MANUAL DE USUARIO DEL DECODIFICADOR DIGITAL INTERACTIVO DE EUSKALTEL
Todos los derechos reservados El producto descrito en este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales. De acuerdo con esta ley de copyright, se prohibe la duplicación del hardware o sofware para cualquier propósito. Además, no se puede reproducir o transmitir ninguna parte de éste, se cual se la forma o el medio de transmisión, electrònico o mecánico, incluidas las fotocopias, grabación o almacenamiento de información y los sistemas de recuperación, para cualquier objetivo que no sea el uso personal del comprador, sin el consentimiento previo por escrito del fabricante. Exenciòn de responsabilidad El fabricante está exento de toda responsabilidad específicamente sobre todas las garantías, explícitas o implícitas, incluidas pero no limitadas a las garantías implícitas de comercialización o puesta a punto para un propósito concreto, respecto al sofware, el manual o manuales que acompañan al producto y los materiales escritos, y cualquier otro hardware que los acompañe. El fabricante se reserva el derecho de revisar o realizar mejoras en sus productos en cualquier momento y sin la obligación de notificar a nadie sobre estas revisiones o mejoras. En ningún caso el fabricante será responsable de los daños fortuitos o resultantes, incluidas las pérdidas empresariales o cualquier otro tipo de daño comercial, que puedan surgir del uso de este producto. Marcas comerciales El fabricante no reclama derechos sobre ninguna de las marcas comerciales que aparecen en esta publicación. Todos los nombres, marcas, productos o servicios son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus repectivas compañías.
Euskaltel tiene una política de continuo desarrollo. Por tanto, se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos que se describen en este manual sin previa notificación.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
i
Seguridad El decodificador de cable DCD 2210i se ha fabricado cumpliendo los estándares internacionales de seguridad. Sin embargo, se deben seguir una serie de precauciones para asegurar la integridad física de las personas y el correcto funcionamiento del decodificador. Tenga en cuenta las siguientes directrices.
Para evitar el riesgo de una sacudida eléctrica Este decodificador de cable funciona con una alimentación eléctrica de 110 a 240V de CA, 50/60Hz. Use un enchufe de pared estándar de CA; no se puede usar una fuente de alimentación de CC. Recuerde que el contacto con una alimentación de 110-240V de CA puede resultar letal.
Si extrae la cubierta del Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas son correctas antes de conectar el decodificador al suministro eléctrico. Desconecte siempre el decodificador antes de conectar o desconectar cualquier cable.
decodificador puede recibir una descarga eléctrica importante, potencialmente mortal.
Cuando conecte el decodificador al suministro eléctrico, conecte siempre el cable de alimentación al conector de entrada de alimentación en el panel trasero del decodificador antes de conectar el otro extremo del cable al enchufe de la pared. Cuando desconecte el decodificador del suministro eléctrico extraiga siempre el cable de alimentación del enchufe de la paredantes de extraer el otro extremo del conector de entrada de alimentación del panel trasero del decodificador. No intente nunca reparar o reconstruir el decodificador. Puede producirse una descarga eléctrica grave si una persona no autorizada repara, desmonta o reconstruye el decodificador. Tenga mucho cuidado si cae agua u otros líquidos sobre la unidad. Desconecte inmediatamente el enchufe del cable de alimentación.
QUÉ DEBE HACER
Si algo cae en la caja, desconecte el decodificador y haga que lo revise un técnico cualificado.
Permita una circulación adecuada del aire para evitar la acumulación interna de calor. No coloque la unidad cerca de un radiador y asegúrese de que las ventilaciones de aire en los laterales y parte superior no están tapadas.
A la hora de limpiar, desconecte la alimentación del decodificador y utilice siempre un paño seco.
QUÉ NO DEBE HACER •
No exponga el decodificador a temperaturas extremas, sol directo o mucha humedad.
•
No coloque objetos pesados (como una grabadora de vídeo) sobre el decodificador.
•
No coloque el decodificador sobre telas, alfombras u otro material inflamable.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
ii
Sumario 1 Introducción
...........................................................................................................................................................1
2 ¿Qué se incluye con el decodificador? ....................................................................................................................2 3 El decodificador
.....................................................................................................................................................3
PANEL DELANTERO......................................................................................................................................................3 PANEL TRASERO ...........................................................................................................................................................4 TARJETA INTELIGENTE .................................................................................................................................................4 4 Instalación
..............................................................................................................................................................5
CÓMO CONECTAR EL DECODIFICADOR ........................................................................................................................5 Montaje más habitual: Conexión con televisor y vídeo a través de Euroconector y cables de RF .....................5 Otras conexiones .....................................................................................................................................................6 Sistema HiFi ............................................................................................................................................................................6 Receptor de Dolby Digital – Home Cinema ..........................................................................................................................6
SINTONIZACIÓN DEL DECODIFICADOR.........................................................................................................................7 Cuando se enciende el decodificador por primera vez ..........................................................................................7 Interactividad: enganche a los servicios interactivos de Euskaltel .......................................................................................8
5 El mando a distancia
.............................................................................................................................................9
CONFIGURACIÓN MANDO UNIVERSAL .......................................................................................................................11 USO MANDO UNIVERSAL .................................................................................................................................13 TABLA DE CÓDIGOS DE TELEVISORESVÍDEOS Y LECTORES DE DVD.......................................................................14 6 Funcionalidades
...................................................................................................................................................18
CONFIGURACIÓN ........................................................................................................................................................18 MINIGUÍA...................................................................................................................................................................19 GUÍA...........................................................................................................................................................................19 RECORDATORIOS ................................................................................................................................................20 IPPV...........................................................................................................................................................................21 CORREO ELECTRÓNICO ....................................................................................................................................21 7 Preguntas más frecuentes
...................................................................................................................................23
USO DEL CÓDIGO PIN ................................................................................................................................................23 BLOQUEO DE CONTENIDOS ........................................................................................................................................23 LOS IDIOMAS EN EL DECODIFICADOR ........................................................................................................................24 8 Antes de solicitar Asistencia Técnica
................................................................................................................25
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
iii
1 Introducción Sobre el decodificador interactivo (aparato que integra decodificador de TV digital con un módem interno para los servicios interactivos)
Si usa el decodificador digital interactivo, la visualización resulta mucho más fácil, con mucha más información y orientación, y mucho más control sobre lo que usted y los miembros de su familia ven que cualquier otro sistema de televisión convencional anterior.
El decodificador le permitirá hacer lo siguiente:
ver qué programas se están emitiendo ahora y más adelante en los distintos canales, con
listar los programas según criterios de tipo, género, etc.
información detallada de los mismos
evitar que sus hijos vean programas inadecuados
señalar programas para su visionado o grabación
comprar películas y eventos deportivos
modificar la configuración del decodificador
crear listas de canales favoritos
crear distintos perfiles de usuario para cada miembro de la familia
acceso a servicios interactivos, como el correo electrónico y muchas otras cosas Encontrará una descripción detallada de cada una de estas funciones más adelante en este manual de usuario. Tenga en cuenta que de vez en cuando se puede actualizar el decodificador de forma automática a través del cable, y el nuevo software puede cambiar la funcionalidad del decodificador.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
1
2 Qué se incluye con el decodificador Con el decodificador de Euskaltel vienen incluidos los siguientes elementos:
1 mando a distancia universal
2 pilas para el mando a distancia
1 cable de RF
1 cable de alimentación del decodificador
1 manual de usuario
1 tarjeta inteligente
2 cables euroconectores
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
2
3 El decodificador
Panel delantero
-
C A NA L
+
OK
Botones del panel delantero Botón
Función Pasa del modo de espera al modo de funcionamiento y viceversa. En el modo funcionamiento el decodificador muestra el número de canal, y en espera la hora. Las flechas permiten desplazarse por los menús de las pantallas y de la barra de información. OK confirma la selección realizada en pantalla.
OK
-
CANAL
+
Permite desplazarse por los distintos canales. Accede directamente a la guía de programación. Presenta en pantalla la barra de información del programa sintonizado. Permite retroceder a las pantallas anteriores de los menús o al último canal visto. Se abandonan los menús y se vuelve al programa que se estaba viendo.
Indicador
Función La pantalla numérica indica la hora cuando el decodificador está en espera, y el canal actual cuando el decodificador está encendido. Existen cuatro luces en el panel delantero del decodificador. La primera se reserva para usos futuros. La segunda se enciende en caso de recibir un correo electrónico. La tercera indica el estado de la conexión de los servicios interactivos. La cuarta se reserva para usos futuros.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
3
Panel trasero 1
3
6
7
8
9
1
SALIDA DE
EUROCONECTOR AL VIDEO
KONTUZ! Aviso: Peligro, Alto voltaje. No abra esta carcasa. La apertura no autorizada de la carcasa anulará la garantía. Proteja el aparato de la h d d 100 – 250V ~ 47 – 63H
R
L AUDIO
AUDIO DIGITAL
EUROCONECTOR AL TV
2
4
Technologies (Pty) RS-232
SALIDA TV
ETHERNET
ENTRADA CABLE EUSKALTEL
R e p u b l i c of S o u t h Af i
5
1
1 - Conector EUROCONECTOR al vídeo
6 - Salida de audio digital (Dolby AC3)
2 - Conector EUROCONECTOR al televisor
7 - Salida de datos RS-232
3 - Salida de vídeo
8 - Puerto de conexión Ethernet
4 - Salida audio derecho para un sistema HiFi 5 - Salida audio izquierdo para un sistema HiFi
9 - Salida de RF al televisor 10 - Entrada señal de cable de Euskaltel 11 - Enchufe de alimentación 220V ~ 50Hz
Tarjeta inteligente Tarjeta inteligente El decodificador tiene acceso a canales de televisión/radio codificados basándose en el sistema de acceso condicional Nagravision. Para poder recibir estos canales digitales codificados necesita una tarjeta especial que le proporciona EUSKAL TEL. Introduzca con suavidad la tarjeta en la ranura (con el chip mirando hacia abajo). Cuidado de la tarjeta inteligente
07 7004 8401 16
La tarjeta es frágil, por lo que se deben seguir las siguientes precauciones: No doble la tarjeta No exponga la tarjeta al calor o a la luz solar Una vez introducida la tarjeta déjela en la ranura de forma permanente Límpiela sólo con un pañuelo suave y seco
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
4
4 Instalación Cómo conectar el decodificador Montaje más habitual: Conexión con televisor y vídeo a través de Euroconector y cables de RF
1
Conexión entre el Euroconector en el televisor y el Euroconector etiquetado como TV en el decodificador
2
Conexión entre el euroconector del vídeo y el Euroconector etiquetado como VIDEO en el decodificador
3
Conexión entre la salida de radiofrecuencia en el vídeo y la entrada de radiofrecuencia del televisor (cable no suministrado)
4
Conexión entre la toma de red de cable de Euskaltel y la entrada de cable del decodificador
5
Conexión entre la salida de radiofrecuencia del decodificador y la entrada de radiofrecuencia del vídeo
Toma de cable de Euskaltel
5
TV
VIDEO 3
1
4
2 SALIDA DE
EUROCONECTOR AL VIDEO
R
100 – 250V ~ 47 – 63H
L AUDIO EUROCONECTOR AL TV
AUDIO DIGITAL
RS-232
ETHERNET
SALIDA
ENTRADA CABLE
TV
EUSKALTEL
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
5
Otras conexiones
Sistema HiFi
6
Conexión entre las salidas de audio derecho (R) e izquierdo (L) del decodificador y las entradas de audio derecho (R) e izquierdo (L) del equipo de música (cable no suministrado)
SALIDA DE
EUROCONECTOR AL VIDEO
R
100 – 250V ~ 47 – 63H
L AUDIO
AUDIO DIGITAL
EUROCONECTOR AL TV
RS-232
ETHERNET
SALIDA TV
ENTRADA CABLE EUSKALTEL
6
Cadena de sonido
Receptor de Dolby Digital – Home Cinema
7
Conexión entre la salida de audio digital del decodificador y la entrada de audio digital (sp-dif) del equipo receptor de Dolby Digital (cable no suministrado)
SALIDA DE
EUROCONECTOR AL VIDEO
R
100 – 250V ~ 47 – 63H
L AUDIO EUROCONECTOR AL TV
AUDIO DIGITAL
RS-232
ETHERNET
SALIDA TV
ENTRADA CABLE EUSKALTEL
7
Receptor Dolby Digital
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
6
Sintonización del decodificador Cuando se enciende el decodificador por primera vez Al encender el decodificador por primera vez, aparece una pantalla de bienvenida al servicio de TV interactiva de Euskaltel.
Si ha conectado el decodificador al televisor a través de euroconector, la pantalla le aparecerá de manera automática. Si la conexión se ha realizado únicamente a través del cable de RF será necesario sintonizar el canal de salida del decodificador en el televisor. Para ello siga las instrucciones de sintonización de canales de su televisor hasta que le aparezca esta pantalla. Pulsando OK aparecerá la pantalla de selección de idioma. Utilice las flechas del mando a distancia para elegir el idioma en que se desea ver los textos de las distintas aplicaciones. Si posteriormente quiere modificar el idioma por defecto, dicha opción se encuentra accesible en el apartado de Preferencias dentro de la GUIA. Seleccionado el idioma, el decodificador realiza la sintonización de los canales disponibles de manera automática. La sintonización durará varios segundos. Completada la sintonización aparecerá en pantalla la información sobre el número de canales de televisión y de audio disponibles. Pulsando OK pasará a ver el primer canal sintonizado.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
7
Si se produce algún error durante el proceso aparecerá una pantalla notificando el mismo.
Apague el decodificador, revise todas las conexiones y vuelva a repetir el proceso. Si el problema persiste póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnico en el teléfono: 900 84 00 55
Interactividad: enganche a los servicios interactivos de Euskaltel Para que funcionen algunas aplicaciones es necesario que el decodificador se enganche a la red de servicios interactivos de Euskaltel. El proceso de enganche se realiza de manera automática cuando se enciende el decodificador.
Luz indicadora del estado de conexión de los servicios interactivos
En el panel delantero del decodificador, la tercera luz indica el estado de la conexión a los servicios interactivos. Durante el proceso de enganche la luz parpadea cada vez a mayor velocidad hasta que se apaga si el enganche se ha producido de manera correcta. De no conseguir enganchar, la luz vuelve a parpadear iniciando de nuevo todo el proceso. Si observa que la tercera luz permanece parpadeando las aplicaciones interactivas no funcionarán correctamente. En ese caso póngase en contacto con el Servicio de Asistencia TV Digital Interactiva en el teléfono: 900 84 00 55
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
8
5 El mando a distancia Cuando haga funcionar el decodificador con el mando a distancia, señale al panel delantero del decodificador.
El mando suministrado con el decodificador de EUSKALTEL es un mando de tipo “universal”, que puede ser programado para funcionar también con el televisor y con el vídeo o lector de DVD (uno de los dos). EUSKALTEL
NO
GARANTIZA QUE ESTA CARACTERÍSTICA DEL MANDO
FUNCIONE CON TODOS LOS MODELOS DE TV, VÍDEO O LECTOR DE DVD.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
9
Botón
Acción Se usa para configurar el mando a distancia (ver apartado Configuración del mando universal) y, combinada con ciertas teclas, para acceder a un segundo uso de las mismas. Enciende o pasa a modo de espera el equipo controlado. Permiten cambiar el equipo controlado por el mando entre el televisor (TV), otro elemento como el vídeo o lector de DVD (AUX) y el decodificador de Euskaltel (EKT) Permiten la introducción de números y letras.
Para seleccionar canales directamente introduciendo el número. Para escribir las elecciones, por ejemplo un código PIN o un valor de opción. Para escribir textos en ciertas utilidades como correo electrónico o guía A-Z (en estas aplicaciones se comporta como el teclado de un móvil).
Permite seleccionar el perfil activo en el decodificador (modo EKT) En modo EKT accede al menú de audio y subtítulos. En modo TV o AUX permite introducir canales del 10 en adelante. Sube y baja el volumen del decodificador (modo EKT), o del televisor (modo TV o AUX) Elimina el sonido del decodificador (modo EKT), o del televisor (modo TV o AUX) En modo EKT accede a los menús de ayuda. En modo TV o AUX cambia la relación de aspecto de la pantalla del TV (zoom, 16:9...) Si estando en modo EKT se pulsa sucesivamente las teclas y se cambia la relación de aspecto del TV mientras se sigue viendo el canal digital sintonizado en el decodificador. En modo EKT o TV avanza o retrocede canal por canal. En modo AUX, si controla un vídeo avanza o retrocede canal por canal, y si controla un lector de DVD avanza o retrocede por capítulos. En modo EKT permite acceder a la información sobre los programas. En modo EKT permite acceder a la guía de programación. En cualquiera de los modos, sirven para desplazarse por los menús de pantalla y seleccionar la opción deseada.
En cualquiera de los modos, sirve para abandonar la pantalla de menú y volver al programa de TV.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
10
Botón
Acción En modo EKT permite retroceder de pantalla en los menús. En modo EKT, las teclas de colores realizarán distintas funciones según el menú seleccionado. En modo AUX controlan la reproducción del vídeo o lector de DVD (REW, PLAY, PAUSE, FF). En algunos modelos de lectores de DVD el botón selecciona las opciones en los menús de película en lugar de la tecla . En modo EKT permite acceder al menú de compra de películas y eventos deportivos. En modo TV sirve para fijar la información en pantalla en las aplicaciones de teletexto en las que la pantalla cambia de manera automática. En modo AUX equivale al botón de STOP del vídeo o lector de DVD. En modo EKT permite acceder al portal interactivo. En modo TV o AUX acede al menú de configuración. En el caso de un lector de DVD se accede a los menús de la película. Si estando en modo EKT se pulsa sucesivamente las teclas y se entra al teletexto sin necesidad de cambiar a modo TV En modo EKT permite acceder a la utilidad de correo electrónico TV-mail. En modo TV acede al teletexto. En algunos modelos de TV, presionando una segunda vez se sale del teletexto. Si estando en modo EKT se pulsa sucesivamente las teclas y se accede al teletexto del canal digital sintonizado en el decodificador. En modo EKT permite acceder al menú de configuración. En modo TV sirve para salir del teletexto en algunos modelos de TV. En modo AUX activa la grabación en el caso de los vídeos. Si estando en modo EKT en el teletexto se pulsa sucesivamente las teclas y se sale del teletexto sin necesidad de cambiar a modo TV.
Es posible que en algunos modelos de TV, vídeo o lector de DVD el control permitido por el mando sea parcial, limitándose a las acciones más comunes pero no permitiendo otras como modificaciones en determinados menús de configuración, programación de grabaciones, etc.
Configuración mando universal Para configurar el mando a distancia de manera que pueda ser usado para controlar el televisor y el vídeo o lector de DVD siga los siguientes pasos:
Configuración del televisor √ Pulse la tecla √ Mantenga pulsada la tecla
durante un mínimo de tres segundos. La luz
correspondiente parpadeará dos veces.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
11
√ Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente a su televisor. La luz parpadeará una vez tras introducir cada uno de los tres primeros números, y dos veces tras el cuarto si se ha introducido un código válido.
Configuración del vídeo o lector de DVD √ Pulse la tecla √ Mantenga pulsada la tecla
durante un mínimo de tres segundos. La luz
correspondiente parpadeará dos veces. √ Introduzca el código de cuatro cifras correspondiente a su vídeo o lector de DVD. La luz parpadeará una vez tras introducir cada uno de los tres primeros números, y dos veces tras el cuarto si se ha introducido un código válido. El mando apagará la luz y saldrá del modo de configuración automáticamente si no se teclea ningún dígito en 10 segundos, o si el código introducido no es válido, en cuyo caso la luz dará un único parpadeo largo. Se puede abandonar el modo de configuración en cualquier momento de la operación pulsando cualquier tecla distinta de las numéricas. En el siguiente apartado se muestra un listado de códigos para los televisores, vídeos y lectores de DVD más comunes. Si su equipo no se encuentra en el listado llame al Servicio de Asistencia de TV Digital Interactiva al teléfono: 900 84 00 55, donde intentarán ayudarle con el código. Pruebe sucesivamente con los distintos códigos correspondientes a la marca de su equipo hasta que dé con uno que haga que su equipo responda a los botones del mando. Por similitudes entre modelos dentro de la misma marca es posible que encuentre un código con el que respondan algunas de las funciones de su equipo pero no todas. Pruebe todas las posibilidades hasta dar con el código que mejor se adapte a su modelo concreto.
ADVERTENCIA:
El mando a distancia sólo es capaz de mantener la configuración durante 10 minutos desde el momento en que se queda sin pilas. Transcurrido este tiempo será necesario volver a introducir los códigos de televisor y vídeo o DVD. En la parte interior de la tapa de las pilas dispone de una etiqueta donde puede apuntar los códigos utilizados la primera vez que configure el mando para no olvidarlos.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
12
Uso mando universal Una vez configurado el mando, para poder utilizar el mismo con los distintos equipos, deberá pulsar el botón del modo correspondiente: √ Pulsando
el mando a distancia pasa a controlar las funciones del televisor
√ Pulsando
el mando a distancia pasa a controlar las funciones del vídeo o DVD
√ Pulsando
el mando a distancia pasa a controlar las funciones del decodificador
El mando universal siempre se queda en el último modo pulsado. Cuando vaya a utilizarlo asegúrese de que está en el modo del equipo que quiere controlar. Cuando la televisión y el vídeo o DVD están conectados al decodificador vía euroconector, el mando universal, junto con el decodificador de Euskaltel, están preparados para que, al pulsar respectivamente las teclas TV, EKT o AUX, se presente en la pantalla del televisor automáticamente bien la señal de televisión convencional, la del decodificador o la del vídeo o DVD. Para otro tipo de conexiones el mando podrá controlar las funciones de los distintos elementos, pero será necesario ir previamente a modo TV y seleccionar el canal correspondiente al decodificador, vídeo o DVD para poder ver la señal de los mismos. El pulsar las teclas de modo no implica encender automáticamente los equipos. Para ello, una vez en el modo correcto, es necesario pulsar además la tecla
.
De igual modo, al apagar el decodificador o el vídeo mediante
, no implica que se vuelve
automáticamente al modo TV. La pantalla del televisor permanecerá en negro hasta que se pase a modo TV. MODO TELEVISIÓN
CON EQUIPOS
TELEVISOR APAGADO
ENCENDER / APAGAR
CON EQUIPOS
SEÑAL TELEVISIÓN
MODO V ÍDEO/DVD
CANAL VÍDEO/DVD
ENCENDER / APAGAR
SEÑAL VÍDEO/DVD
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
MODO DECODIFICADO
CANAL DECODIFICADO
ENCENDER / APAGAR
SEÑAL DECODIFICADOR
13
Tabla de códigos de televisores, vídeos y lectores de DVD TV
CÓDIGOS
A.R. Systems
0067
Aiwa
0731
0586
Akai
0391 0744 0661
0238 0193 0246
0401 0546 0294
0067 0745 0478
0463 0632 0208
0221 0586 0407
0065 0578 0636
0039 0611
0102 0510
0248 0247
Alba
0039 0248
0448 0246
0400 0277
0265 0193
0401 0517
0698 0611
0067 0066
0586 0609
1067
0385
Amstrad
0039 0611
0546
0294
0401
0248
0067
0586
0463
0442
1067
Bang & Olufsen
0595
0117
Blaupunkt
0221
0225
0357
0478
0485
0200
Blue Sky
0067 0485
0744
1067
0517
0698
0745
0654
0586
0248
0312
Blue Star
0312
Carrefour
0066
0100
0067
0586
Casio
0067
0586
0193
0379
Daewoo
0664 1167
0654
0404
0529
0067
0586
0039
0246
0248
0247
Edison-Minerva
0517
Elbe
0465 0441
0268 0640
0289 0247
0322 0546
0400 0391
0193
0067
0586
0248
0221
Emerson
0208 0391
0117 0654
0209 0516
0277 0400
0067 0193
0586 0351
0401
0100
0312
0350
Firstline
0067 0246 0265
0586 0277 0238
0404 0132 0391
0698 0247
0744 0441
0654 0574
0193 0379
0039 0561
0324 0268
0351 0102
Fisher
0134 0193
0247 0333
0066 0574
0238 0379
0400 0102
0585
0075
0117
0187
0391
Fujitsu
0209 0391
0236 0289
0102
0132
0247
0193
0039
0713
0067
0586
Fujitsu General
0039
0247
0236
0193
Funai
0698
0294
0209
0324
0333
0442
General Electric
0373
0317
GoldStar
0067 0193
0039 0391
0400 0139
0320 0393
0407 0636
0247 0074
0208
0277
0246
0586
Grundig
0225 0473
0221 0400
0517
0100
0736
0067
0586
0617
0039
0066
Hitachi
0255 0608 0393 0510
1255 0226 0578
0379 0247 0749
0066 0224 0664
0386 0546 0208
0074 0102 1167
0138 0529 0135
0503 0067 0522
0193 0586 0391
0373 0139 0542
Hitachi Fujian
0138
0255
ITT
0193 0238
0510 0209
0379 0574
0391 0640
0503
0578
0597
0223
0376
0369
ITT Nokia
0391
0578
0193
0503
0510
0379
0376
0238
0209
0369
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
14
TV
CÓDIGOS 0597
0636
0640
0661
0393
JVC
0683
0220
0066
0223
0401
0248
0636
0448
Kenwood
0135
LG
0067 0208
0400 0391
0039 0636
0407 0744
0247 0139
0586
0277
0246
Loewe
0542
0067
0586
0685
0400
0117
0322
Minerva
0517
0225
0100
0221
0546
0138
0320
0193
Mitsubishi
0138
0123
0542
0067
0208
0117
0066
0223
0586
0238
NEC
0200 0529
0066
0350
0485
0039
0404
0247
0067
0586
0041
Nokia
0391 0661
0193 0636
0510 0376
0379 0209
0578 0350
0522 0597
0503 0640
0369 0139
0238
0404
Orion
0067 0351
0209 0473
0385 0132
0586 0294
0685 0442
0265 0546
0324 0561
0350 0574
0041 0744
0039
Panasonic
0680
0256
0391
0397
0546
0067
0586
0193
0578
Philips
0586
0067
0268
0042
0221
0117
0223
0373
0404
Pioneer
0196 0516
0067 0542
0586
0458
0400
0373
0391
0139
0193
0317
Radiola
0067
0586
0042
0247
Roadstar
0039
0448
0067
1067
0586
0248
0294
0312
Saba
0655 0226
0317 0365
0117 0578
0429 0501
0193 0590
0139
0546
0373
0391
0528
Salora
0320 0238
0224
0379
0193
0386
0391
0546
0393
0578
0369
Samsung
0648 0246
0617 0320
0067 0674
0208 0090
0586 0102
0039 0238
0247 0549
0478 0193
0400
0294
Sansui
0067
0586
0736
0401
0685
0632
0451
0485
Sanyo
0238 0134
0187 0075
0322 0585
0066 0039
0041 0574
0400 0193
0369 0067
0102 0138
0246 0586
0247 0516
Schneider
1167 0373 0744
0067 0247
0586 0277
0549 0401
0042 0391
0333 0248
0574 0698
0379 1067
0424 0193
0289 0654
Sharp
0123
1223
0187
0066
0324
0683
0223
0546
Siemens
0221
0225
0357
0187
0067
0586
0391
Sonitron
0238
0400
0369
0247
Sony
1535
1681
1040
0041
0066
0132
0067
0586
Telefunken
0139 0373
0528 0226
0501 0067
0429 0586
0317 0516
0104 0655
0131
0365
0292
0103
Thomson
0655 0586
0590 0379
0317
0139
0429
0501
0365
0226
0373
0067
Toshiba
0065
0090
0538
0066
0100
0132
0247
0139
0225
0221
Watson
0067 1067
0350
0586
0193
0248
0609
0549
0424
0039
0698
White Westinghouse
0350
0246
0067
0586
0367
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
15
VÍDEO
CÓDIGOS
Aiwa
0337
0030
0071
0239
0378
0382
Akai
0136
0345
0083
0071
0382
0270
Amstrad
0030
0362
0308
0102
Bang & Olufsen
0529
0067
Blaupunkt
1592
0256
0111
0257
0036
0225
Blue Sky
0067
0239
0378
0102
0382
0308
0667
0239
0378
0382
0075
0067
0075
0072
0118
0308
0256
0036
0433
0350
0378
0237
0034
0134
0433
0414
0270
0078
0072
0111
0351
0414
0524
0610
Carrefour
0075
Casio
0030
Daewoo
0308
0672
Elbe
0308
0068
Emerson
0102
0075
Firstline
0102
0239
0378
0073
Fisher
0077
0134
0076
0068
0111
0377
Fujitsu
0030
Funai
0030
GoldStar
0067
0030
Grundig
0037 0102
0225
0072
0196
0071
0030
0270
0111
ITT
0136
0071
0076
0414
0134
0270
0236
0237
0414
0067
0034
0256
ITT Nokia
0078
JVC
0071
0097
0038
Kenwood
0071
0068
0076
Lenco
0308
LG
0067
0030
0308
Loewe
0111
0036
1592
Minerva
0225
0036
Mitsubishi
0073
0097
0111
NEC
0071
0068
0097
0134
0067
Nokia
0134
0136
0345
0071
0308
0076
Orion
0239
0034
0066
0118
0382
0378
0350
Panasonic
1592
0256
0257
Philips
0111
0433
0036
Pioneer
0097
0111
0072
Radiola
0111
Roadstar
0270
0102
0067
0308
Saba
0071 0308
0217 0560
0327
0236
0237
0077
0078
0097
0270
0462
Sanyo
0134
0076
Sharp
0078
0067
0064
0066
Hitachi
Samsung
0433
0516
0414
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
16
VÍDEO
CÓDIGOS
Siemens
0225
0036
0067
0134
0037
Sony
0063
0064
0062
0136
1062
Telefunken
0217 0308
0071 0610
0327
0350
0351
Tensai
0030
0352
0067
0102
0034
Thomson
0350 0308
0752
0351
0071
0414
0073
Toshiba
0075
0071
Watson
0111
0382
Yamaha
0071
LECTOR DVD
CÓDIGOS
Aiwa
0671
Akai
0818
Blue Sky
0729
CyberHome
0744
Daewoo
0800
0735
Emerson
0621
0735
0621
0771
0569
0681
0735
0743
Hitachi
0603
0569
0533
0681
0800
Hyundai
0813
JVC
0653
0588
Kenwood
0564
0520
Lenco
0729
0804
LG
0621
0771
Loewe
0569
Mitsubishi
0743
Panasonic
0520
Philips
0569
0533
Pioneer
0601
0555
Saba
0681 0603 0563
Technics
0520
Thomson
0581
Toshiba
0533
Yamaha
0520
0377
0414
0523
0524
0559
0560
0097
0414
0236
0523
0524
0558
0111
0433
0744
Grundig
Sony
0350
0743
GoldStar
Samsung
0111
0603
0569
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
17
6 Funcionalidades Este decodificador permite distintas funcionalidades
Configuración Se accede a dicha aplicación mediante la pulsación del botón
de su mando a distancia.
La finalidad de este servicio es ofrecer a los usuarios la posibilidad de configurar el comportamiento de su nuevo DECODIFICADOR. Entre las principales responsabilidades de esta aplicación se encuentran las siguientes funcionalidades: • Sintonización • Gestión de perfiles • Configuración de distintos parámetros del DECODIFICADOR y su interconexión con el video y la TV. 1 . GESTION DE PERFILES Dentro de un hogar ( DECODIFICADOR) se podrán definir diferentes usuarios o miembros de dicho hogar ( lo que denominaremos como Perfil). Cada perfil representará a un usuario distinto y podrá ser utilizado en todas las aplicaciones interactivas. Esta funcionalidad nos permite que cada miembro del hogar pueda mantener su privacidad a la hora de acceder a las distintas aplicaciones. De este modo cada usuario podrá utilizar sus cuentas de correo sin que los demás miembros del hogar tengan acceso a sus correos o datos.
Los datos que recogerá el perfil son los siguientes: •
Alias: con este nombre el usuario se identificará en las distintas aplicaciones. No puede empezar por número y debe contener entre 4 y 20 caracteres.
•
Código de perfil: esta clave le dará acceso a sus datos de perfil y a las distintas aplicaciones. Dicho código contendrá 4 dígitos. Los perfiles configurados desde el Servicio de Atención al cliente o cuando se contrata el servicio tiene por defecto el código 1111.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
18
• Nombre completo: nombre con el que será identificado el usuario. ( 1-50 caracteres).
Miniguía Mientras está viendo cualquier canal de televisión puede obtener información extendida( Director, actores, nacionalidad, año, sinopsis…) sobre el programa que esta visualizando así como del siguiente evento en emisión.
1
3
2
4
12 5
7 6
13
8
11 1-
Número de canal
2-
Nombre de Canal
10
9
3-
Iconos de canal: canal favorito y/o bloqueado
4-
Iconos del evento: si tiene información extendida, idiomas, subtítulos asociados, clasificación por edades , evento de PPV…
5-
Evento actual
6-
Evento siguiente
7-
Barra de proceso con hora de comienzo y hora de final.
8-
Género-Subgénero del evento
9-
Botón azul que da acceso a la programación diaria de dicho canal.
10- Botón amarillo: dará acceso a la navegación únicamente por los canales favoritos predefinidos en el apartado de preferencias de la GUIA. Pulsando de nuevo dicho botón conmuta de nuevo a la lista completo de canales. 11- Botón verde: dará acceso al listado de notificación, avisando a cual de los perfiles le ha llegado un nuevo mensaje. 12- Flechas de derecha e izquierda: navegara por los programas en otros canales. 13- Flechas arriba y abajo: se moverá entre el evento actual y el siguiente. Para acceder a otro canal, marque directamente el nº del dial y pulse ok para sintonizarlo. (Si no pulsa ok unicamente se actualizará la información de programación asociada pero continuará viendo el canal anteriormente asociado).
Guía Se accede a dicha aplicación mediante la pulsación del botón
de su mando a distancia.
La información de programación esta dividida por géneros y por franjas horarias.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
19
La navegación será siempre con las flechas, con
las flechas de izquierda-derecha se navegará
entre los géneros y con las de arriba-abajo se navegará entre los eventos ( consideramos evento todo programa, película, evento deportivo…) Este servicio le dará acceso a :
Información detallada de la programación, subdividida en : o
AHORA y DESPUÉS : todos los eventos en emisión en ese momento con información extendida y acceso a los próximos eventos subdivididos por géneros para facilitar la búsqueda de información al cliente.
o
ESTA NOCHE : al igual que en el apartado anterior se facilita información de los eventos en emisión esa noche, horario comprendido entre las 21.00 y las 6:00.
o
A-Z : listado de los títulos de los eventos de los próximos 7 días subdivididos en géneros con todos sus pases a lo largo de dicho período de tiempo. El servicio de Guía incluye un buscador de programación que se activa al teclear las teclas alfanuméricas del mando a distancia ( localizando fácilmente programas emitidos en función del título del evento)
Preferencias: En este apartado el usuario podrá definir las siguientes funcionalidades: Cambio de PIN, control paterno, bloqueo de canales, selección de canales favoritos…
Recordatorios: El menú para la configuración de los recordatorios de programación se desplegará a partir de la pulsación de la tecla OK sobre cualquier título o programa no PPV listado en las pantallas
DESPUÉS, ESTA NOCHE, LISTADO A-Z. Estos recordatorios
pueden ser programadas desde los eventos siguientes y desde la programación diaria de la miniguía. El menú para configuración de recordatorios cumplirá con los siguientes requisitos:
Para contenidos con varios pases asociados se ofrecerá la posibilidad de seleccionar el pase al que se desea asociar el recordatorio
Se podrá escoger entre el tipo de recordatorio: grabación o visualización.
Posibilidad de asociar el lanzamiento de un recordatorio (tanto de visualización como de grabación) a un instante temporal cualquiera y un dial con independencia del título del contenido.
Existen dos tipos de recordatorios: o
Recordatorio de visualización: la consecución del recordatorio desencadena la presentación de un aviso al usuario recordándole que el título para el que programó el recordatorio comenzará en breve en el dial correspondiente.
o
Recordatorio de grabación: la consecución del recordatorio desencadena la sintonización automática del dial y evento asociado a el recordatorio. Una vez sintonizado el programa sobre el cual se programó un recordatorio de grabación, pulsando ok abandonará dicho programa.
Existe una pantalla de recordatorios en la cual el usuario visualizará la lista de recordatorios registrados como activos en un momento dado en el sistema con independencia de la naturaleza del recordatorio (visualización, grabación, asociada a contenido o asociada a franja horaria y canal).Esta pantalla incluirá también como recordatorio los eventos PAGO POR VISIÓN ( PPV) comprados. Desde esta pantalla se podrán anular los recordatorios ya programados excepto los asociados a las compras de PAGO POR VISIÓN ( PPV).
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
20
IPPV Esta aplicación tiene acceso directo vía pulsación de la tecla
del mando a distancia.
La aplicación IPPV, permitirá la compra y recordatorio de eventos a través del DECODIFICADOR usando el mando a distancia . Un cliente puede realizar la compra de eventos PPV de tres formas diferentes: • En la GUIA • En la Miniguía • En la aplicación de IPPV. En estas aplicaciones se muestran los eventos PPV de los próximos días a partir del actual pero la ventana de compra se restringe a los pases cuyo comienzo se encuentre en las primeras 48 horas. El proceso de adquisición de eventos desde la aplicación IPPV es el siguiente: •
El usuario escoge desde la pantalla Inicial, el evento que desea contratar, dentro del género correspondiente.
•
Una vez seleccionado el evento, la aplicación ofrecerá información acerca de todos los pases disponibles de ese evento. Permitiendo al usuario seleccionar cualquiera de ellos.
•
Una vez seleccionado el pase se procederá a la compra. Si usted ha protegido las compras con el PIN ( véase apartado “ Utilización del PIN”) se le solicitará la introducción del PIN para finalizar la compra.
•
Los eventos ya comprados podrán ser cancelados hasta 15 minutos antes de la emisión en la pantalla de compras en la aplicación de IPPV.
•
Minutos antes de la emisión del evento seleccionado se lanzará una alarma para avisar al cliente del comienzo del evento comprado ( hasta ese momento el cliente podrá cancelar la compra).
Correo electrónico Esta aplicación tiene acceso directo vía pulsación de la tecla
del mando a distancia Esta
aplicación permitirá al usuario ver los correos recibidos en su buzón así como responder, reenviar y borrar dichos correos. Para la utilización de esta aplicación es necesario que anteriormente se configure un perfil de usuario en la aplicación de CONFIGURACION ( Ver utilidad de “Perfil de usuario” ). Con el objetivo de preservar la privacidad de cada usuario, el acceso a la aplicación de correo exigirá la validación del usuario mediante su código del perfil, siempre y cuando el usuario defina en su perfil la necesidad de proteger con código sus cuentas. Una vez creado dicho perfil el cliente puede crearse una cuenta nueva de euskalnet, configurar una cuenta ya existente de euskalnet para tener acceso a su buzón desde la aplicación de correo de la televisión o bien configurar otras cuentas de correo de IMAP4.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
21
En el panel frontal del DECODIFICADOR se encenderá la 2ª lucecita siempre que el usuario reciba un correo en cualquiera de los buzones que tenga. En la miniguia podrá comprobar mediante la pulsación del botón verde a que perfil le han llegado los nuevos correos. Para la aplicación TV-mail, pulsando repetidamente la misma tecla puedes obtener los siguientes caracteres: Tecla
Tecla
Caracteres
0
+*/¿¡&@%$\#<>
5
jkl5JKL
1
tartea . , : ; 1 - ? ! “ ‘ = ( ) _
6
mnoñ6MNOÑ
2
abc2ABCáçÇ
7
pqrs7PQRS
3
def3DEFé
8
tuv8TUVúü
4
ghi4GHIí
9
wxyz9WXYZ
Caracteres
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
22
7 Preguntas más frecuentes Uso del código PIN El código por defecto es el 1234, dicho código podrá ser modificado en el apartado de preferencias dentro de la Guia. El código PIN será una cifra numérica de cuatro cifras que funcionará como código de seguridad a utilizar en las siguientes situaciones: o
Acceso al menú de Configuración.
o
Acceso a pantallas restringidas de la Guía, como la de cambios de configuración de: PIN, niveles de Control paterno, bloqueo de canales, activación/desactivación de la petición de PIN para compra de eventos IPPV.
o
Desbloqueos de eventos protegidos por PIN debido a su contenido( especialmente para restringir a los niños el acceso a contenidos no adecuados, ej: +18 años…)
o
Desbloqueos de canales incluidos en la lista de bloqueo de acceso a canales configurada desde el servicio de GUIA.
Este PIN es único por decodificador y distinto al código de perfil, que da acceso al correo electrónico y a los datos personales de cada perfil.
Bloqueo de contenidos - Bloqueo de canales y Control Paterno: Dentro del menú de Preferencias ( dentro de la aplicación de GUIA) aparecen como opciones configurables el bloqueo de acceso a canales y el bloqueo según contenidos o Parental Control. El acceso a ambos submenús de configuración se realizará previa validación de clave de seguridad o código PIN. - El menú de bloqueo de canales posibilitará la selección / cancelación de bloqueos sobre la lista de canales accesibles por el usuario, solicitándose el PIN cada vez que se sintoniza alguno de estos canales bloqueados. - El menú de configuración de bloqueos de contenidos o control paterno presentará la posibilidad de seleccionar el umbral de clasificación moral por el que se decidirá el bloqueo o no para la visualización de un determinado contenido.( Restringir el acceso a contenidos según la edad recomendada)
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
23
Se manejarán hasta cinco posibles umbrales de control: • TP: todos los públicos • +7: no recomendado a menores de siete años • +13: no recomendado a menores de trece años • +18: no recomendado a menores de dieciocho años • X: alto contenido erótico o violento.
Los idiomas en el decodificador Con esta opción de menú se podrán seleccionar los idiomas preferidos por el usuario para los siguientes usos: o
Idioma del audio a reproducir al sintonizar un canal ( siempre que sea uno de los idiomas en los que se emite dicho canal).
o
Idioma de menús (Euskera o Castellano): Es decir idioma a utilizar para la presentación tanto de los textos asociados a los menús de la aplicación como en los mensajes de error o ayuda. La configuración realizada para el idioma de menús se aplicará también a la siguiente información de programación (titulo del programa, sinopsis corta y extendida).
o
Idioma de subtítulos:
Esta configuración se encuentra accesible en el apartado de Preferencias dentro de la GUIA.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
24
8 Antes de solicitar Asistencia Técnica Antes de solicitar asistencia técnica para el decodificador, compruebe la siguiente tabla para las posibles causas del problema que experimenta. Algunas comprobaciones sencillas o un ajuste menor por su parte pueden eliminar el problema y restaurar el correcto funcionamiento. Si las soluciones que se indican en la tabla no resuelven el problema, consulte con el servicio de atención al cliente. No altere la configuración que realizó el instalador o la forma en que se conectaron los cables. Tenga en cuenta que, cuando se conecta por primera vez el decodificador, éste tarda en arrancar y cargar la configuración unos 30 segundos.
Síntoma
Solución
No hay nada iluminado en la parte delantera del decodificador. El control remoto no hace funcionar el decodificador.
El control remoto no hace funcionar el televisor.
El control remoto no hace funcionar el vídeo o DVD.
El indicador de espera en el panel delantero del decodificador está en rojo. El decodificador no responde cuando pulsa los botones en el control remoto o en el panel delantero del decodificador. La imagen en la televisión cambia de color. Esto puede pasar después de un corte de corriente o después de desconectar el decodificador de la alimentación eléctrica.
Compruebe que el cable de alimentación y el enchufe están conectados correctamente. Compruebe que hay corriente en el enchufe de la pared. Compruebe que el decodificador está en el modo de funcionamiento. Pulse el botón y vuelva a intentarlo. Compruebe las pilas del control remoto. Si el decodificador tampoco responde a los botones en su parte delantera puede haber perdido parte de la configuración software. Desconecte el decodificador de la alimentación y vuélvalo a conectar después de unos segundos. Compruebe que ha configurado el mando correctamente tal y como se explica en el apartado 5 de este manual. Pulse el botón y vuelva a intentarlo. Compruebe las pilas del control remoto. Si ha cambiado las pilas recientemente es posible que el mando se haya desconfigurado. Vuelva a configurarlo introduciendo de nuevo el código del televisor. Compruebe que ha configurado el mando correctamente tal y como se explica en el apartado 5 de este manual. Pulse el botón y vuelva a intentarlo. Compruebe las pilas del control remoto. Si ha cambiado las pilas recientemente es posible que el mando se haya desconfigurado. Vuelva a configurarlo introduciendo de nuevo el código del vídeo o DVD. El decodificador está en espera, por lo que debe pulsar el botón en el control remoto o el botón en el panel delantero del decodificador. Hay un error temporal de transmisión o el decodificador ha perdido parte de la configuración software. Desconecte el decodificador de la alimentación y vuélvalo a conectar después de unos segundos. Algún cable euroconector puede estar flojo. Compruebe las conexiones de los euroconectores. El decodificador puede haber perdido parte de la configuración de software. Desconecte el decodificador de la alimentación y vuélvalo a conectar después de unos segundos. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
25
La pantalla del televisor muestra líneas horizontales en todos los canales digitales. La pantalla de televisión se pone en blanco de forma intermitente y luego vuelve a mostrar imagen. Aparecen pequeños cuadrados en la imagen de la pantalla. La pantalla del televisor está en negro.
Sólo se ha grabado parte de un programa en el vídeo. Aparece texto en una grabación de vídeo o cambia el volumen de la grabación. Aparece “nieve” en la pantalla del televisor.
El decodificador está dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
La señal que llega al decodificador es defectuosa. Revise la conexión entre la toma de Euskaltel y el decodificador. Espere a que se restablezca la señal o seleccione otro canal. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Compruebe que la tarjeta inteligente se ha introducido correctamente en la ranura. Extraiga y vuelva a introducir la tarjeta inteligente. Si el decodificador está en espera, pulse el botón en el control remoto o el botón en el panel delantero del decodificador. (sólo se aplica si el televisor está en el modo AV). Compruebe que el decodificador está conectado a la alimentación eléctrica y correctamente conectado al televisor (se aplica sólo si el televisor está en el modo AV). Desconecte y vuelva a conectar el decodificador. Mientras grababa, probablemente cambió el decodificador al modo de espera, o cambió de canal, o la cadena de TV modificó el horario de emisión. Mientras grababa, probablemente mostró un menú o pulsó los botones de control de volumen.
No hay sonido.
No hay ninguna pantalla de Bienvenida después de la primera conexión del aparato. Sólo puede ver la televisión terrestre.
El decodificador está dañado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El decodificador está en espera (esto se indica por medio del indicador de espera rojo en el panel delantero). Pulse el botón en el control remoto o el botón en el panel delantero del decodificador. El decodificador está encendido, pero el televisor no está sintonizado en el canal establecido para la visualización digital (esto sólo se aplica si usa una conexión UHF entre el decodificador y el televisor). Algunas de las conexiones del decodificador pueden estar flojas. Compruebe que el decodificador está conectado correctamente a la alimentación eléctrica y al televisor. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Compruebe si el icono MUTE en el decodificador está activo. Si lo está, use el control remoto del decodificador y/o televisor para cancelar la función de MUTE. Compruebe si el volumen en el decodificador o en el televisor está suficientemente alto. Pulse los botones de volumen en el control remoto del decodificador o del televisor. Si ha extraído la tarjeta inteligente y luego la ha vuelto a introducir, seleccione otro canal y vuelva al canal original. Compruebe que el decodificador está correctamente conectado al televisor o al sistema de sonido (hi-fi). Puede que algunas de las conexiones del decodificador estén flojas. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El sistema está conectado por medio de cables de radiofrecuencia y el televisor no está sintonizado con el canal de visualización digital. Pulse los botones para cambiar los canales digitales, el vídeo y los canales de cable analógicos.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
26
Hay interferencias en el vídeo o en los canales analógicos existentes.
La imagen de la pantalla aparece “aplastada” (de lado a lado o de arriba abajo) o cortada en la parte superior o inferior de la pantalla.
Ha conectado el sistema utilizando cables de radiofrecuencia y el canal de salida establecido en fábrica no es el adecuado. Entre al menú de configuración (tecla de su mando) y seleccione Configuración de TV y vídeo. En la opción Canal RF modifique el canal de radiofrecuencia de salida y vuelva a sintonizar el decodificador en el televisor. Proporción de aspecto de la televisión en la pantalla Configuración no se ha establecido para que corresponda con su televisor. Cambie este parámetro.
Si estas medidas no resuelven el problema, desconecte el cable de alimentación del decodificador y vuelva a conectarlo.
MANUAL DE USUARIO DECODIFICADOR
27