Me Sherwood D-480

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Me Sherwood D-480 as PDF for free.

More details

  • Words: 4,152
  • Pages: 13
[COVER] MANUEL D’UTILISATION

SHERWOOD D-480 Double magnétocassette

[Page 2]

Déballage et installation Nous vous félicitons pour votre achat ! Votre nouveau magnétocassette est conçu pour vous offrir des années de plaisir musical sans souci. Veuillez prendre le temps de lire ce manuel d’utilisation soigneusement. Il vous explique toutes les caractéristiques et le fonctionnement de votre appareil, et vous en assure la meilleure installation possible. Déballez l’appareil très soigneusement. Nous vous recommandons de conserver l’emballage et ses éléments internes. C’est le meilleur moyen pour transporter ultérieurement l’amplificateur, et éventuellement nous le retourner pour révision. Cet appareil est conçu pour être installé horizontalement, et il est également important de laisser tout autour de lui un espace libre d’au moins une dizaine de centimètres pour garantir sa ventilation correcte et faciliter son câblage. Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil près d’un radiateur, d’une bouche de chauffage, exposé à la lumière directe du soleil, dans des pièces excessivement humides ou poussiéreuses ou près de sources générant de forts champs magnétiques. Branchez tous les maillons complémentaires comme indiqué dans le paragraphe suivant. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LA FACE ARRIÈRE). IL N’Y A À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE MODIFIÉE PAR L’UTILISATEUR. EN CAS DE PROBLÈME, ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR AGRÉÉ. L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative. ATTENTION Pour éviter tout risque d’électrocution, ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

[Page 3]

À lire attentivement avant de brancher l’appareil

POUR L’EUROPE ET L’AUSTRALIE

230/240 V

POUR VOTRE SÉCURITÉ Les appareils vendus en Australie sont prévus pour fonctionner exclusivement sur une tension d’alimentation de 240 V. Pour garantir un fonctionnement sûr, la prise trois broches fournie doit impérativement être branchée dans une prise trois broches adaptée, effectivement reliée à la terre via l’installation domestique. Des câbles-rallonge ne peuvent être utilisés que s’ils possèdent également un triple conducteur et des prises trois broches. Des câbles-rallonge non appropriés sont la cause majeure des problèmes et accidents rencontrés en pratique. Le fait que l’appareil fonctionne normalement n’implique pas qu’il soit correctement branché sur le secteur, avec une prise de terre efficace. Pour votre sécurité, nous vous conseillons vivement de vérifier ce point et, en cas de doute, de faire appel à un électricien qualifié. TENSION D’ALIMENTATION COMMUNE POUR L’EUROPE Tous les appareils sont livrés pour accepter une tension d’alimentation de 230-240 V AC.

[Page 4]

Branchements en face arrière • Ne branchez pas ce magnétocassette sur sa prise murale d’alimentation tant que les autres branchements en entrées et sorties n’ont pas été totalement effectués. • Toujours vérifier le bon respect des canaux gauche (L) et droit (R) lors du branchement des différentes prises de type RCA.

1 PRISES D’ENTRÉE ENREGISTREMENT « REC INPUT » Reliez ces prises REC INPUT sur les prises de sortie repérées REC OUTPUT de votre amplificateur ou ampli-tuner.

2 PRISES DE SORTIE LECTURE « PLAY OUTPUT » Reliez ces prises PLAY OUTPUT aux prises d’entrée repérées PLAY INPUT de votre amplificateur.

3 PRISE DE TÉLÉCOMMANDE DIGI LINK Branchez cette prise dans la prise repérée DIGILINK d’un maillon Sherwood, comme les R125, R325, etc., portant le logo DIGI LINK II ou III, et permettant ainsi une télécommande intégrale de l’installation via le système DIGI LINK.

4 CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR Branchez ce câble dans une prise murale d’alimentation secteur, ou dans une prise de renvoi secteur commutée à l’arrière de l’amplificateur.

5 PRISE DE RENVOIS SECTEUR NON COMMUTÉE (suivant modèle/région) L’alimentation secteur est disponible en permanence via cette prise, quelle que soit la position de l’interrupteur marche-arrêt du magnétocassette. NOTE : l’appareil ainsi branché ne doit pas avoir une consommation électrique supérieure à 100 watts.

[Page 5]

Commandes de la face avant ■ Commandes de la face avant

[Page 6]

1 BOUTON POUSSOIR D’ALIMENTATION « POWER » Pressez cette touche pour allumer l’appareil ; pressez la de nouveau pour l’éteindre. Pour un fonctionnement simplifié, branchez la prise d’alimentation secteur de cet appareil dans la prise secteur commutée en face arrière de l’amplificateur ou ampli-tuner, et laissez sa touche POWER pressée : il s’allumera automatiquement lors de l’allumage de cet amplificateur ou ampli-tuner.

2 PRISE CASQUE Un casque stéréophonique avec prise jack 6,35 peut être branché dans cette prise, pour écoute personnelle.

3, 4 TOUCHES D’AVANCE-RETOUR RAPIDE ( et ) Pressez une de ces touches pour faire défiler rapidement la bande de la cassette, vers l’arrière ou vers l’avant. Pour la fonction AMS (Automatic Music Search, ou recherche automatique d’un morceau), pressez une de ces touches pendant la lecture.

5 TOUCHE DE LECTURE EN MODE REVERSE (inversé) () Pressez cette touche pour lire la seconde face de la cassette, sans retourner physiquement celle-ci dans son logement.

6 TOUCHE DE LECTURE EN MODE NORMAL () Pressez cette touche pour lire la cassette de manière normale.

7 TOUCHE D’ARRÊT « STOP » (■) Pressez cette touche pour stopper tout mouvement de la cassette.

8 TOUCHE D’ENREGISTREMENT « RECORD/RECORD MUTING » (● / ❍) (PLATINE A uniquement) Pressez cette touche et l’appareil se place en mode d’enregistrement-pause. Pour démarrer effectivement l’enregistrement, pressez ensuite une des deux touches de lecture, mode Normal ou mode Reverse.

9 TOUCHE DE PAUSE (❙ ❙) (PLATINE A uniquement) Pressez cette touche pour lire de manière répétée une plage, un disque entier ou tous les disques chargés.

bk TOUCHE REVERSE MODE Pressez cette touche pour sélectionner le mode inversé Reverse désiré, en lecture ou en enregistrement.

bl TOUCHE DE RELAIS DE LECTURE « RELAY PLAY » Pressez cette touche pour le relais automatique des platines A puis B, ou vice versa. Utilisez cette fonction avec la touche REVERSE MODE.

bm COMMANDE NIVEAU D’ENREGISTREMENT « REC LEVEL » Utilisez cette commande pour régler le niveau d’enregistrement.

bn COMMANDE DE RÉGLAGE DE BALANCE D’ENREGISTREMENT « REC BALANCE » Utilisez cette commande pour régler la balance des canaux gauche et droit, en enregistrement.

bo TOUCHE DE COPIE À VITESSE NORMALE « NORMAL SPEED DUBBING » Pressez cette touche pour sélectionner le mode de copie à vitesse normale.

bp TOUCHE DE COPIE À VITESSE RAPIDE « HIGH SPEED DUBBING » Pressez cette touche pour sélectionner le mode de copie à vitesse rapide.

bq TOUCHE D’ENREGISTREMENT CD SYNCHRO Pressez cette touche pour utiliser la fonction de synchronisation de copie de CD « CD SYNCHRO RECORDING ».

br TOUCHE DURÉE DE LA CASSETTE « TAPE SIZE » Utilisez cette touche pour indiquer la durée écoulée utilisée en enregistrement ou lecture.

[Page 7]

bs TOUCHE DE MÉMORISATION « MEMORY » Pressez cette touche pour mettre en mémoire un point précis sur la bande.

bt TOUCHE DOLBY B/C/OFF Pressez cette touche pour activer le circuit de réduction de bruit Dolby B, ou Dolby C, en lecture ou enregistrement.

ck TOUCHE DE REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR Pressez cette touche pour remettre le compteur à zéro, sous le format « 0000 » ou « 00 mn 00 s ».

cl TOUCHE DE SÉLECTION D’ATTRIBUTION DU COMPTEUR À LA PLATINE A/B Pressez cette touche pour sélectionner à quelle platine doit s’appliquer le compteur. L’indicateur de détection de cassette clignote 4 fois.

cm TOUCHE DE MODE D’AFFICHAGE DU COMPTEUR Pressez cette touche pour sélectionner l’affichage numérique ou temporel du compteur, au choix.

cn TRAPPE DE LA CASSETTE Pressez la touche EJECT d’une des deux platines (DECK) pour éjecteur la cassette du logement correspondant, en mode d’arrêt Stop. Chaque porte peut être facilement démontée en poussant dessus puis en la levant, après l’avoir ouverte.

co TOUCHE EJECT Pressez cette touche pour ouvrir la trappe de cassette correspondante.

cp AFFICHEUR FLUORESCENT

A INDICATEUR DE COPIE À VITESSE RAPIDE B INDICATEURS DOLBY C INDICATEUR DE COPIE À VITESSE NORMALE D INDICATEUR DE DÉTECTION DE CASSETTE PLATINE B E COMPTEUR F INDICATEUR DE DÉTECTION DE CASSETTE PLATINE B G INDICATEUR DE LECTURE EN MODE RELAIS H INDICATEUR DE MÉMORISATION « MEMORY » I INDICATEUR D’ENREGISTREMENT J INDICATEUR DE DÉFILEMENT CASSETTE PLATINE A K INDICATEUR DE MODE REVERSE L INDICATEUR DE DÉFILEMENT CASSETTE PLATINE B M INDICATEUR DE NIVEAU D’ENREGISTREMENT N INDICATEUR D’ACTIVATION FILTRE MPX O INDICATEUR D’ENREGISTREMENT CD SYNCHRONISÉ

❈ SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE DIGI LINK Cet appareil peut être télécommandé via un amplificateur ou ampli-tuner Sherwood équipé du système de télécommande DIGI LINK III. • Pour connaître les fonctions accessibles, reportez-vous au manuel d’instruction de votre amplificateur ou ampli-tuner Sherwood. • Pour pouvoir piloter cet appareil via le système de télécommande DIGI LINK, vous devez tout d’abord effectuer les branchements DIGI LINK spécifiques entre lui et l’amplificateur ou ampli-tuner compatible Sherwood.

[Page 8]

Fonctionnement MODES DE LECTURE DES CASSETTES 1 Allumez l’appareil. • N’éteignez jamais l’appareil quand une cassette est en mouvement. 2 Chargez une cassette, avec la partie de bande visible dirigée vers le bas. Pour fermer la trappe de la cassette, poussez-la simplement jusqu’au déclic. • Suivant le type de cassette chargée, vous devez voir apparaître un des affichages suivants (Sélection automatique de type de bande). Cassette normale : « NOR » s’affiche. Cassette Chrome : « CR » s’affiche. Cassette Métal : « ME » s’affiche. • Le type de cassette utilisée est détecté automatiquement par le sélecteur automatique de bande, et la polarisation en enregistrement et l’égalisation sont réglées automatiquement en fonction des caractéristiques de la bande, qu'elle soit normale, au Chrome ou de type Métal.

3 Si la cassette a été enregistrée avec la réduction de bruit Dolby, sélectionnez le mode Dolby correspondant. • À chaque nouvelle pression sur cette touche, le mode de réduction Dolby change de la manière suivante : DOLBY B -> DOLBY C -> DOLBY DÉSACTIVÉ (OFF) • Sur les cassettes préenregistrées du commerce, si le logo Dolby est bien présent sur leur étiquette mais que la mention « Dolby C » n’est pas expressément spécifiée, la cassette a été enregistrée avec Dolby B.

[Page 9] 4 Sélectionnez le mode de lecture (reverse) voulu. Ce mode change comme suit :  : une seule face en lecture ou enregistrement. (Face A -> STOP, ou Face B -> STOP)  : Face A puis Face B, puis STOP ou Face B puis Face A, puis STOP  : Mode Auto Reverse continu (Face A -> Face B -> Face A …) • Pour utiliser la fonction RELAY (passage d’une platine à l’autre), chargez les deux cassettes dans les deux platines, puis pressez la touche RELAY PLAY. • Le mode de fonctionnement de la fonction RELAY est différent suivant le mode Reverse choisi. Exemple : Avec démarrage initial en lecture normale sur la platine DECK B.

: : :

Platine B Platine Platine B Platine Platine B Platine Platine

(Face A) A (Face A) (Face A -> Face B) A (Face A -> Face B) (Face A -> Face B) A (Face A -> face B) B … (lecture répétée indéfiniment, dans cet ordre)

5 Démarrez la lecture. 6 Pour arrêter la lecture.

[Page 10]

PROGRAMMATION DE RECHERCHE MUSICALE • La fonction de recherche automatique de musique permet de passer automatiquement d’un morceau de musique à un autre, et donc de trouver et démarrer la lecture sur le programme voulu. Jusqu’à 20 programmes différents, avant ou après le programme en cours de lecture, peuvent être recherchés rapidement. • Pendant la lecture, pressez simplement la touche le nombre désiré de fois.

Exemple : Écouter le morceau placé deux morceaux avant ou après celui en cours de lecture. Ce morceau peut être retrouvé rapidement, puis lu.

❋ La fonction de recherche automatique de musique peut ne pas fonctionner comme voulu si : • La longueur de l’espace laissé vierge entre deux morceaux de musique est inférieure à 4 secondes. • Le niveau de bruit (souffle) des espaces vierges est vraiment trop élevé. • Le niveau général des enregistrements sur la cassette est anormalement faible.

ENREGISTREMENT 1 Chargez une cassette pouvant être enregistrée dans la platine DECK A. • Assurez-vous que les languettes anti-enregistrement sont bien encore en place sur la cassette. 2 Sélectionnez le mode REVERSE voulu.

 : Enregistrement d’une seule face.   : Enregistrement des deux faces. • Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les deux faces, mais que vous commencez cet enregistrement sur la seconde face (reverse), seule cette face sera finalement enregistrée.

[Page 11] 3 Si vous souhaitez enregistrer avec un système de réduction de bruit activé, sélectionnez le système Dolby désiré. 4 Sélectionnez la source que vous désirez enregistrer. Exemple : sélection du tuner. 5 Pressez la touche RECORD/RECORD MUTING, pour entrer dans le mode de Pause d’enregistrement.

 : enregistrement des deux faces de la cassette.  : enregistrement de la face frontale.  : enregistrement de la face non visible (reverse). 6 Réglez le niveau d’enregistrement en vous référant aux indications de l’afficheur de niveau d’enregistrement REC LEVEL (voir page 12). 7 Réglez la balance entre les deux canaux gauche et droit, en enregistrement, avec la commande REC BALANCE. • En général, cette commande doit rester en position centrale. • Écoutez la source et réglez le niveau d’enregistrement et la balance.

8 Pressez une des touches PLAY pour démarrer l’enregistrement. 9 Pour arrêter temporairement l’enregistrement. • Pour redémarrer l’enregistrement, pressez la touche PLAY correspondante. 10 Pour arrêter l’enregistrement.

[Page 12]

RÉGLAGE DU NIVEAU D’ENREGISTREMENT • Le facteur le plus important pour la réalisation d’un enregistrement de qualité est le réglage du niveau d’enregistrement. Bien réglé au maximum de ses possibilités, le rapport signal/bruit (S/B) et la dynamique (différence entre le son le plus faible et le son le plus fort) seront optimaux ; mais réglé trop fort, il entraîne une dégradation sensible du son. Mais si, au contraire, on règle ce niveau trop bas dans le but d’éviter toute distorsion, le bruit de bande (souffle) deviendra insupportable. Même dans un même type de cassettes, les caractéristiques intrinsèques de chacune d’entre elles peuvent différer. Il est donc important de déterminer le niveau d’enregistrement optimum pour chaque type et marque de cassette, afin d’utiliser tout le potentiel de leurs caractéristiques propres. • Le niveau d’enregistrement optimum dépend aussi du type de musique enregistré, en plus du type de cassette utilisée. • En règle générale, réglez le niveau d’enregistrement de telle manière que le niveau maximum visible sur l’indicateur soit de 0 dB pour les cassettes Normal ou Chrome, et + 3 dB pour les cassettes Métal. • Réglage correct pour les cassettes Normal ou Chrome. • Réglage correct pour les cassettes Métal. • Réglage de niveau trop faible, d’où un souffle trop important. • Réglage de niveau trop élevé, d’où une distorsion audible du son.

LAISSER UN ESPACE VIERGE • En mode Pause d’enregistrement, pressez la touche RECORD/RECORD MUTING une nouvelle fois. • L’appareil va créer automatiquement, sur la cassette, une portion correspondant à 4 secondes de silence (espace vierge), puis se remettre automatiquement en mode de Pause d’enregistrement.

[Page 13]

ENREGISTRER UN CD AUTOMATIQUEMENT

• Si cet appareil est relié à un lecteur de CD Sherwood via un câble permettant la télécommande selon le système DIGI LINK, la fonction d’enregistrement automatique synchronisée d’un CD peut être activée. • Avant de démarrer l’enregistrement synchronisé d’un CD, réglez le niveau d’enregistrement et sa balance. 1 Répétez les étapes 1, 2, 3 et 4 de la procédure « ENREGISTREMENT » déjà traitée plus haut. 2 Suivant la longueur de la cassette, éditez les plages du CD à enregistrer suivant les instructions données dans le mode d’emploi du lecteur de CD. 3 Démarrez l’enregistrement synchronisé du CD. • Le CD est automatiquement sélectionné comme source sur l’amplificateur ou amplituner équipé du système DIGI LINK III. • Après que l’enregistrement ait démarré depuis 8 secondes, le lecteur de CD démarre automatiquement en lecture. NOTE : • La fonction d’enregistrement synchronisé ne peut fonctionner que si la cassette possède encore ses languettes permettant son enregistrement ! • Pendant la synchronisation automatique d’un CD, si une autre source est volontairement sélectionnée sur l’amplificateur ou l’ampli-tuner, la procédure de synchronisation automatique est stoppée par l’appareil, et l’enregistrement reprend à partir de la nouvelle source sélectionnée.

COPIE DE LA PLATINE (DECK) B VERS LA PLATINE (DECK) A 1 Ouvrez la trappe de cassette en pressant la touche EJECT, puis insérez une cassette vierge dans la platine A, et une cassette déjà enregistrée dans la platine B. 2 Sélectionnez le mode REVERSE désiré.

 : Enregistrement d’une seule face.   : Enregistrement des deux faces.

[Page 14] 3 Pressez la touche DUBBING MODE pour sélectionner la vitesse de copie, normale ou haute (soit 1,5 fois la vitesse normale). • On conserve la meilleure qualité sonore possible en choisissant la copie à vitesse normale. • La copie démarre automatiquement. 4 Pour stopper la copie. NOTE • Pendant la copie, les circuits Dolby sont automatiquement désactivés, de telle manière que la cassette copiée le soit selon ses caractéristiques originelles.

• Pendant la copie, ne tentez pas de changer sa vitesse. Sinon, vous risquez d’enregistrer des bruits parasites. • Pendant la copie, les réglages du niveau d’enregistrement REC LEVEL et ceux de la balance REC BALANCE sont sans effet et ignorés.

SÉLECTIONNER LE MODE DE FONCTIONNEMENT DU COMPTEUR Il y a deux modes de fonctionnement du compteur : compteur numérique de défilement de la bande, et compteur de durée, permettant d’afficher soit le temps écoulé, soit le temps restant. • Sélectionnez le mode de fonctionnement désiré. Exemple : mode de durée • À chaque nouvelle pression sur cette touche, le mode de fonctionnement du compteur change comme suit : VALEUR NUMÉRIQUE -> VALEUR TEMPORELLE (DURÉE) Mode numérique (TAPE COUNTER) Mode temporel (TIME COUNTER)

[Page 15]

SÉLECTIONNER LA LONGUEUR DE CASSETTE • Cette fonction vous permet d’indiquer à l’appareil la durée de la cassette effectivement utilisée. Exemple : Dans le cas d’une cassette de 60 minutes. • À chaque pression sur cette touche, la durée de la cassette est modifiée de la manière suivante : C-60 -> C-90 -> C-120 • Pendant la lecture ou l’enregistrement, la durée écoulée est affichée. • Le compteur n’a pas la précision d’une véritable horloge, et la durée écoulée affichée peut ne pas être totalement exacte.

REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR « 0000 » OU « 00 mn 00 s » • Dans les deux modes de fonctionnement du compteur, une pression sur la touche RESET le replace soit à « 0000 », soit à « 00 mn 00 s ».

MISE EN MÉMOIRE D’UN POINT SPÉCIFIQUE SUR LA BANDE Pressez la touche MEMORY pou mémoriser le chiffre ou l’indication de temps actuellement affiché(e) par le compteur.

• Ensuite, l’appareil s’arrêtera automatiquement sur cette position/valeur après avoir utilisé une des touches de retour/avance rapide. • Cette fonction est utile pour écouter plusieurs fois le même morceau. • Une seconde pression sur cette touche annule la mémorisation préalable.

[Page 16]

CIRCUIT DOLBY HX PROFESSIONAL HEAD ROOM EXTENSION (DOLBY HX PRO) 1. Le Dolby HX PRO est un système de polarisation d’enregistrement professionnel, désormais disponible sur des magnétocassettes grand public, et conçu pour améliorer la dynamique et la pureté du signal pour une qualité globale plus conforme à l’original. Lorsqu’on enregistre des signaux audio comportant beaucoup de fréquences élevées, ceux-ci influent sur la polarisation et ont pour effet de diminuer le niveau dans l’aigu. (Si le niveau de polarisation est élevé, les hautes fréquences sont affaiblies ; inversement, si le niveau de polarisation est faible, les fréquences aiguës remontent, d’où un taux de distorsion plus élevé). Le système Dolby HX Pro répond à ce problème en régulant les éventuelles oscillations du niveau de polarisation, qui devient beaucoup plus stable et efficace quelle que soit la nature du signal audio enregistré. Lorsque le signal audio est composé d’une grande quantité de composantes aiguës, la polarisation est volontairement maintenue à une faible valeur pour éviter la détérioration de l’aigu, tandis que, pour les fréquences plus basses, la polarisation est fixée à un niveau invariable. Le niveau de polarisation est ainsi calculé de manière optimale quelle que soit la fréquence enregistrée, haute ou basse. 2. Cet appareil intègre un tel circuit Dolby HX Pro, qui règle automatiquement le niveau de polarisation pour les cassettes Normal, Chrome ou Métal, et ce indépendamment pour les deux canaux. Parce que ce système n’est utilisé que pendant l’enregistrement, sans décodage en lecture, l’audiophile en tire le bénéfice maximum sans avoir à se soucier, ensuite et pour la lecture, d’un quelconque réglage ou activation d’un circuit spécial, contrairement aux autres circuits nécessitant codage/décodage.

PRINCIPE DU SYSTÈME DOLBY NR Le système Dolby NR (pour Noise Reduction, ou réduction de bruit) augmente automatiquement le niveau des fréquences médium et aiguës pendant l’enregistrement, lorsque ce niveau est plus faible que le niveau d’enregistrement moyen spécifié (encodage), puis le réduit automatiquement dans des proportions rigoureusement identiques, au moment de la lecture (décodage). Grâce à ce principe, le niveau de bruit/souffle inhérent à la cassette est très nettement réduit, améliorant ainsi considérablement la qualité de la reproduction musicale. Le circuit Dolby NR utilisé dans votre nouveau magnétocassette permet d’améliorer le rapport signal/bruit de 5 dB à 1 kHz, et jusqu’à 10 dB à 10 kHz en mode Dolby B, et 20 dB en mode Dolby C. De plus, le Dolby C limite les risques de saturation dans les hautes fréquences, ce qui permet parallèlement d’améliorer la réponse en fréquence dans l’aigu.

[Page 17]

• Les circuits de réduction de bruit Dolby et l’extension Dolby HX Pro headroom sont fabriqués sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro est une technologie créée par Bang et Olufsen. • « Dolby », le symbole-logo du « double-D » et « HX Pro » sont des marques déposées de Dolby Laboratories Licensing Corporation.

NOTES CONCERNANT LES CASSETTES • Avant de charger une cassette, tendez raisonnablement mais suffisamment la bande afin qu’elle ne s’enroule pas autour du cabestan du mécanisme. • Après avoir terminé un enregistrement précieux, cassez la languette qui évitera à l’enregistrement d’être effacé ou recouvert par un autre accidentellement. Pour la face A Pour la face B • Si vous souhaitez réenregistrer une cassette après avoir cassé les languettes de protection, recouvrez simplement les orifices ainsi créés avec du ruban adhésif. • Ne jamais stocker les cassettes à l’exposition directe des rayons du soleil ou près d’un appareil générant de la chaleur. Tenez-les également éloignées de tout champ magnétique. • Ne jamais touchez la surface de la bande magnétique proprement dite. La poussière peut contaminer les têtes d’enregistrement et de lecture, d’où l’apparition de bruit parasite.

NETTOYAGE DES TÊTES Nettoyez les têtes environ toutes les 10 heures d’utilisation. Utilisez simplement une cassette de nettoyage, disponible dans le commerce. • Pour de meilleurs enregistrements, pensez à nettoyer les têtes avant chaque enregistrement. • Après avoir nettoyé les têtes, ne chargez pas une cassette tant que leur surface n’est pas totalement sèche.

DÉMAGNÉTISATION DES TÊTES Démagnétisez la tête d’enregistrement-lecture environ toutes les 10 heures d’utilisation, avec un démagnétiseur spécial, disponible dans le commerce, et ce afin d’éviter toute détérioration de la qualité du son.

[Page 18]

Problèmes de fonctionnement Si votre appareil ne fonctionne pas comme prévu, regardez tout d’abord le tableau cidessous où il y a de fortes chances pour que le problème soit traité – et résolu -, avant que de contacter votre revendeur.

PROBLÈME Pas d’alimentation

Pas de son

CAUSE POSSIBLE • Le cordon secteur n'est pas branché. • La touche POWER n’est pas pressée. • Pas de cassette chargée. • Branchements incorrects. • Mauvaise utilisation de l’amplificateur.

Son distordu ou de mauvaise qualité

• Têtes sales. • Mauvaise sélection du circuit Dolby. • La bande est vrillée ou mal placée.

La lecture « pleure »

• Cabestan ou rouleaux presseurs sales. • La cassette n’est pas correctement tendue. • Tête d’enregistrement-lecture magnétisée. • Mauvais branchements. • Les languettes de protection de la cassette ont été ôtées.

Beaucoup de souffle

Enregistrement impossible

• Le niveau REC LEVEL est sur « 0 ». • Têtes sales.

SOLUTION • Branchez soigneusement le cordon secteur. • Pressez la touche POWER. • Chargez une cassette enregistrée. • Vérifiez tous les branchements. • Lisez le manuel d’utilisation pour faire correctement fonctionner l’amplificateur. • Nettoyez les têtes. • Sélectionnez le bon circuit Dolby. • Essayez de replace correctement la bande dans la cassette. • Nettoyez les cabestans et les rouleaux presseurs. • Tendez la bande, en utilisant par exemple l’avance ou le retour rapide. • Démagnétisez la tête d’enregistrement-lecture. • Vérifiez tous les branchements. • Recouvrez les orifices antienregistrement avec du ruban adhésif. • Réglez correctement le niveau d’enregistrement REC LEVEL. • Nettoyez les têtes.

[Page 19]

Spécifications ■ GÉNÉRAL • Alimentation 230 V CA, 50 Hz • Consommation électrique 12 W • Dimensions (L x H x P) 440 x 125 x 245 mm • Poids (net) 5,8 kg Note : Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis, selon une politique de constante amélioration.

Related Documents