no se ha ajustado bien el Modo de vídeo.
• La cámara está apagada, el adaptador de CA (disponible por separado) no se ha conectado correctamente o las pilas están agotadas. • El cable USB no se ha conectado correctamente, o la tarjeta no Nikon View no se se ha introducido correctamente en el lector o en la ranura. inicia al conectar la • Se ha seleccionado PTP en la opción USB del menú Conficámara o al introducir guración cuando la cámara está conectada a un ordenador la tarjeta de memoria con Windows 2000 Professional, Windows Millennium Edition en un lector de tarje(ME), Windows 98 Segunda Edición (SE) o Mac OS 9. tas o en la ranura. • No se ha instalado Nikon View. Encontrará más información en el Manual de consulta de Nikon View (en CD).
79 82, 144 15, 18, 24 84 83
—
155
Observaciones técnicas
Aparecen píxeles brillan- • La sensibilidad (equivalente a ISO) es demasiado elevada. 58–59 tes (“ruido”) disemina- • La velocidad de obturación es demasiado lenta. Con velocidades de 50, 52, dos por toda la fotografía obturación de 1/4 de seg. o más lentas, active la reducción de ruido. 111 • El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash se apaga 32–33 automáticamente cuando: ◆ El modo de enfoque se ajusta a 34 (infinito). ◆ Se selecciona Paisaje, Puesta de sol, Paisaje nocturno, Mu37–45 seo, Fuego artificial, Primer plano, Copia, Asist. panorama, Acción (Deportes) o Atardecer/amanec. en el modo . ◆ En el menú Continuo se selecciona una opción que no es 63 El flash no se Individual. ◆ Se activa el Selector del mejor disparo. 97 dispara ◆ En el menú Objetivo se selecciona una opción que no es 101 Normal. ◆ Se activa el bloqueo de la exposición automática. 103 ◆ El elemento Control del flash se ajusta a Interno apagado. 106 ◆Se acopla un flash opcional y se ha ajustado el Control del 106, 148 flash a Automático. 18 • Las pilas están agotándose. • El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de ilu- 60–62 Los colores son poco minación. naturales • El control de la saturación es demasiado bajo o demasiado alto. 67 No se pueden crear fotografías pequeñas en el modo de visualiNo se pueden zación rápida o a partir de películas, fotografías pequeñas o imácrear fotografías 81 genes hechas con Ultra rápida o con la calidad de imagen HI. pequeñas
Especificaciones Observaciones técnicas
Tipo
Cámara digital E5400
Píxeles efectivos
5,1 millones
CCD Tamaño de la imagen (píxeles)
CCD de alta densidad de 1/1,8 pulgadas; total de píxeles: 526 millones • 2592 × 1944 • 1280 × 960 • 640 × 480 • 1600 × 1200 • 1024 × 768 • 2592 × 1728 (3 : 2)
Objetivo
Nikkor Zoom 4×, F=5,8–24mm (equivalente a 28–116mm en cámaras de formato de 35mm [135]), f/2,8–f/4,6 (nueve elementos en ocho grupos).
Zoom digital
4 × (equivalente a 460mm en cámaras de formato de 35mm [135])
Autofoco (AF) Gama de distancias de enfoque Selección de la zona de enfoque
AF a través del objetivo con detección del contraste (TTL) de 50 cm a ∞; en modo Macro, de 1cm (GA) a ∞ Dispone de AF múltiple de cinco zonas y AF puntual
Visor Aumentos Cobertura del marco Ajuste dióptrico
Visor con zoom de imagen real e indicador LED 0,26 – 0,92 × Aproximadamente el 80% en horizontal y el 80% en vertical De –3 a +1 m–1
Pantalla
Avanzada pantalla LCD-TFT de alta transmisión, de 1,5 pulgadas y 134.000 puntos, con ajuste de brillo y de color
Cobertura del marco (modo Disparo) Almacenaje Soporte Sistema de archivo Formatos de archivo
Exposición Medición
Control de la exposición
Gama
156
Aproximadamente 97% en vertical y 97% en horizontal
Tarjeta CompactFlash™ (CF) tipo I y tipo II y tarjetas Microdrive Conforme con la Norma de diseño de sistemas de archivo en cámara (DCF), Exif 2.2 y Formato de orden de impresión digital (DPOF). Sin compresión: TIFF-RGB (imágenes con calidad HI) Comprimido: conforme con la línea básica JPEG (1:4, 1:8, 1:16) Películas: QuickTime Medición a través del objetivo (TTL) con cuatro modos • Matricial de 256 segmentos • Puntua • Ponderada central. • AF puntual Exposición automática programada con Programa flexible, Automático con prioridad a la obturación, Manual, Compensación de la exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de 1 3 de EV), Horquillado de exposiciones automáticas. GA: de –1.0 a +18.0 EV T: de +0.5 a +18.0 EV
Obturador Velocidad
Gama
1 –1 4,000 de seg. (Automático, Escenas y Automático programado), 8 – 1 4,000 de seg. (Automático con prioridad a la obturación y Automático con prioridad a la abertura), BULB (hasta 10 minutos) y 8 – 1 4,000 de seg. (modo de exposición manual), 1 30 – 1 8,000 de seg. (Ultra rápida) Diafragma de seis láminas Diez posiciones en pasos de 1 3 de EV (hasta un mínimo de f/8)
Sensibilidad
Aproximadamente equivalente a 50, 100, 200 y 400 ISO; Automático (aumento automático hasta el equivalente a 200 ISO)
Disparador automático
Duración de diez o tres segundos aproximadamente.
Flash incorporado Gama de distancias (Automática ISO) Método de sincronización
de 0,5 a 4,5 m (GA)
Zapata de accesorios Contacto de sincronización
Contacto para zapata activa tipo ISO estándar con bloqueo de seguridad Sólo contactos X
Interfaz
USB
de 0,5 a 2,8 m (T)
Control automático de la sincronización
Salida de vídeo
Se puede escoger entre NTSC y PAL
Terminales E/S
•Entrada de CC •Salida de datos (USB)
Fuentes de alimentación
• Una batería de iones de litio recargable EN-EL1 de Nikon (suministrada) o una pila de litio de seis voltios 2CR5 (DL245) (disponible por separado). • Adaptador de CA EH-53 • Adaptador de CA/Cargador de pilas EH-21
Duración aproximada de las pilas
110 minutos (EN-EL1). Medida a temperatura estándar (20ºC) con pilas totalmente cargadas y bajo las condiciones de prueba estándar de Nikon: utilización del zoom en cada disparo, utilización del flash en un tercio de las fotografías aproximadamente y la calidad de imagen ajustada a Normal
•Salida de vídeo y audio
Dimensiones (an × al × pr)
108 × 79 × 69mm
Peso aproximado
320g sin pilas ni tarjeta de memoria
Entorno operativo Temperatura Humedad
De 0 a 40º C Inferior a 85% (sin condensación)
157
Observaciones técnicas
Abertura
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Índice Símbolos
Índice
1, 2, 99 50, 100, 200, 400, 58–59 , ver Modo Automático, Dial de modo , ver Calidad imagen, Tamaño imagen, Dial de modo , ver Dial de modo, Modo Película , ver Dial de modo, Modo Reproducción , 18, 33, 76 , 67 , , , 96, 97 , 21, 151 , , , , , 63 , , , 145 , 7, 36 , , , , , 32, 108 , , , 34, 72 , , , , 66 , , , , , 101–102 , , , , 68 , , , , , , 76 , , 29 , , , , , , , 60 luz, ver Luz roja ( )
Anillo adaptador para objetivos, 101, 102, 148 Archivos, ver Archivos de imagen Archivos de imagen, 89, 138 Assist. panorama, 37, 42, 44–45, 122, 135, 155 Atardecer/Amanec., 37, 43, 155 Audio, ver Película, Memoria de voz Audio/Visual, ver Reproducción de las imágenes, en el televisor Auto., ver Modo del flash; Sensibilidad
B
Balance de blancos, 60–62, 95, 155 ajuste de precisión, 61 horquillado, 109 predeterminado, 62 BASIC, 54 Batería, ii-iii, 3, 14–15, 18, 150, 157 2CRD (DL245), ii, iii, 15, 140, 150, 157 EN-EL 1, ii, 14–15, 148, 157 carga 14 Blanco y negro, 67 Bloqueo AE, 103, 155 Bloqueo de la exposición, 30, 142 A Bloqueo del enfoque, 9, 30, A, ver Modo de exposición, A 69, 142 (Automático con prioridad a Borrar, 115, 116–117 la abertura) Borrar las imágenes, 75, 116–117 Abertura, 25, 49, 51, 52, 154. en reproducción a pantalla Abertura fija, 51, 105 completa, 31, 75 Accesorios, ver Accesorios las imágenes seleccionadas, opcionales 116–117 Accesorios opcionales, 107, 148 mientras se fotografía, 75 Acción (Deportes), 37, 43 todas las imágenes, 117 Adaptador de CA, ii, iv, 3, 15, 91, todas las imágenes de la 140, 148, 157 carpeta, 121 AE-L, 30, 44, 103 Botón , 5, 31, 75, 78, 80 AE-L, AF-L, 30, 141, 142 Botón , 4, 36 AF, ver Enfoque automático Botón , 4, 33 Ajuste de imagen, 66, 95 Botón , 5, 9 Ajuste impresión, 86, 115, Botón , 5, 81 127–128 Botón , 5, 78 Ajuste dióptrico, 27 Botón , 4, 80 Altavoz, incorporado, 4, 80, 92
158
Botón , 5, 79 Botón AE-L/AF-L, 5, 30 Botón , 5, 34, 35 Botón FUNC, 4, 141 Botón ,5 Botón MF, 5, 72 , 5, 74 Botón Botón , ver Zoom, botones Botón , ver Zoom, botones Brillo, 137 BSS, 41, 95, 96–97, 154, 155 BULB, ver Bulb/Tiempo, Exposiciones prolongadas Bulb/Tiempo, 53, 104
C Cable de vídeo (EG-E5000), 82 Calidad, ver Calidad imagen Calidad imagen, 8, 25, 54 Cambiar el Tamaño imágen, 81, 155 Carpetas, 115, 118–122, 134, 135 Borrar, 121 Cambiar el nombre, 120 Crear, 119 Guardar las imágenes en, 135 Seleccionar para reproducción, 122 Comp. exp. flash, 106 Compensación de la exposición, 36, 154 Compensación de la exposición con flash, 106 Compresión, ver Calidad imagen Config. usuario, 95, 98–99 Confirm. disparo, 134, 143 Confirm. enfoque, 71, 72 Continuo, 63–64, 95, 155 Contraluz, 37, 42 Contraste, ver Ajuste de imagen Ctrl. saturación, 67, 95, 155 Control del flash, 106, 155 Controles, 30, 134, 141–142 Copia, 37, 42, 155 Copiar las imágenes, ver Mover imagen, Transferencia Correa de la cámara, ii, 5
Índice
D
E E-Mail, 54–55, 81 Encendido/Apagado, ver Interruptor principal Encuadrar las imágenes, 26 Enfoque, 28–30, 34–35, 72, 156 Enfoque automático, 24, 28–30, 34–35, 38 Enfoque manual, 35, 72 Exif 2.2, 3, 156 Exposición BSS, 97 Exposiciones prolongadas, 54, 104
Fotografías a intervalos, 90–91 Fotografías borrosas, 38, 97, 154 Fuego artificial, 37, 41, 155 FUNC, 141
G Gran angular, ver Zoom
H HI, 54, 75 Horquillado auto., 95, 109–110 Horquillado de exposiciones, 109–110
I
Idioma, 20, 134 Imagen pequeña, 81, 115, 133 Imágenes en movimiento, 131–132 Imágenes ocultas, 117, 121, 126 Imágenes protegidas, 117, 121, 125 Impresión de las fotografías, 55, 86, 127–128. Ver También Impresión fecha, DPOF. Impresión Exif, ver Exif 2.2 Impresión fecha, 86, 134, 145 Infinito, ver Modo de enfoque, F enfoque manual Fecha, 20–21, 134 info.txt, 132, 134, 143 Fecha, 20–21, 76 Información, ver Información Impresión en las fotografías, sobre la fotografía 86, 145 Información sobre el enfoque, ver Fiesta/Interior, 37, 39 Confirm. enfoque, InformaFINE, 54 ción sobre la fotografía Flash, iii, 32-33, 106–108, 154, Información sobre la exposición, 155, 157 ver Información sobe la Alcance, 33, 157 fotografía De repetición, 32, 107 Información sobre la fotografía, Incorporado, 4, 28, 64, 106 76–77 Modo, 25, 32-33, 38–44 Interruptor principal, 4, 24 Opcional, 32, 64, 106, 108, 148 ISO, ver Dial de modo, Sensibilidad Flash continuo, 32, 107 J Flash de relleno, 32, 42 JPEG, 54, 156 Format tarjeta CF, 95, 114, JPG, 138 115, 134 Formateo, ver Format tarjeta CF, L Formatear Luz de AF, ver Luz, verde (AF) Formato de orden de impresión Luz de encendido, 4, 24 digital, ver DPOF Luz de flash listo, ver Luz, roja ( ) Foto de intervalo, 89, 90–91, 92 Luz del disparador automático, 4
Luz, roja ( ), 5, 28, 33, 154 Luz, verde (AF), 5, 9, 28, 154
M M, ver Modo de exposición, Manual; M (manual) Medición, 30, 68, 95 Medición de la exposición, ver Medición Memorias de voz, 80 Menú CONFIGURACIÓN, 93, 134–146 Menú DISPARO, 93, 94–114 Menú Película, 89 MENÚ REPRODUCCIÓN, 93, 115–133 Menús, 10–11, 93–145 Mi menú, 94, 95, 113–114 Microdrive®, ver Format tarjeta CF Micrófono, incorporado, 4, 80, 88 Modo área AF, 68, 69–70 Modo autofoco, 70 Modo automático, 8, 24–31 Modo Configuración, 8, 20–21, 134–136 Modo de enfoque, 34-35, 38–44, 72, 154 Modo de exposición, 8, 24, 48–53 A (automático con prioridad a la abertura), 51 M (manual), 52–53 P (automático programado), 49 S (automático con prioridad a la obturación), 50 Modo de vídeo, 82, 134, 144 Modo (escenas), 8, 37–45 Modo Película, 8, 75, 82, 88–91 Modo Reposo, 19, 123, 140 Modo Reproducción, 8, 73–81 Modo visualiz., 137 Monocromo, ver Blanco y negro Mostrar todo menú, 94 MOV, 138 Mover imagen, 115, 131–132 Multiselector, 5 Museo, 37, 41, 155
159
Índice
DCF, 3, 156 Demora del obturador, ver Disparador automático Desconexión aut., 19, 123, 134, 140 Dial de control, 4 Dial de modo, 4, 8 Disparador, 4, 9, 28–29 Disparador automático, 35, 157 DPOF, 86, 127, 128
Índice
Tarjetas de memoria, iii, 16–17, 156 aprobadas, 17 formatear, 17, 114, 125, 126 introducir y retirar la, 16–17 Tapa del objetivo, 5 Q Tele digital, 105 QuickTime, ver Películas Teleobjetivo, ver Zoom QVGA, ver Continuo Televisor, 144 Conectar a un, 82 R TIF, 138 Reducc. de ruido, 95, 111 TIFF, 54 Reducción de pupilas rojas, 32 Transferencia, 83–85 Reducción de ruido, 33, 40, 58, O Marcar las fotografías para su, 64, 111 Objetivo, iv, 4, 149, 155, 156 129–130 Reloj, ver Fecha Objetivo, 95, 101–102 Objetivo, conversor, 27, 101, 148 Reproducción de las imágenes, 31 Transf. autom., 115, 129–130 En un ordenador, 83–85 Ocultar imagen, 115, 123, 126 U En un televisor, 82 Opc. de enfoque, 69–71, 95 Ultra rápida, 63, 64, 75, 82, Pantalla completa, 31, 74–81 Opc. exposición, 95, 103–104 122, 135 Reproducción de películas, 92 Opciones de flash, 95, 106–108 USB, 83, 134 Visualización rápida, 74 Opciones de zoom, 51, 95, 105 USB, 83–84, 155 Opciones monitor, 134, 136–137 Reproducción de miniaturas, 78 Cable (UC-E1), 84 Restaurar, 95, 112 Ordenador, ver E-mail, Nikon Restaurar todo, 134, 144 V View, Impresión de las fotoRetrato, 37, 39, 69 VCR, 82, 144 grafías; Transferencia, 83–85 Retrato nocturno, 37, 39 Veloc. disparo, 136 P Retratos, 39, 68 Velocidad de obturación, 25, 49, P, ver Modo de exposición, P Ruido, 33, 40, 111 50, 52, 154 (automático programado) Ver. de firmware, 134, 135 S Paisaje, 37, 40 Visor, ii, iii, 4, 5, 26–27, 149, 156 S, ver Modo de exposición, S Paisaje nocturno, 37, 40, 155 Encuadrar las fotografías en (automático con prioridad a la PAL, ver Modo de vídeo el, 27 obturación) Panorámica, 44–45, 103 Enfoque, 27 Salida de A/V, ver Reproducción Pantalla, iii, iv, 5, 6–7, 9, 26–31, Visualización rápida, 74 de las imágenes, en el televisor 149, 153, 156 Saturación, 137 W Abrir y cerrar, 6 Selector del mejor disparo, ver BSS WB, 8, 60–61, 108 Brillo y color, 137 Sensibilidad, 32, 58-59, 95, 154, Encender y apagar, 9 Z 155, 157 Encuadrar las fotografías en Zapata de accesorios, 4, 106-107 Smear, 149 la, 27–28 Zona de enfoque, 27, 28, 69-70 Sonido disparador, 134, 139 Indicadores, 7, 153 Zoom, 26, 51, 156 Pase diapositiva, 115, 123–124 botones, 5, 26, 78–81 T Pases de diapositivas, 123–124 digital, 26-27, 54, 64, 69, 156 Tamaño/calidad, 54–57, 95 Películas, 87–92, 156 indicador, 26 Tamaño imagen, 8, 25, 55 Grabación, 88–91 óptico, 26 Tarjeta CF, ver Format tarjeta CF Reproducción, 92 reproducción, 79, 155 Tarjeta CompactFlash™, ver Playa/Nieve, 37, 39 Format tarjeta CF Primer plano, 37, 41, 69, 155 Primeros planos, 34, 41, 72
N
Índice
Nikon View, 83–85, 129, 155 Nitidez imagen, 65, 95 Norma de diseño de sistemas de archivo en cámara, ver DCF NORMAL, 54 NR, 40, 111 NTSC, ver Modo de vídeo Numeración de los archivos, 138 Número de exposiciones restantes, 25
160
Primeros planos macro, 34 Programa flexible, 49 Proteger, 115, 125 Puesta de sol, 37, 40, 155
Es Guía
de fotografía digital para la
CÁMARA DIGITAL
Es Impreso en Japón SB3F02000201(14) 6MAA6214--