Manual Ligero Contrapesos

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Manual Ligero Contrapesos as PDF for free.

More details

  • Words: 4,720
  • Pages: 25
Remita este manual a los operadores. El fallo de operar este equipo como se indica puede ocasionar lastimaduras

MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION MONTAJE A SUPERFICIE DOS COLUMNAS MODELOS: MX-7C / MX-10C MX-7CX / MX-10CX MX-7AC / MX-10AC MX-7ACX / MX-10ACX MX-12C MX-15C MX-18C

Mantenga este manual de operación cerca del elevador. Y este seguro que TODOS LOS USUARIOS lean el manual QUEJAS DE EMBARQUE. Cuando el equipo es embarcado, se pasa él titulo al comprador y es recibido por el transportista. Consecuentemente se tienen quejas por el material dañado en transito. El comprador debe de someter reclamo en contra de la compania transportista al recibir el equipo.

ESTE SEGURO Su nuevo elevador a sido diseñado y construido pensando en su seguridad. Sin embargo la completa seguridad puede ser incrementada con un apropiado entrenamiento y operación meditada. NO opere ó repare este equipo sin haber leído este manual y las importantes instrucciones de seguridad que se muestran dentro.

1645 Lemonwood Dr. Santa Paula, CA. 93060, USA Tel: 1-805-933-9970 Fax: 1-805-933-9160

ELEVADOR DE DOS POSTES CON SUPERFICIE MONTADA PARA CARRO Y TROCA LIGERA Este manual de instrucciones ha sido preparado especialmente para usted. Su nueva Rampa es el resultado de 25 años de continua investigación, pruebas y desarrollo y es la rampa con la más alta tecnologia que existe en el mercado hoy en día.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE QUE LA RAMPA EMPIECE A TRABAJAR.

COMPLETE LOS SIGUIENTES DATOS LOS CUALES ESTAN LOCALIZADOS EN LA PLACA DE LA RAMPA

Número de serie. __________ Modelo No. __________ Fecha de fabricación. __________

GARANTIA Su nueva rampa tiene una garantía de 5 años en la estructura del equipo, un año en todos los componentes de operación y está libre de defectos en materiales y mano de obra. El fabricante se compromete a reparar o remplazar, segun crea lo correcto , durante este periodo, aquellas partes, enviadas con FLETE PREPAGADO a la fabrica, una ves que dichas partes hayan sido inspeccionadas y se compruebe que estan defectuosas. El fabricante pagará los costos de mano de obra, en los primeros 12 meses de vigencia en aquellas partes que sean regresadas y que hayan sido previamente descritas. Esta garantía NO CUBRE defectos causados por el uso, mal uso daños durante el envio o falta de mantenimiento. Esta garntía es exclusiva y no cubre otro tipo de garantías expresadas o implicitas, bajo ninguna circunstancia el Fabricante será responsable de cualquier tipo de daño especial, consecuencial o incidental por el retraso para la ejecución de la garantía. El Fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño o añadir mejoras a su linia de productos sin tener ninguna obligación en los productos vendidos previamente. Los ajustes a la garantía de acuerdo a las politicas anteriores se basan en el modelo y número de serie de este equipo. Estos datos deberán ser mencionados para cualquier reclamo de la garantía. LA GARANTIA NO ES VALIDA SINO REGRESA LA TARJETA DE GARANTIA

2

INVENTARIO DE PARTES CANTIDADES / DISCREPCION

DONDE USARSE

CAJA DE PARTES 4 Tacones de hule 4 3” Adaptadores 4 6” Adaptadores 4 Pernos 2 Cables 12 3/4" x 4-3/4" Tornillos 1 Calzas 1 Manguera corta 1 Manguera larga 1 Micro Switch con cable 2 Cuviertas de protección 2 Cuviertas de plástico 2 Poleas chicas 1 Ensamble traba con agarradera 1 Ensamble traba sin agarradera 2 3/8” x 1” Tornillos 4 3/8” Tuercas 4 3/8” Rondanas de preción 6 3/8” x 1-1/2” Tornillos 2 2 4 4 1 1 1 1 2 4 2 2 2 1 1 1

REVISE

Tacones de hule para brazos Extenciones para tacones de hule Extenciones para tacones de hule Pernos para brazos Cables ecualizadores Tornillos para el cemento Calzas / para anivelar Del motor al cilindro Que atraviesa de lado a lado Switch para montarse en el atravesaño Para cubrir las trabas Para tapar parte frontal de las cajas Para cable de las trabas de seguridad Para columna del motor Para columna opuesta Tornillos para las cubiertas de las trabas Para asegurar el atravesñano de arriba Para usarlas en el atravesaño de arriba (2) usarlos en poleas y cubiertas de traba (4) usarlos en el atravesaño Para poleas y cubiertas Para el ajuste de los cables Para el montaje del motor Para el montaje del motor Acople para el motor Acople para pistón lado del motor Para ponerse en la columna de energía Para destrabar trabas de seguridad Para sujetar cable trabas de seguriad Para asegurar la honda de cable en trabas Para sostener la traba de seguridad Para asegurar los pernos de la traba Resortes de tención para la traba Para retoques / raspones Manual de instrucciones Instructivo de seguridad

3/8” Tuercas de preción 5/8”-13 Tuercas 5/16” x 1” Tornillos 5/16” Tuercas de preción 90 Acople de 90° grados 90 Acople de 90° grados Acople de 3- vías 3/32 Cable Abrasaderas / cable 3/8” Rondanas internas / dientes 3/4” x 2-1/2” Pernos Seguros para pernos Resortes Pintura aerosol Manual ALI manual de seguridad

PARTES / EMBARCADAS 1 Unidad de poder 1 Columna / con placa para motor 1 Columna / sin placa 1 Travesaño 4 Brazos

Electrico / Hidráulico Columna de poder Columna opuesta Travesaño techo del elevador Brazos del elevador

ESTE SEGURO DE TENER COMPLETO EL INVENTARIO DE PARTES PARA INSTALAR 3

INTRODUCION 1. Retire cuidadosamente los materiales del empaque. PRECAUCION Sea cuidadoso al cortar los flejes ya que estos pueden causar daños personales. 2. Inspeccione la rampa buscando por algún daño hecho durante el envio. Recuerde reportar

cualquier detalle al personal de la compania transportista, haga anotaciones en el recibo. 3. Revise el voltaje, fases y amperaje apropiado para el motor mostrado en la placa. El cableado debera de hacerlo solamente un técnico electricista calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea por completo estas instrucciones de Seguridad! tierra a una linia caliente. Es solo para tierra. 13. Peligro! la fuente de poder utilizada en este elevador contiene alto voltaje. Desconecte la electricidad y esté seguro que no se re-establezca por accidente. 14. Advertencia. Riesgo de explosión. Este equipo contiene en su interior, partes que producen chispas, por lo que no deberá de ser expuesto a productos o vapores flamables. No coloque el elevador en áreas cerradas o sotanos. 15. Mantenga. El elevador limpio para su buen funcionamiento. Siga las instrucciones para la lubricación y mantenimiento. Mantenga las manijas y/o botones secos, limpios y libres de grasa o aceite. 16. Mantengase alerta. Cuide lo que este haciendo. Use su sentido común. Tome precausiones. 17. Revise partes dañadas, revise la aliniación de las partes movibles, partes rotas o cualquier condicion que pudiera afectar la operacion del elevador. No lo use si algún componente esta roto o dañado. 18. Nunca quite etiquetas de seguridad del elevador. No lo use si algún componente de seguridad esta dañado.

1. Lea y entienda todos los procedimientos de seguridad antes de operar el elevador. 2. Mantenga manos y pies alejados de cualquier parte movible. Aleje los pies del elevador cuando este bajando. 3. Mantenga limpia area de trabajo. Areas sucias pueden provocar accidentes. 4. Revise el area de trabajo. No esponga el elevador a la lluvia. No coloque el elevador en lugares humedos. Mantenga el area iluminada. 5. Solamente personal calificado deberá operar el elevador. No permita el acceso a personas ajenas al área de trabajo. 6. Use la rampa en forma correcta. Nunca use el elevador para otros fines diferentes para los que fue desarrollada y aprobada por el fabricante. 7. No altere el sistema de controles. 8. Mantenga libre el elevador cuando suba o baje un vehículo. 9. Remueva el vehículo si corre riesgo de caida. 10. Asegurese que las trabas esten puestas antes de cualquier intento a trabajar o acercarse al vehículo. 11. Vista adecuado. No se recomienda usar calzado con casquillos cuando lo opere. 12. Protejase contra toques electricos. Deve de ser conectada a tierra proteja al operador de toques electricos. Nunca conecte el alambre de

ESTE SIMBOLO SIGNIFICA IMPORTANTE INSTRUCCION DE SEGURIDAD EN LA QUE SI NO ES SEGUIDA PUEDE TERMINAR DAÑANDO LA SEGURIDAD PERSONAL Y/O DE OTROS. Y PODRIA CAUSAR DAÑOS PERSONALES O MUERTE. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR EN OPERAR EL ELEVADOR

4

HERRAMIENTAS REQUERIDAS       

      

Rotomartillo Broca de 3/4” Martillo Nivel de 4 pies de largo Llaves de: 7/16" - 1-1/8" Jgo. De dados y matraca: 7/16" - 1-1/8" Jgo. De llaves hexagonales tipo Allen

Llave tipo perica mediana Llave tipo Steelson Barra tipo desarmador Linia de hilo para marcar el cemento Desarmadores planos (Medianos) Cinta de medir 8 mts. 25” pies Pinzas

NOTA IMPORTANTE Estas instrucciones deberán de seguirse para una correcta instalación y operación de la Rampa. El no cumplir con estas instrucciones puede causar daños personales y la cancelacion y/o anulación de esta garantía. El fabricante no tendra ninguna responsabilidad por perdida o daño de cualquier tipo, que dé como resultado la mala instalación o uso de este producto.

POR FAVOR LEA POR COMPLETO EL MANUAL DE INSTALACION. Si el piso tiene un discutible desnivel concidere la gran posibilidad de poner un nuevo piso anivelado.

PASO UNO (Seleccionar el lugar) Antes de instalar su Rampa verifique lo siguiente.

 NO instale el elevador sobre una superficie de asfalto o otra que no sea concreto.

1. UBICACION DE LA RAMPA: Siempre use los planos arquitectonicos. Verifique las dimenciones reales contra los requirimientos del equipo y asegurese que exista espacio.

 NO instale el elevador en pisos de concreto fracturado o sobre una expanción.  NO instale el elevador en un segundo piso sin consultar primero al arquitecto de obra.

2. OBSTRUCCIONES DE ALTURA: El área donde se colocará la rampa deberá de tener la altura suficiente y libre de obstrucciones como pudieran ser calentadores, soportes etc.

 NO instale el elevador en exteriores tome en cuenta concideraciones especiales de clima proteger la fuente de poder.

3. CEMENTO DEFECTUOSO: Haga una inspección visual del sitio donde la Rampa será colocada y revise por defectos en el cemento.

ESPESIFICACIONES DE CONCRETO CONCRETO MODELOS REQUERIDO

PASO DOS (Requirimientos de Piso)

7,000 Lb. Modelos 10,000 Lb. Modelos 12,000 Lb. Modelos 15,000 Lb. Modelos 18,000 Lb. Modelos

Espesificaciones de concreto deben de adherirse a. Fallas que pueden causar fracasos al elevador y daños personales o muerte.

4” Min. Gruesor / 3000 PSI 4” Min. Gruesor / 3000 PSI 6” Min. Gruesor / 3000 PSI 6” Min. Gruesor / 3000 PSI 8” Min. Gruesor / 3000 PSI

NOTA Todos los modelos dererán ser instalados sobre concreto con 3000 PSI como minimo requerimiento como se muestra arriba. Concreto nuevo dejelo fraguar por lo menos 28 dias antes de instalar.

Un piso anivelado es sugerido para una instalación apropiada. Pequeña diferencia en desnivel puede ser compensada con calzas.

5

PLANO DE PISO MODELOS

A

MX-7C

132” / 3353mm

MX-10C

132” / 3353mm

MX-7CX

145” / 3683mm

MX-10CX

145” / 3683mm

MX-12C

155” / 3937mm

MX-15C

155” / 3937mm

MX-18C

155” / 3937mm

PLANO DE PISO MODELOS

PASO TRES ( Plano de Lado ) 1. Determíne qué lado será el lado de entrada. 2. Ahora determíne dónde la unidad de energía será localizada. La columna de ENERGIA tiene el soporte de montaje al lado (véa el diagrama arriba para la localizacion de la unidad de energía) 3. Una vez determinada la localización, utilice una línea de tiza para la localizacion del poste. Mantenga dimensiones en una tolerancia de 1/8 o un mal funcionamiento puede ocurrir. 4.Después de que las localizaciones del poste fueron marcadas, use una tiza y marque el piso usando las placas de los postes como plantilla. 6

A

MX-7AC

132” / 3353mm

MX-10AC

132” / 3353mm

MX-7ACX

145” / 3683mm

MX-10ACX

145” / 3683mm

5. Revise las dimensiones y cerciórese que este perfectamente cuadrado 6. Antes de parar las columnas es provechoso. (A) Encamine el enchufe del cable alrededor de la polea y incertelo por la caja continúe todo hasta arriba lado con rosca y el otro lado incertelo en la ranura. (Vea pag. 10) (B) Póngale los acoples al pistón apuntando hacia la entrada lado del elevador. (Vea pag. 9) (C) Inserte la manguera larga por los anillos dentro de la columna OPUESTA. Y en la columna de ENERGIA ponga el acople de 3 vías para la conección de manguera larga, pistón y motor.

PASO CUATRO

Fig. 3

( Instalando Columna LADO DE PODER ) 1. Antes de proceder este seguro y revise las medidas asegúrese que las bases de cada columna alinien con las lineas que marco. 2. Usando la placa de la columna lado de poder como guía, perfore en cada hoyo ( aproximadamente 4-1/2” de profundidad para los modelos 10K y 7” para los modelos 12K y 15K ) use un Rotomartillo y broca para concreto de 3/4” Asegúrese de no enanchar el hoyo y no permita que la broca le tambalie ( Mire Fig. 1 ) Fig. 1

8. Con las calzas y tornillos en su lugar. Apriete los tornillos en rotación a la derecha 2 a 3 bueltas y NO USE pistola impacto para este procedimiento (Mire Fig. 4) Fig. 4

5. Después de perforar, remueva el polvo de cada hoyo estando seguro que la columna se mantenga alineada con las lineas. 6. Ponga rondanas y tuercas en el tornillo y luego incertelos en cada hoyo hasta que la rondana descanse en la placa. Este seguro que si se requiere calzar deje rosca suficiente. ( Mire Fig. 2 )

PASO CINCO

Fig. 2

(Montando la Columna Opuesta) 1. Posicione la columna opuesta en la designada localización marcada, asegúrela al piso siguiendo los mismos procedimientos indicados en el PASO CUATRO.

NOTA: Para una fácil instalación del travesaño, le ayudaría mantener tornillos sin apretar en una de las columnas hasta tener el travesaño montado

7. Si es requerido calzar, inserte las calzas necesarias entre placa y concreto para que cuando apriete tornillos de las columnas queden a plomo (Mire Fig. 3)

7

PASO SEIS

PASO OCHO

(montando TRAVESAÑO DE ARRIBA)

( Instalando TRABAS DE EGURIDAD)

1. Use cualquier sistema y levante el travesaño y colóquelo arriba de las columnas. Atorníllelo usando tornillos con tuercas y rondanas 3/8 x 11/2 (Véa Fig. 5) USTED DEVE DE POSECIONAR LA CAJA DEL INTERRUPTOR ADYACENTE A LA COLUMNA DE ENERGIA.

1. Instale las trabas de seguridad en ambas columnas y encamine el cable de liberación como se demuestra debajo. Ajuste el cable que no enseñe ninguna holgura (Véase Fig. 7-8) ss

Fig. 5

PASO SIETE ( Montando la UNIDAD DE PODER ) Fig. 7

1. Atornille el motor a la COLUMNA DE ENERGIA usando cuatro tornillos 5/16 con tuercas. Llene el tanque con ACEITE HIDRAULICO 10 WT. O DEXRON TIPO III ATF. Cerciórese de que el embudo usado para llenar el tanque este limpio (Véase Fig. 6) Fig 6

Fig. 8

8

PASO NUEVE (Instalando Líneas Hidráulicas) Instale como se muestra abajo y mantenga las mangueras libres de obstaculos (Mire Fig.9-12)

Fig. 11

Fig. 9 Fig. 12

PASO DIES

Fig. 10

(Instalando Los Cables Ecualizadores) 1. Levante y trabe cada caja aproximadamente a 28” arriba del piso (Mire Fig. 13)

NOTA IMPORTANTE:

Cuando instale los acoples hidráulicos y mangueras no use cinta Teflon o cualquier tipo de sellador porque puede contaminar el sistema y causar mal funcionamiento al elevador

Fig. 13

NOTA: Cuando guíe las mangueras hidráulicas entre las columnas este seguro de incertarlas dentro de los anillos soldados dentro de la columna. Este seguro que la manguera este libre de cualquier parte movible. Si es necesario atarla use un cincho de plástico o alambre. Cuando la guíe por el atravesaño en los modelos ACEMETRICOS guíe la manguera por entre los anillos del atravesaño (Mire Fig. 15-16)

2. Este seguro que la traba de seguridad de cada columna este ganchada antes de intentar de poner los cables y este seguro que las cajas tengan la misma distancia del suelo. 3. Con las cajas a la misma altura del piso guíe los cables como se muestra en la Fig. 14-16

9

4. Después que encamino los cables ecualizadores ajústelos con una tensión firme de igual

PASO ONCE (Instalando MICRO INTERRUPTOR)

manera en cada columna. 1. Instale el micro interruptor de arriba como se muestra abajo. Mantenga el cable libre de piezas móvibles. EL CABLEADO LO DEBE DE HECER UN ELECTRICISTA CERTIFICADO (Vea Fig. 17)

Fig. 14 Fig. 17

PASO DOCE (Instalación y arranque del motor) 1. El motor regular para el elevador es 220V. 60hz monofásico. El cableado lo debe de realizar un electricista certificado solamente . MIRE INSTRUCCIONES APROPIADAS DEL CABLEADO PUESTAS EN EL MOTOR (Véase Fig. 18) Fig. 15

Fig. 16

10

IMPORTANTES NOTAS EN LA INSTALACION DEL MOTOR

ESTE CONCIENTE! Durante el procedimiento DE SUBIR. Observe todos los componentes de operación y revise por una apropiada instalación y ajuste. NO intente subir el vehículo hasta no haver hecho una revisión completa.

 NO prenda el Motor sin aceite. Podria dañar la bomba.  El motor debe de conservarse seco. Daños causados al motor por agua o cualquier otros liquídos como detergentes / ácidos. No serán cubiertos bajo garantía.  Inapropiada conexión eléctrica puede dañar al motor. Y no podrá ser cubierta bajo garantía.  El motor no puede correr 50 hz sin algún cambio fisico dentro del motor  Use quebrador independiente para cada elevador.  Proteja a cada circuito use fusibles para cada quebrador  Para 208-230 Monofasico use fusibles de 25 amps  Para 208-230 Trifasico use fusibles de 20 amps.  Para 380-440 Trifasico use fusibles de 15 amps.

LUBRICACION 1. Después que fue hecha la instalación y fue probado, lubrique los componentes del elevador como se describe debajo (Mire Fig. 19)

RIESGO DE EXPLOSION!! Esta uindad desempeña un sistema de chispa interna y no debe de ser expuesta a vapores flamables.

SUBIENDO Y PURGANDO 1. Después que la electricidad fue conectada y lleno el tanque de aceite presione el botón para suvir. Quiza los pistones se tironien seria normal.

Fig. 19

PASO TRECE

2. Continúe subiendo hasta no tener los pistones todo afuera. No siga presionando si ya estan al maximo alcanse. Él continuar presionando podría dañar al motor.

(Instalación cuvierta de trabas) 1. Después que las trabas fueron ajustadas y revisadas para una operación apropiada. Instale las dos cuviertas como se muestra (Mire Fig. 20)

3. Baje el elevador a LA MITAD presionando la palanca de LAS TRABAS y maneral del motor al mismo tiempo. 4. Con el elevador estando a media altura afloje los tornillos de los pistones y vaje el elevador estos se localizan en la parte de arriba del pistón que sirven para purgar el aire atrapado. Una ves estando en el suelo reapriete los tornillos. 5. Baje el elevador completamente. Presionando la palanca de LAS TRABAS y maneral del motor y REPITA el mismo procedimiento una ves mas y este seguro de que fue purgado.

Fig. 20

11

PASO CATORCE ( Instalación DE LOS BRAZOS) 1. Instale los brazos según lo descrito abajo.

ENGRASE EL TUBO DEL CARRO Y PERNOS AL INSTALAR.

12

IMPORTANTE NOTA: Los cables ecualizadores devén de revisarse semanalmente por igual tensión. La falta en no hacerlo causaría un desnivel al subir. Tencionelos estando la caja descansando en las trabas de seguridad.

13

14

15

16

LA RAMPA NO SUBE

Posible causa

1 Aire en el aceite

Remedio

Instrucción

A Revise el nivel de aceite

(A, C, J & K)

2 Cilindro apretado (M)

3 Cilindro con fuga interna (M)

B Remueva la válvula check y haga una inspección para ver si existe contaminación C Purgar Cilindro D Lave para liberar de cualquier tipo de contaminación E Aceite sucio

4. El motor trabaja al revés bajo presión (B)

5. Válvula de alivio con fuga (D, E, H, N & O) 6. El motor trabaja al revés (I, & O)

G Apriete tornilleria y conexiones

H Revise por libre movimiento en la manija de descenso I Revise que el motor sea alambrado correctamente J Revise la longitud del tubo interno K Sello de bomba dañado

7 Bomba dañada (M, N & O)

L Remueva válvula check del cuerpo de la bomba M Vea manual de instalación

8 La bomba no trabaja (A, J, K, M, O & P)

N Reemplace con una nueva parte

9 Fuga en la válvula (L, M, N & O)

El nivel de aceite deberá estar arriba del tornillo del tanque estando el elevador todo abajo Lave la válvula en solvente y aplique aire a presión (sopletiela) y reinstale Vea manual de instalación Presione maneral del motor y empiece la unidad permitiéndole que trabaje por 15 segundos Reemplace por nuevo aceite tipo Dextron II ATF Apriete tornilleria / conexiones de acuerdo a las especificaciones de ingeniería # 2. 11. 01. Si la manija no se mueve libremente, reemplácela o reemplace el ensamble Compare si el cableado del motor es igual al diagrama eléctrico de la unidad Reemplace el ensamble de la manguera interna Reemplace sello bastago de la bomba Remueva válvula check y libérela

O Envié unidad para reparar P Revise los tornillos de montaje del motor

10 Voltaje al motor incorrecto (I & M)

17

Tornillos deberán tener de 15 a 18 lbs de torque

EL MOTOR NO ENCIENDE Posible causa

Remedio

Instrucción

1 Fusible fundido (E.B.A.C & D)

A Revisar por correcto Voltaje

2 Interruptor de limite quemado (A.B.C. & D)

B Revise que el motor haiga Sido alambrado correcto

3 Interruptor de botón quemado (A.B.C. & D)

C No use extensiones eléctricas

4 Motor quemado (A.B.C.D. & F)

5 Voltaje al motor incorrecto (A. & B)

Compare voltaje que recibe el motor con el voltaje de la placa del motor. Revise la medida del alambre que sea correcta N.E.C. tabla 310-12 requiere AWG 10 para 30 amperes Compare el alambrado del motor con el diagrama eléctrico del motor

Según la sección N.E.C. 216-6 párrafo D: la medida del conductor deve ser comparable al voltage y que no exeda 3% de lejos de la toma de fuerza D Reemplace con una nueva parte E Reajuste quebrador o fusible F Regrese la unidad para que sea reparada G Mire manual de instalación

18 16

EL ELEVADOR NO LEBANTA CON PESO

Posible causa

1 Aire en el aceite

Remedio

Instrucción

A Revisar nivel de aceite

El nivel de aceite debe de estar arriba del tornillo del tanque estando el elevador todo abajo

B Revise / apriete toma interna

Reemplace manguera interna y tapa de succión

D Sello dañado o mordido

Reemplace el sello y instálelo según pagina # 8.3.2.

E Remueva la válvula check y inspeccione por contaminación F Purgue cilindros

Lave la válvula en solvente y sopletearla con aire y reinstale Refiérase al manual de instalación

(A,B,D & F)

2 Cilindro apretado (G)

3 Cilindro con fuga interna (G)

4. Elevador sobrecargado (G & H)

5. Válvula de alivio con fuga (I, J, K, A & G)

6. El motor trabaja al revés (E, K & G)

G Mire manual de instalación

7 Boba dañada (G, J & K)

I Limpie válvula

8 La bomba no trabaja (A, B, D, F, G & K)

9 Presión incorrecta (G, J & K)

H Revise peso del vehículo

Compare peso del vehículo con el peso del limite del elevador Presione maneral de descenso y empiece la unidad permitiéndole que trabaje por 15 segundos

J Reemplace con una nueva parte K Regrese la unidad para que sea reparada L Revise que el motor haiga sido alambrado correcto M Libere resorte de válvula check

10 Válvula de alivio con fuga (M, J, K & G)

11 Voltaje del motor incorrecto (L & G)

19

Compare el alambrado del motor con el diagrama eléctrico del motor Remueva válvula check y libérelo sopleteando con aire

EL ELEVADOR NO SE QUEDA ARRIBA

Posible causa

1 aire en el aceite (A, D & F)

2 Revise fugas en válvulas (E, H, & I) 3 Cilindro con fuga interna (J)

Remedio

Instrucción

A Revise nivel de aceite

El nivel de aceite debe de estar arriba del tornillo del tanque estando el elevador todo abajo

D Sello dañado o mordido

Reemplace sello de aceite ubicado alrededor de la bomba

E Remueva válvula check y inspeccione por contaminación

Lave la válvula en solvente y sopletearla con aire y reinstale

4 Válvula de alivio con fuga F Purgue cilindros (G, H, I, A & J) G Limpie válvula 5 Fugas en acoples (K)

Refiérase al manual de instalación Presione maneral de descenso y empiece la unidad permitiéndole que trabaje por 15 segundos H Reemplace con una nueva parte I Regrese la unidad para repararla J Mire manual de instalación K Revise el sistema hidráulico completo por fugas

20

ELEVADOR BAJA DESPACIO O NO BAJA

Posible causa

1 Cilindro endurecido (A)

Remedio

Instrucción

A Mire manual de instalación B Reemplace con una nueva parte C Regréselo para que sea reparado

2 Limpie maya de la válvula (E, B, D & C)

D Use nuevo Dextron II E Limpie la maya de la válvula

21

Si ATF esta contaminado reemplácelo con nuevo ATF Lave la válvula de descenso en solvente y sopletearla con aire.

FUGAS EXTERNAS DE ACEITE

Posible causa

1. Tapón respiratorio lleno de aceite (A, B, C, & D ) 2. Enchufe allen flojo (E) 3. Tanque flojo (K) 4. Aceite sale del tapón de respiración ( A, D, B, C, & F ) 5 Aceite sale del montaje del tanque (E)

Remedio

Instrucción

A Revise por un apropiado nivel de aceite

El nivel de aceite debe de estar hasta el tornillo del tanque estando el elevador todo abajo B Reemplace con una nueva parte C Mire manual de instalación D Use limpio Dextron II ATF solamente E Apriete todo enchufe Apriete enchufes por especificación de ingeniería # 2.11.01. F Regrese la unidad para repararla G Apriete todos los acoples hidráulicos H Revise/Apriete montaje de tubo y cubierta I Fuga en el sello de aceite J Purgando el pistón K Apriete los tornillos del montaje del tanque

6. Acoples de mangueras flojas ( C, G ) 7. Aire en el aceite ( H, I, J )

22

Substituya el montaje de la manguera de la entrada y/o la cubierta de la succión. Substituya sello de aceite alrededor del eje de la bomba Refiérase al manual de instalación Apriete por especificación de ingeniería # 2.11.01.

RUIDO INUSUAL

Posible causa

Remedio

Instrucción

1 Aire en el aceite (A, B, D &F)

A Revise por un apropiado nivel de aceite

2 Elevador sobrecargado (G & H)

B Revise/Apriete montaje de tubo y cubierta D Sello de aceite dañado o golpeado

3 Motor quemado (K, L, M, I & J)

E Quite válvula y examine por contaminación F Purgando el pistón

4 Tornillos del montaje de motor flojos (N) 5 El motor trabaja al revés (L, E & J)

G Compruebe el peso del vehículo

8 Fugas (G) 9 Incorrecto voltaje al motor (L & H)

Compare peso del vehículo al limite de capacidad en el elevador

H Vea manual de instalación J Reemplace con una parte nueva K Revise por un correcto voltaje

6 Bomba dañada (H, I & J) 7 La bomba no acciona (A, B, D, F, H, J & P)

El nivel de aceite debe de estar hasta el tornillo del tanque estando el elevador todo abajo Substituya el montaje de la manguera de la entrada y/o la cubierta de la succión Substituya sello de aceite al rededor del eje de la bomba Lave la válvula en solvente y sopletiela con aire. Reinstale la válvula Refiérase al manual de instalación

L Revise que el motor haiga sido conectado correctamente M No utilice extensiones de cordón

Compare el voltaje de fuente con voltaje en la placa del motor. Compruebe que el alambre este clasificado correctamente. La tabla 310-12 de N.E.C. requiere Awg 10 para 30ª. Compare el cableado del motor al diagrama en el dibujo de la unidad Según el párrafo D de la sección 210-6 de N.E.C. el tamaño del conductor debe ser tal que la caída de voltaje no exceda del 3% al enchufe de la distancia a la energía

N Este seguro de apretar todo tornillo O Válvula de descarga atorada

23

Quite la válvula de descarga/Alivio y libérela sopletiando con aire.

24

25

Related Documents