Matrix Energy Catalogue 2009

  • Uploaded by: Matrix Energy
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Matrix Energy Catalogue 2009 as PDF for free.

More details

  • Words: 36,339
  • Pages: 76
Corporate Profile Matrix Energy offers sustainable development and energy efficiency solutions. Our Autonomous Power group provides a unique blend of renewable energy products and services to address standalone or grid connected power requirements. Matrix Energy also supplies turnkey solutions for our customer's applications that demand dependable, and affordable power generation no matter the location or application. For Thermal requirements Matrix offers practical energy efficiency products and solar-based ventilation and heating solutions for industrial, commercial, institutional or agricultural applications.

Profil de l'entreprise Énergie Matrix offre des solutions et des produits de développement durable et d’efficacité énergétique.

Our promise to you? We will deliver renowned products and services to suit your needs while making solid contributions to reducing global Greenhouse gas emissions.

Notre expertise dans les systèmes d'énergies décentralisées nous permet de développer des produits uniques et d'offrir des services dans les domaines de systèmes d'alimentation autonome ou systèmes d’interconnexion au réseau électrique. Chez Énergie Matrix, nous fournissons également des solutions clé en main pour nos clients qui ont besoin de systèmes de production d'énergies renouvelables peu importe l'endroit ou l'application. Pour les besoins thermiques, Énergie Matrix offre des solutions d’efficacité énergétique ou de chauffage d'air et de ventilation intégrant la technologie solaire et développées pour des applications industrielles,commerciales, institutionnelles ou agricoles. Quelle est notre promesse? Nous distribuons des produits et services innovateurs de qualité supérieure qui conviennent à vos besoins et nous contribuons pleinement à réduire les émissions globales des gaz à effet serre.

296 avenue Labrosse, Pointe-Claire, QC, H9R 5L8, Canada Sans frais/ Toll Free : 1-866-630-5630 Fax : (514) 426-9123 Courriel/ E-mail : [email protected]

w ww.matrixenergy.ca

Solar Modules Modules solaires Transfer Switch Commutateur de transfer

Electric Utility Réseau électrique Wind Turbines Éoliennes

Micro-Hydro Turbines Micro-hydroélectricité

Inverter Onduleur

Generator Génératrice

Voltage Controller Régulateur de charge AC Loads Charges CA Battery Charger Chargeur de batteries DC Loads Charges CC

Battery Groupe de batteries

Table of Contents

Table des matières Modules solaires Supports solaires Éoliennes Micro-hydroélectricité Régulateurs de charge Convertisseurs Vcc / Vcc Batteries Chargeurs de batteries Boîtiers pour batteries et contrôleurs Onduleurs Câbles Balance de système Systèmes complets Éclairage Pompage d’eau Chauffage et ventilation Réfrigérateurs

Solar Modules Solar Mounting Hardware Wind Turbines Micro-Hydro Turbines Voltage Regulators DC/DC Converters Batteries Battery Chargers Battery and Control Enclosures Inverters Wiring Balance of System Packaged Systems Lighting Water Pumping Heating & Ventilation Refrigerators

4 9 15 22 23 30 31 35 36 37 53 55 58 61 65 69 73

Tous les produits sont sujets au changement sans préavis. Appelez pour confirmation. Ce catalogue et tout son contenu ne peuvent être reproduits sous toute forme sans permission écrite d'Énergie Matrix Inc. Les caractéristiques sont sujettes à changement sans préavis. Contactez nous pour avoir plus d’information.

www.matrixenergy.ca

4 9 15 22 23 30 31 35 36 37 53 55 58 61 65 69 73

All product availability is subject to change without notice. This catalogue and all information contained herein may not be reproduced by any means without the prior written permission of Matrix Energy Inc. Specifications herein are subject to change without notice. Call for latest update.

1-866-630-5630

3

Modules solaires ◊ Solar Modules Caractéristiques de puissance des modules PV (photovoltaïques)

Solar Module Power Characteristics

Les rendements de courant et de puissance des modules photovoltaïques sont approximativement proportionnels à l'intensité de lumière du soleil. À une intensité donnée, le courant de sortie du module et la tension de fonctionnement sont déterminés par les caractéristiques de la charge. Si cette charge est une batterie, la résistance interne de la batterie dictera la tension de fonctionnement du module. Un module qui a une tension nominale de 17 volts, fournira moins que sa puissance nominale évaluée dans une installation comprenant des batteries. C'est parce que la tension de fonctionnement sera entre 12 et 15 volts. Car la puissance en watts est le produit des volts et des ampères, le rendement du module sera réduit. Par exemple : un module de 50 watts fonctionnant sous 13.0 volts produira 39.0 watts (13.0 volts x 3.0 amps = 39.0 watts).

The current and power outputs of photovoltaic modules are approximately proportional to sunlight intensity. At a given intensity, a module’s output current and operating voltages are determined by the characteristics of the load. If that load is a battery, the battery’s internal resistance will dictate the module’s operating voltage. A module, which is rated at 17 volts, will put out less than its rated power when used in a battery system. This is because the working voltage will be between 12 and 15 volts. As wattage (power) is the product of volts times amps, the module output will be reduced. For example: a 50 watt module working at 13.0 volts will produce 39.0 watts (13.0 volts x 3.0 amps = 39.0 watts).

Ceci est important à savoir lors du dimensionnement d’un système PV (photovoltaïque). La courbe IV de courant tension illustrée ci contre montre tous le points possibles d’opération des modules (combinaisons de tension/ courant) à une intensité de la lumière données. L’augmentation de la température entraîne l’augmentation du courant produit par les cellules mais occasionne la diminution de la tension. La puissance maximale est tirée de la partie coudée de la courbe.

Mélange de modules PV de différentes grandeurs Dans la plupart des cas, le mélange des modules dissemblables dans la même rangée n’est pas un problème. Quand plusieurs modules de différents ampérages sont installés en parallèle, le rendement de la rangée est simplement la somme des courants. Les unités de faible tension verront leur courant de sortie diminuer plus tôt lorsque le niveau de tension de la batterie sera élevé. Dans une installation solaire directe sans batteries, la tension des modules solaires sera la tension moyenne approximative des modules. Dans un couplage en série de modules solaires de différents ampérages, le courant résultant est approximativement égal au courant du plus petit module dans la rangée. Il est donc avantageux de garder les modules identiques dans un couplage en série.

4

This is important to remember when sizing a PV system. The I V curves as illustrated here show all of a typical 80 watt solar module’s possible operating points (voltage/ current combinations) at a given cell temperature and light intensity. Increases in cell temperature increase current but decrease voltage. Maximum power is derived at the knee of the curve.

Mixing Sizes and Brand of Modules In most cases mixing dissimilar modules in the same array is not a problem. When paralleling units of different amperage ratings, however, the output of the array will simply be the sum of the combined voltages. The lower voltage units will simply begin to taper off sooner as high battery voltage is reached. If the solar modules are used for direct power, the array voltage will be the approximate average module voltage. When series-connecting strings of dissimilar modules, however, the amperage will be approximately that of the weakest module in the string. It pays then, to pay attention to matching the modules connected in series.

Modules solaires ◊ Solar Modules Modules photovoltaïques translucides intégrés au bâtiment

Building Integrated Photovoltaic Modules A revolution in solar architecture, Photovol™ is a semitransparent curtain wall that provides interior shading and produces up to 55 W/m² power output. With standard transparencies ranging from 1-10% Photovol™ also absorbs more solar heat than low-e glass thereby drastically reducing a building’s annual energy load.

Une révolution dans l’architecture, PhotovolMD est un mur vitré semi transparent qui permet un éclairage intérieur ombragé lorsqu’il y a la lumière du jour et produit un rendement de puissance atteignant jusqu’à 55 W/m². Avec les niveaux de transparence standard s’étendant de 1-10%, PhotovolMD absorbe plus la chaleur solaire que le verre Low-e (vitrage à basse émissivité) réduisant de ce fait rigoureusement la consommation d’énergie annuelle d’un bâtiment. Disponible en substrat en verre de 10mm épaisseur, 5mm pour les façades et en substrat en verre de 13mm avec 8mm de verre rideau tempéré agissant comme un rideau de mur conventionnel- Tels les systèmes électriques conventionnels, les raccordements électriques montés aux extrémités des modules PhotovolMDde surface standard d’environ 1m² garantissent un câblage structuré et dissimulé dans les supports de montage. Garantie de rendement de puissance de 20 ans. Appelez Énergie Matrix inc. pour plus de détails !

Available in 10 mm w/5mm float glass substrate for facades and 13mm w/8, tempered glass substrate for overhead glazing these modules install just like a conventional curtain wall. The unique edge-mounted electrical connection system ensures that all wiring is concealed within the framing of the standard 1m² module. Twenty year power output warranty. “Photovol™ curtain wall”

Solar Laminates

Laminés photovoltaïques

UNI-SOLAR ® photovoltaic laminates (PVL) are flexible and lightweight laminates made exceptionally durable by encapsulation in UV stabilized polymers that offer outstanding performance in bright sun and shady or overcast conditions. These laminates are available in sizes up to 144 watts for lamination onto most commercial membrane or metal roofing products. Twenty year power warranty • Power Ratings from 68W to 144W • Lightweight & Flexible • Easy Peel & Stick Application • Virtually Unbreakable (No Glass) • Shadow & High Heat Tolerant Laminates may be applied to the following substrates: • Minimum 16” wide commercial & residential metal roofing • Commercial membrane (TPO, EPDM) • Commercial modified bitumen roofing

Les laminés photovoltaïques d'UNI-SOLAR ® (PVL) constitués de cellules solaires flexibles et légers. Ils fournissent une performance exceptionnelle et sont également résistants aux intempéries de tous les côtés, noyés dans un film en polymère. Uni-Solar vous offres des modules solaires lamines jusqu’à 144 watts. Garantie de puissance de 20 ans. • Estimations de puissance de 68W à 144W • Léger et flexible • Application de type peler et coller • Surface incassable • Excellente résistance à la chaleur et à l'ombre Des laminés peuvent être appliqués aux : • Toit en métal commercial et résidentiel avec un largeur minimum de 16" • Membrane monoplie (E.P.D.M.) • Système de membrane en bitumen commerciaux

Product #

Model

13-72-001 13-72-002 13-72-003

PVL-136 PVL-124 PVL-68

Produit #

Modèle

Call Matrix for details!

Maximum Current (A) 5.1 5.1 4.1 Courant maximal

www.matrixenergy.ca

Maximum Power (W) 136 124 68 Puissance maximale

Operation Voltage (Vmp) 46.2 42 23.1 Tension d'opération

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 33 30 16.5 Tension nominale

(mm) 5486 5007 2849

(mm) 394 394 394

(mm) 4 4 4

(kgs) 7.7 7 3.9

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

1-866-630-5630

5

Modules solaires ◊ Solar Modules En tant que le plus grand fabricant de module PV aux États-Unis depuis 1977, SolarWorld a une forte expérience de plus de 30 ans dans le domaine. Les laboratoires de test indépendants ont confirmé que les modules SolarWorld Sunmodules produisent plus d’énergie en kWh que les modules concurrents de même puissance (selon l’étude Photon International, septembre 2007), grâce à son procédé de traitement des surfaces des cellules TOPS et sa tolérance optimisée à +/- 3% de la puissance nominale.

As the largest PV manufacturer in America since 1977, SolarWorld has been standing behind its products for over 30 years. Independent testing has confirmed that SolarWorld Sunmodules produce more kWh per rated kW than competing modules (Photon International, Sept 2007) thanks to SolarWorld's proprietary TOPS cell surface treatment and tight +/- 3% power tolerances.

Cette meilleure performance combinée au léger poids des modules facilite l’installation et la manipulation, réduit les coûts d'installation tout en maximisant le retour sur l’investissement.

This superior performance comes in strong lightweight modules that are easy to handle and install, minimizing installation costs and maximizing return on investment. *Use with interconnects shown on page 54.

* Pour utiliser avec les connecteurs MC sur page 54.

Product #

Model

13-05-019 13-05-018 13-05-025 13-05-024 13-05-023

SW175 SW165 SW120 SW80 SW40

Produit #

Modèle

Maximum Current (A) 4.9 4.8 6.72 4.48 2.24 Courant maximal

Maximum Power (W) 175 165 120 80 40 Puissance maximale

Operation Voltage (Vmp) 35.8 35.3 17.9 17.9 17.9 Tension d'opération

Avec plus de 150 MW de capacité de production Suntech est un des plus grands fabricants de modules photovoltaïques intégrés à travers le monde. Des couches minces de nitrate de silicium et d’oxyde de titane SiN/TiO2 sont déposées sur les cellules de silicium monocristallin et polycrystallin afin de maximiser la fonction anti-réfléchissante et de fournir un aspect bleu foncé uniforme. Avec une garantie de rendement de puissance de 25 ans, ces modules sont équipés des connecteurs MC pour rendre l’installation facile, simple, sécuritaire et électriquement fiable. Certifiés IEC61215, TUV, ULC et CE. *Pour utiliser avec les connecteurs MC sur page 54.

6

Product #

Model

13-61-009 13-61-006 13-61-011 13-61-002 13-61-001 13-61-004

STP200-18/Ub STP170S-24/Ab-1 STP140-12/Tb STP090S-12Bb STP085S-12/Bb-1 STP080S-12Bb

Produit #

Modèle

Maximum Current (A) 8.12 5.1 7.7 5.01 4.83 4.65 Courant maximal

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 44.4 44.0 21.9 21.9 21.9 Tension nominale

(mm) 1622 1622 1508 1058 572

(mm) 814 814 680 680 680

(mm) 40 40 34 34 34

(kgs) 17.2 17.2 11.8 8.4 4.8

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

With over 150MW of production capacity Suntech is one of the largest vertically integrated photovoltaic module manufacturers in the world. SiN/TiO2 films are deposited on the monocrystalline and polycrystalline cells in order to maximize low light performance and provide a uniform dark blue appearance. Featuring a 25 year power output warranty, these modules are equipped with MC connectors to make installation fast, simple, trouble-free and electrically secure. Built to IEC61215, TUV, ULC and CE certifications. *Use with interconnects shown on page 54.

Maximum Operation Power Voltage (W) (Vmp) 200 33.6 170 43.8 140 17.4 90 17.9 85 17.6 80 17.2 Puissance Tension maximale d'opération

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 26.2 35.2 22.1 22.2 21.9 21.6 Tension nominale

(mm) 1482 1580 1482 1195 1195 1195

(mm) 992 808 676 541 541 541

(mm) 35 35 35 30 30 30

(kgs) 16.8 15.5 12 8 8 8

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

Modules solaires ◊ Solar Modules Kyocera a perfectionné sa nouvelle technologie de

Kyocera has perfected its new surface treatment

traitement extérieur appelée d.Blue, pour sa couleur bleu foncé. La méthode de traitement développée récemment traite les cellules de silicium multi cristallines afin de produire une texture extérieure qui réduit au minimum la réflectivité extérieure et maximise le rendement. Le résultat est une efficacité de la conversion maximum de 16 %, une des la plus élevées dans l'industrie es modules solaires. Tous les modules de Kyocera « KC » comportent des boîtes de dérivation prêtes. Les séries de KD comportent un plus grand et plus puissant rendement 156mm x de 156mm de pile solaire. *Pour utiliser avec les connecteurs MC sur page 54.

technology named d.Blue, for its dark blue color. The newly developed treatment method processes multi-crystalline silicon cells in order to produce a surface texture that minimizes surface reflectance and maximizes output. The result is a maximum conversion efficiency of 16 %, one of the highest conversion efficiencies in the polycrystalline module industry.

Product #

Model

13-04-020 13-04-019 13-04-021 13-04-018 13-04-014 13-04-005 13-04-010

KD205GX KD180GX KD135GX KC130TM KC85 KC50 KS20

Produit #

Modèle

Maximum Current (A) 7.71 7.63 7.63 7.39 5.02 3.1 1.23 Courant maximal

Maximum Power (W) 205 180 135 130 85 50 20 Puissance maximale

Operation Voltage (Vmp) 33.2 29.5 22.1 21.9 21.7 21.7 21.5 Tension d'opération

All Kyocera “KC” modules feature conduit ready junction boxes. The KD series feature a larger, more powerful, high efficiency 156mm x 156mm solar cell, and use MC connectors on page 54. Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 26.6 23.6 17.7 17.6 17.4 17.4 16.9 Tension nominale

(mm) 1500 1341 1500 1425 976 640 635

(mm) 990 990 668 652 652 652 352

(mm) 36 36 36 36 51 53 22

(kgs) 18.5 16.0 13.0 11.9 8.0 6.3 2.5

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

Énergie Matrix a introduit des piles et modules solaires avec un niveau technologique de conception supérieur. Dans ce système de production intégré, des cellules photovoltaïques et des modules solaires de rendement élevé sont produits utilisant les gaufrettes de silicium monocristallin.

Matrix Energy’s Webel Solar cells and modules are produced in state-of-the-art, integrated facilities using a unique captive technology. In this integrated production system, high efficiency photovoltaic cells and modules are produced using mono-crystalline silicon wafers.

Webel a établi sa réputation pour fabriquer des modules photovoltaïques fortement fiables pour différentes applications commerciales et domestiques. Tous les modules portent une garantie de cinq ans sur le rendement de leur puissance et sont conviennent aux systèmes couplés au réseau et autonomes de la haute performance et fiabilité. Approuvé par le CSA et l’UL. *Pour utiliser avec les connecteurs MC sur page 54. Product #

Model

13-78-001 13-78-002

W2100 W1750

Produit #

Modèle

www.matrixenergy.ca

Maximum Current (A) 4.97 4.79 Courant maximal

Webel Solar has established the reputation for making highly reliable photovoltaic modules for various domestic and commercial applications. All modules carry a twenty five year power output warranty and are suitable for grid-connected and stand-alone power plants of high performance and reliability. CSA and UL approved. * Use with interconnects shown on page 54.

Maximum Operation Power Voltage (W) (Vmp) 220 44.3 180 35.5 Puissance Tension maximale d'opération

Voltage

Length

Width

Depth

Weight

(Voc) 54.5 44.0 Tension nominale

(mm) 1455 1580

(mm) 1050 808

(mm) 42 42

(kgs) 21 17

Longueur

Largeur

Épaisseur

Poids

1-866-630-5630

7

SolarWorld. As renewable as it gets. SolarWorld integrates responsibility for the entire life cycle of our products at every step. We start by manufacturing our Sunmodule® to produce more energy per rated Watt than competing products. With SolarWorld’s industry-leading 25 year warranty, that adds up to a lot of kilowatt-hours – and a lot of avoided CO2. American-made Sunmodules are free of toxic materials, so after 3 or 4 decades of generating clean renewable power, you can dispose of them as you see fit. But we hope you’ll send them back to us because SolarWorld established the world’s first cradle to cradle PV recycling program. To make our products any more renewable, we’d have to grow them on trees. Call Matrix today to place your order for SolarWorld Sunmodules.

SolarWorld. And EveryDay is a SunDay.

www.solarworld-usa.com

Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Support pour installation affleurée

Flush roof mount

Le toit a déjà l’angle d’inclinaison idéal pour l’installation du champ photovoltaïque? Nos supports affleurés peuvent aisément se fixer sur n'importe quel toit d'asphalte ou en métal! Utilisez les entretoises de raccordement pour soulever la structure entière ou pour optimiser le rendement énergétique du champ photovoltaïque.

Roof already set at the best angle for the photovoltaic array? Our Flush Roof mounts will readily install on any asphalt or metal roof quickly and easily! Use the stand-offs to raise the whole structure or to optimize the array for maximum solar gain.

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

7

7

9 12

8 12

4

5 6 8

# 11-46-001 GPS Rail Splice Kit w/Fasteners, Pr # 11-21-001 3" Aluminun Stand-Off # 11-21-002 6" Aluminun Stand-Off # 11-21-003 Tilt Bracket (Pr) # 11-21-004 Flashing Template - Oatey # 11-21-005 Flashing Template - Std # 11-21-006 Stand-Off Flashing -Oate

3

4

5 6 8

5 6

7 8 9 11 15

5 6

7 8 9 11 15

5 6

4

3

7 8 9

00

3

2

4

4

4

5

5

5

4

4

4

6

6

6

5

5

5

3 5

4

6

5

3

4

4 7

11 15

8 12

6 7 10

5 6 8

7 8 12

7 8 12

Nombre de modules selon le type de module

Flashing Template

3

W21

SW 1 20

3

50

SW 8 0

3

W17

SW4 0

00 SU2

70 SU1

3

2 3

3

9 12

3

4 4

9 12

4

SW 1 75

4

4

Webel

SW1 65

4

4

40

2

SU1

KD2 05

2

0

KD1 80

3

SU9

KD1 35

3

5

KC1 30

3

SU8

KC8 5

3

0

KC5 0

Product # Model 11-46-002 GPS84 11-46-003 GPS96 11-46-004 GPS108 11-46-005 GPS120 11-46-006 GPS132 11-46-007 GPS144 11-46-008 GPS156 11-46-009 GPS168 11-46-010 GPS180 11-46-011 GPS192 11-46-012 GPS204 11-46-013 GPS240 11-46-167 GPS336 #Produit Modèle

SU8

Number of modules based on module type Suntech SolarWorld

Kyocera

7 8 12

6 7 10

# 11-46-001 GPS Rail Splice Kit w/Fasteners, Pr # 11-21-001 3" Aluminun Stand-Off # 11-21-002 6" Aluminun Stand-Off # 11-21-003 Tilt Bracket (Pr) # 11-21-004 Flashing Template - Oatey # 11-21-005 Flashing Template - Std # 11-21-006 Stand-Off Flashing -Oatey

6 7 10

6 7 10

5 8

Roof stands-offs

Étriers métalliques pour toiture

Metal Roof Clamps

Solution idéale pour fixer une rangée de modules PV à niveau sur n'importe quelle toiture en métal - sans percer la toiture. # 11-33-001

This is the best solution for attaching a solar array to almost any metal roofing – without piercing the roofing panel. # 11-33-001

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

9

Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Supports de poteau

Pole Mounts

Énergie Matrix offre une gamme de supports de poteau, sans contrainte d’installation et de longue durée de vie qui permet d’établir des bases solides pour bâtir des projets photovoltaïques (PV). Ces produits fournissent une flexibilité qui en fait le meilleur choix pour une vaste gamme d’installations résidentielles, commerciales et industrielles. Conçues pour différentes configurations de module, les supports de poteau ont adaptés de 2,5 – 6 pouces des diamètres. Garantie vingt ans.

Matrix solar pole mount systems deliver the hassle-free installation and long-term durability that set a solid foundation for successful photovoltaic (PV) projects. These products provide the flexibility that makes them the top choice for a broad range of residential, commercial, and industrial installations. Designed for various module configurations the pole mounts fit pole diameters of 2.5 - 6 inches. Twenty year warranty.

Side of Pole Mounts Coté de support de poteau

We offer the following pole mount systems: Single Support—cost effective, easy-to-install systems for smaller installations. Side of Pole—flexible, mid-sized systems that accommodate a broad range of applications.

Nous offrons les systèmes de support de poteau suivants : Support simple – économique et facilité d’installation pour de petits assemblages. Coté de support – flexible, système de largeur moyenne qui supporte une variété d’applications. Les systèmes de coté de support de poteau • Réduisez le temps et les coûts d’installation. L’installation profilée et le prix accessible aident à réduire radicalement les coûts de départ. • Flexibilité inégalée d’offre. Compatible avec la plupart des panneaux disponibles sur le marché, ces systèmes son parfaitement adaptés à une étendue d’applications et d’environnements, à partir des systèmes mobiles ou à distance de picovolte jusqu’à l’éclairage de projets industriels. • Construit avec un aluminium résistant à la corrosion et des pièces de la plus haute qualité, nos systèmes de support de poteau apportent la fiabilité et la valeur è long terme aux clients.

Matrix Energy’s Side of Pole mounting systems: • Reduce time and cost of installation. Streamlined installation and affordable pricing help slash up front costs. • Offer unmatched flexibility. Compatible with most commercially available solar panels, these ystems are ideally suited to a range of applications and environments, everything from mobile or remote PV systems to light industrial projects. • Deliver durability and long-term value. Constructed with heavyduty, corrosion-resistant aluminum and the highest quality parts, our pole mounting systems bring long-term reliability and value to customers. Many systems feature a wind rating of 50 pounds per square foot. • Maximize solar power generation. Easy tilt adjustment helps ensure optimal alignment in a range of environments, year round.

Number of modules based on module type 00 W21

50 W17

0 SW8 0

1

SW1 2

SU2 00

1

Webel

1

1

1 1 1 1 2 2 2

2 2

Diamètre du poteau : * 2.5” prévu poteau 40 ** 3 “ – 4.5”prévu poteau 40

10

SolarWorld

SU1 70

1

SU1 40

KD1 35

1

SU8 5

KC1 30

1 1

SU8 0

KC8 5

1 1

KD2 05

KC5 0

Model UNI-SA UNI-SP/01A UNI-SP/01X UNI-SP/01XX UNI-SP/02 UNI-SP/02A UNI-SP/02X UNI-SP/03

KS2 0

Product # 11-46-164* 11-46-090* 11-46-092* 11-46-088* 11-46-093* 11-46-097** 11-46-099** 11-46-100**

Suntech KD1 80

Kyocera

Side of Pole Mount

2

2

1

1 2 2 2

1 3

1

3

Nombre de modules selon le type de module

Diameter of the pole: * 2.5” schedule 40 pole ** 3 “ – 4.5” schedule 40 pole

1 2

Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Supports sur tête de poteau

Top of Pole Mounts

Permet une esthétique et un système durable pour supporter les plus largeurs panneaux de l’industrie et permet un ajustement pour supporter de grands besoins énergétique.

Top of Pole mounts provide aesthetic and durable systems that accommodate some of the largest panels in the industry, and provide the scalability to accommodate large power requirements.

Les supports sur tête de poteau • Réduisez le temps et les coûts d’installation. L’installation profilée et le prix accessible aident à réduire radicalement les coûts de départ. • Flexibilité inégalée d’offre. Compatible avec la plupart des modules solaires disponibles sur le marché, ces systèmes son parfaitement adaptés à une étendue d’applications et d’environnements, à partir des systèmes mobiles ou à distance de picovolte jusqu’à l’éclairage de projets industriels. • Augmente la longévité et la valeur à long terme. Construit avec un aluminium résistant à la corrosion et des pièces de la plus haute qualité. • Maximisez la production d’électricité solaire. Les procédés d’ajustement, de l’inclinaison assurent l’alignement optimal dans une gamme d’environnements, l’année durant.

Matrix Energy’s Top of Pole mounting systems: • Reduce time and cost of installation. Streamlined installation and affordable pricing help slash up front costs. • Offer unmatched flexibility. Compatible with most commercially available solar panels, these systems are ideally suited to a range of applications and environments, everything from mobile or remote PV systems to light industrial projects. • Deliver durability and long-term value. Constructed with heavy-duty, corrosionresistant aluminum and the highest quality parts, our pole mounting systems bring long-term reliability and value to customers. Many systems feature a wind rating of 50 pounds per square foot. • Maximize solar power generation. Easy tilt adjustment helps ensure optimal alignment in a range of environments, year round.

Number of modules based on module type

# Produit

UNI-TP/06 UNI-TP/06LL UNI-TP/08 UNI-TP/08LL UNI-TP/10 UNI-TP/10LL UNI-TP/12 UNI-TP/12LL

SW1 20

W17

W21

1

1

1

2 3

2 3

2 3

2

2

2

2 3

2

-

2 3

2 3 4

3

8

8

10

10

3

4

6

4

4

6

6

8

10

6

6

10

10

8

6

Nombre de modules selon le type de module

1-866-630-5630

6

8

8

10

10

4

6

6 10

10

6 4

8

Diamètre du poteau : * 4” prévu poteau 40 ** 6 ”prévu poteau 40

www.matrixenergy.ca

4

8 8

4

4 6

8

Modèle

4 6 6

2

Support sur tête de poteau (une rangée) 4

6

00

SW8 0

1

50

SW4 0

1

00 SU2

1

2

Top pole mounts (single row) 11-46-133** 11-46-163** 11-46-161** 11-46-138** 11-46-143** 11-46-145** 11-46-150** 11-46-152**

Webel

1

70

3 4

SolarWorld

SU1

3 4

40

3 4

1

SU1

3 4

1

5

2

SU8

2

0

KD1 35

2

SU8

KC1 30

2

KD2 05

KC8 5

Model UNI-TP/02 UNI-TP/02A UNI-TP/03 UNI-TP/04 UNI-TP/04A

KC5 0

Product # 11-46-110* 11-46-116* 11-46-121* 11-46-124* 11-46-129*

Suntech KD1 80

Kyocera

Tope of Pole Mount

4

8

6

10

8

6

Diameter of the pole: *4" schedule 40 **6"schedule 40

11

Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Les supports de sol adoptent la position similaire à celle des trépieds et sont fabriqués en aluminium anodisé conçu pour supporter facilement 13 modules solaires. Construit avec de l'aluminium anodisé avec des pieds perforés de 1/2" pour boulonnage. Les modules solaires sont à une hauteur adéquate au dessus du sol, loin de l’accumulation de neiges au sol et restent à l’abri des conditions climatiques sévère. De plus grandes rangées de modules solaires peuvent être incorporées à plusieurs supports de sol.

Ground Roof Portrait mode

Our roof and ground mounts are sturdy, free standing aluminum mounts designed to hold up to 13 modules each. Constructed of heavy extruded aluminum with feet pre-drilled for 1/2" bolts. Modules may have adequate clearance above ground, away from brush and snow, and remain secure and rigid in harsh wind or snow conditions. Larger arrays are handled by grouping several smaller ground mounts.

Ground Roof Landscape mode

Number of modules based on module type

* Supports verticaux de toit / sol (Paysager) Supports verticaux de toit / sol (Portrait)

12

3

3

5

5

4 3 4 5

4 5 6 8

4 5 6 8

6 8 11 13

6 8 11 13

6 8 9 12

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2 3

2 3

2 3

2

2

2

5 3

5 3

3

3

2

5 3

3

3

5

5

5

2 3

6 8 9 11

6 8 9 11

6 8 9 11

2 3 4 5

2 3 4

4 5 6 8

2 3 4 5 7 8 10

7 8 10

5 6 8 9

4 5 6 7

2 3 2 3 4 5 7 8 10

Nombre de modules selon le type de module * Roof / ground mount (Landscape) Vertical Roof / ground mount (portrait - single column)

00

6 8 9 12

5 3

W21

8 10 12

5 3

1

50

8 10 12

2

W17

8 10 12

2

3

SW1 75

4 3 4 5

2 3

0

4 3 4 5 6

2 3

SW1 6

4 3 4 5 6

2

SW 1 20

4 3 4 5 6

2

SW8 0

3

2

SW4 0

3

1

00

3

1

Webel

SU2

3

1

SolarWorld

SU1 70

2

1

40

2

1

SU1

2

5

2

SU8

1

0

1

SU8

1

KD2 05

KD1 35

1

Suntech KD1 80

KC1 30

Model UNI-GR/01A UNI-GR/02 UNI-GR/02A UNI-GR/03 UNI-GR/04 UNI-GR/04A UNI-GR/05 UNI-GR/04H UNI-GR/04AH UNI-GR/06H UNI-GR/06AH UNI-GR/08H UNI-GR/10H UNI-GR/12H UNI-GR/14H Modèle

KC8 5

Product # 11-46-016* 11-46-019* 11-46-023* 11-46-026* 11-46-030* 11-46-036* 11-46-054* 11-46-047 11-46-041 11-46-058 11-46-061 11-46-075 11-46-079 11-46-162 11-46-165 # Produit

KC5 0

Kyocera

2

Rayonnement solaire quotidien ◊ Daily Solar Radiation Rayonnement solaire et rendement de module Le rendement de modules solaires est directement lié à la quantité de rayonnement solaire qu'elle reçoit chaque jour. Le rayonnement solaire est prévisible et varie selon l'endroit d'emplacements et l'époque. Utilisant la table en dessous vous pouvez déterminer la quantité d'énergie qu'un système solaire peut être prévu pour produire par jour à différentes heures de l'année. Par exemple, un module solaire de 100 watts fonctionnant dans Winnipeg, MB, Canada produira 378 watts heure par jour en moyenne 100 x 3,78), et jusqu'à 505 watts heure par jour pendant l'été (100 x 5,05). Province AB AB AB BC BC BC MB MB NB NL NL NS NS NT ON ON PE QC QC SK SK YK

State AK AL AR AZ CA CA CA CO CO DC FL FL GA HI IA ID IL

SUN-HOURS PER DAY - CANADA

City Edmonton Suffield Calgary Kamloops Prince George Victoria The Pas Winnipeg Fredericton Gosse Bay St-John's Halifax Yarmouth Fort Smith Kapuskasing Toronto Charletown Montréal Sept-îles Swift Current Cree Lake Whitehorse

MAX 4.78 5.01 4.92 4.33 3.98 3.96 4.85 5.05 4.08 4.48 3.75 3.87 3.97 4.98 4.61 3.84 4.17 4.06 4.14 5.07 4.41 4.65

MIN 1.94 2.52 2.5 1.33 1.22 2.05 1.85 2.53 2.32 1.85 1.68 1.99 2.1 2.09 2.04 1.94 2.09 2.09 2.13 2.53 1.48 0.62

SUN-HOURS PER DAY - US

City Fairbanks Montgomery Little Rock Tuscon Los Angeles Soda Springs La Jolla Grand Junction Boulder Washington Belie Is. Miami Atlanta Honolulu Ames Boise Chicago

www.matrixenergy.ca

MAX 5.87 4.69 5.29 7.42 6.14 6.47 5.24 6.34 5.72 4.69 5.31 6.26 5.16 6.71 4.8 5.83 4.08

MIN 2.12 3.37 3.88 6.01 5.03 4.4 4.29 5.23 4.44 3.37 4.58 5.05 4.09 5.59 3.73 3.33 1.47

AVG 3.53 3.92 3.8 3.09 2.95 3.19 3.34 3.78 3.34 3.13 2.95 3.17 3.25 3.09 3.42 3.24 3.34 3.29 3.26 3.97 3.31 2.92

AVG 3.99 4.23 4.69 6.57 5.62 5.6 4.77 5.85 4.87 4.23 4.99 5.62 4.74 6.02 4.4 4.92 3.14

Solar Radiation and Module Output A solar modules’ output is directly related to the amount of solar radiation it receives each day. Solar radiation is predictable and varies according to a sites location and time of year. Using the table below one may determine the amount of energy a solar system can be expected to produce per day at different times of the year. For example, a 100 watt solar module operating in Winnipeg, MB, Canada will produce 378 watt hours per day on average ( 100 x 3.78 sun hours), and up to 505 watt hours per day in the summer (100 x 5.05). State IN KN KY LA MA MA MD ME MI MN MO MS MT NM NB NC NC ND NJ NV NY NY OH OH OK OR OR PA RI SC SD TN TX TX TX UT VA WA WA WA WI WV WY

1-866-630-5630

SUN-HOURS PER DAY - US

City Indianapolis Manhattan Lexington New Orleans Boston Natick Silver Hill Portland Sault Ste. Marie St. Cloud St. Louis Meridian Great Falls Albuquerque Lincoln Cape Hatteras Greensboro Bismark Sea Brook Las Vegas Schenetady New York City Columbus Cleveland Oklahoma City Astoria Medford Pittsburg Newport Charleston Rapid City Nashville Brownsville El Paso Fort Worth Salt Lake City Richmond Seattle Spokane Prosser Madison Charleston Lander

MAX 5.02 5.08 5.97 5.71 4.27 4.62 4.71 5.23 4.83 5.43 4.87 4.86 5.7 7.16 5.4 5.81 5.05 5.48 4.76 7.13 3.92 4.97 5.26 4.79 6.26 4.76 5.84 4.19 4.69 5.72 5.91 5.2 5.49 7.42 6 6.09 4.5 4.83 5.53 6.21 4.85 4.12 6.81

MIN 2.55 3.62 3.6 3.63 2.99 3.09 3.84 3.56 2.33 3.53 3.24 3.64 3.66 6.21 4.38 4.69 4 3.97 3.2 5.84 2.53 3.03 2.66 2.69 4.98 1.99 2.02 1.45 3.58 4.23 4.56 3.14 4.42 5.87 4.8 3.78 3.37 1.6 1.16 3.06 3.28 2.47 5.5

AVG 4.21 4.57 4.94 4.92 3.84 4.1 4.47 4.51 4.2 4.53 4.38 4.43 4.93 6.77 4.79 5.31 4.71 5.01 4.21 6.41 3.55 4.08 4.15 3.94 5.59 3.72 4.51 3.28 4.23 5.06 5.23 4.45 4.92 6.72 5.43 5.26 4.13 3.57 4.48 5.03 4.29 3.65 6.06

13

Supports solaires ◊ Solar Modules Mounts Tête chercheuse de soleil

Solar Trackers

Le rendement d’un module PV (photovoltaïque) est à son meilleur quand les rayons incidents sont perpendiculaires à sa surface de réception. Tôt le matin et tard en les après-midi, une grande partie des rayons incidents sont réfléchis à cause de l’angle d’incidence, réduisant le rendement du module PV. Le ’’tracker’’ ou suiveur solaire utilise un circuit innovateur pour commander le bras électrique qui oriente la rangée de modules PV perpendiculairement aux rayons incidents du soleil.

It is a well known fact that photovoltaic module output is highest when the sun strikes the module at 90 degrees. Early in the morning and late afternoon much of the light hits on an angle thus reducing power output. This Tracker uses an innovative circuit to control the electric actuator arm which positions the PV array to point at the sun. Photovoltaics are more sensitive and reliable, and react faster than refrigerant based units.

Description Tracker conçu pour 8 modules PV Accessoires pour une quantité maximale de 12 modules PV Kit d’érection du tracker Accessoires de tracker avec senseur et bras électrique Accessoires de bras électrique pour des grands vents

Produc 11-40-001 t01 # 11-40-002 11-40-003 11-40-004 11-40-005 #Produit

Description Large module PV Tracker ADD-ON for 12 module PV Tracker OPTIONAL 600 Pound Hand Winch & Acces DIY Tracker W/ Sensor & Actuator OPTIONAL Actuator for heavy wind sites

2

Les supports ajustables ou réglables de VR peuvent augmenter la performance de 5% à 70%.

The Adjustable RV Mount can increase solar performance from 5% to 70%.

Pour modules SolarWorld ou Suntech. # 11-74-001 ARM-SQ, SU

For SolarWorld or Suntech modules # 11-74-001 ARM-SQ, SU

Z-Brackets - Équerres en aluminium pour

Z-Brackets - Easy to use, aluminum brackets. Set of 4. # 11-32-001

fixation facile. Ensemble de 4. # 11-32-001

Écrous obturateurs expansibles - Utiliser ces écrous recouverts de caoutchouc expansibles avec des vis pour fixer les supports sur le toit des véhicules récréatifs et des embarcations marines tout en gardant les ancrages étanches. Ensemble de quatre. # 11-49-001

Expansion Plugs - Use these rubber plugs and stainless steel fasteners to secure our marine or RV mounts for a waterproof installation. Set of four. # 11-49-001

The Power of Choice From our comprehensive family of modules to our 20 year warranty, Kyocera Solar takes a pro-active approach to anticipating the needs of our customers. Contact Matrix Energy Inc. at 866-630-5630 or visit www.matrixenergy.ca to learn more.

© 2008 Kyocera Solar, Inc.

14

Now appearing in backyards everywhere. Small wind has never been so easy. Announcing the Skystream 3.7™ residential power appliance. It’s the first compact, utility-connected, all-inclusive wind generator designed to provide inexpensive, quiet, clean electricity to reduce or eliminate your home’s monthly energy bill. Learn if Skystream can work for you at www.skystreamenergy.com.

THE POWER TO CHOOSE.

www.skystreamenergy.com

Éoliennes ◊ Wind Turbines Puissance du vent

Power of the wind

La puissance fournit par l’éolienne varie proportionnellement au cube de la vitesse du vent. Si la vitesse du vent double, la puissance du vent augmente 8 fois. Par exemple, à la vitesse de 10 miles/heure (16 km/h) de vent, on a un huitième la puissance produite à 20 miles/heure (32 km/h) (10 x 10 x 10 = 1000 contre 20 x 20 x 20 = 8000).

The power available from the wind varies as the cube of the wind speed, or Cube Rule. If the wind speed doubles, the power of the wind increases 8 times. For example, a 10 mile per hour wind has one eighth the power of a 20 mile per hour wind (10 x 10 x 10 = 1000 versus 20 x 20 x 20 = 8000). One of the effects of the Cube Rule is that a site which has an average wind speed reflecting wide swings from very low to very high velocity, may have twice or more the energy potential of a site with the same average wind speed, which experiences little variation. This is because the occasional high wind packs a lot of power into a short period of time.

Un des effets de la règle de cube est qu’un emplacement qui connaît de grande fluctuation de vents, peut avoir deux fois plus de potentiel d'énergie qu’un emplacement ayant la même vitesse moyenne de vent, qui connaît peu de variation. C'est parce que les vents forts occasionnels fournissent beaucoup de courant dans une courte période. Naturellement, il est important que ces vents forts occasionnels viennent assez souvent pour maintenir vos batteries chargées. Si vous essayez de fournir un peu de courant constamment, vous devriez utiliser une éolienne qui fonctionne efficacement à des vitesses de vent plus lentes.

Of course, it is important that this occasional high wind comes often enough to keep the batteries charged. If you are trying to provide smaller amounts of power consistently, use a generator that operates effectively at slower wind velocities.

La table suivante vous donnera une idée de la puissance en kilowatt que vous pouvez escompter à partir de diverses éoliennes à différentes vitesses de vent.

The following table will give you an idea of the power, in kilowatts, that is available from various wind turbine sizes at different wind speeds.

Swept Area (M2) 1 4 10 40 100 Surface balayée (m2)

Diameter (meters) 1.1 2.3 3.6 7.1 11.83 Diamètre

4 0.02 0.08 0.19 0.75 1.87

Average Wind Speed (m/s) 6 8 0.06 0.15 0.25 0.6 0.63 1.52 2.53 5.99 6.32 15.01 Vitesse moyenne (m/s)

Skystream™ Performance

Énergie/ Energy - Skystream™

5.6 7.9 10 12.3 14.5 16.8 19 21.2 23.5 24.6 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5 7.5 8.5 9.5 10.5 11

Vitesse moyenne annuelle du vent/ Average Annual Wind Speed

16

2.5 2.4 2.1 1.8 1.5 1.2 0.9 0.6 0.3 0 mph 0 m/s 0 P o we r ( k w)

k W ho u rs pe r m o nth

900 800 700 600 500 400 300 200 100 0 mph m/s

10 0.29 1.17 2.92 11.7 29.21

11 5

22.3 10

33.5 15

44.75 20

Vitesse du vent/ Wind Speed

60 25

Éoliennes ◊ Wind Turbines Voici la nouvelle génération d’éolienne résidentielle

Skystream™ a new generation Residential Power Appliance TM

La Skystream™ est la première génération d'éolienne compacte qui offre une installation facile et silencieuse. Elle comprend un régulateur et un onduleur intégré. Elle a une capacité continue de 1.9kW avec une puissance crête de 2.6kW. Cette éolienne est conçuepour fournir de l'électricité propre et silencieuse pour les systèmes branchés au réseau ou autonome même lors des conditions de vent faible .

Skystream™ is the first quiet, compact, user friendly, all-inclusive wind generator with controls and inverter built in. It has a rated capacity of 1.9kW continuous output and a peak of 2.6kW. It is designed to provide clean , quiet electricity in very low wind conditions for both on grid and off-grid systems. With Skystream™, both homeowners and business owners have the power to choose their electricity source and reduce their electrical bills! Five year warranty.

Les propriétaires d'entreprises ou de maison peuvent maintenant choisir leur source d'énergie afin de réduire leur facture d'électricité! Garantie de cinq ans.

Description Skystream 3.7™ terrestre, 120v, 60hz, phase 1 Skystream 3.7™ terrestre, 240v, 60hz, phase fendue Skystream 3.7™ marin, 240v, 60hz, phase fendue Skystream 3.7™ marin, 120v, 60hz, phase 1 Skystream 3.7™ ensemble de chargeurs de batteries de batterie Tour autoportante, 33.5 pieds Tour autoportante, 45 pieds Tour autoportante, 60 pieds Tilt-Up Monopole Tower, 34.0 pieds, (2 Section) Tilt-Up Monopole Tower, 45.0 pieds, (3 Section) Ensemble boulons tour Skystream (type piller) Ensemble boulons tour Skystream (type haubanné) Skystream ensemble de fléche de levage Skystream ensemble de charnière Skystream - adaptateur pour tour de 5 pouces Smart Foundation Kit, 33 & 45 pieds Monopole Smart Foundation Kit, 60 pieds Monopole Skyview Interface Kit, Logiciel Zigbee Système d’interface à distance bidirectionnel sans fil Logiciel Skystream, USB, convertisseur, et cd

Product # 15-39-082 15-39-058 15-39-077 15-39-113 15-39-100

Model 1-SSL-10-120 1-SSL-10-240 1-SSM-10-240 1-SSM-10-120 1-CRBC-10

Description Skystream 3.7™ Land- 120V, 60 Hz, 1 Phase Skystream 3.7™ Land-240V, 60 Hz, Split Phase Skystream 3.7™ Marine - 240 V, 60 Hz, Split Phase Skystream 3.7™ Marine- 120V, 60 Hz, 1 Phase Skystream 3.7™Battery Charging Control Kit

15-39-059 15-39-085 15-39-090 15-39-107 15-39-108

3-CMBP-3043 3-CMBP-3206 3-CMBP-3207 3-CMBP-3218 3-CMBP-3219

Monopole Tower, 33.5 ft Monopole Tower, 45.0 ft Monopole Tower, 60.0 ft Tilt-Up Monopole Tower, 34.0 ft, (2 Section) Tilt-Up Monopole Tower, 45.0 ft, (3 Section)

15-39-066 15-39-067 15-39-068 15-39-069 15-39-071 15-39-101 15-39-102

3-CMBP-3048-01 3-CMBP-3048-02 2-TWS-101 2-SSOT-100 2-TWS-100 1-TWS-11-01 1-TWS-11-02

Skystream 33 ft Tower Bolt Kit (Pier Type) Skystream 33 ft Tower Bolt Kit (Mat Type) Skystream Gin Pole Kit Skystream Hinge Plate Kit Skystream Tower Adapter Smart Foundation Kit, 33 & 45 ft Monopole Smart Foundation Kit, 60 ft Monopole

Tower Options

Kits de base / Foundation Kits

Accessories

15-39-114 2-SSUP-103-01 15-39-115 2-SSUP-100-02 15-39-116 2-SSUP-201-01

Skyview Interface Kit, Zigbee Software Remote Display Interface Kit, 916 MHz Skystream Software Utilities, USB Converter & Cd

Composants / Components

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

17

Éoliennes ◊ Wind Turbines Séries Whisper

Whisper Series

La série Whisper a été sensiblement mise à jour pour 2005 avec un certain nombre d'améliorations. Les éoliennes portent maintenant les appellations Whisper 100, 200, et 500 représentant ainsi l’énergie produite en kWh par mois à une vitesse de vent moyenne de 19 km/h. La Whisper 100 et 200 auront de nouvelles carcasses pour faciliter le changement de la tension de fonctionnement sur le lieu de l’installation, bien que 24 V soit la tension ajustée à l'usine. 5 ans de garantie.

The Whisper series was significantly updated in 2005 with a number of product improvements. The turbines are now the Whisper 100, 200, and 500 representing the kWh produced a month by the turbine at a 19 kph average wind speed. The Whisper 100 and 200 have new castings that feature a door to allow easy voltage configuration in the field, though 24 V is the factory setting. Five year warranty. Rated Power

Product # Model

15-39-042 15-39-047 15-39-043 15-39-048 15-39-044 15-39-045 15-39-046 15-39-054

900 W, 12/24/36/48 V Wind Turbine W/ Controller 900 W, 12/24/36/48 V Marine Wind Turbine w/ Controller 1 Kw, 12/24/36/48 V Wind Turbine w/Controller 1 Kw, 12/24/36/48 V Marine Wind Turbine w/Controller 1 Kw, 220 V Wind Turbine, No Controller (Spec. Step Or VDC) 3 Kw, 24 V Wind Turbine w/Controller 3 Kw, 220 V Wind Turbine w/Controller (Spec. Step Or VDC) 3 Kw, 48 V Wind Turbine w/Controller

Options

(W) 900 900 1000 1000 1000 3000 3000 3000

Rated Voltage

Cut in Speed

(V)

(m/s) 3.4 3.4 3.4 3.4 3.1 3.1 3.1 3.1

12/ 24/ 48 12/ 24/ 48 12/ 24/ 48 12/ 24/ 48 220 24 220 48

Cut out Rotor Speed diameter (m) 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0

(m) 2.10 2.10 2.10 2.10 2.70 4.50 4.50 4.50

Weight (kg) 21 21 21 21 30 30 30 30

Options

# 15-39-038 Ampérèmetre # 15-39-049 Contrôleur ajustable, 12 – 48 V # 15-39-050 Afficheur LCD pour WHI100 et WHI200 # 15-39-051 Contrôleur CA des pompes pour 15-39-044 # 15-39-053 Enclos et transformateur pour 15-39-044 # 15-39-055 Enclos et transformateur pour 15-39-046 # 15-39-056 Contrôleur EZ Wire éolienne, 200 A

# 15-39-038 Current meter option # 15-39-049 12-48 V field adjustable controller # 15-39-050 LCD display for WHI100 & WHI200 # 15-39-051 AC Pump controller for 15-39-044 # 15-39-053 Transformer & Enclosure for 15-39-044 # 15-39-055 Transformer & Enclosure for 15-39-046 # 15-39-056 200 A EZ Wire Wind controller

# 15-39-057 Ensemble de (3) pales pour la série Whisper 200 # 15-39-079 Ensemble de (3) pales pour la série Whisper 100 # 15-39-080 Ensemble de (2) pales pour la série Whisper 500

# 15-39-057 Whisper 200 replacement blade set (3) # 15-39-079 Whisper 100 replacement blade set (3) # 15-39-080 Whisper 500 replacement blade set (2) Whisper wind generator

PV array Batteries provide electricity to home Inverter

Battery bank

Whisper Charge Controller PV panels provide electricity to batteries

18

Whisper provides electricity to batteries

La AIR-X est la norme de l'industrie pour de petites éoliennes de meilleure qualité. Depuis l'introduction de la AIR-303 il y a quelques années, plus de 100.000 de ces robustes éoliennes ont été vendues.

The AIR-X is the industry standard for small, reliable wind turbines. Since the introduction of the AIR303 some years ago more than 100,000 of these rugged turbines have been sold!

Toutes les éoliennes AIR sont conçues pour des tours ‘’schedule 40’’ de diamètre intérieur 1.5’’. Garantie 3 ans.

All AIR models mount on 1.5” schedule 40 pipe. Three year warranty.

AIR Industrial

AIR Industrial

Pour des environnements extrêmement venteux, la AIR-X Industrial a des composantes exceptionnelles, éprouvées et fiables. Ces composantes incluent des pâles aérodynamiques et aéroélastiques, des dissipateurs de chaleur anodisés pour le refroidissement des circuits électroniques internes, un meilleur calibre du filage interne et une charge résistive.

For high wind areas or extreme environments, the Industrial AIR-X has unique features for improved performance and reliability. These features include stiffer blades, anodized cooling fins to reduce internal heating, larger gauge internal wiring and a resistive dump load.

AIR-X Land

AIR-X Land

La version terrestre de la AIR-X est un complément idéal à un système photovoltaïque et est un excellent choix pour des environnements où les vents ont une vitesse relativement basses.

The AIR-X Land version is the ideal complement to a solar charging system and is a excellent choice for small power systems.

AIR-X Marine

AIR-X Marine

Le modèle AIR-X Marine est conçu pour les milieux marins; il comporte des dispositifs additionnels de protection contre la corrosion et les conditions climatiques rudes.

The Marine models feature additional protection measures against corrosion and harsh environments including powder-coated aluminum, sealed electronics and an improved regulator to reduce noise and vibration.

La toute nouvelle Air Breeze. Plus silencieux, plus efficace et la précision réalisée pour livrer plus d'énergie aux vitesses de vent inférieures qu'un autre aérogénérateur dans sa classe.

Product # Model 15-39-002 15-39-003 15-39-004 15-39-005 15-39-098 15-39-006 15-39-008 15-39-010 15-39-092 15-39-093 15-39-094 15-39-095 # Produit

Air-X Land-12 Air-X Land - 24 Air-X Marine - 12 Air-X Marine - 24 Air-X Marine - 48 Air-Industrial - Unreg - 12 Air-Industrial - Unreg - 24 Air-Industrial - Unreg - 48 Air Breeze - Land, 12 V Air Breeze - Land, 24 V Air Breeze - Marine, 12 V Air Breeze - Marine, 24 V Modèle

www.matrixenergy.ca

Rated Power (W) 400 400 400 400 400 400 400 400 200 200 200 200 Puissance nominale

The all-new Air Breeze. Quieter, more efficient, and precision engineered to deliver more energy at lower wind speeds than any other wind generator in its class.

Rated Voltage (V) 12 24 12 24 48 12 24 48 12 24 12 24 Tension nominale

Cut in Speed (m/s) 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 3.13 2.68 2.68 2.68 2.68 Vitesse d'amorçage

1-866-630-5630

Cut out Speed (m/s) 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 15.0 49.2 49.2 49.2 49.2 Vitesse critique

Rotor diameter (m) 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.15 1.17 1.17 1.17 1.17 Diamètre du rotor

Weight (kg) 5.9 5.6 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 5.9 Poids

19

Éoliennes Air™ et accessoires ◊ Air™ Wind Turbines Accessoires Interrupteur d’arrêt AIR

AIR Stop Switch

Nous recommandons l'installation d’un interrupteur d’arrêt pour l’éolienne série AIR. Ce dernier permet de court-circuiter la sortie de l’éolienne pendant les périodes d'orage et d’entretien. Le court-circuit agit comme un frein et ralentit assez l’éolienne afin d’immobiliser les pâles manuellement. L’interrupteur d’arrêt assure également la protection contre la sur intensité et peut s’installer n'importe où entre l’éolienne et les batteries.

We recommend the installation of the AIR series stop switch to short circuit the output for servicing or during storm conditions. The short circuit acts like a brake and slows the wind generator enough for over current protection on the wiring and to be stopped by hand. The stop switch can be installed anywhere between the wind generator and the batteries.

# 15-17-001 Disjoncteur d’arrêt pour la AIR-X avec boîtier # 15-39-037 Interrupteur d’arrêt # 15-36-003 Disjoncteur d’arrêt pour la AIR-X #15-39-037

#15-36-003

# 15-17-001 AIR Stop Switch, Heavy Duty # 15-39-037 AIR Series 2 Pole Toggle Switch Only # 15-36-003 AIR Stop Switch, Flush Mount

Fusible pour AIR-X

AIR Fuse

Protégez votre système éolien ou autres équipement avec ce fusible remplaçable de 50 Ampères disponible avec son support.

Protect your investment with this replaceable 50 amp. fuse and compact fuse holder.

# 15-36-001 Fusible de 50 Ampères et support

# 15-36-001 50A fuse and holder

Élément chauffant

AIR heating element

Les charges résistives enfermée dans une boîte d’aluminium peuvent être utilisées dans des systèmes de dérivation régularisée en 12, 24, 48 VCC. La boîte en aluminium peut devenir très chaude pendant l’utilisation. Il faut s’assurer que l’installation soit au moins 12” de n’importe quelle substance inflammable. # 15-39-039 Élément chauffant ou réfrigérant de 400 W @ 24V, 100 W @ 12V.

These resistive loads enclosed in vented aluminum boxes can be used in 12, 24, and 48 VDC diversion regulation systems. The aluminum box may get very hot in operation thus mount at least 12" from any flammable material.

Ensemble de pales Southwest

# 15-39-039 400 W AIR Heating Element @ 24V, 100W @12V.

Southwest Replacement Blades

Les pales de la AIR sont fait à partir de composite de fibre de carbone renforcé qui se torsionnent quand la turbine atteint le maximum de sa capacité de production. Cette torsion change la forme des pales et à comme effet de ralentir la turbine. # 15-39-013 Ensemble de (3) pales pour la série AIR-X # 15-39-014 Ensemble de (3) pales pour la série AIR-X industrielle # 15-39-104 Ensemble de (3) pales pour l’ AIR Breeze terrestre # 15-39-103 Ensemble de (3) pales pour l’AIR Breeze marin set (3)

# 15-39-013 AIR-X replacement blades set (3) # 15-39-014 AIR-X replacement blades set (3) for Industrial model # 15-39-104 AIR Breeze Land set (3) # 15-39-103 AIR Breeze Marine set (3)

Kit de mise à jour AIR

AIR Upgrade Kits

Améliorez votre éolienne AIR-X Land ou Marine avec ces kits de mise à jour comprenant le nouveau stator, rotor, kit de circuit, moyeu anodisé, pales, déflecteur conique et matériel.

Upgrade your AIR-X Land or Marine wind turbine with these upgrade kits including new stator, rotor, circuit kit, hub, blades, nose cone & hardware.

# 15-39-109 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, Land 12V # 15-39-110 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, Land 24V # 15-39-111 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, Marine 12V # 15-39-112 Kit de mise à jour AIR-X à Breeze, Marine 24V

# 15-39-109 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Land 12V # 15-39-110 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Land 24V # 15-39-111 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Marine 12V # 15-39-112 AIR-X To Breeze Upgrade Kit, Marine 24V

20

These strong carbon-fiber reinforced blades are very durable. This is a complete set of three that can be used as spares or for replacing chipped or damaged blades.

Éoliennes et accessoires ◊ Wind Turbines Accessoires Kit de tours haubanées pour éoliennes

Wind Turbine Guyed Tower kits

De loin, l'aspect le plus important de l’installation d’une éolienne est la tour. Les tours haubanées de Southwest sont standardisées pour les installations simples et durables. Nous disposons des fils métalliques précoupés et le matériel requis pour une installation sûre et pour une installation facile de la tour. Toutes les pièces sont filetées, ainsi aucune soudure n’est requise. Le poteau et les ancrages ne sont pas inclus.

By far, the most important aspect of a wind turbine installation is the tower assembly. Southwest guyed towers are the standard for simple and durable wind installations. These towers are designed for easy tilt-up to simplify erection and have precut wires and hardware needed for a safe installation. All parts are threaded, so no welding required. Pipe and anchors are excluded.

Description Kit de tour de toiture pour la AIR-X Kit d'installation au toit avec joing d'étanchéité Quincaillerie de fixation sur embarcation marine Joint d'étanchéité Air-X Kit de tour, 27 pieds Air-X Kit de tour, 45 pieds Kit de tour haubanée de 24" pour la Whisper 100 ET 200 Kit de tour haubanée de 30" pour la Whisper 100 ET 200 Kit de tour haubanée de 50" pour la Whisper 100 & 200 Kit de tour haubanée de 65" pour la Whisper 100 & 200 Kit de tour haubanée de 70" pour la Whisper 500 Kit de tour haubanée de 80" pour la Whisper 100 & 200 Whisper 500 et Skystream - kit pour tour haubannée 30" Whisper 500 et Skystream - kit pour tour haubannée 45" Poteau non inclus

Product # 15-39-025 15-39-026 15-39-040 15-39-027 15-39-016 15-39-020 15-39-015 15-39-017 15-39-021 15-39-022 15-39-023 15-39-024 15-39-074 15-39-075

Description Air Roof Mount Tower Kit Without Seal (Pole Excluded) Roof Mount Kit With Roof Seal Air Tower Kit For Alum. Masts Roof Seal Airx Tower Kit, 27' (Pole Excluded) Air X Tower Kit, 45' (Pole Not Included) Whi 100 Or Whi 200Guyed Tower Kit, 24' (Pole Excluded) Whi 100 Or Whi 200 Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) Whi 100 Or Whi 200 Guyed Tower Kit, 50' (Pole Excluded) Whi 100 Or Whi 200 Guyed Tower Kit, 65' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 70' (Pole Excluded) Whi 100 Or Whi 200 Guyed Tower Kit, 80' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 30' (Pole Excluded) Whi 500 - Skystream Guyed Tower Kit, 42' (Pole Excluded) Pole not included for above

Tours pour éoliennes

Wind Tower Poles

Dans la plupart des conditions, nous recommandons des tours avec le matériau "Schedule 40". Ces matériau ont une épaisseur de paroi de 0.125" qui est assez robuste pour résister à la plupart des vents. Si vous utilisez le matériel de barrière, assurez vous d’avoir le matériau "SS40". Si vous vivez dans un environnement où les vitesses de vents n'excèdent jamais 80 miles/h (140 km/h) alors nous suggérons d’utiliser un matériau plus mince tel que le "Schedule 20". Dans le jargon des conduits, on parle du "SS20".

For most conditions, we recommend a “schedule 40” pipe material. This offers a wall thickness of .125” which is strong enough to resist most wind conditions. If you are using fence pipe material, make sure you ask for “SS40”. If you live in an environment where your winds will never exceed 80 mph (140 km) then we suggest using a thinner wall material such as a “schedule 20”. In conduit material, this is called “SS20”.

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

21

Micro-hydroélectricité ◊ Micro Hydro L’hydrogénérateur ou micro turbine hydroélectrique PM-1000 est disponible en 12, 24, 48 Volts et peut fournir une puissance de 750 W, à partir d’un petit volume d’eau, afin de charger les batteries. Un débit d’eau aussi petit que 100 GPM s’écoulant par gravité dans un tuyau de 10 pieds de hauteur, ou 5 GPM s’écoulant dans un tuyau de 200 pieds de hauteur,peut fournir assez d’énergie pour couvrir les besoins électriques d’une petite maison. Dans les régions de longue saison pluvieuse et les régions où il existe des cours d’eau dans les montagnes, la micro turbine hydroélectrique peut bien fonctionner avec l’intégration de modules solaires afin de mieux recharger les batteries. La micro turbine fournira plus d’énergie en saison pluvieuse lorsque les modules solaires en fourniront moins à la même période.

The PM-1000 microhydroelectric generator provides up to 750 W of battery charging power at 12, 24 or 48 volts operating from a relatively small volume of water. As little as 100 GPM falling 10 feet through a pipe, or 5 gallons per minute falling 200 feet through a pipe, can supply enough power to run a small chalet. In areas where there is a long rainy season and a mountain stream that can be used, a small hydro system can work well with solar modules, both charging the same battery. When it is rainy and the solar modules are putting out less power, the hydroelectric system will be at its peak.

# 10-48-001 12V hydrogénérateur # 10-48-002 24V hydrogénérateur # 10-48-003 48V hydrogénérateur

# 10-48-001 12V Micro hydro # 10-48-002 24V Micro hydro # 10-48-003 48V Micro hydro

Avez-vous besoin de plus de puissance?

Need more power?

Nous offrons des micro-turbines hydroélectrique pouvant produire jusqu'à 20 kW, qui sont simples à installer, fiables, durables et comprenant des alternateurs de haute performance. Avec des concepts novateurs de haute efficacité et une technologie éprouvée les contrôles électroniques de ces machines sont construits pour être utilisés dans Les endroits éloignés et dans des conditions environnementales très rudes. L'amélioration des performances des alternateurs dans chaque micro-turbine hydro-électrique est avérée et fiable. Ces machines sont cotées IP65. Toute l’enveloppe, le moyeu, le boyau d’entrée d’eau, la roue sont faits en acier inoxydable de calibre 316 marin robuste. Appelez pour plus de détails.

We offer induction- turbine micro hydro units of up to 20 kW that offer simplicity, quality, lasting value and performance. With innovative designs, high efficiency and sophisticated but simple electronic controls these machines are built to be relied upon in remote locations and harsh conditions providing years of reliable electricity. The enhanced performance three phase induction generator in each micro hydro unit is proven, tough and reliable technology. Units are IP65 rated. All casings and impluse wheels are made of sturdy 316 marine grade stainless steel. Call for details.

# 10-48-005 Système hydroélectrique 4.0 kW, turbine et contrôleur - 240 VAC # 10-48-006 Système hydroélectrique 5.0kW, turbine et contrôleur - 240 VAC

22

5 kW turbine with controller shown

# 10-48-005 4.0 kW Hydro System, Turbine & Controller - 240 VAC # 10-48-006 5.0 kW Hydro System, Turbine & Controller - 240 VAC

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Pourquoi utiliser un régulateur solaire? Les contrôleurs ou régulateurs de charge protègent les batteries composant les systèmes d'alimentation électrique contre les surcharges. Deux différentes méthodes de contrôle de charge sont généralement utilisées: les types séries et shunt, bien que les deux méthodes utilisent le niveau de tension des batteries pour déterminer quand réduire la charge ou alors arrêter complètement la charge des batteries.

Why You Need A Regulator? Controllers, or charge regulators, prevent excessive overcharge of the batteries within a remote power system. Two different methods of charge control are generally used, series and shunt type, though both typically use battery voltage (set point) to determine when charging should be reduced or stopped completely.

Avec les régulateurs de type séries ou à relais, lecourant de charge des batteries est occasionnellement coupé par l’ouverture d’un circuit entre les modules solaires et les batteries. Contrairement à certains générateurs, les modules solaires peuvent être courtcircuités ou peuvent voir leur circuit s’ouvrir sans aucun dommage. Avec les régulateurs de type shunt, le courant de charge des batteries est dévié vers une résistance et un courtcircuit est effectué au niveau des modules solaires. Il existe des régulateurs plus sophistiqués utilisant un circuit PWM (modulation d’impulsions) qui offrent 3 niveaux de charge des batteries et augmentent ou diminuent le courant de charge tout en assurant une charge complète des batteries. Choix du régulateur de charge Trois facteurs sont importants dans le choix d’un régulateur de charge: il s’agit de la tension du système (plusieurs tensions sont disponibles 12, 24, 48 volts), la température d’opération et le courant maximal. Concernant le courant, il faut additionner tous les courants court-circuits fournis par les modules solaires et multiplier par 1.25. Exemple: si on a un panneau solaire qui fournit 4.8 A en court-circuit, il suffit de multiplier 4.8 A par 1.25, ce qui est égal à 6 A. Dans ce cas le régulateur doit être en mesure de supporter 6 A. Nos petits modules solaires de 10 watts ou moins, combinés aux batteries de 100 Ampère-heures ou plus, ne nécessitent pas de régulateur. Néanmoins, une diode antiretour doit être utilisée pour empêcher le module solaire de vider la batterie la nuit.

Mise à la terre du système La mise à la terre du système remplit quatre objectifs : (1) Il Élimine la surtension accumulée afin que la foudre ne soit pas attirée par le système. (2) Si la foudre se propage, ou si une charge élevée s'accumule, la prise de terre au sol fournit un chemin sûr et rapide pour la décharge directe à la terre plutôt que par le câblage. (3) Réduit le risque de choc des appareils de tension élevée (CA) intégrés dans le système. (4) Réduit les interférences électriques provoquées par certains onduleurs, moteurs et fluorescents.

www.matrixenergy.ca

In a series-type controller the current flowing into a battery will occasionally be broken by opening the circuit between the array and the battery. Unlike other types of generators, solar modules can be short circuited or open circuited without causing damage to them. Simple controllers contain a relay that opens the charging circuit, terminating the charge at a pre-set high voltage and, once a pre-set low voltage is reached, closes the circuit, allowing charging to continue. In a shunt-type controller, this same array current is directed to a resistor of some type effectively short circuiting the solar modules. More sophisticated controllers known as “pulse width modulation” or “narrow width” controllers have several stages and charging sequences to assure the battery is being fully charged. Sizing a Controller Charge controllers are rated and sized to the systems they protect by the short circuit array current and voltage. Most common are 12, 24 and 48 volts controllers with current ratings running from 1 amp to over 100 amps. Because of light reflection from snow, cold temperatures and the “edge of cloud effect”, sporadically increased current levels are not uncommon. For this and safety reasons, the size of a controller’s amperage must be increased by a minimum of twenty five percent of the peak solar array current. On small systems where a 10 watt or smaller module charges a 100 amp hour battery or larger, no regulator is required if the number of daylight hours exceeds that of the nighttimes’summer use only. However, the use of an inline blocking diode is required to prevent the solar module from draining the battery at night.

System Grounding Grounding your system accomplishes four things: (1) It drains off accumulated charges so that lightning is not attracted to the system. (2) If lightning does strike, or if a high charge does build up, the ground connection provides a safe path for discharge directly to the earth rather than through the wiring. (3) It reduces shock hazard from the higher voltage (AC) parts of the system. (4) Reduces electrical hum caused by inverters, motors, fluorescent.

1-866-630-5630

23

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators What is Maximum Power Point Tracking (MPPT) and How Does it Work? Maximum Power Point Tracking, frequently referred to as MPPT, is a high efficiency DC to DC power converter that operates the photovoltaic (PV) modules in a manner that allows the modules to produce more power. When a conventional controller is charging a discharged battery, it simply connects the modules directly to the battery forcing them to operate at battery voltage, typically not the ideal operating voltage at which the modules produce their rated power. A PV Module Power/ Typical 75W PV Module Power/Voltage/Current At Standard Test Conditions Voltage/Current graph shows the traditional Current/Voltage curve for a typical 75W module at standard test conditions. This graph also shows PV module power delivered vs module voltage. By forcing the 75W module to operate at 12V a conventional controller artificially limits power production to about 53W. Rather than simply connecting the module to the battery, the patented MPPT system in a Solar Boost™ charge controller from BlueSky Energy calculates the voltage at which the module is able to produce its maximum power. In this example the maximum power voltage of the module (VMP) is 17V. A high efficiency DC-to-DC power converter converts the 17V module voltage at the controller input to battery voltage at the output. If the whole system’s wiring etc. was 100% efficient, battery charge current in this example would be VMODULE / VBATTERY x IMODULE, or 17V / 12V x 4.45A = 6.30A resulting in a charge current increase of 1.85A or 42% ! But, nothing is 100% efficient and actual charge current increase will be somewhat lower as some power is lost in wiring, fuses, circuit breakers, and in the Solar Boost charge controller. Actual charge current increase varies with operating conditions. The greater the difference between PV module maximum power voltage VMP and battery voltage, the greater the charge current increase will be. Cooler PV cell temperatures tend to produce higher VMP and a greater charge current increase. This is because VMP and available power increase as module cell temperature decreases as shown in the PV Module Temperature Performance graph. Modules with a 25°C VMP rating higher than 17V will also tend to produce more charge current increase because the difference between actual VMP and battery voltage will be greater. A highly discharged battery will also increase charge current since battery voltage is lower, and output to the battery during MPPT could be thought of as being ”constant power”. What this means is that current increase tends to be greatest when it is needed most; in cooler conditions when days are short, sun is low on the horizon, or when batteries are more highly discharged.

Qu’est ce qu’un optimiseur de puissance (MPPT) et comment fonctionne t-il? Couramment appelé MPPT (Maximum Power Point Tracking), le régulateur MPPT se comporte comme un convertisseur CC/CC optimisant la puissance de modules solaires. Au lieu de relier simplement le module solaire à la banque de batterie, le système breveté MPPT Solar BoostMD dans le régulateur de charge solaire, calcule la tension à laquelle le module peut produire la puissance maximale. Typiquement, prenons l’exemple d’un module, la tension maximale du module solaire de 75 watt (VMP) est environ 17V. Le système MPPT fait fonctionner le module solaire à 17 VCC afin d’en retirer la puissance maximale de 75 watt, peu importe la tension des batteries. Si le câblage entier et tout de système étaient 100% efficace, le courant de charge de batterie dans cet exemple serait VMODULE / VBATTERY x IMODULE, ou 17V / 12V x 4.45A = 6.30A. Une augmentation de Typical PV Module Temperature Performance courant de charge de 1.85A ou de 42% serait réalisée en utilisant un régulateur MPPT contrairement à un régulateur de charge conventionnel qui aurait un déficit de courant de 1.85A. L'augmentation réelle de courant de charge change avec des conditions de fonctionnement. Plus la différence entre la tension maximale de puissance VMP du module PV et la tension de la batterie est grande, plus l'augmentation de courant de charge sera grande. Plus froides sont les températures des cellules photovoltaïques (PV), plus la tension maximale VMP est élevée, ce qui entraîne une plus grande augmentation de courant de charge. C'est parce que VMP augmente lorsque la température des cellules photovoltaïques diminue comme montré sur le graphique de performance des modules PV en fonction de la température. À 25°C, les modules PV ayant une tension VMP supérieure à 17V tendront également à produire plus de courant de charge parce que la différence entre la tension VMP et la tension de batterie sera plus grande. Une batterie fortement déchargée verra également le courant de charge augmenter rapidement puisque la tension de la batterie est très faible, et le rendement du module PV en combinaison avec le MPPT pourrait être considéré comme étant une "puissance constante". En somme, cette augmentation de courant tend à être plus grande lorsque le besoin est réel; à des températures plus froides et lorsque les journées sont courtes, le soleil est bas à l'horizon, et des batteries peuvent être profondément déchargées.

24

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Un régulateur solaire simple et fiable pour des petits systèmes. Grâce à son filtre contre les bruits RF, ce régulateur est aussi idéal pour des applications de télécommunication ou de télémétrie. Le régulateur solaire se monte rapidement sur la boîte de jonction en arrière du module solaire laissant seulement les fils pour le branchement aux batteries! Les caractéristiques incluent la compensation de température, la tension de charge réglable, un large intervalle de température, un très faible courant d’autoconsommation, des indicateurs DELs optionnel pour l’état des batteries. Garantie de trois ans.

Description

Finally a simple, proven and highly reliable controller for smaller systems. Because of its “narrow range” modulation, RF noise is eliminated making it ideal for telecom or telemetry systems. The NPT mount quickly and securely attaches to the solar module’s junction box leaving only the output wire to connect to the battery! Features include internal temperature compensation, voltage adjustability, wide ambient temperature range, ultra low current draw and an optional LED status indicator lets you know when the system is charging. Three year warranty.

# Produit / Product #

Description

5 amp, 12 V

04-30-001

5 amp, 12 V

10 amp, 12 V

04-30-002

10 amp, 12 V

20 amp, 12 V

04-30-003

20 amp, 12 V

Sunsaver This line of reliable wall-mount PWM controllers is suited to small applications. Features clear pictograms for connections, internal temperature compensation and user selectable battery type. Available with built-in low voltage disconnect. 5 year warranty.

Sunsaver Cette ligne de régulateurs de charge solaires Sunsaver fiables convient aux petites applications solaires photovoltaïques. Le pictogramme simple et clair (illustration des branchements) sur ces séries SS et SL facilite l'installation. Disponibles aussi avec une déconnexion à basse tension des batteries. Garantie 5 ans. Product #

Model

04-27-006 04-27-012 04-27-013 04-27-007 04-27-008 04-27-009 04-27-010 04-27-011

SG 4 SS 6 SS 6L SS 10 SS 10L SS 10L 24 SS 20L SS 20L 24

# Produit

Modèle

Maximum Current 4 6 6 10 10 10 20 20 Courant maximal

Voltage

12 12 12 12 12 24 12 24 Tension d'operation

Temperature Compensation Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Compesation de température

Ces régulateurs utilisent un circuit électronique de charge PWM et tolèrent des températures comprises entre -40 et 85º C. Le dispositif d’égalisation automatique après des décharges profondes répétées, compensation de température (une sonde de température optionnelle pour installation distante des batteries), le sélecteur de batterie selon la tension de charge, et la déconnexion des charges à basse tension des batteries, font partie des caractéristiques de la série ProStar. Consomme seulement 10 mA. La série M inclut un affichage numérique courant/tension. Garantie de cinq ans. Model

04-27-002 04-27-004

PSTAR 15M PSTAR 30M

www.matrixenergy.ca

Metering

Non Non Non Non Non Non Non Non

/ / / / / / / /

No No No No No No No No

Affichage

ProStar Series

La série ProStar

Product #

Low Voltage Disconnect Non/ No Non/ No Oui / Yes Non/ No Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Déconnexion à basse tension

This all in one PWM controller will operate in temperatures from -40 to 85º C and features automatic equalization after deep discharges, (optional remote) temperature compensation, battery selector for charge voltage, and low battery load disconnect. Draws only 10 mA. The “M” series includes a digital display meter that shows charge and load currents as well as battery voltage. Five year warranty.

Maximum Current

Voltage

Remote Temperature Compensation

Low Voltage Disconnect

Adjustable Voltage

Metering

15 30

12, 24 12, 24

Option Option

15.0 30.0

Oui / Yes Oui / Yes

Oui / Yes Oui / Yes

1-866-630-5630

25

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators La série TriStar de Morningstar est un régulateur de charge muni d’un circuit PWM (modulation d’impulsions) pour des applications industrielles, commerciales et peut être mis avec d’autres régulateurs en parallèle jusqu'à 300 A à 12, 24 ou 48 V. Disponible en 45 et 60 ampères et à trois modes de fonctionnement qui sont, les modes de : charge solaire, commande des charges ou dérivation. La modulation PWM peut être activée/désactivée afin de minimiser les interférences RF Certification UL et CSA Garantie de 5 ans. # 04-27-014 45 A # 04-27-015 60 A

# 04-27-014 45 A # 04-27-015 60 A

Option

Option

# 04-27-016 Affichage numérique optionnel # 04-27-017 Télécommande optionnelle # 04-27-005 Sonde de température optionnelle, 10 mètres

Industrial Voltage Controllers

Ce régulateur industriel emploie la dernière technologie de microcontrôleur et offre une meilleure fiabilité dans les sites isolés jusqu'à 240 Ampères. Le contrôle de charge, le dispositif de délestage en cas de basse tension des batteries, contacts de démarrage, sont tous fournis dans un boîtier étanche en fibre de verre NEMA 4X de 41 x de 36 cm. Les fonctionnalités standard incluent : • Une entrée de 30 ou de 60 A doté d’une dispositif antisurtensions (peut adapter à jusqu'à dix, 100 A entrée de 12, 24, 36 ou 48 V) • Une entrée de 30 doté d’une dispositif anti-surtensions (peut adapter à jusqu'à dix, 100 A) • Compensation de la température • Shunts de charge et PV • Protection contre la décharge et surcharge • Reliés à la terre • Egalisation manuelle ou automatique de batterie • Système d’affichage LCD et LED avec un clavier numériques pour accéder à tous les paramètres du système

Régulateur PV, 60 A, 12-48 V, Nema 4X Régulateur PV de 300 A, 12-48 V, Nema 4X Dispositif d'entrée additionnel de 30 ou 60 PV Contrôleur additionnel de 30 ou 60 A Shunt additionnel de 200 A Contrôleur additionnel de 100 A Modem Data logging Dispositif anti-surtensions 100A

26

Five year warranty.

# 04-27-016 Metering option # 04-27-017 Remote metering option # 04-27-005 Remote temperature sensor, 10 meters

Régulateur de charges industriels

Description

Morningstar's TriStar series is a PWM controller, for either industrial or consumer applications, that may be paralleled up to 300A at 12, 24 or 48 V. Available in 45 and 60 A ratings it is a three function controller that provides Solar or Load control or Diversion regulation. PWM may be switched On or Off to minimize RF noise. The controller is UL and CSA certified.

Product # # Produit 04-70-001 04-70-002 04-70-003 04-70-004 04-70-005 04-70-006 04-70-007 04-70-008 04-70-009

This industrial regulator uses the latest microcontroller technology to provide state of the art system control for solar power systems up to 240 amps. All charge control, load control, over current protection, are provided in a rugged, compact, 41 x 36 cm NEMA 4X weatherproof fiberglass enclosure. Standard features include: • One 30 or 60 A PV input with circuit breaker (may accommodate up to ten, 100 A inputs of 12, 24, 36 or 48 V) • One 30 A load channel with circuit breaker (may accommodate up to four, 100 A load loads) • Temperature compensation, • Positive or Negative ground • PV and Load shunts, High and low voltage, generator controls • Manual or automatic battery equalization • LCD & LED system status w/keypad access to all system parameters • Supports serial communications for monitoring via modems, direct-cable, or wireless RF. • Serial network compatibility of addressing thousands of controllers on a single network. Description Industrial PV controller, 180 A, 12-48 V, Nema 4X Large Industrial PV controller, 300 A, 12-48 V, Nema 4X Additional 30 or 60 A PV input channel Additional 30 or 60 A load control Additional 100 A PV input channel Additional 100 A load control Modem Data Logging 100 A Battery Breaker

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Résistant et performant, ces régulateurs solaires peuvent aussi fonctionner en mode de régulateurs de charges consommatrices. Chacun offre un dispositif de réglage de la tension; en option, un afficheur numérique et un dispositif de compensation de température. Pour les batteries assujetties aux températures au-dessus et en dessous de 25º C, utilisez une sonde de température à distance pour ajuster automatiquement la tension de charge.

Strong on performance these regulators can also operate as load controllers. Each controller offers adjustable voltage with optional temperature compensation and metering. For batteries subject to temperatures above and below 25ºC, use a remote temperature sensor to adjust the charging voltage for maximum battery life and capacity.

Options:

Options:

# 04-16-001: Sonde de température, 15 pieds # 04-16-002: Sonde de température, 25 pieds # 04-16-003: Sonde de température, 35 pieds

Product #

Model

04-16-004 04-16-005 04-16-007 # Produit

C 35 C 40 C 60 Modèle

# 04-16-001: Remote temperature sensor, 15 ft # 04-16-002: Remote temperature sensor, 25 ft # 04-16-003: Remote temperature sensor, 35 ft

Maximum (A) 35 40 60 Courant

Operating (V) 12, 24 12, 24, 48 12, 24, 48 Tension

Afficheurs numériques CM & CM/R

Adjustable Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Tension

CM & CM/ R Meter

Conçu pour l'usage avec la série de des régulateurs de charge solaire C de Trace, l’afficheur numérique CM s’installe sur la face avant du régulateur de charge. Le CM affiche la tension, le courant, et la capacité cumulative reinitialisable d'ampère-heures fournit par les modules solaires, des charges CC, ou des charges de dérivation, selon l'application. Le CM/R vient avec 50 pieds (15 m) ou 100 pieds ( 31 m) de câble pour l'installation à distance. # 04-16-009 Afficheur numérique # 04-16-010 Affichage numérique (50’ ou 100’ de câble, spécifiez)

Designed for use with C Series charge controllers, the CM digital meter mounts onto the front of the charge controller or can be installed up to 100’ (31 m) away. It displays volts, amps, and resettable cumulative amp hours for a solar array, DC loads, or diversion loads, depending on application. The CM/R comes with 50’ (15 m) or 100’ (31 m) communication cable for remote installation. # 04-16-009 Digital display # 04-16-010 Remote display (50 or 100 ft cable, specify)

Le régulateur de charge pour système solaire de 22 ampères maximum. Diodes électro-luminescentes (DELs de couleurs verte, jaune, rouge) indiquant l’état des batteries. L’afficheur LCD de courant tension.

Simple and easy to install, the 22 amp controller features a fused battery connection and digitally displays battery voltage and array current. The LED bar graph displays battery condition at a glance. # 04-35-001 Digital controller, 22 A, 12 V

# 04-35-001 Régulateur numérique, 22 A, 12 V

Contrôleur solaire MPPT de Morningstar Le contrôleur solaire de SunSaver MPPT de Morningstar offre un rendement maximal supérieur à 97 % et est parfaitement adapté aux applications des panneaux photovoltaïques (PV) à 12 ou 2 4V. Caractéristiques et protections électroniques : • PV : surcharge, court-circuit, surtension • Charge : surcharge, court-circuit • Polarité inversée : batterie, PV et charge • Surtensions transitoires et dues à la foudre • Haute température, Fuites de courant inverse la nuit # 04-27-022 15A contrôleur solaire de SunSaver MPPT Options : # 04-27-024 : Lecteur à distance pour être utilisé avec les onduleurs MPPT, Sunsaver Duo ou SureSine # 04-27-005 : Sonde de température à distance

www.matrixenergy.ca

Low Voltage (A) 35 40 60 Déconnexion à base

Morningstar MPPT Controller With a peak conversion efficiency of over 97% and excellent performance in low insolation levels, this MPPT controller is ideal for smaller 12 or 24 V PV systems up to 400W. Features include electronic protection against: • PV: Overload, Short Circuit, High Voltage • Load: Overload, Short Circuit • Reverse Polarity: Battery, PV and Load • Lightning and Transient Surges • Reverse Current at Night # 04-27-022 15A MPPT Controller Option: # 04-27-024: Remote Meter - may be used with MPPT, Sunsaver Duo

or SureSine inverter # 04-27-005: Remote Temperature Sensor

1-866-630-5630

27

Powering Off Grid Solar Since 1998 INDUSTRY LEADERS IN MPPT SOLAR CHARGE CONTROLLERS

Blue Sky Energy’s products are used in a wide array of applications. From industrial to consumer, we have a product that’s right for your needs.

• Patented technology extracts all the power your solar panels can deliver – up to 30% more! Ask us how. • Blue Sky Energy Inc. offers the largest selection of Solar Charge Controllers on the market today. Now offering Dusk to Dawn lighting control on all of our IPN based products. • Our IPN ProRemote is a full featured battery monitoring system. designed to network & monitor up to 8 charge controllers on the IPN network.

Radio Towers

Bus Stops

Contact us today for more information. 800-493-7877 or 760-597-1642 2598 Fortune Way, Suite K, Vista, CA 92081 USA

Pumping Systems

Lighting Control

E-mail: [email protected] Web: blueskyenergyinc.com

QUALITY....RELIABILITY....BLUE SKY ENERGY, CHANGING THE WAY SOLAR IS USED EVERYDAY

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators Régulateurs de charge Blue Sky

Blue Sky Controllers

La technologie brevetée MPPT permet d’augmenter le rendement du courant de charge jusqu'à de 30% ou plus comparativement aux régulateurs de charge conventionnels particulièrement lorsque les températures sont faibles ou lorsque les batteries subissent des décharges plus profondes. Les modèles de 25 ampères offrent une meilleure précision de charge par modulation PWM, en plus jusqu'à huit régulateurs de charge peuvent être gérés ensemble en réseau.

Patented MPPT technology allows Solar Boost to increase charge current by up to 30% or more versus conventional charge controllers particularly in cooler temperatures or more deeply discharged batteries. The 25 amp models offer precision multi-stage PWM charge control while up to eight of the larger controllers may be networked together. Option:

# 04-63-005 IPN Remote meter

Option:

# 04-63-005 Afficheur à distance IPN

# 04-63-005

Product #

Model

04-63-001 04-63-002 04-63-003 04-63-007 04-63-015 04-63-009

SB2000E SB2512i SB2512ix SB3024I SB3024Di SB50DL

# Produit

Modèle

# 04-63-001

Maximum Current 25 25 25 30 30 50 Courant maximal

Voltage 12 12 12 12/ 24 12/ 24 12/ 24 Tension d'operation

Temperature Compensation Optional Optional Optional Optional Optional Optional Sonde de température

Metering Oui / Yes Oui / Yes Oui / Yes Optional Optional Optional Affichage

# 04-63-014

Aux. Load Control / Equalize Warranty Dual Battery Non / No Auto 3 Non / No Auto 3 Oui / Yes Auto 3 20A Auto/ Manual 2 20A Auto/ Manual 2 Non / No Auto/ Manual 2 Sortie Aux./ Batterie Égalisation Garantie auxiliare

Régulateur de charge- MPPT

Matrix MPPT Controller

Vous pouvez maintenant recharger une batterie 12 volts à partir d’un module solaire haute tension. Le modèle MPPT250 suralimenteur de courant 25 ampères de haute gamme. À l’aide d’un microprocesseur et de convertisseur de puissance haute efficacité, la puissance qui était auparavant perdue dans les anciens régulateurs MLI ou (PWM en anglais) permet maintenant de fournir un courant plus élevé. Un multimètre digital de haute précision permet d’afficher la tension et le courant de charge des batteries. Une sortie auxiliaire de 100 mA et 13.8V est présente pour assurer que les batteries sont toujours à pleine capacité. Un coupe-circuit de 15 A est également fourni pour protéger les batteries contre les décharges profondes. La décharge des batteries la nuit est éliminée grâce à la présence d’une diode Schottky.

Now you can charge a 12 volt battery from any 24 volt solar input. Our new MPPT controller is a 25 amp, high performance current-boosting device that uses an advanced microprocessor control and a high efficiency DC-DC converter to deliver more charging amps to the battery than conventional charge regulators. A high accuracy digital volt and amp meter displays MPPT Controller battery voltage and charge current and an 25A, 12/24V # 04-69-001 auxiliary 100ma, 13.8 volt trickle charger is provided to maintain a secondary battery. A 15 amp capacity, low voltage disconnect protects the battery from over discharge conditions. Night time battery discharge is eliminated through the use of a high efficiency Schottky diode.

# 04-69-001

Option:

Option:

# 04-69-001

# 04-69-002 Wall mount enclosure

# 04-69-002 Boîtiers mural

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

29

Régulateurs de charge ◊ Voltage Regulators OutBack FM60 et FM80 Ces régulateurs de charge optimisateurs de puissance ou régulateurs MPPT (Maximum power point tracker) permettent à votre système photovoltaïque de fournir le meilleur rendement possible. Les régulateurs de charge ont une plage de tension admissible très large donc idéal pour les configurations de modules photovoltaïques ayant des tensions élevées et des batteries de tension faible – il est tout à fait possible de charger des batteries de 24 Volt à partir d’une configuration des modules photovoltaïques en 48 volts CC. Ceci réduit la perte dans le câble et diminue le calibre du câble tout en maximisant la performance du système PV. Conçu pour des courants en sortie allant jusqu'à 80 ampères, le OutBack FM60 et FM80 peuvent être utilisé pour des batteries configurées entre 12 VCC et 60 VCC avec une tension de circuit ouvert des modules PV (photovoltaïques) aussi élevée que 150 VCC. Quatre lignes de lecture soient 80 caractères permettent d’afficher les paramètres programmables et les lectures enregistrées par le système d’acquisition de données qui a une capacité de mémoire de 64 jours. # 04-53-038 Contrôleur, 60 A, 140 VCC Max. # 04-53-037 Contrôleur, 80 A, 150 VCC Max. Options:

# 08-53-042 Sonde de température à distance # 08-53-153 Support de montage

OutBack FM60 and FM80 These Maximum Power Point Tracking charge controllers enable your PV system to achieve its highest possible performance. They permit the use of a higher output voltage PV array with a lower battery voltage - such as charging a 24 VDC battery with a 48 VDC PV array. This reduces wire size and power loss from the PV array to the battery location while maximizing the system’s performance. Rated for up to 80 amps of DC output current, they can be used with battery systems from 12 to 60 VDC with a PV open circuit voltage as high as 150 Voc. The set points are fully adjustable to allow use with virtually any battery type, chemistry, and charging profile. The OutBack FM60 and FM80 come standard with an easy to use and understand display. The four line, 80 character, backlit LCD display is used for programming and monitoring of the system's operation including built-in Data Logging with 64 days of memory.

# 04-53-038 Controller, 60 A # 04-53-037 Controller 80A, 150 VDC. Max

Options:

# 08-53-042 Remote temperature sensor # 08-53-153 Mounting support

Convertisseurs ◊ Converters Ces convertisseurs plus abordables et de construction industrielle offrent une flexibilité dans les systèmes 12 et 24 VCC en régions éloignées. Nous disposons des convertisseurs CC-CC de qualité supérieure de différents courant et tension. #04-71-001 5 A, 24/12 VDC Convertisseurs #04-71-002 12 A, 24/12 VDC Convertisseurs #04-71-003 30 A, 24/12 VDC Convertisseurs

Low cost, rugged converters like these provide flexibility on 12 and 24 V remote power systems. We have other high quality converters of various voltage and currents available.

# 04-71-001 5 A, 24/12 VDC Converter # 04-71-002 12 A, 24/12 VDC Converter # 04-71-003 30 A, 24/12 VDC Converter

Cette unité de convertisseur versatile permet d’alimenter une charge de 12 V à partir d’un ensemble batteries 24 V, ou l’inverse (alimente une charge 24 V à partir d’une batterie 12 V). Fonction bidirectionnelle, produisant 12 V @ 20 A à partir de 24 V ou l’inverse, produisant 24 V @ 10 A à partir d’une entrée 12 V.

This rugged and versatile unit is used to power a small load at 12 V from a 24 V system, or to power a small 24 V load from a 12 V system. Functions two ways, producing 12 V @ 20 Amps from a 24 V input or can be connected backwards to produce 24 V @ 10 Amps from a 12 V input.

# 04-25-001 12 - 24 V, 20 A # 04-25-002 12 - 24 V, 50 A # 04-25-003 24 - 48 V, 10 A

# 04-25-001 12 - 24 V, 20 A # 04-25-002 12 - 24 V, 50 A # 04-25-003 24 - 48 V, 10 A

30

Batteries ◊ Batteries Les industries deviennent de plus en plus exigeantes envers les manufacturiers de batteries afin que les cellules de ces dernières soient capables de conserver leur charge dans des conditions de température aussi bien chaude que froide.

12 Volt Batteries 6 Volt Batteries 4 Volt Batteries

4 Volt Batteries

www.matrixenergy.ca

2 Volt Batteries

2 Volt Batteries

Cette table montre l'effet de la température sur la capacité des batteries acide-plomb et la tension de charge recommandée.

48 Volt

12 Volt Batteries

24 Volt

6 Volt Batteries

12 Volt

The remote power industry has placed new and different demands on battery manufacturers to come up with cells capable of withstanding long periods of slow discharge at either very cold or very hot ambient temperatures.

Charge Battery Capacity (%) Voltage Temperature 30°C 105 13.2 20°C 102 13.6 10°C 100 14 0°C 95 14.2 -10°C 85 14.7 -20°C 70 15.2 -30°C 50 15.6 Température de Voltage de Capacité (%) batterie recharge Ref. AGM type battery, 100 A, 12 V, nom., STC.

1-866-630-5630

This table shows the effect of temperature on most lead acid batteries capacity and their recommended charge voltage.

31

Batteries ◊ Batteries Ampères-heures (Ah)

Ampere-Hours (Ah)

Ah est la capacité de la batterie et cette capacité est fonction du courant fourni pendant une période de décharge (heures). Par exemple, une de nos batteries à une capacité de 112 ampèreheures pendant une période de décharge de 100 heures aura seulement une capacité de 88 ampères-heures pendant 8 heures de décharge.

Ampere-Hour (AH) is the capacity of a battery to deliver the same Current over a set period of time. For example, one battery has a 112 amp-hour capacity over a 100 hour discharge period but only an 88 amp-hour capacity if discharged equally over 8 hours.

Cycles Cycles Une période de charge et décharge est appelée cycle. Les performances d’une batterie s’évaluent aussi en nombre de cycles que celle-ci peut fournir à une profondeur de décharge déterminée, habituellement 1200 à 5000 cycles.

One period of discharge and recharge is called one cycle. Battery performance may be measured by the expected number of cycles it may deliver at varying depths of discharge, usually from 1200 to 5000 cycles.

Le taux de décharge (DOD) et le taux de charge (SOC)

Depth of Discharge (DOD) and State of Charge (SOC)

Le DOD est le ratio d’ampère heure déchargée sur la pleine capacité de la batterie. Par exemple, si une batterie de 100 Ah (pleine capacité) voit sa capacité diminuer de 25 Ah, alors son taux de décharge est 25% et son taux de charge (SOC) est 75%.

DOD is the ratio of amp hours removed from a battery versus its full capacity. For example 25 Ah are removed from a 100 Ah battery, thus it's depth of discharge is 25% (DOD) and the battery is at a 75% state of charge (SOC).

State of Charge 1 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1

Taux de charge

Open Circuit Voltage (12V)

Volts Per Cell

12.65 12.57 12.50 12.45 12.36 12.28 12.20 12.12 12.00 11.85

2.11 2.10 2.08 2.07 2.06 2.05 2.03 2.02 2.00 1.98

Voltage circuit - ouvert

Volts par cellule

Specific Gravity @ 25°C 1.265 1.245 1.23 1.216 1.202 1.19 1.175 1.16 1.148 1.12

Densité @ 25°C

These low cost, high quality lead acid batteries are ideal for attended applications.

Ces batteries à bas coüt sont sont idéal pour les applications photovoltaïques.

®

Nos batteries de 6 et 12 VDC à décharge profonde peuvent atteindre entre 1500 cycles à 80% de taux de décharge. Option: # 01-49-001 Cosse de batterie (PR)

32

These small 6 and 12 VDC deep cycle batteries are the backbone of any autonomous power system and will deliver up to 1500 cycles at an 80% depth of discharge. Option: # 01-49-001 Battery Post Adapter (PR)

Product #

Model

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

01-14-030 01-14-031 01-14-032 01-14-026 01-14-027 # Produit

DC24 DC27 DC31DT PS2200 8L16 Modèle

80 95 112 240 420 Capacité @ 100 hrs

12 12 12 6 6 Tension (V)

27.3 x 17.1 x 23.8 31.8 x 17.1 x 23.8 33.0 x 17.1 x 23.8 26.0 x 18.1 x 27.6 29.8 x 17.8 x 41.9 Dimensions L x W x H (cm)

20.4 24.0 26.8 28.6 51.3 Poids (kgs)

Batteries ◊ Batteries La série D

D Series

Les capacités sont comprises entre 700 et 1500 Ah @ 100 hrs à 6 V par cellule de batteries. Ces cellules s’installer peuvent installer en série pour des systèmes 12, 24 et 48 volts. Caractérisée par dix années de garantie ces batteries d’épaisseur de plaques de 1/4” peuvent atteindre entre 1500 cycles à 80% de DOD et 3000 cycles à 50% de DOD. # 01-14-035 Connecteur des batteries 6 V

Use these high, power-density 6 V flooded lead acid battery blocks to make up your 12, 24 and 48 volt battery banks. Featuring a ten year pro-rated warranty and plates over 1/4” thick these cells can deliver from 1500 cycles at an 80% depth of discharge to over 3000 cycles at a 50% depth of discharge. # 01-14-035 Connector required for series connection of 6 V blocks

Product #

Model

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

01-14-033 01-14-034 01-14-028 01-14-024 01-14-025 # Produit

3-D85-13EZ 3-D85-15EZ 3-D85-17EZ 3-D85-21EZ 3-D85-25EZ Modèle

753 878 1003 1254 1506 Capacité @ 100 hrs

6 6 6 6 6 Tension (V)

47.8 x 13.3 x 55.9 48.2 x 15.3 x 55.9 48.2 x 17.8 x 55.10 48.2 x 21.0 x 55.11 48.2 x 25.4 x 55.12 Dimensions L x W x H (cm)

121 164 175 194 229 Poids (kgs)

Batteries Surette

Surrette Batteries

Ces batteries acide-plomb sont légendaires en Amérique du Nord pour leur performance et longévité. Bien connues dans les systèmes solaires pour leur tolérance des températures rudes. Batteries à décharge profonde disponibles en 4, 6, 8 et 12 volts et à des capacités de 1576 Ah. Le manufacturier des batteries Surrette a plus de 60 années d’expérience dans le domaine.

These lead acid batteries are a legend in North America for their performance and durability well known in solar applications for their endurance in rigorous conditions. Deep cycle 4, 6, 8 and 12 volt batteries with a capacity of 1576 amp-hour are available. Surrette has been manufacturing these batteries for more than 60 years. Dry charged available at extra cost

Charge de batterie seche disponible avec coût supplémentaire Product #

Model

01-06-001

12-CS-11PS

Capacity @ 100 Hrs

Voltage (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

427

12

55.9 x 21.0 x 46.4

124 58

01-06-002

4CS-17PS

770

4

36.5 x 21.0 x 46.4

01-06-003

4KS-21PS

1557

4

40.0 x 23.8 x 62.9

121

01-06-004

4KS-25PS

1900

4

40.0 x 27.3 x 62.9

143

01-06-005

6CS-17PS

770

6

55.9 x 21.0 x 46.4

100

01-06-006

6CS-21PS

963

6

55.9 x 24.8 x 44.6

123

01-06-007

6CS-25PS

1156

6

55.9 x 28.6 x 46.4

145 134

01-06-010

8CS-17PS

770

8

71.8 x 21.0 x 46.4

01-06-011

8CS-25PS

1156

8

71.8 x 28.6x 46.4

193

01-06-014

S-460

460

6

31.2 x 18.1 x 42.5

53

01-06-015

S-530

530

6

31.2 x 18.1 x 42.5

58

Capacité @ 100 hrs

Tension (V)

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

# Produit

Modèle

Water Miser Safety Vents

Bouchon parfeu Water Miser Ces bouchons recombinent l’hydrogène et l’oxygène pour diminuer la gazéification des batteries offre également une meilleure protection aux batteries contre les flammes et étincelles. Une inspection des batteries peut se faire sans le retrait des bouchons. Conviennent à la majorité des batteries acide-plomb de 6 et 12 V.

Water Miser Safety Vents reduce battery watering and ensure battery tops stay cleaner. Special polymer beads condense battery gases, so electrolyte drips back into the cells. It also acts as a flame and spark barrier. The vent cap's flip top design allows you to check the electrolyte fluid level and water your batteries without removing the cap from the battery. Fits most 6 and 12 V flooded batteries.

# 01-14-029 # 01-14-029

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

33

Batteries ◊ Batteries Les batteries UNIGY II ont été adoptées dans un premier temps pour les systèmes de télécommunication stationnaires puis dans les systèmes photovoltaïques. La structure de supports superposés pour les cellules AGM est d'une importance capitale lorsque de grandes capacités de réserves sont requises. Les capacités disponibles vont de 100 à 4200Ah - 2V/cellule). Blocks de 2, 6 et 12 V disponibles.

The UNIGY II batteries have been adopted from their standby telecom roots for use in photovoltaic systems. These rack-mounted AGM cells are especially useful where extremely large reserve capacities are required. Capacities from 100 to 4200 Ah are available in 2, 6 and 12 V blocks. Call for details and pricing.

La série DEKA solaire

DEKA solar series

La ligne de produits DEKA est composée des blocks de batteries de 12 V de 36 à 265 Ah parallèlement en formats AGM (fibre de verre microporeux) et en GEL (électrolyte gélifié). Ces batteries sont idéales pour des petites et moyennes applications photovoltaïques. Garantie jusqu’à cinq ans.

The DEKA product line consists of 12 V valve regulated lead acid (VRLA) batteries from 36 to 265 Ah in both absorbed glass mat (AGM) and gelled electrolyte (GEL) formats. GEL are ideal for cold climates while the AGM is better suited to warm installations. One year full, five year pro-rated warranty.

Les batteries scellées AGM

Sealed AGM type

®

Le séparateur est comprimé entre les plaques, plus il permet une recombinaison de l'électrolyte (l'oxygène et l'hydrogène se recombinent, produisent l'eau et se mélangent à l'acide sulfurique). Il est recommandé de ne pas les installer à la position complètement renversée.

These batteries use glass mat separator spacked tightly between the flat plates to hold the electrolyte. AGM cells should always be installed flat, never vertically, to minimize stratification and the drying out of the cells prematurely.

Sealed GEL

Les batteries scellées à électrolyte gélifié

Instead of the liquid electrolyte typically used in open cells, the electrolyte is mixed with silica to produce a gel. Sealed Gel batteries offer the added benefit of nonmaintenance, non-spillable or leakable, superior deep cycle life, minimal gassing and stratification.

Au lieu d'un liquide, il s'agit d'un électrolyte mélangé à la silice. Elles tolèrent mieux les températures froides. Ce type de batterie a un système d'évacuation de chaleur supérieur, et se décharge moins à vide que le type AGM. Product #

Model

Capacity @ 100 Hrs

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs) 17.5

01-14-001

8A22NF

63

12

23.8 x 14.0 x 23.5

01-14-002

8A24

91

12

27.6 x 17.1 x 25.1

24

01-14-003

8A27

106

12

32.4 x 17.1 x 25.1

28.6

01-14-004

8A31DT

116

12

32.9 x 17.1 x 23.8

31.3

01-14-005

8A4D

216

12

52.7 x 21.6 x 25.4

58.5

01-14-006

8A8D

257

12

52.7 x 27.9 x 25.5

71.7

01-14-007

8AU1

37

12

19.7 x 13.0 x 18.4

10.6 16.8

01-14-008

8G22NF

58

12

23.8 x 14.0 x 23.5

01-14-009

8G24

85

12

27.6 x 17.1 x 25.1

23.5

01-14-010

8G27

100

12

32.4 x 17.1 x 25.1

28.4 31.5

01-14-011

8G31DT

108

12

32.9 x 17.1 x 25.2

01-14-012

8G4D

0.21

12

52.7 x 21.6 x 25.4

57.6

01-14-013

8G8D

265

12

52.7 x 27.9 x 25.4

71.2

01-14-014

8GGC2

198

6

26.0 x 18.1 x 27.6

31

01-14-015 # Produit

8GU1

36 Capacité @ 100 hrs

12 Tension (V)

19.7 x 13.0 x 18.4 Dimensions L x W x H (cm)

10.6 Poids (kgs)

Modèle

# 01-49-001 Post adaptateur pour batterie

34

Voltage (V)

# 01-49-001 Battery Post Adapter (PR)

Chargeurs de batteries ◊ Battery Chargers La série Truecharge & Truecharge2 utilise un

The Truecharge & Truecharge2 chargers are microprocessor-controlled for efficient threestage charging of deep cycle flooded or gel batteries and offer optional remote display panels and temperature compensation. CSA approved.

microprocesseur pour contrôler les paramètres de charge et la charge en trois étapes des batteries mouillées et scellées à décharge profonde; l'unité d'affichage à distance et le dispositif de compensation de température sont optionnels. Approuvé CSA. Options:

Options:

# 02-16-009 : Sonde de température # 02-16-018 : Télécommande pour Truecharge2 # 02-16-019 : Sonde de température de batterieTruecharge2 Product #

Model

02-16-001 02-16-002 02-16-016 02-16-017

TC10 TC10TB TC2- 20 TC2- 40

# Produit

Modèle

Maximum Current (A) 10 10 20 40 Courant maximal

Input Voltage 90-135 90-135 90-265 90-265 Tension entrée

# 02-16-009: Temperature sensor, TC10 only # 02-16-018: Remote Panel Truecharge2 only # 02-16-019: Battery temperature sensor Truecharge2 only

Output Voltage 12 12 12 12 Tension Sortie

Number of Battery Banks 1 2 3 3 Nombre de batteries

Equalize

Dimensions L x W x H (cm)

Non/ No Non/ No Oui/ Yes Oui/ Yes

7.0 x 16.5 x 23.0 7.0 x 16.5 x 27.1 7.0 x 17.0 x 25.0 7.0 x 17.0 x 25.0

Égalisation Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs) 1.4 1.4 2.2 2.2 Poids (kgs)

Notre convertisseur/chargeur s’intègre bien aux systèmes hybrides pour charger complètement les batteries. Un servorégulateur optionnel permet de convertir ces unités en chargeurs intelligents à trois étapes avec une ''égalisation'' automatique. Garantie deux ans.

Our economy model converter/chargers work well with generator backed systems to keep batteries fully charged. An optional Controller converts these units into three stage chargers with automatic "equalize". Two year warranty.

Option:

Option:

# 02-19-010: Convertit les chargeurs en chargeurs intelligents.

Product #

Model

02-19-001 02-19-002 02-19-003 02-19-005 02-19-006 02-19-007 02-19-008 02-19-009

DLS2715 DLS2725 DLS2740 DLS30 DLS45 DLS55 DLS75 DLS90

# Produit

Modèle

# 02-19-010: Converts chargers to three stage function.

Maximum Current (A)

Voltage (V)

Number of Battery Banks

Equalize

Gel or Flood

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

15 25 40 30 45 55 75 90

24 24 24 12 12 12 12 12

1 1 1 1 1 1 1 1

O O O O O O O O

Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes Oui/ Yes

25.4 x 17.1 x 9.5 25.4 x 17.1 x 9.5 33.0 x 17.1 x 9.5 17.8 x 17.1 x 9.5 17.8 x 17.1 x 9.5 25.4 x 17.1 x 9.5 33.0 x 17.1 x 9.5 25.4 x 16.5 x 8.9

3.2 3.2 4.5 2.5 2.6 3.2 4.5 3.6

Courant maximal (A)

Tension (V)

Nombre de batteries

Égalisation

Boîte à batterie ventilée Cet aérateur est conçu pour l’aération positive du gaz d'hydrogène en gardant fermé l’actionneur électropneumatique dans l’orifice pour la ventilation sauf parfois quand les batteries sont chargées et produisent le gaz d'hydrogène. Pendant le remplissage de la batterie la boîte à batterie est force à exhalée avec une puissance faible, le ventilateur à l'épreuve des étincelles qui surmonte l'actionneur envoyant le gaz dehors. # 01-49-002: 12 V # 01-49-003 24 V # 01-49-004: 48 V

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

Cellules conventi

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Battery Box Ventilator This ventilator is designed for the positive venting of hydrogen gas by keeping a gravity operated damper closed within the vent pipe except at times when the batteries are being charged and producing hydrogen gas. During battery charging the battery box is force vented with a low power, sparkless fan which overcomes the damper sending the gas outdoors. # 01-49-002: 12 V # 01-49-003: 24 V # 01-49-004: 48 V

35

Boîtiers pour ensemble de batteries ◊ Battery Enclosures Boîtiers pour ensemble de batteries

Battery and Control Enclosures

Nous vous offrons des boîtiers isolés ou non isolés pour ensemble de batteries et contrôleurs, de qualité industrielle. Ces boîtiers sont munis des portes à charnières, des loquets de sécurité, avec une ventilation naturelle dans un fini gris poudre. Ils peuvent contenir jusqu’à six batteries de Groupe 31, ou des ensembles de plus petites batteries. Ils sont construits avec ou sans tablettes, fournis avec plaque de fond ou non. Disponibles pour installation sur poteau ou non. Les certificats de conformité sont disponibles.

Battery Size Group 27, 31 Group 27, 31 Group 27, 31 Group 27, 31 Golf Cart Golf Cart 4D 4D 8D 8D Grandeur de batterie

36

We offer custom and standard insulated and noninsulated enclosures for industrial quality power systems for remote applications. Featuring hinged doors with secure locking latches, passive ventilation and a grey powder coat finish they can be designed for up to six Group 31 or smaller batteries, with or without a separate control compartment complete with mounting and backplates. Available in pole or ground mount configurations. Full certifications available.

Batteries Spaces 1 2 4 6 2 4 1 2 1 2

Dimensions (cm) D x W x H 22.9 x 40.6 x 50.8 40.6 x 40.6 x 50.8 40.6 x 40.6 x 86.4 40.6 x 63.5 x 86.4 35.6 x 45.7 x 55.9 35.6 x 45.7 x 91.4 30.5 x 61.0 x 55.9 30.5 x 61.0 x 91.4 38.1 x 61.0 x 55.9 38.1 x 61.0 x 91.4 Dimensions (cm)

Onduleurs ◊ Inverters Les onduleurs convertissent le courant continu CC de basse tension (généralement à partir des batteries 12, 24, 48 V) en courant alternatif 120 – 240 VCA (courant alternatif), principalement la tension qui alimentent les appareils dans nos maisons et entreprises en Amérique du Nord.

Inverters take the direct current (DC) power supplied by a storage battery bank usually at 12 – 48 V and electronically convert it to alternating current (AC) power of 120 – 240 V.

An inverter used for backup power in a grid connected home will use grid power to keep the batteries charged, and when grid power fails, it will switch to drawing power from the batteries and supplying it to the building’s electrical system. In a stand-alone renewable power system, whether residential, industrial, marine or RV, the inverter allows AC electrical appliances to be run from the storage battery bank.

Un onduleur intégré dans un système d’alimentation sans coupure pour une résidence reliée au réseau utilisera le courant du réseau pour maintenir les batteries chargées, et pendant les coupures ou pannes d'électricité, il se connecte aux batteries et transfère l’énergie accumulée pour faire fonctionner les appareils. Dans un système d'alimentation autonome à énergie renouvelable, résidentiel, industriel, marin ou VR, l'onduleur assure l’alimentation des appareils CA à partir des batteries. Tout en étant disponible dans une large variété de puissance, les onduleurs se caractérisent principalement par la forme d’onde du courant alternatif qu'ils produisent. Les onduleurs les plus abordables produisent une onde sinusoïdale modifiée. La forme de d'onde ressemble aux marches (des escaliers), où la courbe monte directement de zéro à la tension maximale, descend jusqu’à la tension minimale passant par zéro, et se reproduit à intervalle régulier, jusqu’à l’arrêt de l’onduleur. Les équipements sensibles tels que les chargeurs de batterie, outils électriques avec les moteurs à vitesses variables, imprimantes laser et certains contrôleurs de chauffage peuvent éprouver des difficultés de fonctionnement avec les ondes sinusoïdales modifiées. L’onde sinusoïdale produite par les réseaux publics d’électricité et les génératrices a une forme sinusoïdale pure. Ces ondes n’ont pas de transitoires ni d’harmoniques indésirables. Les onduleurs à onde sinusoïdale pure fournissent une onde aussi lisse que l’onde fournit par les réseaux publics d’électricité pour faire fonctionner tous les équipements sophistiqués.

Inverters, besides coming in a wide variety of power capacities, are distinguished primarily by the shape of the alternating current wave they produce. The least expensive type of modern inverter produces modified sine wave power. The waveform looks like a stair-step, where the power rises straight from zero to upper peak voltage, straight back to zero, and straight to lower peak voltage, resting at each point for a moment. Sensitive equipment like battery chargers, tools with variable speed motors, laser printers and certain heating controllers may run erratically or not at all with modified sine wave power. The power supplied by utility companies and engine generators is a true sine wave form. This is the most reliable waveform. True sine wave power passes from the upper and lower peak voltages in a smooth curved wave, rather than the stair-step of the modified sine wave. True sine wave inverters will produce AC power as good as or better than utility power, ensuring that even the most sensitive equipment will run properly.

Les onduleurs ont deux valeurs caractéristiques différentes et essentielles. Il y a la puissance nominale de sortie, c'est la puissance maximale en watts que l'onduleur peut fournir de façon continue. La deuxième caractéristique est la puissance maximale crête ou de pointe de l’onduleur, c'est la puissance maximale en watts que l'onduleur peut fournir sur une base momentanée comme lors du démarrage des moteurs, des pompes à eau ou des réfrigérateurs.

www.matrixenergy.ca

Inverters have two different capacity ratings. One is the inverter's continuous output rating. This is the maximum wattage the inverter can output on a long-term basis. The second rating is the inverter's surge capacity rating. This is the maximum wattage the inverter can output on a momentary basis such as when starting motors in pumps or refrigerators.

1-866-630-5630

37

Grid T ie Solar In verter

Onduleurs ◊ Inverters Avec plus de 200 000 unités installées et utilisées à travers le monde, les onduleurs FRONIUS IG pour systèmes photovoltaïques sont parmi les appareils les plus populaires sur le marché. Ils utilisent une structure architecturale permettant d’obtenir des meilleures performances, un ensemble compact, de la robustesse tout en réduisant les coûts d’installations.

With more than 200,000 units installed worldwide FRONIUS IG photovoltaic inverters utilize high frequency architecture to deliver higher reliability and performance while reducing size, weight and installation cost.

En plus d’une garantie standard de 10 ans, ils comprennent de nombreuses caractéristiques comme : une possibilité de choisir dans un large éventail de tensions d’entrée électriques CC allant de 150 à 500 V, des coupe-circuits CC & CA intégrés et approuvés selon les normes UL qui facilitent l’installation ainsi qu’un moniteur à cristaux liquides pour afficher plus de 20 paramètres liés à la qualité de l’onde ainsi que l’énergie produite. Des branchements de cartes d’extension à même l’onduleur vous permettent de le mettre à niveau facilement avec de l’équipement informatique adéquat. * Note : Les onduleurs Fronius IGPlus sont disponibles Product # 08-67-001 08-67-002 08-67-003 08-67-004 08-67-005 08-67-006

Apart from a standard ten year warranty are additional standard features which include a wide voltage range of 150- 500 V, integrated UL approved DC & AC disconnects which reduce installation time and complexity, a user-friendly LCD display to track more than 20 critical system performance parameters and expansion slots in the inverter to easily upgrade the inverter with a complete data communication solution. *Note: Fronius IGPlus Series Inverters are available.

IG2000 IG2500-LV IG3000 IG4000 IG4500-LV IG5100

Continuous Power (W) 2000 2500 3000 4000 4500 5100

Operating Voltage (VAC) 240 208 240 240 208 240

Dimensions L x W x H (cm) 47.0 x 41.9 x 22.3 47.0 x 41.9 x 22.3 47.0 x 41.9 x 22.3 72.1 x 41.9 x 22.3 72.1 x 41.9 x 22.3 72.1 x 41.9 x 22.3

Modèle

Puissance continue

Tension Opérationnel

Dimensions L x W x H (cm)

Model

# Produit

À grâce à ses nombreuses caractéristiques, l’onduleur Fronius est idéal pour la supervision des installations PV même via internet.

Weight (kgs) 11.8 11.8 11.8 19.1 19.1 19.1 Poids (kgs)

The wide number of options makes Fronius inverters ideal for monitored installations:

Datalogger pro box peut stocker les données de 100 onduleurs Datalogger easy n’enregistre que les données d' un ’onduleur Boîtier des capteurs pour usage avec boîtier d'enregistrement de données Capteur de vitesse du vent Capteur de température Capteur de rayonnement Capteurs de température de module solaire Interface pour datalogger Interface Moniteur intégré au Fronius IG Carte de communication sans fil Moniteur public (non intégré) Modem Fronius Tixi

08-67-009 08-67-010 08-67-011 08-67-012 08-67-013 08-67-014 08-67-015 08-67-016 08-67-017 08-67-018 08-67-019 08-67-020 08-67-021

Datalogger pro box for up to 100 inverters Datalogger easy box for single inverters Sensor box for use with datalogger Sensor, wind speed Sensor, ambient temperature Sensor, irriadance Sensor, solar module temperature Datalogger interface box Interface box Fronius IG personal display Wireless card Public display Fronius Tixi modem

Onduleur SureSine™

SureSine™ Inverter

La combinaison du coût abordable et de la fiabilité des régulateurs de charge éprouvés Morningstar s'ajoute à un onduleur pure sinusoïde haut de gamme SureSine de 300 Watt (12V CC en entrée). Le SureSine consomme 55 mA, 12 VDC pendant qu'il est en mode de veille.Pointe de puissance de 200% durant le démarrage de la charge.

Famous for their reliable, cost effective controllers this 300 watt pure sine wave inverter comes from Morningstar. This inverter consumes just 55 mA, 12 VDC on standby and also features a 200% surge capacity, fused polarity protection, high and low voltage disconnect and conformal coating.

# 08-27-001

# 08-27-001

40

Onduleurs ◊ Inverters Ces onduleurs abordables de construction robuste fournissent une onde de haute résolution pour les équipements très sensibles. L’onde de sortie est filtrée et ne contient pas autant d’interférences que les onduleurs de la même catégorie générant une onde sinusoïdale modifiée. Rencontre les normes UL458/FCC Class A, ULc. Sortie protégée contre les : surcharges de courant, courts-circuits et surchauffes. Entrée protégée contre les : batteries faibles, inversion de polarité, survoltages et sous tension. Garantie deux ans Product #

Model

08-71-001 08-71-002 08-71-003 08-71-004

S150-112 S300-112 S600-112 S1500-112B2

# Produit

Modèle

Continuous Power (W) 150 300 600 1500 Puissance continue

These value priced, heavy duty sine wave inverters power the most sensitive equipment. The clean output of sine wave inverters eliminates the interference and feedback typical of modified sine or square wave type units. UL458/ FCC Class A, ULc listed. Output Protection: Current overload, Short circuit and Over temperature. Input protection: Low battery, Reverse Polarity and Under & Over voltage. Two year warranty.

Surge Capacity Input Voltage (W) (VDC) 200 10 - 16 VDC 400 10 - 16 VDC 800 10 - 16 VDC 2000 10 - 16 VDC Puissance de Tension d'entrée pointe

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

20.0 X 13.2 X 7.1 3.6 X 15.5 X 7.1 29.5 X 18.0 X 7.1 39.1 X 27.4 X 10.4

2.7 3.5 2.7 7.0

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Le ProWatt est un onduleur à onde sinusoïdale modifiée qui est

ProWatt modified sine wave inverters are a step

un cran supérieur au-dessus les XPowerPlus. Il utilise des composants électroniquement plus fiables et est caractérisé par deux prises de sortie contre les défauts de mise à terre GFCI.

above the XPowerPlus inverters using heavier duty components, twin GFCI outlets for improved efficiency and reliability.

Option:

Option:

# 08-16-050: 08-16-050 PW-Remote, Remote On /off switch

# 08-16-050 : PW-Remote, télécommande d’arrêt et de mise en marche

Product # Model 08-16-003 08-16-010 08-16-011 08-16-004 08-16-005 08-16-006 08-16-013 08-16-007 08-16-012 08-16-008 08-16-009 Produit

PW150 PW250 PW250-24 PW300 PW400 PW600 PW800-24 PW1000 PW1500-24 PW1750 PW3000 Modèle

Continuous Surge Capacity Input Voltage Power (W) (W) (VDC)

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

DC Connection

Warranty (mo)

150 250 250 300 400 600 1000 1000 1500 1500 2500

400 500 500 500 800 1200 2000 2000 3000 3000 5000

12 12 24 12 12 12 24 12 24 12 12

12.0 x 12.0 x 5.0 11.5 x 11.5 x 3.8 11.5 x 11.5 x 3.8 16.0 x 12.0 x 5.0 16.0 x 12.0 x 5.0 28.0 x 16.0 x 6.5 26.0 x 24.0 x 8.0 26.0 x 24.0 x 8.0 41.0 x 24.0 x 8.0 40.6 x 22.9 x 7.6 48.3 x 20.3 x 15.2

0.6 0.7 0.7 0.8 0.9 2.0 2.6 2.4 3.8 3.6 9.0

Cig./All. Cigare Cig./All. Cigare Cig./All. Cigare Cig./All. Cigare Cig./All. Cigare Terminal Terminal Terminal Terminal Terminal Terminal

12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0 12.0

Puissance nominale

Courant de pointe

Tension d’entrée CC

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Connexions

Garantie

Le Code canadien de l'électricité Consultez CSA Standard C22.1-98, C22.2 N0 107.1-01 section 50 du Code canadien de l’électricité pour l’information concernant l’installation de systèmes photovoltaïques. Soyez prudent !

www.matrixenergy.ca

Canadian Electrical Code Consult CSA Standard C22.1-98, C22.2 N0 107.1-01 and section 50 of the Canadian Electrical Code for information concerning photovoltaic power system installations. Be safe, please!

1-866-630-5630

41

Onduleurs ◊ Inverters Onduleurs Series XW

XW Series

L’onduleur/Chargeur Hybride XW est une pure sinusoïde, 120/240-volt AC, intégrant les meilleures fonctions disponibles au marché, des nouvelles caractéristiques et des composants balance de systèmes, la conception d’onduleur/ chargeur Hybride XW fait l'installation plus rapide et plus facile. C'est la base pour la batterie - des applications résidentielles et commerciales en hausse de 18 kilowatts. Capable d'être interactive au réseau (pour vendre le surplus) ou indépendant au réseau, le XW peut fonctionner avec des générateurs et des sources d'énergie renouvelable pour fournir la puissance à plein temps ou de secours.

The XW Hybrid Inverter/Charger (XW) is a true sine wave, 120/240-volt AC, split-phase, integrating the best features available in the market, innovative new features and balance-of-systems components; the XW Hybrid Inverter/ Charger’s design makes installation quicker and easier. It is the foundation for battery- based residential and commercial applications up to 18 kilowatts (kW). Capable of being grid-interactive (to sell excess back to the grid) or grid-independent, the XW can operate with generators and renewable energy sources to provide full time or backup power.

Ceux onduleurs /chargeurs pure sinusoïde programmable font le fonctionnement des systèmes d’alimentation électrique autonomes, relies au réseau, avec ou sans génératrice plus facile. Certifié UL1741 et CSA C22.2 N0. 107.1-01

These full function programmable sine wave inverter/chargers make operating on-grid, off-grid or generator back-up electrical systems easier. Certified to UL1741 and CSA C22.2 N0. 107.1-01

• Onduleur pure sinusoïde • Opération de renverser-phase 120/240 AC volt • Tension duel AC • Capacité de travailler avec le générateur à deux conducteurs et à trois fils des systèmes de départ • Conçue pour réduire au minimum des composants de balance de système externes • Communication de réseau XanBus permise • La capacité de puissance de pointe sans précédent • Efficace, chargeur multi étages

• True sine wave output • 120/240 volt AC spilt operation • Dual AC inputs • Capability to work with two-wire and three-wire generator starting systems • Integrated design to minimize external balance-of-system components • XanBusTM-enabled network communication • Unprecedented surge capacity • Efficient, power factor corrected, high-current, multistage battery charging

Options:

# 08-77-003 MNE250XW Power Distribution Panel # 08-16-184 Kit de connection deuxième onduleur # 08-16-185 Boîte de raccordement XW # 04-16-011 Contrôleur de charge solaire XW # 08-16-187 Panneau de commande système XW # 08-16-188 Démarrage automatique du générateur XW Pour installer un troisième onduleur une boîte de conduit, un câble plus long et un câble de CAT5 plus long sont exigés (ceux-là sont adaptables(personnalisables)).

# 08-77-003

# 08-16-184

Continuous Power (W)

Product #

Model

08-16-180

XW6048-120/240-60

6000

08-16-181

XW4548-120/240-60

4500

08-16-182

XW4024-120/240-60

4000

# Produit

42

Modèle

Puissance nominale

Options: # 08-77-003 MNE250XW Power Distribution Panel # 08-16-184 XW Connection Kit for Second Inverter # 08-16-185 XW Conduit Box # 04-16-011 XW Solar Charge Controller # 08-16-187 XW System Control Panel # 08-16-188 XW Automatic Generator Start To install a third inverter a conduit box, a longer cable and a longer CAT5 cable are required (customizable).

# 08-16-185

Surge Capacity (Arms) L - N : 105 L - L : 40 L - N : 70 L - L : 52.5 L - N : 75 L - L : 35 Courant de pointe

# 08-16-187

# 04-16-011

Input Voltage AC Input and (V) Output Voltage (V)

# 08-16-188

Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs)

48

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

57

48

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

52

24

120 / 240

23.0 x 41.0 x 58.0

52

Dimensions L x W x H (cm)

Poids (kgs)

Tension Tension d’entrée et de sortie CA d’entrée CC

Onduleurs ◊ Inverters E-Panel pour onduleurs OutBack Espace réduit? Les ‘’E-panel’’ constituent la solution idéale.

OutBack Inverters E-Panels Tight space? E-Panels are the

Tout E-Panel standard est livré avec le commutateur manuel de dérivation d'entrée CA précâblé, des ‘’Din rails’’ pour 6 disjoncteurs CA supplémentaires de 13 mm large, disjoncteur CC entre l'onduleur et les batteries installé avec les câbles, shunt 500 Amp/50mV, blocs de raccordement positif et négatif pour la batterie, bloc de raccordement CA permet de connecter jusqu'à 14 circuits, connexion de mise à la terre, couvercle CC, conduit flexible pour passage du câble dans le compartiment CA, support de montage (pour les modèles contrôleurs Flexmax 60 et 80 OutBack seulement) rondelles et les bagues, de nombreux ‘’knock-out’’ pour les câbles d'entrée et de sortie, quincaillerie pour le montage de l’onduleur, régulateur de charge, etc, des supports de montage mural, les instructions d'installation, le schéma de câblage collé sur la porte, et un support technique numéro de téléphone fourni. # 08-77-002 : E-Panel pour onduleurs OutBack, gris fini

Product # 08-49-007

Model

ideal solution. All E-Panels come standard with the AC bypass and AC input disconnect pre-wired, din rails for 6 additional 13mm wide AC or DC breakers, battery breaker installed with inverter plus and minus cables, 500 amp/50mV shunt, battery plus busbar, battery minus busbar, AC busbars allowing up to 14 connections per circuit, ground busbar, DC cover, AC flex conduit tubing with couplers, MX60/Classic mounting bracket (for OutBack models only) grommets and bushings, numerous knock outs for cable entry and exit, lots of hardware for mounting inverter, charge controller etc, wall mounting brackets, installation instructions, wiring diagram mounted on the door, and a tech support phone number.

# 08-77-002: E-Panel for OutBack inverters, LH, Grey

Continuous Surge Power (W) Capacity (W)

2.0 KW, 12V OUTBACK E-PANEL

2000

Input Charger (A) Dimensions L x W x H (cm) Voltage

Weight (kgs)

3000

12

80

48 x 71 x 86

52.0

08-49-008

2.5 KW, 24 V OUTBACK E-PANEL

2500

3200

24

55

48 x 71 x 86

52.0

08-49-009

2.8 KW, 12 V OUTBACK E-PANEL

2800

3200

12

125

48 x 71 x 86

52.0

08-49-010

3.6 KW, 48 V OUTBACK E-PANEL

3600

4000

48

45

48 x 71 x 86

55.0

08-49-011

3.5 KW, 24 V OUTBACK E-PANEL

3500

4000

24

85

48 x 71 x 86

55.0

08-49-012

2.5 KW, 24 V, OUTBACK G-T, E-PANEL

2500

3200

24

55

48 x 71 x 86

52.0

08-49-013

3.5 KW, 24 V, OUTBACK G-T, E-PANEL

3500

4000

24

85

48 x 71 x 86

55.0

Produit #

Modèle

Puissance Puissance de Tension Courant de Poids Dimensions L x W x H (cm) nominale pointe chargebattery breaker, AC busbars, covers(kgs) or 250 ampd'entrée 125VDC inverter for DC and AC end, wall mounting brackets and hardware. AC breakers are rated at 277VAC.

E-Panel pour les onduleurs Xantrex série TR

Xantrex TR Inverters E-Panels

Les ‘’E-panels’’ pour les onduleurs Xantrex série TR comprennent des câbles, des blocs de raccordement pour les modules solaires PV +, les batteries +, le commutateur manuel de dérivation d‘entrée CA 50 A, un disjoncteur d’entrée CA de 50 A, le disjoncteur 175 ou 250A 125VCC entre l’onduleur et la batterie, les bloc de connexion CA, couvertures pour compartiments CC et CA, supports de montage mural et quincaillerie.

Xantrex “TR” inverter E-Panels features include inverter cables, PV+busbar, battery+ busbar, 50 amp AC input/ output bypass, 50 amp AC input disconnect, 175 or 250 amp 125VDC inverter battery breaker, AC busbars, covers for DC and AC end, wall mounting brackets and hardware. AC breakers are rated at 277VAC.

Les disjoncteurs CA sont normalisés pour 277VAC maximum. # 08-77-001: 08-77-001 E-Panel pour les onduleurs Xantrex, série TR, gris fini

www.matrixenergy.ca

# 08-77-001: 08-77-001 E-Panel for Xantrex TR series, LH, Grey

1-866-630-5630

43

Onduleurs ◊ Inverters E-Panel pour les onduleurs Xantrex, série XW

Xantrex XW Inverter E-Panel

Les ‘"E-panels" de MidniteSolar s'adaptent directement au-dessous d'un onduleur pour une XW propre 16" de montage. Ce modèle est doté d’un disjoncteur 250 A entre onduleur et batterie, 2 entrées séparées CA une pour la génératrice et une pour le réseau, jusqu'á sept disjoncteurs CC de type ‘’Din rail’’ et de six disjoncteurs de type boulonné. Un bloc massif de raccordement en cuivre étamé pour connecter directement aux bornes de la batterie, bloc de raccordement pour entrées CA, sorties AC, neutre, mise à la terre, les modules solaires PV +, PVin, Batterie +, Batterie -, un shunt 500 ampères, une couvercle en métal après la porte frontale réversible, possibilité de montage du contrôleur ou deux contrôleurs de charge de chaque côté du ‘’E-panel’’. Le commutateur manuel CA de dérivation peut être configuré en entrée et sortie. Le XW MPPT contrôleur ne nécessite pas de support de montage. Le ‘’E-panel’’ standard est fourni avec les charnières sur la porte frontale à droite.

MidniteSolar’s E-Panel fits directly below an XW inverter for a clean 16” assembly. This model features: 250 amp inverter battery breaker, 2 separate AC inputs for generator and utility, knockouts for up to seven din rail mount DC breakers and six panel mount breakers. Massive tin plated copper bus bars directly connect to the XW’s battery terminals, bus bars for AC inputs, AC output, neutral, ground, PV + in, PVin, Bat +, Bat-, 500 amp shunt, metal dead front behind the reversible door, Charge controllers mount to either side or both sides at once for dual controllers. AC bypass can be configured as input & output on/off as well as AC bypass. The XW MPPT controller requires no mounting bracket. Right hand bracket furnished standard.

# 08-77-003 : E-Panel pour les onduleurs Xantrex, série XW

Panneaux de contrôle Serie TR Avez-vous l’intention de vous procurer un système qui intègre un onduleur? Nous vous recommandons vivement d'utiliser un panneau de contrôle. Pour simplifier et réduire le temps de toute installation, les composants nécessaires sont pré-assemblés, le tout câblé sur un seul panneau. Nos dispositifs standards des panneaux de contrôle comprennent: • Les onduleurs/chargeurs de série TR • Le disjoncteur CC de 175 ou de 250 A. commutateur de transfert manuel ou de dérivation CA de 60 A. • Tout le câblage complètement pré-installé dans le conduit. • L’emballage dans une caisse en bois prêt pour expédition sur palette. • Approbation CSA disponible

# 08-77-003: E-Panel for Xantrex XW Series

TR Series PowerBoards Building a system that utilizes an inverter? We strongly recommend employing a PowerBoard. To simplify and speed up the installation, all necessary components are shipped completely pre-engineered, assembled and wired on a single panel. Our PowerBoard standard features include: • TR series inverter charger • 175 or 250 A DC safety disconnect • 60 amp AC system bypass that allows inverter servicing while keeping AC loads connected to the grid or generator • Negative/ground bonding block • All wiring completely prewired in conduit • Shipped in one palletized shipping crate • CSA approval available

Les options incluent: # 08-16-203 Télécommande Marche/ Arrêt avec indicateurs # 08-16-075 Disjoncteur de modules solaires. # 08-16-153 Régulateur de charge. # 04-16-002 Sonde de température, 25 pieds Câbles d’onduleurs, voir page 54 Product #

Model

08-16-091 08-16-092 08-16-093 08-16-095 08-16-097 08-16-096

PB-TR1512 PB-TR1524 PB-TR2412 PB-TR2424 PB-TR3624 PB-TR3624x2

# Produit

44

Modèle

Continuous Power (W)

Surge Capacity (W)

1500 1500 2400 2400 3600 7200 Puissance nominale

3300 4800 6200 8600 12000 12000 Courant de pointe

Options include: # 08-16-203 Remote On/ Off with LED status indicator # 08-16-075 Solar array breaker, 60 A. # 08-16-153 Solar charge controller and array breaker. # 04-16-002 Remote temperature sensor, 25 Ft. Inverter cables, see page 54 Input Voltage (VDC) 12 24 12 24 24 24 Tension d’entrée CC

Output Voltage (VAC) 120 120 120 120 120 120 / 240 Tension sion de sortie (VAC)

Charger 70.0 35.0 120.0 70.0 70.0 70 x 2 Chargeur

Dimensions L x W x H (cm) 25.4 x 109.22 x 101.60 25.4 x 109.22 x 101.60 25.4 x 109.22 x 101.60 25.4 x 109.22 x 101.60 25.4 x 109.22 x 101.60 25.4 x 109.22 x 101.60 Dimensions L x W x H (cm)

Onduleurs ◊ Inverters Le XPowerPlus constituent des onduleurs à onde sinusoïdale

The XPowerPlus modified sine wave inverters deliver affordable

modifiée portatifs et abordables dans des applications occasionnelles et légères. Toutes les unités comportent l'arrêt automatique contre les surcharges, la surchauffe et les bas niveau de tension des batteries. Le 1200 et le 1750 incluent des afficheurs de tension et trois prises de sortie CA. Le 1750 a également une barre analogique de DELs pour indiquer graphiquement l’état de charge des batteries. Option:

portable power in occasional, light duty applications. All units feature automatic shutdown against overload, over-temperature and low battery conditions. The 1200 and 1750 include voltage meters and three AC receptacles. The 1750 also has a LED bar graph indicating output power.

# 08-16-051 : Télécommande d’arrêt et de mise en marche

Option:

# 08-16-051 : Remote On /off switch (included in XP3000)

XP1750

XP75

XP3000

Continuous Surge Capacity Input Voltage Dimensions L x W x H Power (W) (VDC) (cm) (W) 150 08-16-060 XP75 60 12 04.2 x 06.3 x 12.1 300 08-16-072 XP175 150 12 13.0 x 10.5 x 05.6 1000 08-16-073 XP700 600 12 18.6 x 10.5 x 05.6 2000 08-16-063 XPlus1200 1000 12 08.3 x 24.0 x 29.0 3000 08-16-064 XPlus1750 1500 12 08.3 x 24.0 x 44.0 5000 08-16-065 XPlus3000 2500 12 16.0 x 20.0 x 47.0 Puissance Courant de Tension Dimensions L x W x H Produit Modèle nominale pointe d’entrée CC (cm) Product #

Model

La série TR

Weight (kgs) 0.15 0.55 0.9 2.9 4.3 9 Poids (kgs)

Warranty (mo)

Cigarette / Allume cigare Cigarette / Allume cigare Terminals / Terminaux Terminals / Terminaux Terminals / Terminaux Terminals / Terminaux

12 12 12 12 12 12

Connexions

Garantie

TR series

Taille moyenne, onde sinusoïdale modifiée, abordable et conçue de façon robuste pour des opérations de longue durée. En convertissant le courant continu de tension 12 ou 24-volt en courant alternatif, la série TR peut faire fonctionner la plupart des outils et appareils.

Midsize, cost-effective, modified sine wave inverters for most everyday uses. TR series inverters set a new standard for "entry-level" inverter/chargers. By converting 12 or 24-volt power to clean AC with high surge capacities, they can run most common tools and appliances.

Caractéristiques: • Utilisation facile des commandes: la déconnexion à basse tension, le niveau de charge des batteries. • Extension possible de 120 VCA à 240 VCA • Tous les onduleurs sont certifiés UL1741 et CSA 22.2 No 107.1. • Disponible 50Hz Options: # 08-16-088 Pour interconnecter les onduleurs TR en série 120/240 V # 08-16-087 Boîte de conduit pour onduleurs TR # 08-16-203 Télécommande Marche / Arrêt avec indicateurs

Features: • Easy to use controls for battery type and capacity, maximum charge rate, low voltage disconnect. • Expandable to 240 VAC • All inverters are UL 1741 and CSA 22.2 No 107.1 Standards. • 50Hz available Options: # 08-16-088 Stacking interface for 120/240 V operation # 08-16-087 Conduit box for TR series inverters # 08-16-203 Remote On/Off with LED status indicator

Product #

Model

Continuous Power (W)

Surge Capacity (W)

Input Voltage (VDC)

Output Voltage (VAC)

Charger

08-16-197 08-16-198 08-16-199 08-16-200 08-16-201

TR1512 TR1524 TR2412 TR2424 TR3624

1500 1500 2400 2400 3600

3300 4800 6200 8600 12000

12 24 12 24 24

120 120 120 120 120

70 35 120 70 70

# Produit

Modèle

Puissance nominale

Courant de pointe

Tension d’entrée CC

Tension de sortie (VAC)

Chargeur

46

DC Connection

Dimensions L x W x H (cm) 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 21.6 x 18.4 x 54.6 Dimensions L x W x H (cm)

Weight (kgs) 17.7 17.7 23.2 18 23.6 Poids (kgs)

The SMART Renewable Energy Solution. Simplified Grid-Tie With Back-Up Power. The SmartRE is the newest development from OutBack Power Systems, simplifying grid-tie solar with battery back-up and drastically reducing installation times compared to other battery based systems. Rated for both indoor and outdoor installations the SmartRE is either wall or pad mountable and provides customers the peace of mind that power will be available when they need it most. For use in systems up to 6.0 kW the SmartRE is the SMART choice for grid-tie with battery back-up.

www.outbackpower.com/smartre

Onduleurs ◊ Inverters Les onduleurs Outback

OutBack FX series inverters offer a list

offre plus d’options comparativement aux produits concurrentiels. La flexibilité et la fiabilité des onduleurs Outback offrent la possibilité de configurer plusieurs onduleurs ensembles jusqu’à une puissance totale de 36kW. Les onduleurs Outback peuvent être utilisés dans les systèmes d’énergies renouvelables autonomes ou branchés au réseau électrique, dans les systèmes d’alimentations d’urgence et dans les véhicules de services.

of innovations versus competing products. With improved inverter reliability using next generation power technology, they also make their inverters modular so systems could be stacked in any configuration and are easily expanded to build systems up to 36 kW of total power. Best of all most models are now grid-tie capable.

• L’architecture idéale pour les espaces restreints • Les onduleurs entièrement scellés ou ventilés (protection contre insecte) • La compatibilité au branchement réseau sans accessoires additionnels • Une onde sinusoïdale pure au lieu de 34 résolutions par cycle, pas d’harmoniques indésirables • La capacité d’alimenter des moteurs qui demandent des courants élevés au démarrage • Le rendement élevé, particulièrement pour des appareils de puissances élevées • Un dispositif de démarrage de génératrice intégré (FX, VFX) • L’utilisation et entretien faciles • La configuration série/parallèle monophasé 120/240 VCA ou triphasé jusqu'à 36 kW

OutBack products offer unique features including: • Smaller design takes less wall space • Fully sealed (FX and GTFX models) or bug-proof (GVFX) • Grid tie compatible without additional accessories • True pure sine wave output instead of 34 steps per cycle offers lower harmonic distortion • Better able to start large motor loads • Higher efficiency, especially at higher power loads • Built-in generator start software • Field serviceable with end user board swaps • Stackable in series/parallel for 120/240 VAC and 3 phase, up to 36 kW

Outback offre des modèles entièrement scellés en 24 et 48 V, avec 500 watts plus de puissance que la série FX originale. Avec un châssis en aluminium, des circuits électroniques robustes et une conception étanche, les onduleurs sont entièrement protégés contre les principales causes de dommages: corrosion et insectes. La conception modulaire des onduleurs Outback permet des configurations monophasée série/parallèle (120 VCA ou 120/240 VCA) ou même triphasée (120/208 VCA) et jusqu'à 8 onduleurs peuvent être interconnectés et assemblés. La structure modulaires de ces onduleurs est parfaite si on s’attend de grossir le système dans le futur. Dimensions : 41.4 x 21.1 x 29.2 cm / 16.25 x 8.25 x 11.5” hauteur. Poids : 27 kg / 62 lbs. Garantie de 2 ans * Modèles 50Hz disponibles.

Product #

Model

08-53-141 08-53-037 08-53-038 08-53-152 08-53-026 08-53-027

VFX2812 VFX3524 VFX3648 FX2524T GVFX3524 GVFX3648

# Produit

Modèle

48

Sealed or vented vented vented vented sealed vented vented Scellé ou ventilé

Grid tie ready no no no no yes yes Connexion réseau

OutBack offers fully sealed models in both 24 and 48 V, with 500 watts more power than the original FX series. With an all-aluminum chassis, conformal coated circuit boards and a gasketed design, the inverter is fully protected from some of the major causes of inverter failure: corrosion and insects. The modular design allows OutBack Inverters to be stacked in either series (120 VAC) or parallel (120/240VAC), or even three phase (120/208 VAC) and up to 8 inverters may be stacked in a single system. Outback inverters can be used for on grid or off-grid renewable energy systems, back-up power and vehicle applications. Dimensions: 41.4 x 21.1 x 29.2 cm / 16.25 x 8.25 x 11.5” high. Weight 27 kg / 62 lbs. Two year warranty. * 50Hz models available.

Output power

30 minute power

2800W 3500W 3600W 2500W 3500W 3600W Puissance nominale

3200W 4000W 4000W 3200W 4000W 4000W Puissance 30 minute

DC voltage 12VDC 24VDC 48VDC 24VDC 24VDC 48VDC Tension CC

Surge capability

DC charge rate

4800W 6000W 6000W 6000W 5000W 5000W Capacité de surcharge

125 amps 85 amps 45 amps 55 amps 85 amps 45 amps Courant de charge CC

Onduleurs ◊ Inverters Panneau de contrôle OutBack

OutBack PowerBoards

Nous offrons une solution simplifiée avec onduleur préinstallé sur panneau de contrôle OutBack. L'installation d'un panneau de contrôle OutBack est simple et rapide: vissez le panneau au mur près des batteries, reliez la sortie CA au panneau de distribution des circuits, l’entrée CA à la génératrice, et l'entrée CC aux batteries.

We offer OutBack inverter PowerBoards to simplify your installation of all OutBack products. The installation of a PowerBoard is simple and fast. Just screw the PowerBoard to a wall near the batteries, connect the AC output to your breaker panel, the AC input to your generator, and the DC input to the battery bank.

Le panneau de contrôle OutBack comprend la structure en aluminium sur laquelle sont montés l'onduleur, les disjoncteurs de protection, les câbles d’interconnexion, les conduits de câbles, le tout préinstallé et prêt pour une installation murale conforme au code d’électricité.

Matrix’s OutBack PowerBoards combine the inverter (s), safety disconnects, circuit breakers, metering and solar array controller on one prewired aluminum back-plate that’s ready for an immediate, code approved installation. Includes the “Mate” remote which can be located on your PowerBoard or up to 50 feet away. PowerBoards are non-refundable.

Est inclus sur le panneau de contrôle, l’interface de contrôle comprenant l’afficheur avec un câble de communication pouvant atteindre 50 pieds. PowerBoard non-remboursable. Continuous Surge Capacity Power (W) (W) 08-49-001 PB-FX2524T 2500 6000 08-49-002 PB-FX2524x2 5000 12000 08-49-003 PB-VFX3524 3500 6000 08-49-004 PB-VFX3524x2 7000 12000 08-49-005 PB-VFX3648 3600 6000 08-49-006 PB-VFX3648x2 7200 12000 Courant de Puissance Produit Modèle nominale pointe

Product #

Model

Input Voltage (VDC) 24 24 24 24 48 48 Tension d’entrée CC

OutBack give you a full line of hardware products that can be added to there power electronics products.

La flexibilité offerte par OutBack permet d’avoir une solution optimisée selon les besoins. Voici une liste des produits qui peuvent complémenter les équipements électronique d’OutBack.

FLEXware 250

Output Voltage Dimensions L x W x D Weight Charger (VAC) (cm) (kgs) 120 55 120.0 x 52.0 x 35.0 90 120 110 120.0 x 52.0 x 35.0 140 120 85 120.0 x 52.0 x 35.0 90 120 170 120.0 x 52.0 x 35.0 140 120 45 120.0 x 52.0 x 35.0 90 120 90 120.0 x 52.0 x 35.0 140 Tension de Dimensions L x W x D Poids Chargeur sortie (VAC) (cm) (kgs)

FLEXware 500

Divers OutBack

FLEXware 1000 OutBack Miscellaneous

Description

Product #

Model / Modèle

Description

Interface de contrôle, affichage et ajustement Mate pour onduleurs et régulateurs de charge Outback, noir

08-53-032

Mate-B

System control and display for OutBack inverter and charge controller, black

Flexnet, moniteur de batteries CC, visualiser la condition et la performance de votre système, jusqu'à 128 jours d'acquisition de données

08-53-154

FN-DC

Flexnet DC battery monitor, see your system's condition, performance and historical data for up to 128 days

Dispositif de communication afin d'interconnecter plusieurs onduleurs et brancher l'interface de contrôle Mate

08-53-029

Hub4

Communication link for stacked inverters and Mate

08-53-028

Hub10

Sonde de temperature-15' (5m)

08-53-042

RTS

Remote temperature sensor 15' (5m)

Support pour installer le MX60 sur le FW-MP

08-53-153 08-53-164 08-53-155

FW-CCB

Mounting support for MX-60 on FW-MP

FW-CCB2

For 2 MX-60

PSX-240

Auto-transformer with enclosure ***

Pour 2 MX-60 Auto-transformateur avec boîtier ***

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

49

Onduleurs ◊ Inverters Description Boîtier CA pour 1-2 onduleurs OutBack, jusqu’à 16 disjoncteurs CA, FW-ACA requis Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW500 une phase, 60A 120Vca Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW500 monophasé, 60A 120/240Vca* Boîtier CC pour 1-4 onduleurs OutBack, jusqu’à 11 disjoncteurs CC, 1-6 disjoncteur 175-250A, FW-DCA requis Boîtier CA pour 1-4 onduleurs OutBack, jusqu’à 32 disjoncteurs CA, FW-ACA requis Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW1000 trois phase, 60A 120/208Vca* Commutateur de transfert manuel, entrée/sortie pour FW1000 monophasé, 60A 120/240Vca* Boîte de combinaison PV – peut contenir jusqu’à 12 disjoncteurs DIN ou 8 fusibles (utiliser avec 08-53-075 10A ou 08-53-078 15A)

# Produit Product #

Model / Modèle

Description

08-53-149

FW500-AC

AC Breaker enclosure for one or two FX inverters, up to 16 AC breakers, FW-ACA required

08-53-053

FW-IOB-D-120VAC

AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW500, single-phase, 60A 120Vac

08-53-054

FW-IOB-D-120/240VAC

AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW500 split phase, 60A 120/240Vac

08-53-150

FW1000-DC

08-53-151

FW1000-AC

08-53-161

FW-IOB-T-120/208VAC

AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW1000 three phase, 60A 120/208Vac

08-53-162

FW-IOB-Q-120/240VAC

AC in/out/bypass breaker kit assembly for FW1000 split phase, 60A 120/240Vac

08-53-122

PSPV

PV Combiner Enclosure – holds up to 12 OBB breakers or 8 fuse holders (use with 0853-075 10amps or 08-53-078 15amps)

Supresseur de surtension Flexware- Filtre de protection contre les surtensions pour les onduleurs/chargeurs de la série FXpour Flexware 250

08-53-157

FW-SP-250

Flexware surge protector- Transient over voltage suppression for FX series inverter/chargers- for use in Flexware 250

Supresseur de surtension Flexware- Filtre de protection contre les surtensions pour les onduleurs/chargeurs de la série FXpour Flexware ACA

08-53-158

FW-SP-ACA

Flexware surge protector- Transient over voltage suppression for FX series inverter/chargers- for use in Flexware ACA

08-53-163

FW-Shunt250

08-53-039

FW-MP

08-53-153

FW-CCB

Mounting support for MX-60 on FW-MP

08-53-164

FW-CCB2

Mounting support for two MX-60

500 amp 50mV CC shunt avec terminaux bus Plaque de montage en aluminium (1 pour FW500-2 pour FW1000) Support pour installer le MX60 sur le FW-MP Support montage deux MX-60 Disjoncteurs OutBack Description Disjoncteur CA – 15A, 120 VCA OutBacklargeur 0.50” Disjoncteur CA – 20A, 120 VCA OutBacklargeur 0.50” Disjoncteur CA – 30A, 480 VCA OutBacklargeur 1.0” Disjoncteur CA – 50A 480VAC 3 phases – utilise 3 espaces 1.5” Disjoncteur CC – 10 A, 150VCC, largeur 0.75” Disjoncteur CC – 100 A, 125VCC, largeur 1.0” Disjoncteur CC – 15 A, 150VCC, largeur 0.75” Disjoncteur PV - 15A Disjoncteur 175A Disjoncteur 250A

50

DC Breaker enclosure for up to four FX inverters. Holds up to 11 DC breakers, 1-6 175-250A, FW-DCA required AC Breaker enclosure for up to four FX inverters, up to 32 AC breakers, FW- ACA required

500 amp 50mV DC current shunt with attached terminal bus Powder coated aluminum mounting plate (1 for FW500-2 for FW1000)

OutBack Breakers

# Produit Product #

Model / Modèle

08-53-061

OBB-15-120VAC-DIN

08-53-063

OBB-20-120VAC-DIN

08-53-067

OBB-30D-480VAC-DIN

08-53-069

OBB-50T-480VAC-DIN

08-53-075

OBB-10-150VDC120VAC-PNL

08-53-076

OBB-100-125VDC-PNL

08-53-078

OBB-15-150VDC120VAC-PNL

08-53-095 08-53-079 08-53-081

OBB-15-150-VDC-DIN OBB-175-125VDC-PNL OBB-250-125VDC-PNL

Description AC breaker - 15 amp 120 VAC OutBack - 0.50" wide AC breaker - 20 amp 120 VAC OutBack - 0.50" wide AC Breaker - 30Amp 480 VAC OutBack - 1.0" wide*** AC breaker - 50 amp 480 VAC three phase – uses 3 spaces 1.5” wide DC breaker - 10 amp 150 VDC small size – 0.75” wide DC breaker - 100 amp 125 VDC medium size – 1.0” wide DC breaker - 15 amp 150 VDC small size – 0.75” wide 15A PV breaker 175A Breaker 250A Breaker

Accessoires d’onduleurs ◊ Inverter Accessories Le commutateur de transfert manuel permet de choisir une

Inverter By-Pass Switches

source d’alimentation à la fois sur un panneau électrique de contrôle. Les installations typiques ont des entrées de génératrice ou d'onduleur. Les disjoncteurs assurent qu’une seule source d’alimentation est connectée à la fois. Idéal pour la dérivation ou l’isolation des circuits de charges et de d’onduleur en cas d’entretien. Protection de surcharge.

Inverter By-Pass Switches allow you to select which source of power connects to your AC distribution panel. Typical installations have either generator or inverter inputs. Interlocked breakers ensure that only one source is connected at a time. Ideal as a manual isolation switch to bypass the inverter. Over current protected.

# 08-17-002 Commutateur de transfert manuel 30 amps # 08-17-003 Commutateur de transfert manuel 60 amps

# 08-17-002 30 amp transfer switch # 08-17-003 60 amp transfer switch

Disjoncteur CC et boîtier

DC Disconnects

Le code de l’électricité requiert qu’un disjoncteur soit installé entre l’onduleur et les batteries. Le boîtier de disjoncteur pouvant protéger des circuits de courants CC de près 250 A est peint en blanc. Des disjoncteurs CC extra entre l’entrée et la sortie du régulateur peuvent être installés dans le boîtier DC175 ou DC250 pour isoler les modules PV (photovoltaïques) ou les charges. Dimensions 27 x 74 x 13 cm

The electrical code requires Inverters to be installed with a battery circuit breaker. These powder coated enclosures contain the protection circuit that can handle the high DC current. Extra DC input/output breakers for PV, charge controllers, or DC loads can also be field installed in a DC175 or DC250. Measures 27 x 74 x 13 cm

# 03-16-001 pour TR1512, 2424, 3624 # 03-16-002 pour TR2412

# 03-16-001 for TR1512, 2424, 3624 # 03-16-002 for TR2412

Options:

Options:

# 08-16-077 Borniers de raccordement - Négatif # 08-16-075 60 A disjoncteur de modules PV # 03-16-003 Disjoncteur additionnel de 175A # 03-16-004 Disjoncteur additionnel de 250A

# 08-16-077 Negative bonding block # 08-16-075 60 A solar array breaker # 03-16-003 Additional 175A breaker # 03-16-004 Additional 250A breaker

Commutateur de transfert

Transfer Switches

Un commutateur de transfert automatique qui permet grâce au relais de permuter automatiquement d’un système d'alimentation à un autre. Les dispositifs incluent les terminaux de raccordements de fil et un châssis en plastique durable. Il peut être utilisé en même temps qu'un autre commutateur de transfert pour des solutions de contrôle avancées impliquant plusieurs systèmes d’alimentation.

These relay-based automatic transfer switches provide switching between two separate power sources. Features include hard wire connections and durable plastic casing. It can be used in conjunction with another transfer switch for additional power source alternatives.

# 08-19-011 Commutateur de transfert auto 30 amps # 08-19-012 Commutateur de transfert auto 50 amps # 08-19-013 Commutateur de transfert auto 100 amp

# 08-19-011 30 Amp auto transfer switch # 08-19-012 50 Amp auto transfer switch # 08-19-013 100 Amp auto transfer switch

Generator Panel This generator panel allows you to permanently connect a standby power source to specific circuits, such as lighting, heating, refrigerator, freezer, sump pump, etc. Measures 22.5 x 32 x 9.5 cm

Panneau pour Génératrice Ce panneau pour génératrice permet une connexion de source d'énergie de réserve à certains circuits spécifiques tel que les lumières, les chauffages, la réfrigération, les pompes de vidage etc.

# 08-17-001 Eight circuit inverter bypass panel # 08-17-001 Panneau de dérivation pour 8 circuits

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

51

Accessoires d’onduleurs ◊ Inverter Accessories Porte fusible et fusible

Inverter Fuse Blocks

Il faut donc protéger l’onduleur contre les courants Our DC Fuse and Holder are extra heavy duty DC Class supérieurs à la limite permise par l’onduleur. Nos “T” rated fuses from 110 to 400 A, with "slow blow" fusibles anti-déflagrants (enveloppe en céramique) et characteristics suitable for inverter installations. Protect porte fusible couvert assurant la jonction avec les câbles yourself and your equipment! Includes mounting block, (par les écrous). Calibres spéciaux disponibles. fuse and protective cover. Screw lugs fit bare cable to 4/0. # 08-58-001 : 110 A # 08-58-001 : 110 A Inverter Size Fuse Rating (A) # 08-58-002 : 200 A # 08-58-002 : 200 A (W) 12 V 24 V 48 V # 08-58-003 : 300 A # 08-58-003 : 300 A 1000 200 110 1500 200 110 110 # 08-58-004 : 400 A # 08-58-004 : 400 A Options:

# 08-16-137 : F-110 fusible de replacement # 08-16-138 : F-200 fusible de replacement # 08-16-139 : F-300 fusible de replacement # 08-16-140 : F-400 fusible de replacement

2000 2500 3000 4000 5500 (W) Onduleur

300 300 400

200 200 300 300

110 110 200 200 200 12 V 24 V 48 V Calibre de fusible

Options: # 08-16-137 : F-110 replacement fuse # 08-16-138 : F-200 replacement fuse # 08-16-139 : F-300 replacement fuse # 08-16-140 : F-400 replacement fuse

Transformateur T240

T240 Transformer

Le T240 est un transformateur de 4.5 kVA qui fournit 240 VCA à partir d’un onduleur 120 VCA. C’est un transformateur à double tension de sortie soit en amplifiant de 120 VCA à 240 VCA ou l’inversion en abaissant 240 VCA à 120 VCA permettant d’optimiser la puissance de sortie d’une génératrice de 240 VCA afin d’alimenter en 120 VCA. Le T240 peut être utilisé comme un transformateur permettant de raccorder un onduleur 120 VCA à une génératrice qui fournit 240 VCA en sortie. Le T240 comporte des terminaux de raccordements d’une boîte de conduit, deux disjoncteurs de 25 A et dispose d’une garantie de deux ans. # 08-16-135

The T240 is a 4.5 kVA transformer providing 240 VAC from a single inverter. The transformer can step up from 120 VAC to 240 VAC or the reverse - turning 240 VAC into 120 VAC allowing the full output of a 240 VAC generator to be used by 120 VAC appliances. The T240 can also be used as balancing transformer allowing a single 120 VAC inverter to be connected to a generator which has 240 VAC output. The T240 features knockouts for conduit connections, two pole 25 A circuit breaker/disconnect and a two year warranty.

52

# 08-16-135

Câbles ◊ Wiring Assurez-vous d’utiliser le câble approprié pour votre installation. Nous offrons les câbles souterrain et résistant UV, les câbles TECK, et les câbles multibrins flexibles avec des embouts aux extrémités qui conviennent à chaque application.

Make sure you are using the right wire for the job. We offer UV resistant direct burial, TECK, and multi-strand welding cable to suit each application.

Description Câble d’interconnexion des batteries de longueur 10’’ Câble d’interconnexion des batteries de longueur 15’’ Câble résistant UV de calibre 8 Câble résistant UV de calibre 10 Câble résistant UV de calibre 12 Câble résistant UV de calibre 14 Serre-garniture étanche NPT de 1/2’’ Câble Teck avec conduit résistant de calibre 10 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 12 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 4 - 4 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 6 - 4 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 8 - 2 conducteurs Câble Teck avec conduit résistant de calibre 8 - 4 conducteurs Connecteur TECK 4/4 Connecteur TECK 6/4 Connecteur TECK 8/2 Connecteur TECK 8/4 Câble d’interconnexion/connecteur entre deux KC120-130TM Câble d’interconnexion/connecteur entre KC50-85

Product # 16-62-001 16-62-002 16-28-015 16-28-012 16-28-013 16-28-014 16-28-001 16-28-002 16-28-003 16-28-004 16-28-005 16-28-006 16-28-007 16-28-008 16-28-009 16-28-010 16-28-011 16-49-009 16-49-010

Description Pre-Made Battery Cable 10” Pre-Made Battery Cable 15” #8 Sunlight Resistant 2 Conductors #10 Sunlight Resistant 2 Conductors #12 Sunlight Resistant 2 Conductors #14 Sunlight Resistant 2 Conductors Weather Tight Gland 1/2 in, NPT Teck 10/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 12/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 4/4 Weatherproof Industrial Cable Teck 6/4 Weatherproof Industrial Cable Teck 8/2 Weatherproof Industrial Cable Teck 8/4 Weatherproof Industrial Cable Connector Teck 4/4 Connector Teck 6/4 Connector Teck 8/2 Connector Teck 8/4 KC120-130TM modules only KC50-85 modules only

Câbles d’onduleurs

Inverter Cables

Nos câbles d’onduleurs sont conçus pour de grands débits de courant et sont à multibrins flexibles, munis d’un isolant résistant et des embouts solides qui relient les batteries aux onduleurs. Ils respectent une convention de couleur négative et positive. Câbles certifiés CSA disponibles.

Our inverter cables are heavily insulated, finely stranded cable with crimped lugs designed to handle the high currents which flow from batteries to inverter when operating at full capacity. Colour coded for polarity. CSA approved cables available.

Product # 16-49-006 16-49-003 16-49-002 16-49-001 16-49-005 16-49-004 # Produit

Gauge #4 #2 2/0 2/0 4/0 4/0 Calibre

Amperes Le tableau ci-contre indique la distance maximum (en pieds) que peut parcourir un câble à deux conducteurs tout en limitant les pertes de tension à moins de 5% dans le système 12 VDC. Multiplier les distances par 2 pour les systèmes de 24 Volts ou par 4 pour les systèmes 48 Volts.

2 4 6 8 10 15 20 25 30 40

50

Ampères

www.matrixenergy.ca

s

#14 55 28 18 14 11 7 5 5 4 -

-

Length 10' 10' 5' 10' 5' 10' Longueur

#12 88 44 29 22 18 12 9 7 6 -

-

Wire Size #10 #8 #6 140 222 354 70 111 177 47 74 118 35 56 88 28 44 71 19 30 47 14 22 36 11 17 28 9 15 24 7 11 17

6

9

14

Calibre de câble

1-866-630-5630

#4 562 281 187 141 112 75 56 45 37 29

23

#2 900 450 300 225 180 120 90 73 60 45

36

Inverter(kW) / Volts 1.0/12, 1.5/24 1.5/12, 2.4/24 3.6/24, 4.0/48, 5.5/48 3.6/24, 4.0/48, 5.5/48 2.4/12, 2.5/12, 4.0/24 2.4/12, 2.5/12, 4.0/24 Onduleur( kW) / Volt

#1/0 1422 711 74 355 284 190 145 115 95 72

The adjacent table indicates the maximum run length (in feet) of a wire size for a given maximum load current for a 12 VDC system limited to a 5% voltage loss. Multiply the distance shown by 2 for 24 V systems, by 4 for 48 V systems.

58

53

Câbles ◊ Wiring Connecteurs MC

MC Connectors

Ces connecteurs sont conçus spécifiquement pour le branchement électrique des modules solaires SolarWorld, Suntech, Kyocera “KD” et Webel.

These connectors and cable assemblies are designed specifically for use with SolarWorld, Suntech, Kyocera “KD” and Webel solar modules.

Connecteurs en Y

Branch Connectors

Ces connecteurs électriques étanches permettent d’installer les modules solaires en parallèle. Le courant maximum est 30 A.

These waterproof connectors make it possible to parallel solar modules. Maximum current is 30 A.

# 16-64-001 Connecteur MC, une femelle/deux males # 16-64-002 Connecteur MC, un male/deux femelles

# 16-64-001 MC connector, one female/two male # 16-64-002 MC connector, one male/two female

Câbles de sortie pré-assemblés

Array Output Cables

Utiliser ces câbles de sortie pré-assemblés 6, 10ou 15 m pour relier les modules solaires à la boîte de raccordement, au régulateur de charge ou à un onduleur de couplage au réseau. Chaque monoconducteura pour calibre approuvé 10 et comprend soit un connecteur femelle ou un mâle à une seule extrémité.

Use these 6, 10 or 15 m output cables to connect your solar array with junction boxes, controllers or grid tie inverters. Each code approved 10 ga. wire pair has one male and one female connector at one end.

# 16-64-003 Cable de sortie connecteur MC male/female, 6 M, PR # 16-64-004 Cable de sortie connecteur MC male/female, 10 M, PR # 16-64-005 Cable de sortie connecteur MC male/female, 15 M, PR

# 16-64-003 MC male/female output cable, 6m # 16-64-004 MC male/female output cable, 10m # 16-64-005 MC male/female output cable, 15m

Câbles d’interconnexion entre modules Les câbles d’interconnexion permettent une installation facile, rapide et sécuritaire des modules solaires. Longueur de 1.2 m et calibre 10, composé de deux connecteurs (un mâle et un femelle). # 16-64-006 Cable d’interconnexion MC male/femelle 1.2 M

Array Cables Array cables quickly, easily and securely connect modules. Each 1.2 m, 10 ga. cable has one male and one female connector. # 16-64-006 MC Interconnect Male/Female 1.2 M

Parallel connection

Séries - Connexion parallèle

54

Balance de système ◊ Balance Of System Disjoncteur de protection

Safety Disconnect

Le code électrique exige que tout système comporte des dispositifs pour isoler ou protéger lors de la maintenance ou lors des hasards électriques. Le disjoncteur interrompe instantanément le circuit. Aussi disponibles des disjoncteurs bipolaires. # 03-17-001 Disjoncteur de protection - 2 disjoncteurs # 03-17-002 Disjoncteur de protection - 4 disjoncteurs

Electrical code requires that your system have a means of disconnecting power during servicing. The disconnect will cut the charging circuit as required. Two-pole circuit breakers are extra.

Description Disjoncteur double pôle 15 A Disjoncteur 20 A Disjoncteur double pôle 20 A Disjoncteur 30 A Disjoncteur double pôle 30 A Disjoncteur 40 A Disjoncteur double pôle 40 A Disjoncteur 60 A Disjoncteur double pôle 60 A

# 03-17-001 Safety Disconnect Enclosure - 2 Breaker # 03-17-002 Safety Disconnect Enclosure - 4 Breaker

#Product / Product 03-17-006 03-17-007 03-17-008 03-17-009 03-17-010 03-17-011 03-17-012 03-17-013 03-17-014

Description 15 AMP DC Double Pole Breaker 20 AMP DC Breaker 20 AMP DC Double Pole Breaker 30 AMP DC Breaker 30 AMP DC Double Pole Breaker 40 AMP DC Breaker 40 AMP DC Double Pole Breaker 60 AMP DC Breaker 60 AMP DC Double Pole Breaker

Panneau de distribution de charges CC

DC Power Distribution Centres

Installation murale, construction en acier émaillé. Approuvé CSA, les disjoncteurs CC peuvent être facilement clipsés dans le boîtier et sont disponibles en 15 - 60 ampères # 03-17-003 Panneau de distribution pour 8 circuits # 03-17-004 Panneau de distribution pour 12 circuits

Wall-mountable, enameled steel construction. CSA approved, DC rated breakers snap into the load centres. Breakers are available in sizes from 15 - 60 amps. # 03-17-003 Load Center - 8 Breaker # 03-17-004 Load Center - 12 Breaker

Porte fusible

Power Centre

Idéal pour protection des installations dans les chalets et peut contenir jusqu’à six fusibles de 30 ampères pour six circuits. Utilise des fusibles conventionnels. # 03-45-001

A simple and safe way to wire six 30 amp circuits. Uses standard auto fuses and has a hinged plastic cover.

La boîte de combinaison est conçue d’une manière adaptée et peu coûteuse pour répondre aux exigences du code électrique et pour brancher selon différente configuration les modules photovoltaïques. Boîte à fusibles conçue pour douze circuits 12, 24 ou 48 VCC. # 08-53-122 Option:

# 08-53-095 Disjoncteur 15A

# 03-77-001 Boîte de combination jusqu’à 6 modules

# 03-45-001 The Combiner Box provides a convenient, low cost to meet the Electrical Code requirements fusing of photovoltaic modules. It will accommodate twelve PV input circuits fused at up to amps per circuit 12, 24, or 48 VDC. Breakers are available in 5, 6, 8, 10 and 15 amp sizes. # 08-53-122 Option: # 08-53-095 15A Breaker

# 03-77-001 Combiner box for systems up to 6 modules

Dispositifs de protection

Low Voltage Disconnects

Dispositif de déconnexion des charges 35, 40 et 60 A en cas de basse tension. Muni de DELs. # 04-16-004 35 amp 12/24 V # 04-16-005 40 amp 24/48 V # 04-16-007 60 amp 12/24 V

Xantrex low voltage disconnect. Flush mount with terminal connections, 35, 40 and 60 A capacity. # 04-16-004 35 amp 12/24 V # 04-16-005 40 amp 24/48 V # 04-16-007 60 amp 12/24 V

55

Balance de système ◊ Balance Of System Protecteur de batteries

Battery Saver

Dispositif de déconnexion des charges 20 A en cas de basse tension. Muni de DELs. Installation affleurée, 12 V.

Low voltage disconnect with status LED and alarm. Flush mount with terminal connections, 20 A capacity, 12 V.

# 03-30-002

# 03-30-002

Le TM500A mesure et enregistre :

The TM500A measures and records the following:

• Tension de la batterie : 8 à 32 VCC ou à 70 Volts CC avec en option un adaptateur pour 48 VCC • Courant tiré de la batterie: 0.1 à 999 amps CC • Taux de charge de la batteries : incrémentation de 5% • Capacité cumulative Ampères-heures: Moniteurs de l’utilisation des batteries et de la capacité résiduelle. • Nombre de jours depuis la charge complète des batteries. • Haute et basse tension des batteries.

• Battery Voltage: 8 to 32 VDC or to 70 Volts DC with optional 48 VDC adapter • Net Battery Current: 0.1 to 999 Amps DC • Battery Charge Level: 5% increments • Cumulative Amp Hours: Monitors battery bank use and provides estimated battery capacity • Days since Full: Days since battery bank was fully charged. • Battery Highest and Lowest Voltage.

# 03-16-006 : Afficheur multifonctionnelle

# 03-16-006: Battery capacity meter

Options: # 08-16-136: Câble de communication marche/arrêt de 25 pi # 03-16-005: Transforme le TM500 pour utilisation en 48 V # 08-16-166: Câble de communication marche/arrêt de 50 pi

Options: # 08-16-136: Remote On/Off 25 ft control cable for inverter # 03-16-005: Converts TM500 to 48 V operation # 08-16-166: Remote On/Off 50 ft control cable for inverter

Le moniteur de Batterie Le monitor est conçu pour afficher l’état des batteries pour contrôler efficacement le courant consommé et fourni par les systèmes. Affiche deux courants CC et la tension des batteries. Conçu pour installation murale, écran d'affichage aux cristaux liquides. Spécifiez 12 ou 24 volt. # 03-36-001 Moniteur de batterie Option # 03-36-002 Deux shunt de 200 A, fil 25 pi

Moniteur des batterie Xantrex Ces moniteurs numériques de contrôle des batteries peuvent être installés à distance, à l’aide de câble. Ils indiquent le courant, la tension et la capacité en ampères-heures. # 08-16-165: Moniteur de batterie (remplace le LINK 10)

Voltmètre digital CC Moniteur ou afficheur numérique de tension jusqu’à 40 VCC. Largeur d’écran LCD affichage aux cristaux liquides 20 mm. Dimensions 7.6 x 5 x 4.3 cm, précision 0.1 volt. # 03-68-003

Wattmètre Ce wattmètre très abordable affiche la consommation d'énergie instantanée ou cumulative de tout appareil 120 VCA, jusqu'à 15 A. Avec l’écran d’affichage ACL (aux cristaux liquides) vous pouvez observer la tension, le courant, la puissance, la fréquence de ligne, et le facteur de puissance avec une précision de 0.2 %. # 03-59-001

56

Battery Monitoring System Designed to measure the status of batteries to efficiently manage the energy flow in the charging and distribution systems. Measures two DC currents and battery voltage. Wall mount, LCD screen. 12 or 24 volts. # 03-36-001 Digital Battery Monitor, Two Bank Option: #03-36-002 Dual 200 A shunt, 25 ft wire

Xantrex Battery Monitor These digital remote monitors accurately show state of amps, volts and amp-hours. # 08-16-165: Battery Monitor (replaces LINK 10)

DC Digital Voltmeter Measure system voltage to 40 VDC and 0.1 volt accuracy with this large 20 mm LCD display. Measures 7.6 x 5 x 4.3 cm. # 03-68-003

Watt-Meter This very affordable watt-meter tracks the instantaneous or cumulative energy consumption of any 120 VAC appliance rated up to 15 A. With the large LCD display you may monitor voltage, amperes, watts, line frequency, and power factor with up to 0.2 % accuracy. # 03-59-001

Balance de système ◊ Balance Of System Relais ou contacteur au mercure

Mercury Relays

Nous offrons les contacteurs au mercure fiables de courants nominaux 35, 60 ou 100 A. Indiquez la tension d’opération et l’état normalement ouvert (NO) ou normalement fermé (NC) au moment de la commande. # 02-01-001 35 A # 02-01-002 60 A # 02-01-003 100 A

We offer very reliable mercury contactors of 35, 60 and 100 A rating. Specify voltage and normally open (NO) or normally closed (NC) operation at time of order. # 02-01-001 35 A # 02-01-002 60 A # 02-01-003 100 A

Contacts contrôlés par tension

Voltage Controlled Switch

Dispositifs de réglage de tension 12 à 48 VCC utilisé pour la commande "Marche/Arrêt". La commande de génératrice de secours, la commande de niveau du fluide, le contrôle simple de charge, la commande simple de relais, le contrôle de la ventilation de batteries etc.

Used for adjustable voltage on / off control of devices. Examples are backup generator control, fluid level control, simple charge controller, simple LVD relay control, battery vent controller etc. 12 - 48 VDC # 04-25-010 High Active # 04-25-011 Low Active

# 04-25-010 Actif haut # 04-25-011 Actif bas

DC Current Shunt

Single DC Current Shunts

Permet de mesurer de grands courants CC avec un ampèremètre standard. Fait de laiton et d’une base isolante.

Allows measurement of large DC currents with standard volt meters. Brass with insulated base.

# 03-49-009 100 Amp 100 MV # 03-49-010 500 Amp 50 MV

# 03-49-009 100 Amp 100 MV # 03-49-010 500 Amp 50 MV

Ensemble shunt double

Dual DC Current Shunt assembly

Shunt double 200 A, câble 25 pieds en PVC,étamé et flexible, connecteurs de batteries et shunt.

Includes dual 200 Amp. Marine-grade shunt, with 25 feet PVC jacketed, tinned, flexible marine grade, connectors to shunts and battery poles. # 03-36-002

# 03-36-002

Diodes anti-retour

Blocking Diodes

Empêche le courant de circuler dans le sens inverse de la batterie vers le module solaire.

Protects batteries from reverse current leakage at night through the solar array.

# 16-49-011 Ensemble diode-fusible, 3 Amp # 16-49-012 Ensemble diode-fusible, 6 Amp

# 16-49-011 Fused Diode Assembly, 3 Amp # 16-49-012 Fused Diode Assembly, 6 Amp

Suppresseur de surtension

Lightning Arrestors

Les suppressions de surtension sont les dispositifs de protection des systèmes PV contre des dommages d’origine atmosphérique. Tension maximum 50.000 volts. # 03-30-001 Suppresseur de surtension -DC-montage sur boîtier

These lightning arrestors safeguard PV systems against lightning damage. Rated for 50,000 volts.

Idéal pour protéger les appareils et les systèmes photovoltaïques contre les tensions transitoires très élevées d’origine atmosphérique.

Heavy duty lightning and surge arrestor for AC or DC circuits and applications, such as photovoltaic systems.

# 03-11-001 Suppresseur de surtension causée par la foudre - CA # 03-11-002 Suppresseur de surtension causée par la foudre - DC

# 03-11-001 Lighting arrestor-AC # 03-11-002 Lighting arrestor-DC

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

# 03-30-001 Lightning and surge arrestor

57

Systèmes complets ◊ Packaged Systems Les systèmes d'alimentation autonome

Autonomous Power Systems

Énergie Matrix offre une gamme variée des services à valeur ajoutée comprenant la conception des systèmes et fourniture de produits et les schémas électriques. Nous comptons sur une équipe de vente expérimentée et prête à vous offrir des systèmes d’énergie autonome pour l’alimentation électrique DC / CA et des autres applications nécessitant de l’énergie et situées en des endroits difficile d’accès ou l’énergie est dispendieuse. Les exemples des applications pour lesquelles Énergie Matrix a fourni des systèmes d’énergie autonome incluent les télécommunications, SCADA, télémétrie, éclairage solaire de LED et affichage routier.En plus de la fourniture de produits, Énergie Matrix offre des boîtiers isolés ou non-isolés pour ensemble de batteries, des panneaux de contrôle pré câblés et d’ EPanels assemblés ainsi que des emballages en bois pour vos envois nationaux et internationaux. Nos boîtiers pour ensemble de batteries sont conformes au standard NEMA 3R et isolé R5 pour des installations extérieures qui incluent des options tels qu’étagères, supports, cadenassage, matériel anti-vol et diverses configurations de support.

Matrix Energy offers many Value Added Services including system design, engineering, product selection, material supply, and electrical schematics. Our experienced sales and engineering staff is available to provide a complete remote power system for many DC and AC applications, anywhere in the world. Examples of applications for which Matrix has supplied complete systems include telecommunications, SCADA, telemetry, solar LED lighting, instrumentation, traffic signaling, railway signal & communications and security systems. In addition to material supply, Matrix provides insulated or non-insulated battery enclosure assembly, pre-wired Powerboard and EPanel assembly as well as wood crating for secure domestic and international shipments. Our battery and equipment enclosures are NEMA4-4X rated and R5 insulated for installations in harsh climates and include options such as shelves, mounting plates, padlock provision, anti-theft hardware and various mounting configurations.

Système mobile Nos plus petits kits sont conçus pour recharger complètement les batteries de bateau tout en évitant leur sulfatation et en maintenant leur performance optimale. Nos plus grands systèmes solaires de croisière sont dimensionnés pour couvrir la demandes en électricité des équipements : lumières, réfrigérateur et équipement de navigation. Nous offrons les kits complets qui incluent un module solaire, régulateur de charge, du câble, un support s’installant sur la barre d’appui, et tout le matériel nécessaire pour un montage sur bateau.

Mobile Power Systems Solar modules, RV's and boats are a natural match. For those who like to spend extended periods not traveling and not plugged in, solar is the way to go! Our smaller kits are designed to trickle charge batteries to prevent sulphation while our larger systems have the power to run lights, refrigeration and pumps, even most AC equipment. Kits include the solar modules, charge controller, wire, mounting hardware and comprehensive installation instructions.

Système autonome - off grid

Off-Grid Home Power Packages

Nous vous proposons de définir conjointement le système d’alimentation comprenant des systèmes solaires de 50 à plus de 5kw qui couvriront certainement les besoins d’énergie dans la plupart des chalets de week-end ou d’été. Complétez votre installation en utilisant les meilleurs produits de l’industrie, les matériels de renforcement de la tour, les batteries, le filage et le guide d’installation. Après avoir déterminé votre charge électrique, la considération la plus importante de votre source d'énergie sera détermine si un emplacement choisi a assez du vent, de puissance de l'eau ou de rayonnement solaire : si cette ressource est disponible uniformément, et si elle est disponible dans la saison qui est nécessaire.

Let Matrix Energy help you design a wind, solar or hydro power package from 50 watts to over 5 kW that will meet the needs of your cottage or off-grid vacation home. Complete with industry leading solar modules, wind or water turbines, controllers, mounting hardware, batteries, inverters, wiring and installation guide. After determining your electrical load, the most important consideration of your power source is determining whether or not a chosen site has enough wind, water power or solar radiation; whether this resource is available consistently, and if it is available in the season that is needed.

58

Systèmes complets ◊ Packaged Systems Nos systèmes couplé au réseau GPI fournit continuellement le surplus d’énergie au réseau durant la journée et, durant la soirée, l’énergie consommée provient du réseau. Le système GPI couplé au réseau vous permettra non seulement d'injecter le courant dans le réseau, mais il vous offrira également la disponibilité d’énergie en tout temps donc la sécurité en cas d'une panne du réseau. Durant la journée l’énergie produite par le champ photovoltaïque de 800 watts et l’onduleur Fronius IGMD 2000 de 2.0 kW couvrira les besoins énergétiques et produira même des surplus injectés dans le réseau. # 12-49-018 Champ photovoltaïque de 1050 W & onduleur Fronius IG de 2.0 kW # 12-49-022 Champ photovoltaïque de 1400 W & onduleur Xantrex GT de 3.0 kW

Our Green Power Innovator™ Grid-Tie systems continuously feed power back to your Utility during the day and use grid power during the evening. This modular system begins with our standard 800 watt solar array and a Fronius™ IG 2.0 inverter. The complete system includes aluminum and stainless steel hardware needed to flush mount the solar array to your roof. Complete mechanical and electrical drawings are provided for ease of system installation and utility approval. # 12-49-018 1050 Wp solar array and Fronius IG 2.0 Kw inverter # 12-49-022 1400 Wp solar array and Xantrex GT 3.0 Kw inverter Option:

# 12-49-020 Additional 1040 watt solar array # 12-49-021 Additional 1400 watt solar array

Our Standby-Grid-Tie package will not only allow you to feed power back into the grid, but it will also offer you the security of back-up power in the event of a power failure. During the day # 12-49-021 Champ photovoltaïque supplémentaire de 1400 W the solar array will feed any Photovoltaic (PV) Panels Le système GPI ininterruptible excess power back to the Utility. PV Array Utility Grid couplé au réseau est composé During a black-out the system’s d’un champ photovoltaïque de battery bank will provide the puissance totale 700 watts de electricity to run various loads Wind Turbine SolarworldMD. En plus d’un from lighting, furnaces and Surplus power routed champ photovoltaïque, sont refrigerators in the home to to Utility Grid également livrés, un onduleur lighting, phone and computer Harvested solar Micro-Hydro XantrexMD de 4.0 kilowatts, systems for businesses. The Utility Meter energy un commutateur de dérivation Standby-Grid-Tie package Power routed manuel CA, un interface réseau, comes with 700 watt solar array to loads pré-câblés et pré-installés sur featuring solar modules from un panneau enduit d’une Solarworld™, 4.0 kW Xantrex peinture résistante. Ce inverter and 10 kWh sealed battery Main Utility Service Panel panneau est prêt pour bank. You may add more solar installation murale dans votre MPPT Charge modules at a later date to Loads Xantrex XW maison ou votre entreprise. increase your total power output. Controller Inverter Un banc de batteries scellées de The inverter, main DC breaker, AC Generator 10 kWh est fourni avec ce système. Battery manual bypass switch and Durant les pannes d’électricité du réseau, l’énergie accumulée inverter are all shipped pre-wired and preinstalled on a white, dans les batteries comblera dans votre maison la demande des powder coated wall-mount “PowerBoard” ready for installation. appareils tels que le réfrigérateur, la pompe à eau, les lumières, la This inverter system converts the power coming from the solar fournaise, le téléphone, ou les systèmes d’ordinateurs pour votre array and batteries to a voltage and frequency compatible with the entreprise. Guide d’installation, schemas éléctriques et mécaniques Utility. Along with the aluminum and stainless steel hardware sont fournis avec chaque système. needed to flush mount the solar array to your roof, complete mechanical drawings and electrical schemactics are provided for # 12-49-019 Champ photovoltaïque de 700 W, onduleur 4.0 kW et ease of system installation and approval. banc de batteries 10 kWh # 12-49-019 700 Wp solar array, 4.0 kW inverter and 10 kWh sealed Option: # 12-49-020 Champ photovoltaïque supplémentaire de battery bank. 1050 W Option: # 12-49-020 Additional 1050 watt solar array Les composants non fournis mais requis dans l'installation incluent : Excluded but required components include the installation wiring, le filage, la mise à la terre, un disjoncteur d'isolement CA entre le ground wiring and an AC isolation switch between the inverter and réseau et l’interface, et le panneau de distribution électrique CA. the main AC distribution panel. * Tous les onduleurs sont certifiés UL1741 et CSA 22.2 – 107.1-01. *All inverter systems are UL1741 and CSA 22.2 –107.1-01 certified. Option: # 12-49-020 Champ photovoltaïque supplémentaire de 1040 W

60

Éclairage ◊ Lighting Éclairage intérieur

Indoor Lighting

Le fluorescent compact Matrix fournit un éclairage de couleur douce et chaleureuse pour les yeux et fournit une lumière à peu près identique à celle des ampoules incandescentes de 40, 70 et 100 Watts, respectivement.

Matrix’s fluorescents offer a warm daylight colour that is easy on the budget and the eyes! They deliver about the same light as 40, 70 and 100 watt incandescent light bulbs, respectively.

Avec leur protection contre toute inversion de polarité et leur base vissables, ces fluorescents peuvent s’installer dans n’importe quelle fixture standard.

With a built-in polarity protection circuit and their medium screw-in base they can be used with just about any standard lighting fixture.

Product #

Voltage (V)

09-37-013 09-37-014 09-37-015 09-37-016 09-37-017

12 12 12 24 24

#Produit

Tension

Lumens 450 850 1150 850 1150 Lumens

Continuous Power (W)

Dimensions (mm)

9 13 20 13 20

42.5 x 120 42.5 x 128 58.5 x 160 42.5 x 128 42.5 x 160 Dimensions (mm)

Puissance consommée

Régulateur solaire à fonction multiple Sunlight

Light Controllers

Ce régulateur combine les fonctions de contrôle de charge des batteries et de contrôle des lumières. Sont disponibles les régulateurs EN 10 A et 20 A en 12 ou 24 V. Comporte une variété de réglage.

Made for solar lighting applications these combination solar charge and light controllers are available in 10 A or 20 A and 12 or 24 V models . Features variety of light settings.

# 09-27-001 10 A, 12 V # 09-27-002 10 A, 24 V # 09-27-003 20 A, 12 V # 09-27-004 20 A, 24 V crépuscule à l’aube # 09-30-002 6A Régulateur seulement, 12 , 24 V # 09-30-006 12 amp

# 09-27-001 10 A, 12 V # 09-27-002 10 A, 24 V # 09-27-003 20 A, 12 V # 09-27-004 20 A, 24 V Dusk to dawn # 09-30-002 6 A Controller only, 12 , 24 V # 09-30-006 12 amp

Minuterie programmable CC

Programmable DC TIMER

Minuterie à fonction multiple pour éclairage, pompes, ventilateurs - tout circuit CC jusqu’à 4 A. # 09-17-001

Simple, multi-function timer for lighting, pumps, fans or any DC circuit up to 4 A. # 09-17-001

Détecteur de mouvement

Motion Sensor

Ce détecteur de mouvement passif à infrarouge discerne la chaleur et le mouvement et actionne automatiquement l’éclairage de 12 volts. Evalué pour l'utilisation extérieure dans des endroits humides. Le détecteur inclut un commutateur de choix de sensibilité et un minuteur réglable de 5 seconde à 12 minutes. Angle d’action du détecteur infrarouge passif 110° Inclut une base pivotante. Capacité de 96 watts # 09-49-002

This passive infrared motion sensor detects heat and movement to activate 12 VDC lighting and is UL rated for outdoor use in wet locations. The sensor includes sensitivity adjustment and an adjustable timer for 5 sec. to 12 minutes. Range 50' x 110 degrees wide. Includes swivel base. 96 watt light capacity. # 09-49-002

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

61

Éclairage ◊ Lighting # 09-37-008

Ces lumières à haut rendement énergétique sont des ampoules à DEL de qualité supérieurs. Elle offrent une performance sans équivoque, une longue duré de vie et une consommation énergétique très basse. Ces ampoules ont une base standard vissable qui donne la possibilité d'être fixées à toutes fixtures standard. Voltage (V)

Product #

# LEDs

09-37-006 09-37-007 09-37-008 09-37-009

18 18 48 99

12 12 12 12

# Produit

# DEL

Voltage

# 09-37-006

These extremely energy efficient lights feature state of the art LED technology delivering excellent performance, long life and very low power consumption. Lighting Angle 30 30 30 30 Angle d'éclairage

Power Consumption (W) 1.50 1.50 3.00 6.00 Puissance consommée

Output (mcd)

Dimensions (cm)

13500 13500 13500 13500

7 x 5.0 9 x 6.5 9 x 9.5 12 x 9.5

Sortie

Dimensions

Ampoule aux DELs

LED Bulb

Très fiable, et hautement efficace énergétiquement, avec une durée de vie de 100.000 heures,cette ampoule aux DELs est idéale. Lentille givrée démontable. Puissance consommée 1.5 W

Extremely reliable, energy efficient and with a light life of 100,000 hours this LED bulb is great value. Removable frosted lens. Power consumption 1.5 W

# 09-37-012

# 09-37-012

Halogène 12 Volts

12 VDC Halogen Bulbs

Les ampoules halogènes de basse tension utilisent 30% moins d’énergie que les ampoules incandescentes conventionnelles et ont une durée de vie utile pouvant atteindre jusqu'à 2000 heures. Ces ampoules ont le même spectre de couleur que les ampoules ordinaires et leur bases vissables sont adaptées aux fixtures ou châssis conventionnels de style Edison.

Low-voltage halogen bulbs use 30% less current than conventional incandescent bulbs and last up to 2000 hours. These bulbs have the same colour spectrum as ordinary bulbs and fit the standard "medium" Edison screw base of any standard light fixture. The bulbs have frosted globes and look similar to standard bulbs.

# 09-31-001 20 W # 09-31-002 35 W # 09-31-003 50 W

# 09-31-001 20 W # 09-31-002 35 W # 09-31-003 50 W

Lampes incandescentes économiques

Economy Incandescents

C'est la solution la plus économique pour les besoins occasionnels d'éclairage. Ces ampoules 12 V ont une base standard vissable.

This is the low cost solution for occasional lighting needs. These 12 V bulbs fit standard, medium screw bases.

# 09-08-001 100 W # 09-08-002 25 W # 09-08-003 50 W

# 09-08-001 100 W # 09-08-002 25 W # 09-08-003 50 W

62

Éclairage ◊ Lighting Que signifie DEL?

What are LED’s?

Une diode électroluminescente (DEL) produit des photons, ou de la lumière, suite au déplacement des électrons dans un semiconducteur de la borne négative vers la borne positive. Les éléments électrochimiques dans le semi-conducteur déterminent la fréquence ou la couleur de la lumière.En 1994, les Japonais étaient les premiers à développer les techniques de dopage des DELs à base du nitrite de gallium pour produire des DELs de couleur bleu, une fois combinée aux couleurs existantes rouge et verte produisent une lumière blanche.

A light emitting diode (LED) generates photons, or light, as electrons move from a negatively to a positively charged semiconductor. Chemical elements within the semiconductor determine the frequency or colour of the light. The Japanese were the first in 1994 to dope their diodes with indium gallium nitride to create the first bright blue LED, which when combined with existing red and green produce white.

Les DELs (diodes électroluminescentes) ont plusieurs avantages par rapport aux lampes à incandescence classiques. D'une part, elles n'ont pas de filament qui fera brûler, de sorte qu'elles durent beaucoup plus longtemps. Mais le principal avantage est l'efficacité. Les ampoules à incandescence traditionnelles dans le processus de production de la lumière génère beaucoup de chaleur ce qui est tout un gaspillage d'énergie. Les DELs génèrent très peu de chaleur, relativement parlant. Un pourcentage beaucoup plus élevé de l'énergie électrique va directement à la création de la lumière. Même si les lumières aux DELs peuvent être plus coûteuses que les ampoules à incandescence à l’achat, leur utilisation à long terme peut être rentable.

LEDs have several advantages over conventional incandescent lamps. For one thing, they don't have a filament that will burn out, so they last much longer. But the main advantage is efficiency. In conventional incandescent bulbs the light-production process involves generating a lot of heat which is completely wasted energy. LEDs generate very little heat, relatively speaking. A much higher percentage of the electrical power is going directly to generating light. While they may be more expensive than incandescent lights up front, their lower cost in the long run can make them a better buy.

Projecteurs Matrix aux DELs ultra lumineuses

Matrix Super-Bright LED Floodlights

Composés de DELs ultra lumineuses de 1 et 3 W ces projecteurs sont idéalement conçus pour l'éclairage de rues et d’enseignes extérieures - même là où il y a le réseau public d’électricité! Chaque projecteur aux DELs génère une lumière vive blanche de 60° au 100˚à spécifier d’angle et rencontre les standards de l'industrie grâce à un boîtier IP65 en aluminium. Durée de vie estimée à 50000 heures. Garantie trois ans.

Featuring 1 and 3 W super-bright LEDs these lights are ideal for area or sign lighting – even where conventional power is available! Each lamp is housed in an industry standard IP65 aluminum fixture and provides a “cool white” 60°or 100˚(specify when ordering) illumination. 50000 hours operating life. Three year warranty.

Product #

Description

Operating Voltage (V)

Power Consumption (W)

Lumens 0.5 m

Output 2.0 m

Colour Temperature

Width (mm)

Height (mm)

Depth (mm)

Weight (kg)

09-75-001

LED FLOODLIGHT, 12 V

12

12

1700

260

6000 K

250

340

90

2.1

09-75-002

LED FLOODLIGHT, 12 V

12

36

250

340

90

2.1

LED FLOODLIGHT, 12 V

12

72

1100 1300

6000 K

09-75-003

3500 3940*

6000 K

430

430

135

8.0

*Distance 100 cm, viewing angle 100 Degrees

La ville de Saint-Jean-sur-Richelieu a choisi la technologie solaire LED pour l’éclairage de son enseigne municipale

The City of St. Jean sur Richelieu has chosen solar LED lighting technology

Conçu pour fonctionner jusqu’à 50 000 heures, cette nouvelle génération de système d’éclairage LED offert par Énergie Matrix procurera assez de lumière pour éclairer son panneau municipal sans pour autant produire de radiation lumineuse polluante ni d’émission de chaleur excessive. Chaque éclairage LED génère en effet une puissance lumineuse standard de 1700 lumens, mais ne consomme que 12w d’énergie !

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

Designed to perform for more than 50,000 hours, Matrix Energy’s new generation LED Floodlights will provide the city’s PV powered “Welcome” sign with ample light without generating light pollution or radiating excessive heat. Each LED Floodlight offers standard light output of 1700 lumens consuming only 12W of power!

63

Éclairage ◊ Lighting Éclairage industriel

Commercial Lighting

Cobrahead

Cobrahead

Notre modèle ‘‘Cobrahead-LPS’’ convient aux éclairages des parcs municipaux, et des rues municipales. Il est complet avec un châssis en fonte d’aluminium, un interrupteur photoélectrique, une lentille, un réflecteur, une lampe SOX18 LPS et un ballast de 12 Volts.

Our “Cobrahead-LPS” model blends well with existing municipal street and area lighting. It comes with a cast aluminum housing, reflector, standard SOX18 LPS bulb and ballast for 12 V operation. Complete systems including luminaire, solar array and battery bank are available.

Éclairage des espaces aux DELs

LED Area Lighting

À meilleur rendement énergétique, l’éclairage solaire des rues et des espaces utilisant des fixtures conventionnelles est constitué de 400 DELs de luminance optimale, ce luminaire a seulement une puissance de 20 watts. Garantie trois ans.

Energy efficient, solar-based street and area lighting using conventional fixtures is now possible with our fixtures. Comprised of 400 super bright LED’s these fixtures consume just 20 watts of power. Three year warranty.

Shoebox - LED Dimensions 13.0 (330.2)

2.285 (58.0) 2.5 (63.5)

1.50 (38.1)

16.0 (406.4)

24.0 (609.6)

Dimensions in inches (mm) 18.0 (457.2)

Shoebox - LED

Product #

Model

09-49-001 09-23-005

Cobrahead - LPS Shoebox - LED

# Produit

Modèle

64

Operating Voltage (V) 12 12 Tension d'opération

Type

Lumens

LPS LED

1800 960

Type

Lumens

Power Consumption Dusk to Dawn Timed Control (W) 18 Oui / Yes 20 Contrôleur et minuterie du Puissance consommée crêpuscule à l'aube

Pompage d’eau ◊ Water Pumping Matrix Energy dimensionne et fournit des systèmes de pompage d'eau complet allant de l'usage domestique à l'agriculture; Les composantes adaptées aux exigences climatiques et aux besoins d'eau (quantité débits) requis sont conçues pour fonctionner grâce l’électricité généré par les modules photovoltaïques ou les éoliennes.

p

Des systèmes de pompage utilisant les batterie s'appellent systèmes sur "demande"; tous autres systèmes de pompages'appellent les systèmes "simples". Dans un système qui utilise des batteries, le régulateur contrôle le courant entrant dans les batteries, et les protège contre les surcharges où dans certains cas contre les décharges profondes. Si vous avez besoin d'eau quand le soleil est absent alors il y a deux options de stockage possibles - Le stockage d’énergie ou les modules PV maintiennent les batteries chargées, celles-ci alimentent alternativement la pompe sur demande; et Le stockage d’eau avec de l’eau est stockée dans un réservoir.

From off-grid residential to agricultural needs Matrix Energy can provide the components or a complete system to meet your water pumping needs powered by photovoltaics or wind generators.

Pumping systems using battery storage are called "Demand" systems while all other pumping systems are called "Simple" systems. In a Demand system a charge controller regulates the amount of current entering the batteries, and protects them from overcharging or over-discharging. In a Simple system, the pump controller regulates the amount of current and voltage entering the pump itself, to ensure optimum performance. If you need water at times when the sun isn’t shining then there are two options - chemical storage, where the power system keeps the battery bank charged, which in turn powers the pump on demand and mechanical storage where the water itself is stored in a reservoir.

Shurflo Submersible Pump Pompe Submersible Shurflo

# 14-47-002

Ideal for low volume pumping from deep wells, lakes or ponds to a cistern, the SF-9325 is capable of pumping 80 gallons per hour in full sun and from depths up to 230 feet. Designed to fit in a minimum 4" well casing, the 9325 pump works on 12 volts or for maximum performance, 24 volts. Electrical connections are made through a watertight submersible gland, so the cable can be disconnected from the pump without severing the wires. Features include a durable polymer housing and stainless steel fasteners, connects to 0.5" ID tubing and is field serviceable with replacement motors, seals and valves. Use with optional SF-9022 to increase pump output up to 30% in low light conditions. One year warranty. # 14-47-002

Option: # 14-47-001 Contrôleur

Option: # 14-47-001 Pump controller

La pompe Shurflo, SF- 9325 est conçue pour des systèmes de pompage d’eau à faible débit pour un volume d’eau de 3110 à 4428 litres par jour. La SF-9325 peut être branchée directement à un module solaire SM-55 ou SP-75 afin de pomper l’eau en période d’ensoleillement. La sortie de refoulement d’eau a un diamètre intérieur de 0.5’’(1.27cm). Diamètre de la pompe .75’’(9.5 cm) ce qui correspond aux puits de 4’’(10 cm) de diamètre. Utilisée avec un SF-9022 optionnel, la puissance de la pompe augmente de 30% même en période moins ensoleillée. Garantie d’un an.

12 Volt Flow Rate* (litres/hr) Motor Draw (amps) 195 1.8 185 2.1 175 2.6 176 3 155 3.4 145 3.9 * Solar Direct Débit Consommation

www.matrixenergy.ca

Total Head (meters) 20 30 40 50 60 70 Hauteur de pompage

1-866-630-5630

24 Volt Flow Rate* (litres /hr) Motor Draw (amps) 405 2.1 390 2.6 380 3 370 3.3 345 3.8 305 4.1 * Solar Direct Débit Consommation

65

Pompage d’eau ◊ Water Pumping Ce modèle est conçus pour des débits d’environ 11 L/min et pour une faible consommation d’énergie. Ces pompes à diaphragme comportant 3 chambres indépendantes permettent un auto-amorçage jusqu’à 12 pieds (3.2 m) au-dessus de la source d’eau. Une valve est incluse pour empêcher le retour d’eau. 12 ou 24 V # 14-47-007 3.8 GPM, 12V # 14-47-008 3.8 GPM, 24V

Comme au-dessus, elle est faite pour application légère. 3 gal/min, 12V ou 24V # 14-47-009 Pompe à faible pression, 12 V # 14-47-010 Pompe à faible pression, 24 V

PSI GPM L/ min Amps

10 2.9 11 5.6

20 2.6 9.8 7.1

30 2.3 8.7 8.4

40 2.07 7.8 9

For heavy duty applications this 45 PSI pressure pump, # 14-47-007 has cooling fins to keep it running efficiently. Self priming to 12 ft (3.7 m) this pump delivers up to 3.8 GPM also features a one way check valve to prevent reverse flow. 12 or 24 volt. # 14-47-007 3.8 GPM, 12V # 14-47-008 3.8 GPM, 24V

As above but non-heavy duty version. 3 GPM, 12 or 24 V # 14-47-009 Low volume pressure pump, 12 V # 14-47-010 Low volume pressure pump, 24 V

Slowpump

Slowpump Les pompes Slowpump, séries 1304 et 2507 utilisent l’énergie solaire pour fournir près de 300 à 1100 gallons par jour dépendamment du modèle, à partir d’un puits peu profond, d’un réservoir, d’un étang, d’une rivière, d’un lac ou d’une citerne. Ce type de pompes est moins coûteuse que la pompe submersible CC, toutefois, elle permet de faire monter l’eau des puits peu profonds. Les pièces durent facilement 5-10 ans. L'espérance de vie globale étant de 15-20 ans

Any of the 1304 or 2507 Slowpump models can operate directly off solar panels or batteries and can lift water as high as 450 vertical feet (137 m). They can be operated at half of their rated voltage which provides half the rated flow and requires half the required wattage for a given lift. This means that your Slowpump installations are expandable and very flexible. Wearing parts typically last 5 to 10 years. Overall life expectancy is 15-20 years. See the chart below for output performance.

# 14-09-001 Modèle 1304, 12 V # 14-09-002 Modèle 1304, 24 V # 14-09-003 Modèle 2507, 12 V # 14-09-004 Modèle 2507, 24 V

# 14-09-001 Model 1304, 12 V # 14-09-002 Model 1304, 24 V # 14-09-003 Model 2507, 12 V # 14-09-004 Model 2507, 24 V

Important: La puissance fournie par les modules solaires doit excéder de 20% la puissance requise par la pompe. Utilisation préalable d’un écran de filtration.

Important: The rated power of the solar array must exceed the pump watts by 20% or more. All Slowpumps require filtration of up to 10 microns and must not run dry.

Solar Slowpump ™ Performance Chart #1304 GPM Watts 1.75 37 1.75 53 1.68 64 1.64 73 1.64 82 1.62 90 1.60 100 1.60 112 1.57 122 1.56 133 1.54 152 1.51 175 1.48 196 Gal/min Watts

66

Feet 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200 240 280 320 Pieds

Total Lift

Solar Slowpump ™ Performance Chart #2507 Meters GPM Watts 6 4 57 12 3.95 78 18 3.90 102 24 3.90 120 30 3.85 144 36 3.80 165 42 3.65 195 48 54 60 72 84 96 Mètre Gal/min Watts

Pompage d’eau ◊ Water Pumping S-4525 est une pompe à vitesse variable commandée par une sonde à pression (débit de 4.5 gal/min ou 14 L/min). Elle tolère des températures d'eau jusqu'à 70° degrés C, et s'ajuste automatiquement sur 12 ou 24 V sans interrupteur. Protection contre la surtension. # 14-15-006

S-4525 is a sensor controlled variable speed pump designed to run without the need for a pressure tank. Supplying up to 4.5 GPM (14 LPM) it varies its energy use according to demand. It handles water temperatures up to 70° C, and automatically adjusts to 12 or 24 V and has no switch, contacts or points to burn out. Supplied with inline filter and fittings. # 14-15-006

S-4325 est conçue pour des débits d’environ

S-4325 provides smooth water flow - 4.5 GPM (17.0 l/min.) for 5 or more fixtures with a 1-5 gallon (3-20 liter) accumulator tank or up to 3 directly. Self priming, this four chamber diaphram pump runs dry without harm to the pump. Includes two 3/4” barbed and MPT plug-in ports for easy installation.

17 L/ min et pour une faible consommation d’énergie. Ces pompes à diaphragme comportant 4 chambres indépendantes permettent un auto-amorçage jusqu’à une hauteur de 6 pieds (1.8 m) au -dessus de la source d’eau. La pression d’eau peut être ajustée entre 0-40 PSI (0-2.76 Bar) à l’aide d’un interrupteur à pression intégré à la pompe. # 14-15-003 12V # 14-15-004 24V

S-4406 offre entre 1 Gal/min à 3.2 Gal/min (3.8 à

# 14-15-003 12V # 14-15-004 24V

12.1l/min.). Élimination du réservoir d'accumulateur Élimination du pressostat -intégration d’un clapet de dérivation qui réduit considérablement le débit irrégulier d’eau. Autoamorçage,pompe pouvant fonctionner à sec. Adaptateur de 1/2’’, un coude et deux ports de 1/2". Approuvé CSA. Spécifiez la tension 12 ou 24 V. # 14-15-005

S-4406 offers from 1 GPM to over 3.2 GPM (3.8 to over 12.1l/min.) eliminating the need for an accumulator tank and includes a bypass valve which greatly reduces pulsating water and pressure switch chatter. Self priming, it runs dry without harm to the pump and includes one 1/2” barbed and one elbow and two 1/2" straight pipe ports. CSA approved. Specify 12 or 24 V. # 14-15-005

S-2840 est un système intégré de pompe et de réservoir

S-2840 is an integrated pump and 1.1 gal (4.1 l)

de 1.1 gal (4.1 L) qui peut être monté verticalement ou horizontalement. Auto-amorçage de 10 pi (3.1m), il peut fonctionner à sec sans problème et fournit un débit de 4.5 gal/min (17 l/min.) Les matériaux FDA dans le réservoir et la pompe conviennent pour le pompage d'eau potable. Un écran de filtration FLOJET et des adaptateurs sont fournis pour une installation facile. Spécifiez la tension 12 ou 24 V # 14-15-002

accumulator tank system that may be mounted vertically or horizontally. Self priming up to 10 ft. (3.1 M), it can run dry without harm and supplies up to 4.5 GPM (17 l/min.) The FDA materials in the pump and accumulator tank are suitable for drinking water. Includes FLOJET strainer and assorted ports for easy installation. Specify 12 or 24 V. # 14-15-002

Pompes de valeur

Great value pumps

Lorsque le robinet est ouvert, la pompe à pulsation fournit un débit d’eau variable 'sur demande', ce qui élimine le réservoir séparé d'accumulation. Cette nouvelle pompe à diaphragme comportant trois chambres fournit un débit régulier, jusqu'à 7 litres par minute (USgpm 1,9), tolère des températures d’eau jusqu'à 160º F, permet un auto-amorçage jusqu'à 1.8 m (6 pieds), et peut fonctionner à sec sans dommage.

When faucets are turned on, the pulsation dampening pump generates a variable 'on demand' flow rate, which does away with the need for separate accumulator tanks. This new three chamber diaphragm pressure pump dispenses a super quiet, super smooth water flow of up to 7 litres per minute (1.9 usgpm) at temperatures up to 160˚ F. Self priming up to 1.8 m (6 feet), and run dry without damage.

# 14-15-014 12 V, Pompe à pression variable # 14-15-016 24 V, Pompe à pression variable

# 14-15-014 12 V, Variable pressure pump # 14-15-016 24 V, Variable pressure pump

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

67

Pompage d’eau ◊ Water Pumping Optimiseurs de courant

Linear Current Boosters

Maximisez le rendement de n’importe quelle charge en utilisant un de ces optimiseurs de courant qui augmentent le rendement jusqu’à 40% en faible condition d’ensoleillement. Chaque modèle convertit 12-24V en 1530 V.

Dispositifs : Boîtier étanche Tension de sortie limitée Fusible de protection interne - 10 A/ 7 A Protection contre les transistoires en entrée interrupteur flottant de Marche / Arrêt.

Maximize the output of any motor driven load using one of these high efficiency liner current boosters which increase output up to 40% in reduced sunlight conditions. Each model covers 12 and 24 V systems with 15 and 30 V output.

# 14-25-002

# 14-25-001 15 A # 14-25-002 7A

Features: Weatherproof enclosure Voltage Limited Output Internal Fuse- 10 A /7 A automotive style fuse Transient Protected - input and output Float Switch input for on / off control

# 14-25-001 15A # 14-25-002 7A # 14-25-001

Accessoires de pompe à eau ◊ Water Pump Accessories Description

# Produit / Product #

Description

Interrupteur flottant au mercure (NO)

14-02-002

Mercury pump-up float switch (NO)

Interrupteur flottant au mercure (NC)

14-02-001

Mercury pump-down switch (NC)

Câble submersible de calibre #10

14-26-006

#10 pump cable, per meter

Câble submersible de calibre #8

14-26-001

#8 pump cable, per meter

14-15-011

Accumulator tank for Flojet 2840 system

Accessoires de pompe FLOJET Réservoir accumulateur pour Flojet 2840

FLOJET Accessories

Tête de remplacement de la Flojet 4325

14-15-007

Replacement pump head for 4325

Tête de remplacement de la Flojet 4406 ou 4405

14-15-008

Replacement pump head for 4406 or 4405

Pressostat de remplacement pour 4325

14-15-009

Replacement pressure switch for 4325

Pressostat de remplacement pour 4406 ou 4405

14-15-010

Replacement pressure switch for 4406 or 4405

Écran de filtration pour les pompes Flojet

14-15-001

Inline filter for Flojet series pumps

Pressostat de remplacement pour - 40 PSI

14-15-012

Régulateur de pression - 40 PSI - 150 PSI

14-15-013

Replacement Pressure Switch - 40 PSI In Line Water Pressure Regulator in 150 PSI-45 PSI Ol

Accessoires de pompe

SHURFLO SHURFLO Accessories

Réservoir accumulateur Shurflo 2.2 USG

14-47-003

Shurflo Accumulator Tank, 2.2 USG

Ensemble du diaphragme pour la SFHP et la SSP

14-47-005

Diaphram kit for SFHP and SSP

Écran de filtration pour les pompes Shurflo, 1/2’’

14-47-006

Inline filter for Shurflo SFHP and SSP, 1/2”

Valve ou clapet anti-retour

14-47-004

Shurflo check valve

Régulateur de pompe pour la Shurflo 9325

14-47-001

Accessoires de pompe SLOWPUMP

Pump controller for 9325 SLOWPUMP Accessories

Écran de filtration pour les pompes Slowpump, 10’’

14-09-005

Inline Filter, 10”

Valve et filtre d’entrée, 30’’

14-09-006

Foot valve & inline filter, 30"

Valve et filtre d’entrée d’eau

14-09-009

Intake strainer with foot valve

Interrupteur de protection à sec, 1300

14-09-007

1300 Run dry switch

Interrupteur de protection à sec, 2500

14-09-008

2500 Run dry switch

68

Chauffage et ventilation ◊ Heating and Ventilation Notre système MatrixAir™ représente une des utilisations les plus efficaces et les plus rentables de la technologie solaire disponible aujourd'hui.

Our MatrixAir™ heating system represents one of the most efficient and cost effective uses of solar technology available today.

Fonctionnement du système MatrixAir™

The MatrixAir™ system’s operation

Le MatrixAir™ est un revêtement métallique perforé de couleur foncée installé sur le bâtiment et chauffé par le soleil. L’air extérieur est aspiré à travers les perforations grâce à une unité de ventilation créant une pression négative dans la cavité derrière le revêtement. L’air est ainsi chauffé en passant à travers le revêtement.

Outside air is drawn through perforations in the dark-colored, sun-warmed metal façade. As the air passes over and through the panel it is heated. A ventilation fan creates negative pressure in the cavity behind the panel to draw air through the holes. Unlike other transpired air heating systems our low air intake provides uniform air heating and balanced air flows resulting in higher performance and more installation options.

Notre système brevet en homologation préchauffe l'air ou les liquides des bâtiments industriels et institutionnels situés dans des zones de climats froids et fournit l'air chaud pour des travaux agricoles situés dans les zones de climats chauds, même pour le séchage des résidus agricoles ou des récoltes.

5

5

1 3 2 6

4

Typical components:

Le système MatrixAir™ est adapté 1 MatrixAir™perforated cladding 2 Horizontal Z bars aux situations suivantes : 3 Perforated vertical Z bars • Bâtiments certifiés LEED 4 Foil liner • Tout bâtiment qui exigerait des 5 Top, bottom and side wall flashing 6 Bypass damper (optional) prises d’air ou de ventilation tels que des usines, bureaux, éécoles ou garages. • Tout bâtiment plus ancien fonctionnant actuellement avec des taux de ventilation élevés et de longues heures d'opération • Bâtiments nécessitant des rénovations et /ou des améliorations extérieures á leur système existant de ventilation. L'économie d'énergie de notre système a souvent comme résultat des remboursements de moins de trois ans soit dans les applications nouvelles ou rétroactives.

Solar air heating is best suited to the following situations: • Any new buildings that will require make-up or ventilation air such as factories, offices, schools, garages. • Older buildings currently with high ventilation rates and long hours of operation • Buildings in need of exterior renovations and /or improvements to their existing ventilation system • LEED certified buildings Energy savings from our system typically results in paybacks of less than three years in either new or retrofit applications.

Nous avons fait nos preuves, notre personnel certifié LEED est disponible pour vous aider avec chaque étape de votre projet, alors communiquez avec nous dès maintenant pour commencer !

www.matrixenergy.ca

5

Our patent pending system will preheat air or liquids for industrial and institutional buildings in cold climates and provide hot air for agricultural processes including crop or waste residue drying in warm climates.

We have experienced, LEED certified people on staff to help you with each step of your project, so contact us to get things started!

1-866-630-5630

69

Chauffage et ventilation ◊ Heating and Ventilation Chauffe-eau BOSCH au propane

BOSCH Propane Water Heaters

Avec un débit de 1.3 gal/min, le plus petit GWH260PM est conçu pour de petit besoin dans de petites maisons, alors que le GWH425 PN et H de 1.9 gal/min convient à de plus grandes maisons en régions éloignées. Les modèles de Bosch est caractérisé par des dispositifs de contrôle du débit de gaz et d’arrêt d’alimentation de gaz en cas de hausse de température excessive. L’allumeur électrique Piezo, le boîtier en cuivre du chauffe-eau à rendement élevé et le matériel d'acier inoxydable sont standard.

The smaller 1.3 GPM260PN is designed for small cottage use, while the 1.9 GPM GWH 425 PN & H is suitable for larger off-grid homes. Bosch models feature modulated gas flow and full safety protection from gas shutdown and excessive high temperature. Piezo electric or Electro-IC start, high efficiency copper boiler and stainless steel hardware are standard.

Les modèles GWH435EF & GWH715GS sont idéal pour la décharge horizontale.

The GWH435EF & GWH715GS are ideal for horizontal venting.

Description Chauffe-eau BOSCH à gaz de 74900 BTU Chauffe-eau BOSCH à gaz de117000 BTU -pilote inclus Chauffe-eau BOSCH à gaz de 117000 BTU -allum. elec., vent. Kit de ventilation, optionnel pour 07-03-001

Modèle/ Model

# Produit / Product #

GPM260PN

07-03-001

GWH425PN

07-03-002

GWH425HN

07-03-004

TJHS115-1

07-03-007

Kit de ventilation, optionnel pour 07-03-003 et 07-03WR-PV-MT 005 Chauffe-eau BOSCH à gaz de 117000 BTU - allum. GWH425EF elec., vent. Ventilateur integré

07-03-008 07-03-009

Description BOSCH 74,900 BTU WATER HEATER W/PILOT LIGHT BOSCH 117,000 BTU WATER HEATER W/PILOT LIGHT BOSCH 117,000 BTU WATER HEATER W/HYDRO IGN. POWER VENT KIT, OPTION - SPECIFY MODEL FACTORY PRE-MOUNTING OF POWER VENT OPTION BOSCH 125,000 BTU (LP) WATER HEATER W/ELEC IGN; PWR VENT= INTEGRAL FAN

Kit de termination pour 07-03-007 et 07-03-009

ECCO-4-TERM

07-03-010

TERMINATION KIT (FOR 07-03-007 & 07-03-009)

Chauffe-eau BOSCH à gaz de 175000 BTU - allum. elec., vent.

GWH715Es

07-03-012

BOSCH 175,000 BTU (LP) WATER HEATER W/ELEC IGN; PWR VENT- SEALED COMBUSTION

70

Chauffage et ventilation ◊ Heating and Ventilation Chauffe-eau solaire

Solar Water Heating

EnerWorks offre une alternative propre et intelligente aux systèmes de chauffage traditionnels de l'eau. On peut l’utiliser soit pour le chauffage de l’eau ou le chauffage résidentiel. Il convient autant aux nouvelles applications qu’aux systèmes déjà en place. Un enduit sélectif à rendement élevé permet l'absorption maximum de l'énergie du soleil, peu importe que le temps soit ensoleillé ou nuageux. Une protection spéciale contre la stagnation (un système bientôt breveté) élimine la surchauffe et reste en opération continue l’année durant. L'échangeur de chaleur Energy Pack s’installe sur n'importe quel réservoir électrique de standards nordaméricains. Il est doté d’une protection anti-encrassement fiable, brevetée pour assurer un minimum d'entretien. Les collecteurs EnerWorks et les échangeurs de chaleur EnergyPack sont conformes aux normes CSA F379 et SRCC OG 300. Ils sont fabriqués selon un procédé industriel de haute qualité, garantissant la meilleure qualité.

EnerWorks offers a clean, intelligent alternative to traditional water heating systems for residential water heating and home heating suitable for new or existing applications. A high-performance selective coating insures maximum absorption of the sun's energy in sunny or cloudy weather while the patent pending Stagnation Protection eliminates overheating and provides reliable year round operation. The ENERGY PACK heat exchanger mounts on any standard North American electric tank and features a patented Passive AntiFouling Protection to ensure maintenance-free, reliable operation. EnerWorks Collectors and Energy Packs are built to CSA F379 and SRCC OG 300 standards, and are assembled using a high quality industrial process, assuring consistent quality. Note: All 3 appliances now include the Enerworks System monitor, the Hook Bracket Kit and the L-Bracket kit too.

Note : Les collecteurs EnerWorks incluent les trois articles ci-dessous, plus le moniteur du système EnerWorks, le kit crochets équerres et le kit équerres L.

Optional Accessories:

# 07-73-005: Asphalt Roof/ 50 Ft. # 07-73-006: Metal Roof/ 50 Ft. # 07-73-007: Asphalt Roof/ 100 Ft. # 07-73-008: Metal Roof/ 100 Ft.

Accessoires optionnels:

# 07-73-005 : Toit d’asphalte/ 50 pi. # 07-73-006 : Toit en métal/ 50 pi. # 07-73-007 : Toit d’asphalte/ 100 pi. # 07-73-008 : Toit en métal/ 100 pi.

Product #

Appliance includes

Capacity (liters)

kWh/yr

Collector Area m²

07-73-001

1 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 fluide de transfert de la chaleur

1 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 Heat Transfer Fluid

140L – 280L

1500

2.9 m²

07-73-002

24’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 fluide de transfert de la chaleur

2 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 Heat Transfer Fluid

280L - 420L

3000

5.8 m²

07-73-003

3 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 fluide de transfert de la chaleur

3 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 1 Heat Transfer Fluid

420L - 560L

4500

8.6 m²

07-73-004

4 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 2 fluide de transfert de la chaleur

1 4’ x 8’ Collecteur 1 Energy Pack 2 Heat Transfer Fluid

560L+

6000

11.5 m²

# Produit

Description

Capacité (Liters)

KkWh/an

Dimensions collecteur en m²

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

71

Chauffage et ventilation ◊ Heating and Ventilation Ventilation de 12" et 16"

12" and 16" Ventilation Fan

Le ventilateur 16" a un débit de 650 PCM lorsqu’il est alimenté par une batterie ou 1000 PCM quand il est directement branché sur un module solaire de 20 watts. Il s’adapte dans un espace de 18" et comporte un moteur à aimant permanent CC de haut rendement. Ce moteur consomme seulement 0.7 ampère à 12 volts. Alimenté seulement par un module solaire de 10 W le modèle 12’’déplace de l’air à un débit de 300 PCM. S’installe dans une ouverture de diamètre 14’’. Un courant de 0.5 A

The 16" fan will move up to 650 CFM when battery powered, or 1000 CFM when run directly with a 20 watt solar panel. It fits within an 18" opening and includes an energy-efficient, permanent magnet DC motor drawing only 0.7 amps at 12 volts. When powered by a 10 W solar module the 12” model moves up to 300 CFM and fits inside a 14” opening. Draws 0.5 A.

Description Ventilateur seulement 12" Ventilateur seulement 16"

# Produit / Product # 07-68-001 07-68-002

Ce ventilateur se caractérise avec une demande de courant de 0.4 ampère seulement, les pâles en bois bien polis et les bras en laiton. Les pâles sont réversibles avec les côtés de chêne foncés et légers. Peut être monté avec 4 ou 5 pâles. Le logement de moteur de finition noire peut être peint dans n'importe quelle couleur. Avec leur diamètre de pâle de 107cm (42"), les ventilateurs de plafond sont adaptés pour des salles de 400 pieds carrés ou moins. Disponible en 12/24 volts. Description Ventilateur de plafond 12/24 VCC 42" Contrôleur de vitesse de 24 VCC

This very low power consumption fan (0.4 amps) has attractive wood blades and brass arms. Blades are reversible with light and dark oak sides. Can be mounted with 4 or 5 blades. Black matte finish motor housing can be painted any colour. With a 107 cm (42") blade diameter, the ceiling fans are suitable for 400 square foot rooms or less. 12 / 24 volt.

# Produit / Product # 07-20-001 07-25-001

Les pâles de ce ventilateur de 60", utilise "la technologie de vent de Gossamer" trouvée seulement dans le ventilateur de plafond actionné par courant CA jusqu'ici. C'est les seuls ventilateurs de plafond actionnés par courant CC utilisant des pâles révolutionnaires. 12/24 V Description Vari Cyclone (Vir vent), 3 pâles blanches Vari Cyclone (Vir vent), 4 pâles blanches Vari Cyclone (Vir vent), 3 pâles non peintes Vari Cyclone (Vir vent), 4 pâles non peintes

Description 12" Fan Only 16" Fan Only

Description 12/24 VDC Celing Fan 42" Ceiling Fan Speed Control 24VDC

This 60" fan blades, utilizes "Gossamer Wind Technology" found only in AC powered ceiling fan until now. This is the only DC powered ceiling fan allowed to use these revolutionary new fan blades. 12/24 V

# Produit / Product # 07-20-004 07-20-005 07-20-006 07-20-007

A cost effective and highly efficient wall or roof mounted fresh air solar heating system. For new and existing commercial, industrial, institutional or agricultural buildings

72

Description Vari Cyclone, 3 Blade white Vari Cyclone, 4 Blade white Vari Cyclone, 3 Blade Non Painted Vari Cyclone, 4 Blade Non Painted

Réfrigérateurs ◊ Refrigerators Réfrigérateurs

Refrigerators

Nos réfrigérateurs et congélateurs modernes de marque Haier and Wood ont été convertis pour fonctionner à partir des batteries. Le rapport entre la qualité et le prix de ces appareils est remarquable.

Our modern, conventional Haier and Wood’s Refrigerators and Freezers have been converted to battery-based operation. These appliances are unmatched for their value and quality.

En plus de leur faible consommation énergétique de 3 A (12 V), certains dispositifs innovateurs intègrent des distributeurs de boissons, des tablettes ajustables et l'entreposage des bouteilles 2L. Dans certains cas, le compresseur s'ajuste automatiquement sur 12 ou 24 V (tension d’opération). Veuillez indiquer la tension de fonctionnement 12 ou 24 VCC incluant la lumière pour le compartiment. Garantie d’un an.

Apart from their low 3 A power consumption (12 V) some of the innovative features include beverage dispensers, adjustable shelves and 2L bottle storage. The compressor automatically adjusts to 12 or 24 V operation. Please specify 12 or 24 voltage only for the included compartment light. One year warranty.

Capacity ft³

Product #

Description

07-65-001 07-65-002

Upright refrigerator / réfrigérateur verticale Upright refrigerator / réfrigérateur verticale Upright refrigerator / freezer réfrigérateur verticale / congélateur

07-65-008 # Produit

Description

5 17

Dimensions H x W X D (cm) 84 x 55 x 60 169 x 76 x 78

Voltage (V) 12/24 12/24

Weight (kg) 39 84

Energy Use @ 25 C (Ah/day) 12 18

10.5

149 x 66 x 70

12/24

75

18

Capacité Pi³

Dimensions

Voltage

Poids

Énergie consommée

Caractéristiques:

Features:

• Capacité de 10.5 pi³ • Cabinet isolé à la mousse de polyurethane. • Charnières de porte réversibles pour ouverture à droite ou gauche • Contrôle de température à positions multiples • 4 étagères réglables pleine largeur • 2 étagères réglables à motié-largeur • Lampe intérieure (spécifiez 12 ou 24 V) • Compartiment à beurre • 3 étagères de porte blanc seulement

• 10.5 cu. ft. capacity • Energy efficient insulated cabinet • Reversible door hinge • 4 full width removable wire shelves • 2 half width removable wire shelves • Interior light (specify 12 or 24 V please) • Butter compartment • 3 door shelves white only # 07-65-008

# 07-65-008

Caractéristiques:

Features:

• Capacité de 17.0 pi³ • Cabinet isolé à la mousse de polyurethane. • Charnières de porte réversibles pour ouverture à droite ou gauche • Contrôle de température à positions multiples • 4 étagères réglables pleine largeur • 2 étagères réglables à motie-largeur • Tirroirs pour viande et végétaux • Lampe intérieure (spécifiez 12 ou 24 V) • Compartiment à beurre • 3 étagères de porte

• 17.0 cu. ft. capacity • Energy efficient insulated cabinet • Reversible door hinge • 4 full width removable wire shelves • 2 half width removable wire shelves • Meat and Crisper drawers • Interior light (specify 12 or 24 V please) • Butter compartment • 3 door shelves # 07-65-002

# 07-65-002

www.matrixenergy.ca

1-866-630-5630

73

Réfrigérateurs ◊ Refrigerators Top Loading Fridge or Freezer

Réfrigérateur ou congélateur horizontaux Par SunDanzer, ces modèles de réfrigérateurs et congélateurs à couvercle supérieur offerts dans des basses tensions et consommant très peu d'énergie grâce au moteur CC du compresseur qui est sans balai et à 110 centimètres d'isolation de polyuréthane. Le trou de drainage au fond des unités et du système breveté de faible gelée dans le congélateur pour réduire l'accumulation de glace réduit considérablement l'entretien. Garantie d’un an.

These chest style, top loading fridges and freezers by SunDanzer offer a remarkably low power consumption thanks to the brushless DC compressor motor and 110 cm of polyurethane insulation. The drainage hole at the bottom of the units, and the patented low-frost system in the freezer reduce frost accumulation and greatly reduces maintenance. One year warranty.

Caractéristiques • Lumière incluse (dans le modèle de 8.0 pi3) • Couvercle muni d’un dispositif de verrouillage • Thermostat ajustable • Préchargé avec un réfrigérant écologique R134A

• Interior light (on 8.0 cu. ft. models.) • Lockable lid • Adjustable thermostat • Environmentally friendly R134A refrigerant

Features

Product # 07-42-001 07-42-002 07-42-003 07-42-004 # Produit

Description Top Loading Freezer Congélateur horizontal Top Loading Refrigerator Réfrigérateur horizontal Top Loading Freezer Congelateur horizontal Top Loading Refrigerator Réfrigérateur horizontal Description

Capacity (cu ft.) 5.8

Cut-out Dimensions H x W x D (cm) 99 x 104 x 79

Voltage (V) 12/24

Weight (kg) 57

Energy Use @ 21 C (Ah/day) 23

5.8

99 x 104 x 79

12/24

57

7

8.0

99 x 137 x79

12/24

73

30

8.0

99 x 137 x79

12/24

73

8

Capacité Pi³

Dimensions

Tension

Poids

Énergie consommée

Énergie Matrix et les maisons appelées Énergie Zéro Dans le cadre de la compétition EQuilibrium initiée par la SCHL pour la contruction de logements durables écoénergétiques, Énergie Matrix a été invitée par Les Maisons Alouette (fabricants des habitations préfabriquées) comme partenaire dans ce projet. En tant qu'un fier collaborateur de l'équipe, Énergie Matrix a conçu, fourni le matériel et participé à l'installation d'un champ photovoltaïque de 3kW intéger au bâtiment (BIPV); le système est branché au réseau d'Hydro-Québec. Ce système permettra à la maison construite par Les Maisons Alouette, en 2007, intitulée EcoTerra, de produire autant d’électricité qu’elle en consomme au cours d’une année. Matrix se réjouit de pouvoir fournir l'appui nécessaire aux constructeurs d'habitations qui aimeraient intégrer des systèmes photovoltaïques solaires semblables à l'avenir.

74

Matrix Energy and CMHC's Net Zero Energy Homes In the context of the CMHC's EQuilibrium sustainable housing competition, Matrix Energy was invited by prefabricated homebuilder Alouette Homes to be a team partner. As a proud partner, Matrix Energy designed, supplied and assisted with the installation of a 3kW Building Integrated Photovoltaic (BIPV) system connected to the utility grid. This system will allow the home built by Alouette Homes in 2007, entitled EcoTerra, to offset most or all of the home's annual electricity demand. Matrix looks forward to supporting sustainable homebuilders with similar solar PV systems in the future.

When Reliability and Performance Matter Quand la Fiabilite´ et la Performance Sont Essentielles...

M O R N I N G S TA R

THE WORLD’S LEADING SOLAR CONTROLLERS AND INVERTERS ˆ LES MEILLEURS CONTROLEURS ET ONDULEURS SOLAIRES AU MONDE www.morningstarcorp.com

1098 Washington Crossing Road Washington Crossing, PA 18977 USA Phone: +1-215-321-4457 Fax: +1-215-321-4458 [email protected]

Your source for sustainable energy solutions Fournisseur de solutions en énergies renouvelables Catalogue 2009

Related Documents

2009 Catalogue
June 2020 10
Matrix
November 2019 36
Matrix
May 2020 19
Matrix
May 2020 18

More Documents from ""