Literatura Inglesa II - jueves 1 de octubre de 2009 1 -Romantic Period : 1785 - 1830/32 2- The industrial revolution in this time - villagers move to cities (Manchester), people become rich (factory owners, ...). Living conditons are hard. Children employed (intentaron que no fuera así pero no lo consiguieron). No había votaciones, pero después sí, por lo que se convirtió en un país más democrático (mas tarde votarían también las mujeres). Period of change, turbulent period. Demanded a political change after this period. International Context: French revolution and american revoluton (British colonies independent). Los británicos temían la revolución de Francia, porque los que tenían el poder no querían que se importara esa revolución. Algunos escritores escribieron a favor o en contra de la revolución francesa. A favor: - Mary Wollstonecraft [Mary Shelley’s mother]: escribió sobre los derechos de la mujer “A Vindication of the Rights of Women”, libro feminista que hablaba de la educación de la mujer. - T.Paine, W.Goodwin En Contra: - E.Burke: “Reflections on the Revolution in France”. 3- Reform Bill: Any of the British parliamentary bills that became acts in 1832, 1867, and 1884–85 and that expanded the electorate for the House of Commons and rationalized the representation of that body. The first Reform Bill primarily served to transfer voting privileges from the small boroughs controlled by the nobility and gentry to the heavily populated industrial towns. The two subsequent bills provided a more democratic representation by expanding voting privileges from the upper levels of property holders to less-wealthy and broader segments of the population. __ There was also a change of mentalidad, a unos no les gustaba la literatura de otros. Diversidad. La idea de revolución estaba en el aire desde un punto de vista literario además de político. Algunas de estas ideas están reflejadas en las “Lyrical Ballads” de W.Wordsworth y Coleridge (1798). Wordsworth Escribió un prefacio sobre como se debía escribir la poesía. De acuerdo con esto podemos encontrar distintos tipos de poesía: Narrativa, cómica, seria, …. En el siglo XVIII la poesía se describía como que reflejaba la naturaleza, que la imitaba: “A mirror held up to nature”, “it reflects reality the, external world”.
1
The feeling of the poet becomes very important, es una poesía que expresa, de expresión de los sentimientos del autor. Los poemas líricos son también importantes. En ellos suelen coincidir las circunstancias del personaje con las del autor, autobiografismo. El poeta en sí mismo se convierte en un profeta para el pueblo, que tiene una especie de “misión” de contar cosas extraordinarias. Algunas de estas ideas serán revisadas en periodos posteriores. 11 - Definición: -Espontáneo: inspiración, visión, lo inconsciente se vuelve importante. Es importante para los románticos. Intuición, impulse, … Memory becomes also important, as imagination. 7 - Change of emphasis. Poetry becomes expressive. 8- importance of feelings, espontaneidad. Describen la naturaleza, con precisión (starting point). Meditative poem. Internal crisis of the speakers vs external. ___ Poetry by Wordsworth: “The choose incidents and situations from common life” They want to incorporar mas personajes en la literatura para reflejar la vida diaria. “To use a selection of language really spoken by men” - lenguaje más simple, menos artificial, elaborado o elegante. Poesía de sinceridad, poesía simple, para todos (esto también será revolucionario). Incluirá slang, … 14 - Lyric Also theres some magic, supernatural component. Se consideran speakers para la población, se sienten importantes por poder extender su punto de vista. Lo que lleva a algunos a tener que irse del país por sus ideas políticas y sus ganas de libertad de expresión. Hincapié en la visión individual, ir más alla de los límites, individualismo. El individuo se convierte en el centro de la sociedad y de la sociedad. El propio poeta se vuelve importante en la literatura.
2
William Wordsworth “The Prelude”: Its about a child, playing,esquiando sobre hielo (lo sabemos por “shod with steel” [434], es una metonimia o sinecdoque). Es frase, mediante una aliteración, representa el sonido de los esquíes (onomatopeya). Countryside. He’s happy and does not want to go home (lo compara con un caballo mediante un símil [432]). Aunque también lo compara con perros, jugando entre ellos, “cazando una liebre”. En la casa está el fuego, que parece que le llama para que vuelva dentro (frío- calor). It does not have rhyme, it is written in blank verse (iambic pentameter with no rhyme). “The cottage windows blazed through twlight gloom” 5 stresses, en cada línea (la mayoría). Es más parecido a la forma de hablar normal. Aplicarán efectos de sonoridad, cambio de orden de las palabras para modificar el ritmo, figuras literarias. “Far distant hills … sent a sound of melancholy” - Relaciona la naturaleza con los sentimientos. Seems to be chasing the star reflex on ice, but it “scapes”, para de repente y se siente mareado, el paisaje se mueve a su alrededor. Wordsworth describe una situación cotidiana de un niño jugando. Lo cotidiano se vuelve importante. Frost at Midnight - Coleridge 1 - Its set in a cottage at midnight, the speaker is mayor porque tiene un hijo. The frost cubre todo fuera de la casa, todo esta silencioso y tranquilo, … solo puede oir el sonido de las lechuzas. Soledad, piensa, medita en su soledad y silencio. Iambic pentameter with no rhyme, es un conversation poem addressed to someone (inner monolog). [10-13] The natures is described as calm, peaceful.., but theres something moving [13-23], se trata de ceniza que se cree que anuncia la llegada de alguien conocido. Es lo único que se mueve junto con la imaginación del speaker, que interpreta el movimiento de acuerdo con su forma de pensar. 2 - The speaker remembers when he was watching the fireplace, en su infancia. Describe como desde su internado en Londres se acordaba de su lugar de nacimiento en Devon y lo echaba de menos. También describe estar en clase daydreaming, sin estudiar, fingiendo que estudia, pensando en su hogar. Mira a la puerta esperando a alguien conocido, como cuando mira la ceniza. 3
Se trata de un recuerdo dentro de un recuerdo. 3 - Ahora volvemos al presente, con el bebé durmiendo. Piensa como la vida de su hijo será diferente a la suya, lejos de Londres, where’s theres nothing lovely. He wants his baby in contact with nature, as a guide, guardian. Algo de lo que aprender (feelings through nature). La naturaleza se presenta como la expresión de Dios, como algo transcendental, lleno de significado. 4 - Se describe el fututo del bebé, en la que debido a su crecimiento junto con la naturaleza “all seasons shall be sweet”. Lo interesante de esta parte es que acaba de la misma manera que empieza: cold, noche, frost, birds… Es una repetición de elementos pero invertida (chiasmus). Frost - poets imagination. Landscape - transcendental meaning Ordinary thinking, poem about memories, hopes, past, future, importance of nature, family life. Celebration of nature, family life, friendship, life in the countryside. jueves 8 de octubre de 2009 Lines - W. Wordsworth Points out a new departure In Wordswoth life, he becomes more conservative. Se vuelve menos revolucionario, y adopta una actitud escapista hacia la sociedad, lo que contrasta con su pasado revolucionario cuando volvió de Francia. Cree que ha madurado como persona y como poeta. El poeta y el personaje coinciden a veces, son poemas autobiográficos y a veces el “narrador” se presenta como un poeta. Es un poema descriptivo, está escrito en blank verse, iambic pentameter with no rhyme para asemejarse a la forma de hablar corriente. Hay algunas repeticiones y ecos. A través del poema revisa el cambio del paisaje a lo largo de los 5 años que ha estado fuera y lo asemeja al cambio en su forma de ser, a su maduración. La primera sección es una descripción del paisaje. En la segunda sección habla de como el volver a ver el paisaje ha sido como una forma de “restauración” para él (importance of nature). En la ciudad se sentía solo. Influencia de la naturaleza, del paisaje, en sus buenas acciones [33].
4
[36-38] Describe también un momento espiritual, estético, a sort of epiphany. El mundo se presenta como incomprensible, algo misterioso, … pero en ese momento de “visión” se vuelve más comprensible, más “simple”. En definitiva describe un momento de contemplación, en la que “separa” su mente del cuerpo. Introduce elementos de duda [51], se cuestiona lo que acaba de describir. Recuerda acercarse al río cuando estaba triste, deprimido, ... El río representa la naturaleza en general, lo personifica (apostrophe, personificación, pathetic fallacy), percibe sus propios sentimientos en la naturaleza. En general podemos decir que compara su pasado con lo que ve ahora. La tercera sección señala como disfruta del presente y del paisaje, como su actitud hacia la naturaleza ha cambiado. Ahora es más reflective, antes era más espontáneo (feelings vs. mind).
5