Le Parler Damascene

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Le Parler Damascene as PDF for free.

More details

  • Words: 19,553
  • Pages: 124
p!U" qO³½

Nabil MALEK

W‡ÒO"Uý  «—U³Ž le parler damascène

wJ"K% u&

Tous droits réservés ***

2002 ***

W!uH"# ‚uI(« lOL$

Nabil MALEK est enseignant. Il a fait ses études primaires et secondaires à Damas, au lycée de la Mission Laïque Française, et ses études universitaires à Strasbourg. Après avoir enseigné dans l’Académie de Strasbourg de 1980 à 1989, il a été nommé professeur de traduction à l’Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction à Tanger, dans le cadre de la coopération franco-marocaine. En 1994, il a été affecté au Service Culturel de l’Ambassade de France à Tunis, comme responsable du Bureau Pédagogique de l’Enseignement de l’Arabe dans les établissements français en Tunisie. Il a également assumé les fonctions de directeur administratif et financier du Centre de Tunis pour stagiaires arabisants. En 1999, il a réintégré le Ministère de l’Education Nationale et a été affecté dans l’Académie de Caen. Il est chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques.

Æf¹—b²!« ‰U­# w$ p!U# qO³½ qLF¹ lÐUð ÒrŁ ¨WÒO&½dH!« WÒO½ULKF!« W¦F³!« bNF# w$ ¨oA#bÐ WÒ¹u½U¦!«Ë WÒOz«b²Ðô« t²Ý«—œ Ò-√ Æ⁄—u³Ý«d²Ý w$ WÒOF#U'« t²Ý«—œ «–U²Ý√ sÒOŽ ÒrŁ ¨±π∏π v!≈ ±π∏∞ s# ⁄—u³Ý«d²Ý WÒO1œU-√ w$ f¹—b²!« ”—U# ÊËUF²!« Z#U½dÐ —UÞ≈ w$ ¨W­MDÐ WLłd²K! UOKF!« bN$ pK*« WÝ—b# w$ WLłd²K! ÆwÐdG*« ≠ w&½dH!« …—UH&! lÐU²!« WÒOÐdF!«  UÝ«—bK! włuž«bO³!« V²JLK! «d¹b# sÒOŽ ¨±ππ¥ ÂUŽ w$ ÆWÒOÐdF!«  UÝ«—bK! f½uð e-d* UÒ¹—«œ≈ «d¹b# p!c-Ë ¨f½u²Ð U&½d$ WOÐd²!« …—«“Ë „ö# v!≈ œUŽ ¨±πππ ÂUŽ WÒOł—U)« …—«“Ë w$ tÒ#UN# ¡UN²½« bFÐ ÆÊU- WÒO1œU-√ w$ sÒOŽË WÒOMÞu!« Æ”—U$ Wł—bÐ åWÒO1œU-_« nF&!«ò ÂUÝË ‰U½

           ! " #$ %&'( )*  +, % -   ./ #$

0.123 4   /&%

3

Le parler damascène est ma “langue” maternelle que, tout petit, j’ai apprise, comme toute langue maternelle, de façon naturelle et spontanée, d’abord dans le milieu familial puis dans le cadre plus large de la société. Par la suite, comme chez tous les jeunes enfants scolarisés, mon parler s’est progressivement enrichi et complété par ce flux de mots, termes et expressions puisés dans le registre “littéral” avec lequel il forme un tout indissociable. Ce n’est que beaucoup plus tard, et à l’occasion de la préparation d’un concours en France, que j’ai mené une réflexion “théorique” sur ce registre pour essayer d’en comprendre le fonctionnement et d’en définir les convergences et les divergences avec la Norme ou le registre dit “littéral”. J’ai eu la chance, quelques années plus tard, d’être affecté dans deux pays du Maghreb : d’abord le Maroc puis la Tunisie. Ces séjours, d’une durée de cinq ans chacun, m’ont permis, grâce surtout à la pratique quasi quotidienne des parlers locaux dans un cadre professionnel mais aussi privé, d’élargir mon champs de compétences à deux parlers arabes situés, à priori, aux antipodes de mon parler maternel. Sur le plan de la langue parlée, le monde arabe est divisé en deux grandes zones : le Maghreb et le Machreq, lesquels connaissent à leur tour des subdivisions pas faciles à établir. Si, par exemple, le parler égyptien fait partie de la famille des parlers du Machreq, il ne faut pas oublier, cependant, que la conjugaison si caractéristique des parlers maghrébins, surtout aux personnes U½√ et s×½ (ÆÆu?³FK½ ¨V?FK½ØuKU½ ¨qU½ ) est utilisée déjà dans la région d’Alexandrie. Cette particularité est d’ailleurs bien exploitée par le cinéma égyptien. Ces séjours, très enrichissants pour moi sur le plan linguistique, professionnel et humain en général, ont également affiné mes facultés d’écoute et d’analyse du discours au regard de cette fameuse diglossie “littéral”, “dialectal”, mais aussi en matière de particularités régionales, tant phonétiques que lexicales et syntaxiques, en arabe littéral. Mais ceci est une autre histoire.

5

L’idée de consigner ces expressions damascènes m’est venue en regardant des feuilletons syriens et surtout des sketchs ramadanesques Marâya 97, 98, sur les chaînes “paraboliques” arabes. Je me demandais si telle ou telle expression serait bien comprise dans tel ou tel pays arabe, et je me suis mis à noter tous les mots et toutes les expressions qui ne relevaient pas du fonds “littéral” commun. Ce noyau s’est enrichi par la suite par d’autres expressions, soit entendues à la télévision, soit notées au cours de mes conversations personnelles. Je voudrais insister ici sur le fait que toutes ces expressions sont bel et bien vivantes et usitées au quotidien puisqu’elles ont été recueillies en situation naturelle de discours et au cours de ces 3 dernières années. Un travail comme celui-ci ne peut en aucune façon prétendre à l’exhaustivité. On peut l’enrichir et l’augmenter tous les jours et presque à l’infini. Tout au plus s’agit-il d’une modeste contribution qui pourra, je l’espère, faciliter la tâche à ceux qui s’intéressent à ce parler. Sans vouloir faire de cet ouvrage une méthode de parler damascène, j’ai néanmoins trouvé intéressant d’attirer l’attention du lecteur sur quelques points essentiels (conjugaisons, pronoms, nombre, accord..) de l’arabe, sous formes de tableaux facilement lisibles, pour montrer le comportement du parler damascène par rapport à la norme du “littéral”. Il était intéressant également, à mon sens, de montrer brièvement la réalisation phonétique de certaines lettres en parler damascène et les altérations possibles qui les affectent. Quant à l’orthographe adoptée pour ces expressions damascènes, j’ai préféré, dans la mesure du possible, ne pas trop m’éloigner de l’orthographe standard afin de permettre au lecteur de retrouver plus facilement la correspondance avec le littéral. Je pense surtout à la lettre qâf, systématiquement prononcée en Orient ‘â.

6

Les entrées dans ce corpus de parler damascène sont suivies parfois de l’expression correspondante dans d’autres parlers arabes, en l’ocurrence tunisien et marocain, puis de l’expression correspondante en littéral, lorsqu’elle est disponible, et de la traduction la plus adéquate en français. Une petite liste vient ensuite illustrer la diversité, la richesse, mais aussi la complexité, et parfois même la contradiction (voire les limites) des parlers ou des dialectes. Quelques calques et emprunts aux langues européennes, bien ou mal utilisés en parler damascène (par rapport, bien entendu, à leur sens originel), viennent finir ce corpus. Un index lexical alphabétique répertorie tous les mots et renvoie au numéro de l’entrée où se trouve l’expression dont est tiré ce mot.

7

 

Les pronoms personnels

     

  

   

 

 

     

  

   

   

 

!  # "    

   

   

$   % 

$   % 

  &   " &

  &

   " &

 &

 " '&

!  " &   " &

   &

   " &

$  (&

$  "(%&

: voyelle brève finale : é

() *

L’accompli

+

+

+

+

 ' +

,+

+

+

+

+

  +

,+

# " +

+

+

+

 % +

%+

+

+

+

+

 +

, +

+

+

+

+

 , +

 , ,+ é

- *

L’inaccompli

' + 

, +  " .

'+  , +  " .

' +

, + " .

+ 

+  " .

 +  +  " .

' + 

, +  " .

+ 

+  " .

 +  +  " .

+ 

(+  ".

+ /

+ / " .

 + / + / " .

' + /

, + / " .

+ /

+ / " .

 +  + / " .

' + 

, +  " .

9

"* 

Les pronoms suffixes

+

,+

+

,+

(+

(,+

5+

o , 5, +

5+

, 5,+

6  +

,6+

" 5+

o , 5, +

5+

, 5,+

6 % +

6 , +

7+

o , +

7+

o , +

8' +

" 7+

o , +

7+

o , +

7+ 9 7,+: +

avec un verbe au pluriel :

Le duel

é o +

0% +

réalisé avec la terminaison

/

;"<*

Le duel est systématiquement utilisé pour les noms. L’accord avec un nom au duel est réalisé au pluriel. (Au Maghreb, seuls les noms marquant le temps : heures, jours, mois.., possèdent un duel. Pour tous les autres, on recourt au chiffre 2).

 "= > ?2 @ "= A BC= . + > $C/C= . + A   D E > $  D E A  FG /CD > FG CD 9H /2: / 2

Le pluriel

/

IJ

Le pluriel externe masculin est réalisé avec la terminaison et le féminin avec L’accord est réalisé au masculin pluriel dans tous les cas et, souvent, sans tenir compte de la règle du et du

12 .

12 3 4

!

A  KL. M/ N >  KL. OD N A PQ ! "3* > PQ "3* A   %R"ST >  U"ST V FG !D L > $ FG D L A/R !  > $R  10

La réalisation phonétique * lettres prononcées généralement de façon “conforme”

W& W WX W@ W0 WO WY W- WZ W[ W9  4: \ W] W^ W_ W WB W` WU Wa W! Wb W V? WD * lettres pouvant présenter des “anomalies” : (il arrive que le littéral soit influencé par cette prononciation)

9 <:  W9H cS< : S W9cd : %  7 > ! e f 9<&: g& W9h c: h + 7 W9 c: 6T Q  + > ^ e f 9ij: Cj W98hk: 8hB 9lk:  m lB W 9l&k: l&B n j > B e k 9H?ih: H?oh CR D > _ e k 9$ Pp: $ P+ > ^ e 9 B : ] 9q h: H oh W9r/: so/ > _ e 9  R: \ 9th ): E p th _ W9ZQ: ZhoQ > emphatique "uQ _ e 9  R: [ 9Mv: M W9? 7w: (3= D ? 7) W9x T w: x T ) @"E > [ e y 9M/ w: M/_ (p W9O v : Oo zT >"uQ _ e y 9() { : ()  ()| W9}2: ~+D }Q W9$72: $&  PT >  e q

11

,B2A) 73 , 2A) 263 ;C$2A) 60  59 0DE2A) 208 ,92A) 327  86 :#A 223 +FA) 446  445 ;GH9A) 349 &


285

  742   753   198     159  149  581  801   418  65 !  186 "#$ 10 %  & '() 410 * 794  132  22 +    391  283  44 , 144 !-. 157 /0. 533 12 12) 384   ,3455  199  6) 7)&) 504  130  129 80) 140 9:; 804 <$1 185 91 368 ;=  ;= 610 1> 526  465  461 0) 0&) 614 ;?? 152 4? 348  28 ;@!2A) 721 9(2A) 741

111

 197  57  40 55 c  %  292  249  241  238  215  500  455  438  411  394  367 729  692  673  621  507  486  485 ) 626 ) 67 :) 760 55d1 
K[E0) 239 ;KED0) 70 &\X3D0) 513 ; F[0) 42 ;] ! 253  15 83NAH 83! 552  412 ])H 117  H 266  137  136  122 &+;4H')  ,4H 666  141 4)H 628 LH >H 779 ^   281  273  218  132  29   459  446  352  328  312  311 598  471  325  22 +   500  423  238 ,2_ 695 \_

205

102

*

  152 `$.   332  662 aH 677 #0 #P 672 /P 488  264 P 287   601 ( 54 `X$&B 284 ;b3B 736

112

 -m 296 ;GH)U 589 R3.U 348 @!2$ 208 092$ 178 ; Q 38 A @[Q 378 ;J(  7 <0 * d 41  4 a N$P! * d 6 8TP) + # 401  353 ;\3# 300 7(T 634 ;K T 617  380  375  291  82 ,T 191 R1T 194 KO E 38 9Q(D 380 a 1 D 99 ;JO [ 201  17 55+;914 ] [ 725 $[ 103 <E[ 238 E[ 114 W9[ 99 ;+(3 805  512 ;`E3 789  619  153  98  73 n 413 ;@ o 20 $o 540 ;Qo

T[ 466 ;K3 501  492 e- 94 f- 681 73#9  538  465  454  21  19 *9 698  627 595 % 406 55A c? 218 &g 733 h#A 733  725 #A 809 7I 695 i 733 h  733   364 /P)55 ;j1 775 ^91

700

231

^

/  283 ;kU0 583 ;UT( 56 &WPF2 56 UNF2 788  356 ;?l 355 J1l 
431

113

 392

A  343 9A  599 7  656 7)U 567 ;UT 338 E 299 a- 93 3 560 79 735 919 485 ) 448 a 791 ? 309  198 !? 732  715  388 &J1X 571  476 (1 223  55 <1

;UNo 395 ; 9 379 ;H9 373 @(o @(9 208 0 #9 165 b9 688 [9 379 ;U&9 361  21 @[N 247 ,p 769  737 2A 21 30 21 21 135 q & r$1

343

784

s t

Xu 408 av; 444  355 ;* 702  395  274 N 746  606 f 97  96 a[ O 677 <1O 85 *H 694  505  388  50 /  8  274  133 w 182  120   740 7H  748 a?  408

C

 165  163  131  121  115 t. 271  221  219  217  191  172 657  467  357  288  415  115 x. 578 55P) @p. 799  625  581  553  295 R. 550 SO. 512  85 ,O. 236  148  125  79 55P.  /P. 667  542  503  320  258  415 .  441  355  232  150  73 ). 114

 214  53 a3. 773 ^(13. 211 F. 732 1E9. 222  221 +9. 713 e. 318  151  113 +1P). 410  120  . 743 1. 796 R1. 300 @1. 522 /91. 522 /29 . 157 /X0;&1.

 542 639 ) . 624 ]) &. 385  377  123 ]) ;. 481 ) . 575 ; . 575  232 7) . 742 7H . 219 QO . 455 ;U. 455 aHU. a U. 198 00U. 385 ` U. 91 W. 75 +&(;PH +&Q. 253 ) d.  240  195  126  23  22 R. 626  593  481  439  374  310  708  707  704  684  630 

243

568

z

H? 198  197  127  119 b0 16 { 431 x( 87 ,( 717  1( 533 ; 12 533 12) 12 497 t|)55 K1 )  585 ;K  23 55P  t  670  669  27 t& ; 188 a?  276  181 #Q f  168

718

b. 559 y. ,D. 443  225  128  52 [.  ,[. 494  469  795 S1[. 371  216  83 /P @;. 369  275 `455 @X. 727 ;W3. 184 aNQP) aH-. 139  111  68 b3. 184 Ch9P) 7)3. 436

115

;? 726 ;W4 726 $4 39 +4 404 A4 722  58  57 % M 493 ; r: 425 ;K: 527 ;K: 495  226  496 ;  629 ;  252 ` 310 ;`TP 690 TP 590  138 ;U3! 729 J1P)H 417  213 *H 586 ;W.H 433  432  180 ;H 655 K1IH 721 *}H 325 ^  660

 314  294



) 224 _) 542 ;   711 1  404 [3  518 rt 519 . C 701 ;K. 500  482 +3 416  304  303 @1 763 `) 164

~  196  187  168 

;K  207 7  584 ;K  76 H  151 yU 299 1  377  123 &1;# 62 bE 192 3  258  229  166 3 546  452 298  297  40 D3 724 Z93 231  25 x); 154  235 e 55 e 777 ^) 1 115 923;1; 663



C) C 407  404  200  540  186  161  134  62 " ) 40

555 116

;@MH? 699 ]H?

21I) 249  158  84  76 G 164 55<1  k  291  198  196  160  148 CH

495

795

g

 292 yHA 206 0& A 737 2A 710 aBA 538 (BA 503 79A 62 % % A 725 W1: A 704  142 a EA 528 ;bEA 342 PDA 84 @1D;A 801  661  629 ; [A 652 91 [A 507  391 55P4 <1[A 476 ;<3A 734 7FA 783 7TFA 409 L 4 bh9A 792 3$9A 732 % [FA % [9A 263 ;CA 365 /P)55 ;A 684  683 w1A 452 7) 1A 355 a 1A 438

697

 536 .H 451  245  38 <  670

?

+P  )? 205 P ? 695  689  606   ? 376 0 ? 205 r^? 588 ;R3.? 589 #13.? 732 ;*? 686 ;b0? 575  384  359  358 ;@4? 7-4? 63 ^ M? 617  330  195 ? 541 E? ;r? 714 rG? 703 ;RP? 141 55P  R&P? 159 €? 380 +? 633  632 c (0? 286 ; #0? 774 ^)!? 285 ;H? 442

117

3I 141 "3I 527  411  169 73I 161 SI 302 ]FI 58 GFI 772 ^$FI 675 1$FI 160 &SQFI 46 R16) \FI 796 291FI 550 9I 190  61 129I 572  529  267 #9I 163 ##9I 611 ;@[9I 611 55g  @[9I 645 ;bN9I  133  128  110  31 ƒ 55I 292  274  245  243  215  214  433  426  395  367  307  499  498  469  453  443  438 560  515  252 *)I 530 a II 520  316 :I 255  254  100 55J14 ]I  462  279  221  186  154 %I 707  573  540 314  160  I 200  137  26 I

e

117

eOI  490  461  296  236  81 =I 603

550

0F1PI 778 ^ I 690 # I  341  320  209  108  98  I 520  468 785  2I 621 BI 649 BI 88 /&B;I 280  211  11 wI 579 a2I 495 JT3P) H ‚ aI 640 r I 381 /. I 233  107 BI I 640 ; I I 624 I I 233 CI I 288 %H; ;M55 %H; ;I 620 FQI 687 :#I  545  525  457  302  171 3YI 564  561 486  281 DQEI 456  50 rbI 164 55<1  kDI 53 EDI 803

118

:1> /0T1X>

694 522

187

&<1I

x

+P55 ".p 498  396  232 p 357 `:p 734 \0p 616 T0p 687 # p 671  668  652 f(p 543 +P55 r"p 260 ]9P) 55 "p 224 82Bp 652   p 172 `&E;p 580 Ep 732 ;"3p 718  3p 79  78 Fp 621  595  286 1 p  p 733 h p 762  125  77 xp 785 1E1p 604 191p

f

544

W  307  274 NQ  707 8Q  467   637  472   517 WXp 664  237 ;\;P 158  156 \P 315 55P4  557 ;W( 307  274 ;K( 566 ;K( 539 ;Z#h 305 / 248 .)  569 a  630 aU1  517 rW 653
L

 288 rJ> 51 @DTP) ^9;(;> 12 f > 783 7ET> 196 @> 552

119

9(3  gH 4 790  )U4 592 ;GU4 193 %H) $4 668 r 4 691 14 4 282 7Q#4 67 &]XE4 551 KE4 295 aD4 434 55H 7-: 7234 712 [34  ;+34 397  366 ,9 9 55 ,34  182  180  97  56  52 55S4 353  232  228  220  208  200  413  397  396  379  370  550  532  477  433  420  419 803  732  712  640  587  91  75 @F4 302  101 3&F;4 644 ; E94 421 h#04 530 f14 553 a 14 275 91E14 18 ,34 914

W1F#3 270  239  76  34  32  31 \3  352  351  350  298  272  452  403 727  217 T3 572  571  237 ;\3 448 ; F rS 35 F1F 24 &K9 666 ' 51 ^9(> 1 114 U1

709

278

„

;R(i 667 ;R(i 19 E i 658  328 9i 570

k

p4 149 @4 326  87 J4 510 ) [(4 428 ; 24 636 Dh4 733 h 4 733 1 4 635 Q1 4 45 55P  L ;4 354  292 7: ;4 668

…

) M 105  104 RM 66 (3M 639

120

3YQP) &<[;: 79  76 [: 692 ;@E3: 444 NP.
112

306

=

 425  74 ^: 435 55P  † : 346 U( <: 627  257 >: 558 ^pB: 133 E: 556 ) : 728 ]) : 69 +1 : 185 91 : 663  662  538  114  : 729 e : 262 I : 389  339 ;f : 93 c : 95 NO : 733 0Q : 733 1Q : 13 $: 40 K: 600  Q: 390  162 q & Q: 12  : 430 7T : 101  19 @ : 269 ;WD: 501



Nd  150 e 374 eHH 63 %d( 445  75 32  65  61  48

 441  190  125

506

482

?F3M F3M 338 †13M 310 ;Z9M

 436  209  62 K  445 /. 460 >)  129 R1)  405 ;=  393  313 ;  671 7  609  608 rK 658 fQ 701 d 121

+ O 655  550 +PUO 373 7-$O 483 S$O 174 55P) @‡ +QO 524  523  231  230 <1TO 71 O 238 ,EO 554  103 ;<EO 705 a 1[EO 776 ^13O 651 ^$3O 810 +1913O 246  166 SO 98 +FO 442  176  155  84 7FO 513 ; FO 481 ;KFO 701  125 QFO 798  (9O 652 a9O 654 aU9O 226 0)O 681 5573#9  % O 226 ?O 457  AO 576 kO 211 1OO 121 [;P'O 755 : $0O

=# 761 # 701 U1 # 131 K# 139  118 H \# 786 @D4 ‚ @4 @T 218  93 E 239 QE 109 T3 272
607

302

c

417

122

 213 55P  O 731  167 O 803  716 ?H?O 93  (O 705  h(O 680  678 ^(O 222 2O 519 wO 682  667 :) O 243  O 797 ^ O 453 (O O 242  43 aSO O 552 K1O O

92

 89  88

&+1P 9[1P N[1P /[1P

G

90

&X } 245 b } 198 ]?} 291 CO : Pˆ 301  100 ;+(P 324 ;\(P 676  114 g(P 644 ;R(P 301 [(P 709 9(P 396  271 `h4H55 


]

 236  614 ?UD ?? 383 /T55 1I 723 9P 426  37  36 "Q0;& 802 ZY0 799 1[10 41 ] ! 199  35 C( 284 b3B( 402 S ( 244 ?H ( 491 f$( 168 SQ( 233 GN( 490  788 ?h2 248 \ 2 296 GH)U2 281 7D2 268 "92 605 ah 120 *Hh 608 H h 426 %h 549  536  460  459  53 a? B 696 QB 736

573

 528  71 K#P 209 55 q 1#P 648 ,#P 225 T;P 335 rP 615  EP 543  53 #DP 384 ,D31  XDP 475  449 q 7[P 653 `YP `[P 727 9P  357  353  62  48  21 ƒ K1P 475  415 529

123

"I Q 128 %  ^  % 

3B 697 0 FB 116  ;1&B; 717  ( 624 a 429 x  665 a; 660 ?H 310 N9TP 690 4P 586 W.H 413 3  503 "I  782 7>  701 7(  192 ;  192 ;  491 H  93 G  362 KŠ  144 kU 206 a $ 697 B($ 595  594 ]#$ 661 [$ 712 [$ 333 3$ 429  252  96 7Q9 7Q 398 55P  C (Q 152 0) Q 593 1 Q

233

 492  320  87

700

571

(3  80 F  80 \(&9;  633 1  331 C # 730 tT# 278 WF3# 507 9#9# 19 (‹ 459 eT 428 2T 341  340 hT 294 1F3T 479  234 K13T 5 /014 8 FT 310 Nh9Y 327 a9Y 212 wI E 197 @[QE 102 I[E 362 e D 608 QD 14 . / :H  D 145 @p \#D 239 eED 246  171 J3D 505 "A [ 516

124

aF# aF[ 292 +(3 624 EB3 431  145 7T3 727 93 94 B$Œ 717 ATŒ 679 79Œ 220 QM9 395 a 9 806 U: 9 473 kHU9 203 @!2$9 531 P  e[9 622 e[9 314 9 363 =29 715 @D9 607 4)U3P e[9 699  629  517  470  247 "19 638 ! N  484  437  281  250  19  698  669  627  536  525  508 729  587 ? 706  691 55S‰ ^)? 714  685  642  626  22  778 ^1 808 )HU1  273  250  228  143  81 8

7

514

\0 386 "p0 574 0 424 +1i0 220 ;KM0 322 ;U(0 267 ;\20 168 & ŠV 806  400 U: 0 215 %H$0 508 71$0 422 ; 2Q0  474  464  228  0 430 55 0 1 0 386 ;"X 0 386 7B 0 323 rR0 573  279  208 ; #0 783 7$T0 262 F1T0 480 ;rE0 729 ;jE0 387 ;UD0 387 ;UD0 569 KD0 570 &
489

433 125

9T)H 653 4)H 744 %H)H 294  69  68 ,H 495 JT3P)55 H 698 H 587 0H 587 ;]?H 787  295  218  70  64 eH 285 ,H 321 /T &<:H 195 ;\H 106 55/3P) +31OH 82  68 q }&H 227 0PH 65 q &;P;H 639  1 XP&H 3 0PH 418  264  92  89  32 ` H

I[0 519 &{&{ 211 a F;0 708 13 641 ;x0 641 p)0 424 S4)0 427  155 % 0 %0 610 100 309 G10 71 \10

222

602

!

 547  9(P)55 ;R(! 407 rZ! 638 r! 420 ;g! 532  477 r ! 155 <&Q; ;& ! 638 ; ! ! @[N ‹0) @[! 21 7-&[;! 480  450  264  92 b3! +FN ‹0) Sr ! 215 +19!  251  196  136  92  68 7! 509  397  290 484  437  306  96 +1! 548

%

555 555 738   145  144  61 q +134   N134  277 #T H  153 @O 738   158 J1 0 189 q '!  691  ( 2 ,F. +32T( 549

H

253 126

J)H

55 ,3( 219 KO B2 166 ?2 107 "I Q2 20 $F2 3 7P2 182 N h 72 h 153 [B 113 %U 229  228  180 H 793  2$ 674 y$ 241 @E# 57 1 72 /3P) /F;T# 132 \3# 147  8  F4  D 229 ,T[ 176 b(3 220 9QM9 261 ST9 23 +FN 752 %9: A 469  228 q  245

127

1

              ! "#$ malheur sur moi ! quelle catastrophe 2 malheur (litt. fièvre) à toi

%&' ()*+  ,*  (-, .' /! 0 (*+ 3

enfantillage

%1"1-$"1 231-$"1"1"1+ 131-"$"1"1 %-  3-+ !4 4

56' 76 ! %0 %!+68 9!-*   :#  ; $<*= 56'> ? quelle mauvaise soirée, j’ai vraiment regretté d’y être allé@ 5 il a les yeux à peine ouverts

-A 3B C D!/* E 6

puisses-tu être atteint d’un mauvais oeil

EF () D* 7

quel imbécile tu es !

30 ; ( + bêtise G %1$0 (0  ? 8 puisse-t-il creuver

/ HI+ E 9

comment vas-tu chéri, très cher

E/8 J-*, E  ?+ KI+  J-*, + (LM 13

10

 58N J=&, OP   J=&, 'Q R =P 3A J=&, $"2A par compassion pour moi

11 il a fait dans sa culotte

ES T! U 12

pêter

 pêt G !:V 1W!X  1WX 13

vesser, lâcher une vesse

5'V 'V 14

il pête plus haut que son cul

0 E!V !I 15

bienvenue

Y68 Y> H D*6, %I6, D0 D68 D> 16

Madame, lady

-C> !Y"1  ,*   !<8 Z>   -C> !<8  ZP -C> 17

pour tes (beaux) yeux, ta (belle)

(2C [1Q2 (C\ [Q  (,]U [Q ("1C [Q

moustache

18 14

tes désirs sont

%= */8 X0 D* ^  ,*   8] C 

des ordres

19

_ : `! : aV %=b  C, %L+c  C C, 50  J geste inconvenant, malséant .dR 20 il vient se moquer de

! (!"M-+ %+A    mascarade 5&' ! &'/+ %+A

moi

21 ne t’inquiète pas

. < O .I R e !4> 3Y$"Q1> f C, !4> aQ6 R 22

> 3M   (C), LB %&), !g0   5\], !h (+Ai (+-+i !g0 sois tranquille, dors sur tes deux oreilles !C6    23 laisse tomber

(!/6+ R jk, !g0 24

fais comme si ne rien était,

;Q+ 4 lU !3mM $a*V fC) f!C)+ 1f!C= J-8 $f!C=

ne réagis pas

25 rien à espérer,

A %n R %! 5-dV R 5-+V V   o1P V  15

26 il y a de quoi devenir fou de rage

          27 bien fait pour toi

  !" # $ %& 28

tu mérites

'()!* +  !"   ,-  !" # './0)!" %/0)!1- /20)!"! 29

3 4), 5& 678 9 : ; )<=>  ?  @ ; #  ; # )<=> nous sommes sortis les mains vides

30 rentrer bredouille

A<8 B C)D 253 ) /! 258 ) /! !3 !3 31

EC)F <  G: /7= HI< J#   $K /7DL ' 3,- <3,  K EM N)>  que puis-je faire K O=3P!1L EQ ) K  32 je le vois partout,

R)S /T , UL V NP3 W ) ; X3?)3 Y@  NZ2)>

où que j’aille

33 je n’ai toujours pas digéré

H[0L H = \D D)@ /T] 'O)"- O!=" 34 16

ta tante a fain et a mangé toute l’assiette de

OT O!TL ^ ; ? 5  => Y)D !)&

fèves

35 hier nous avons joué à cache-cache

'Y[37F- Y737> )<_= W)_ 36

il est radin

'W) `  - a`%b /3B 8 37

très sale

 c1 a`b c1 637@ 38

d7D RS RL \<eL 1f /S`  )[D _ ' <`_  )[L ^)- _ ! puisses-tu m’enterrer, (= me survivre) E7D ; ^>L 39 il faut qu’il s’endurcisse, la prison est faite pour les

^) _g a3< D< O3&

hommes

40

IL h1  " , )7D _DL RL 'EC- L > W  & J,  _@ J, E je veux me défouler en disant ce que j’ai sur le coeur, je vais exploser (éclater)

41 il vit malheureux, quelle

i)3g iQV )_ V )Q= J3= Y`3=)0 [  0b J)D

vie !

17

42 torturer, rendre malheureux

QD jjV V@ Y0L  0k % 0L 43

cette femme est une vieille croute

Y7TT 'iL +-  i8 44

b RL ;Sl  b @ ' I )   \# S  R)<_- \# T il se peut qu’il vienne

45 il est intraitable

, ^m)
il s’est enfui en un clin d’oeil, il a pris ses jambes à son cou

)D" 0 0 p3q N7 47

tu es trop pressé

/I=!" )lC Y@  !? 48

pourquoi tu prends les choses au

K r Q&b Y3[ Q&b ): $K  )V[)@ J3

sérieux

49 ça ne se fait pas

sn 3F Q0 3?Z2 ) 50

ils viennent s’enquérir de notre

)
santé

51 c’est à devenir fou

R
K^ )73, C) 5L /0 'V \D + D ,  - K D /T ; S* HD tu parles sérieusement ?

53 la fille vaut le coût (un canon, une perle), est belle et c’est

YP i8 Y im  5<_

une affaire

54 je ne peux pas

N3P!1L n ' ) +- ;Z2"Z  ) 55

je suis venu tout seul

38 5u ) Z% 53 56

te moques-tu de moi ?

K  L{V!"L K  D L{V7! HD K ' D- b7! HD 57

je vais dire la

/?  ) /? 3 Y3g ^@b1 3? 3? U  EF ^@ E

vérité et qu’advienne que pourra

58

n A73 \D n  n H3!" pB 1 ^)7`)D n A73)D n  ) EFC ` 19

va tout droit et ne tourne ni à droite ni à gauche

)"3 \D 59

nous avons regretté ton absence à ce repas

)=P QV d)<3V!  YT])V d)!1 60

tu nous as beaucoup manqué

3|T 3# )<!  3!T  )!1 61

quelle horreur, elle est

i3Gt = H )V< hL $$ i3!<` @ y)t $ )V3D )

devenue énorme

62

CC! %5
63 un homme

s` 
courageux, serviable et qui a le coeur sur la main

64 il boude et fait la

` H"!_ n )D ;B" 3F  [3 ) 'OV +- O  X)@

gueule, il ne rigole jamais

65 tu en es tout à fait capable

)V3D C)@ # 'C@ )0@ 5L- )0L 5L $  Z%Z% 20

66 sans vouloir nous mêler de tout

   67

bravo, félicitations

        !"  "#$ % 68

&' ()* + $&   , -.   / 0 +1$ 2!!! 3 4"  , "  tire-toi d’ici dis-donc, dégage 5( %6 69 je vais te faire

)7 #8 9$& :;  )< #8 51$ = <9& > ?@' 1%!A@ B

voir de toutes les couleurs

70 fous-moi le camp, hors de ma

+)1 , C  5+)1' +D , +?E , "F!?  vue

71 il lui a foutu une giffle à lui déboiter la machoire

 BG   A H  / BIJ 72

s’il a le malheur de venir, je lui ferai regretter le

B?E B KLM B 3 +N9 BLAGJ9 B

jour où il est né

73 personne n’a osé ouvrir la bouche

BL O  & &N9 P  BL!@ O%9 1;  21

74 il les a bleuffés, roulés

P)LQ 5PQ RPS9 APQ' PQ C  5P)' T U  75

VG6 6 BW "A "!I 6 BL

je lui ai donné une raclée

76 lâche, lavette

56E' XE  FY > 1$ Z   77

il est devenu “tout petit” litt. poussin

7 + [\ O\&  ]^ K_ $ \ 78

j’ai économisé sou après sou

P)L1 P)@` P)` = a @  b6 b6 P)@L\ 79

il a mis de côté 3 sous et il se prend pour un millionnaire

  $ \ B    TD6 L\ 80

il trône à la place d’honneur

 ? $^@  ccc F!"!A^  6   ^ $^ VL^  6 81 on ne te voit plus ?!

 D T b  82

dis-donc viens ici, eh toi !

5"' 3 4 G@ 83

22

il est grand temps pour lui de comprendre

P)%9 & M d  P)%9 B K 84

il s’est avéré être un homme

K7 K?e K1$ B & ,@  L/ #V K?@ K?A; > 1$ B9$ @

antipathique

85 il mélange tout

<  GD fS C[  + N XI  B/ g 86 l’étoffe (habit de qualité)

J;M a 87

cache tes sous dans tes habits

hG @ 9^ +E 88

le voici devant toi

 & .     6 B  5B/gD'  6 B!"g!A!D 89

où est elle ? la voici devant toi

 & +  i + ,9& 3  6 )  i )9 90

regardez, voyez !

B  "7  5 & KG%/ KLGj9'   +  " 91

ne fais pas de bruit

@\ $^@ 4  a +LG@ 4 92

 k &  i l6 k  l/ ,9&  3  +  "  5l6  m' ii 2) 9 23

où étais-tu donc ? je suis là

93

( laver les assiettes g^  +1 >n  5Z)*' Z)W 5o$' %6 tablier >9` f$ savonner les verres avec une pq  U 9    H@ frotter les casseroles 1 J  éponge ou un gant de crin

94

Jr  H@ le carrelage, le sol st  H<@ >u  serpillière gjL` KJj C 1 nettoyer les vitres $  f"& 95 quand c’est devenu difficile il s’est

C  M #   )/ 
enfui

96 comme ça, pour

4v a -^G9 BG1& +   5Zu ' B w$ 1 Z/ 1 I 

l’énerver

97 il m’énerve et me nargue

w$ 1 w/ N cccR/ N!R9 A/ 1 + / N9 P  98

tu es amorphe aujourd’hui, tu ne dis rien, litt.

L/ , 4 L!@ , 4 # "4 %9 D

ni de ta bouche (parole) ni de ta manche (main, acte)

99 devant le premier problème il

@9  -/  5R9 A@'   I >& , 24

s’affole et s’en mêle les pédales

100

? P  NE ,g  5  ,  L' ,/ k ,/   ,  #I - 9 nous sommes confus, vous vous êtes donnés du mal à cause de xu KLG P  j@ nous

101 vous devriez avoir honte de cet acte, ce

K^%   LAG   ,  #I - 9

que vous avez fait

102 j’ai une entorse au pied

5y  Ry %9 Ay % ' D % +1$ 103

demain, les gens vont affluer

p  29  l%/ "lR% @ z$ p    104

je suis tombé et me suis évanoui

+ +L& lG6  +6  f lG6 105

il dort profondément

?L  # 9 #  fY  #  f 106

je te jure par Dieu

B   Pj6& / B 107

vous allez voir, il va connaître le scandale 25

gDD ODI9 z$ H/ I  

108 je ne vois rien

            109 ils l’ont chassé de chez lui

   !"   #$% 110

qu’est-ce que tu es en train de faire ?

& '#() *+ & ',#)   111

ils m’ont fait déguerpir

- !" -.!/ 0 *1$2 3# 4 -$56 112

je vais payer les pots cassés

$ 7*! 82" 9 !#0* :!6;* 7*! <$60* =8>?@ 113

puisses-tu être à l’abri du

A37B* 4#0*  $0* CD(2 C0*2 C02 4#0* EFG

mauvais oeil

114 ils sont comme cul et chemise

H%( IJ0 !( F" KL# 3M  *NM>  115

arrête de remuer, tu me donnes le

O P1 =3#%* O M$??/ Q2 R0 ST U2

tournis, assieds-toi donc

116 26

assez traîner et perdre de temps

8% <VW P(X 8% YL)
depuis deux ans il fréquente la même

<,]* ^(- <$0* <_* ^(- !# 4M7 

bande

118 ils ne le fréquentent plus, ils l’ont rejeté

-!# * # 0 <% 0 *#`% 119

il m’a engueulé, grondé

MG a-G a-/ !@30* 8N- -_ $#;* M1-/ bJ 120

:c]* ,2!0* 3J Md !Xc- :ce K$f a,2 $ 2 <3. :3e idiot, imbécile !K0* Z;* 121 assez d’hypocrisie et de cirer les pompes

%(- P(X g. hN <>0? X U2 122

surtout n’oublie pas de venir

PNM) H iW O j  PNM) =C * 123

pauvre de lui

4>N  <=`/  Ok*!2  124

ils t’ont dans le collimateur

27

! 0* C0 H!,L C$ 4#0* A!,[

125

 l!6f -m l!# 8$e/ SZ0* 'n <,>0* 3% 02 =8N2 -3 =a$N-* j’étais extrêmement gêné, je me suis senti tout petit 'eo* 126 ils l’ont mis en tôle

eN0* @ #V 0/ 8J `2 3/ 127

formule de courtoisie échangée entre celui qui s’en va “avec

O <\N0* Y O X!"G

votre consentement, votre permission” et l’autre qui lui souhaite “d’arriver sain et sauf”

128 paroles bêtes et idiotes

@0* k\>0* *cd  O& E3Z;* >Bd  129

chargé comme une mule (litt. jusqu’aux bouts des oreilles)

-*  p%*!10 '5,[ '2 130

un imbécile de première (litt. âne à 4 oreilles)

4-*  Ym ,2 131

assez de dire n’importe quoi

q*!d P(X RB R`% C.2 132

qu’il fasse tout ce dont il est capable,

Y`N  '#($@ O !.r Y$` 3r =Y$` $0* je m’en fous

133 28

quel chic, quelle frime

O
puisque

FJ/ u!@ v2 < P$ wd*+ C- x FJ/ C1!` E!* h* h* C,7*

tu sors, achète du pain en chemin

135 vas y, tu peux partir

=a$`-* =wd+* O C# $0* =!?5N) 136

pousse-toi d’ici

Md  3#* Hd  P 137

surtout ne te trompe pas un jour

  y`G) H iW O p$6) k  P 138 il l’a amadoué et l’a roulé

$ C[V F$d 139

il l’a repoussé, il s’est éloigné de

M !Z-* @!f 0 a$2  carte l!X <% 0 Y`%

lui

140 il m’a dit oui pour se débarrasser de moi

p1@ M Q$G0 -3 M@c% <@=  M@  141

il a

 1 N\ Y$/ [$0 3#% e*2 P[- 9 ^-)  p0F0 3#% * h$

ôté ses habits et est resté nu 29

142 merci beaucoup pour cette bonne table

A3z;* cd $0* k*  <{* A!(7 $0-* 143

toute la

!z*F$0 :J0* h@ @ $,Xm KM0* ML |=h?@* 4 }u ~ P$ KM0* v"

journée à recevoir du monde

144 elle est belle à te rendre fou

'1#0* c/m) K$,.  O '1#0* F, O d\2  K$  145

H#$;* |$0* CM#0 <M#$0* C$~ H#$; Z1;* ^0 'f Y`1 H#$  C$  tu es bien rusé et malin, pas naïf du tout  !3 X !# Ec0* `(0* JM0* d Md 146 tu as raison

a2 P$ C-W i3r aB* $0* 147

puisse-t-il crever

!, Z1 $0* 3/ $0* 148

lève-toi et pars

wd+* % O =b  C02 ='?u,2* 149

elle est sage et de bonne moeurs

< € <$% 150

30

il ne

- @ '/3 32  !60* H @ '/3 1u *32  *32 ‚1u

se mêle pas des autres ni eux de lui

151 que le nom de Dieu de protège, et que le

C02 4#0* EFG C0*2 C02 $0* 7*

mauvais oeil ne t’atteigne pas

152 quelqu’un

!1 ƒ !#0* :!6;* @ !„ !0*  …[J N2  !„ -*! 32*

de bagarreur, voyou

153 il est tellement gentil qu’un chat peut lui

>[ † 0  ='X † ? 0W  'X p10*

dérober son dîner. Il est peu bavard (sa bouche lui sert à manger, pas à parler)

154 poussez-vous tous les deux

*3#* E *3# * 8-W C$ / 155

un pauvre mec, et mal habillé, mal soigné

H,X 8?=? != d  E3- E156

il est systématiquement contre ce que je

v%  'X @ MV# ‡! ae=M7 0 Y0"

dis

157 quel imbécile, quel grossier personnage

31

u-?=2 -2  J$1 P,#0*

158 je tombe sur lui sans arrêt, je le croise où

            

que j’aille

159 un homme bien, droit, qui a de la conscience

   !"  # $ %&'   160

va “renifler” les nouvelles

" ()* +,- . " () %/01 2341 5" 161

je vais prendre l’air, je vais me promener

607 3 1 8/" 162

trop pour lui! jamais je ne

9" 4 : ; # <  =>  ? @A& BCD C ? #E F 24

m’associerai à lui

163 assez de vagabonder de maison en

GH: !+I:  J9  K( K L# %MMI1 I,

maison

164

L# 9N " 7I !+I,/  LG4   K( O P" K( O +1 K L# ? / " 7I 0 il passe sa journée à aller chez un tel puis chez un tel.. QQQRS K T RS K 165 remercie Dieu et cesse de te

#U: %/ G1 V J9 F <WXI/ BYXE + XI: Z  [" 2\G1

plaindre, de geindre 32

166 laisse-le se faire avoir et avaler des couleuvres

3 9 !9 / ]'0^,/ ) 167

quelqu’un du métier, compétent

R 7  %;# " 9 L 168

je vais lui préparer un sale coup

_ ` (+#a  b =0-  34(# ]' )  2cde 5" 169

comment ai-je pu être aveuglé et commettre

Ff %MA  KMg (P  D R01

cette erreur ?

170 on pourrait se faire deux sous et en

%Hh 1 ID( i;I# j1P I M 9

profiter

171 il s’est fait avoir, il est tombé dans le

k J  P  - %A4 K 2 4(M +& @1

piège

172 assez

  S#N: GJ: V J9  F <\LJ/ BlLJE 2LJ: Z B+ Lcc2cJcl 2[,

de réfléchir (révasser)

173 je t’en prie, entre 33

2!)  <\m0J/ Blm E F 2m0 B 2!nJ:

174 plein de gens, comme des formis


le vert te va très bien

[D# 3qHI/ n)* R0n)* R0 o9 [ X( 176

tu oses parler en

f SG  rs  [ LH  2KG- FF R 9 Gt [ X(

plus ?!

177 il a bien réussi, ça a bien marché pour lui

(9 e 8e  D# K 2 4+  178

bois lentement pour ne pas

B<%P 1 B\] 4,/ Bl] 4:E ] 4,: # , [7#  @1

avaler de travers et tousser

179 fous-toi au lit et dors

F <\i I/ Bli E 2  2iu  F  / 180

v;(/  %-  i9J/ ? i0: B%-  +9 ? @A& Bp  "/ Y3 il cherche une femme à épouser p L 181 je ne crois pas à cette histoire

34

7 I,P 3 M4# 2Ku) # %+ 

182 il fait l’idiot, il se moque de nous

6 (A   _,/ B I [;n/ 3 B 7q/ 3 183

il est seul, sans famille

 ! w xq1 L# O0M+# 184

le cadeau que fait quelqu’un à son entourage pour

5 qI R0 Bx 74 xS IM 

fêter un événement heureux (réussite, naissance,...)

185 montre, fais voir

y" I B"  F 2=04cl: <I E I" 186

je vais m’allonger un peu

SP P" =0-z01 8MH: 8/" 187

pour le changer (pour ce qui est de le changer), je ne le

Cg 5" # BCg T K 2 1

changerai pas

188 une perle bleu (pour se protéger du mauvais oeil)

<jD R 4#E "  k# 6 P"' x') 2X 189

ô braves gens,


il n’est

^ 8( + A D/ 3{;| B!A( P B,I4 P "  BA # 35

plus petit, il est grand comme un boeuf...

191

) J9  }D: 2Z

assez crier

192 ils ne l’ont pas laissé passer

~ C0 / 3  <\]~ Bl]#E ]~ C0) # BC0P# # 193 je suis gaucher

zH  194

en marchant, il a trébuché et est tombé

P {9J: B1 # 0  195

il m’a fait un croche-pied et m’a fait tomber

IDP ] '  }  0  196

je ne veux plus partir, je vais rester ici

I +N- /" KR0 !  5" B5" K 2 M 197

à ta guise, comme tu veux

V # !,# BV )  198

Demain,il faut que j’aille lui présenter

'0  % > 7*  ^ )$ 5" 'w G

mes condoléances (compatir, consoler), elle est en deuil de son mari

199 36

hier, c’était la présentation des

z' D, +: R 9 i#  € Rc2) R 9 5" (#

condoléances

200 tantôt il me dit

IIq/ 5" B% +# ,G/ 3  0+ 1 B%P ,G/ 3  0+ 1

qu’il écrit un roman, tantôt il me dit qu’il écrit un article, il va me rendre fou

201 à tes ordres, je vais le faire

< I  D( 1b/E  !(P  I L# B[I G:

sans faute

202 je n’en sais pas plus que toi

[  B=D #  203

tu es généreux et nous le méritons

[. X;,H L; 9 K  ! ,HI# I; 9 K

bien

204 très honoré de faire sa connaissance tout comme je l’ai été

% D& l3c2Du  I# [I# 3DI

de faire la tienne

205 si tu ne le

#" C/: D: 3 RT  % >  #" B<Wm>/ BYm'E :' BC / V # .T

veux plus, jette-le

206 fais-nous plaisir en prenant un café 37

<ID/ x/ H#E x07P R qIJ 2/ -

207 j’ai très envie (je suis en

          !"#  

manque) d’une cigarette

208 ça fait longtemps que

$%&' (# )*+$, $+&' (# )!& , $ &-' (#  . /0  1

tu m’attends ?

209 c’est incroyable à quel point il est imbu de sa personne

2 30 4 56  768 5+0 6 210

choisis à ton

/9 6  /8:; <-4   )=&6 !=$, /9  "0 /8:. !"# =$

goût ce qui te plaît

211

)

va faire pipi et te ”zizi” langage des enfants

>?*?$ ?@A?B  >4, C $: D ECA8 3"0 6

coucher

212 il est assis en écartant les jambes

)BDF6 *DG, 3"  DF: # 8 213

je le connais à peine, je lui dis à peine bonjour

4 30 EHA8 I: 6 3G  0 214

comme elle est belle cette mignonne 38

J&0 K A"4 A 0 E("-'

215 qu’est-ce que nous irions faire là-bas ?

L M &K N F& ; L /&K O: -$ P:$ $ A 216

il est temps pour lui de venir, tu ne

'Q6  30 R  !-&' /0 N4  2 != 96 30 N4

peux pas avoir oublié déjà

217 assez pour nous de sortir et de rentrer

STUV : ST V $ F T 'AG: T

"W & 4

(nous sommes suffisamment sortis)

218 il te baise la main sur les deux faces

F8: )3 :, X  : M6Y ZA 219

il me taquine, il

 X 6  T &0 4 [ 4 )B7 6 *7\, &G 7 6 ( #

taquine les filles

220 il me baratine

)] &, &] &6 ( # 221

assez bavardé tous les deux

^^ > F  OA A  _ 6: J$ /&4 `?*W [ 4 222

j’ai mal à la machoire à force de

Na b  G & 96Na   &4 & :

manger 39

223 puisque de toute façon tu es

 Jc 8 /$ d  &  ! '  8 EJ : EJ /> 

venu, reste dîner avec nous

224

HA=6 A8 !4 : T 6A"4 :  : H: &'  e $f &# H =' g 1 3"0 $ h S/"8 !"# g 1V #0 <9G S("# 3"0 )> &0 _iK,  O ShV A#j merci beaucoup, avec plaisir

225 assez de palabres et

k G : : l G CU !F  > W U 4:   *0 U* EJ 

de bla-bla

226 à la

CU0 mF$ 0 HA=6  & N G  $A0 mF$ 0  n .A0 o  N

moindre occasion il me répète la même chose

227 sois résonnable, pas d’enfantillage

$0: U 2 /"=# E 228

c’est

L N"0 5p& G I 0 o6  2 9# L N"0 q& o6 (# g 2 E_A?B6

étrange, qui frappe à la porte au milieu de la nuit ?

229 qu’il

E
frappe jusqu’à ce qu’il en ait marre, ou qu’il se lasse 40

230 je suis fatigué

tJ0 iK @t /0 J"8  b  J ' J0 K O /""8 $: J 

de te répéter “achète cette maison”

231

e k G U -F0 b  J '     uA G  30 -G $: J  je suis épuisé à force de lui expliquer, sans résultat, c’est crevant =4 <  232 il boude et ne parle à personne depuis 2 jours

gA6 30  1 4 s  6 (# : 4 233

personne sans dignité, vulgaire

)  PA, v H 4: 234

c’est pas grave

N M &K m0 ZQ f )7" , EN@6 -@  235

nous sommes très intimes, nous ne nous

IA f: < 4 U*  XA XA _ 6: $

formalisons pas

236 il m’a vu passer et a fait

G  C K %G $R &G   30 4 N># C 8 o  &G 

semblant de ne pas me connaître

237 ils m’ont chassé de chez moi sans

&9 0   0 N   )$A "W, $A *0 W 41

difficulté

238 quand vas-tu me

L p=0 0 N>' ! )F6 *!F, L p=0 0 F' M !hY

raconter la fin de l’histoire

239

`4 !"# AK: Q+ !"# $ J&  `4 3  AK s"W:)XAF= EJF=$, F=0 $ J "W j’avais tort et lui raison

240 nous l’avons bien reçu,

3  e  & 3G w &-4  &$A _ &+4: _ & :: _ &"= 

avons été généreux avec lui et aux petits soins pour lui

241 s’il ne veut pas, tant pis pour lui

2 NF+p6 _  ;Y 242

un vieux chnoc

( 4: 243

que tu es mignonne à croquer, et belle

A"4:  A  A 0 >"-' 244

il trône au centre du salon

A0 p0 p # 8: .: 245

puisse ce costume ne jamais vieillir, tellement il te va 42

/0 ` f A (=+0 K !"6  36

246 il s’est fait avoir sans s’en apercevoir

m  4 : ( 0 s" )<"=, ( ?@ N  247

occupe toi bien

3"9 : 3 (K  3 N  x m$A' 3 !"' x Iyj 2 v& 3G !1A'

de lui, prend en bien soin

248 il est assis en tailleur sur le coussin

4+0 # s  # 8 249

je veux que tu sois un homme

U  A'  M6  H   A' M 6 O 250

je ne suis pas n’importe qui

2    g A $ 251

j’en ai jusque là !

)3F$ !0Y 3 1z {6:, 2 A?*0   EJ"1: 252

fais-le pour moi, (pour ma barbe, pour

3"0  &  A  & &8    $ 

ma moustache), pour l’amour de Dieu

253 soyez les bienvenus, nous ne pourrons pas vous honorer comme il se doit

43

 : |4 : A'|4 g" : g"K

254 nous sommes confus, notre accueil n’est pas

      

assez digne de vous

255 honte à vous

    256

tes désirs sont des ordres

    !"#$ % &'!  % 257

je ne suis pas disponible, je suis très occupé

() *+ , #  258

ne sois pas si léger, fais toi désirer

' - ./ 01 23 45 6 3 78  9 745: 259 bon réveil, j’espère que tu as bien dormi

 ; < 260

enfin ! c’est seulement maintenant que tu as compris ?

= >? @A  ; < 261

rituel d’après le

B/C -DE B/C E F D G+H B ID .E B D#E

bain ou après le coiffeur

262 allez, fous-toi au lit et dors 44

3 7 #!  ?  7J K# 3 . 

263 il nous ont traités en touristes (ils nous ont roulés)

 L #9&  L #9M& 264

où étais-tu ? j’étais inquièt pour toi

 N O    4+# = @A ! 265

j’ai peur qu’on t’aborde (qu’on te

P  / Q$ %6$ 2 @-   )/ R S

cherche querelle) en route

266 ne prend surtout pas de taxi

M 8K6  7P!$ 267

il porte

TT U V"A W"U F D G+H XN59 4/2- 4 9 . 45$ - YP #

une valise plus lourde que lui

268

;&  .&' F G+H ;& ) .&' F J# 2J 4( ' 1 4( .&' JN! ; il est entêté comme un âne ou un bouc

269 il était avec nous et il s’est retiré

GU! 2 J5 ! D Q ) 270

tu n’es pas encore sorti de l’oeuf, tu n’es

KZ +< >T  2 [N  >D  \ M

pas assez grand 45

271 assez de bavardage

9 @! 0! > 7] 9 272

je te croyais courageux

Q NZ  ^_  0 ` 2 Q NZ >D > a 0 

mais il s’est avéré que tu es lâche

273 que chacun se débrouille, se serve lui-même

3 G N  .b cKb d 4) 274

quelle élégance aujourd’hui, quel chic

3 () A  3 () AS6 Z  7ef U 

275

laisse moi tranquille donc

 8KD! )23 %5  9! ? 276

ce projet m’a bien emballé, j’y crois

. >D S 46g2 - h6 a!H U 277

il a discuté avec moi, il m’a baratiné

  4 ` 2 d & D -D! K6  4 , 278

il est bête, bouché

N ? i K Z .S 2 Jj-7 K9! g U JP:7- .S 279

attend un peu,

k#2 l  F G+H 8 %& m- j-# = 40DM 3 8 7:m-# 46

tu es pressé ?

280 il ne daigne pas “uriner sur un doigt blessé”, se dit

KZ  # #$2 n!0 YN< % e:P 

de quelqu’un qui ne se soucie pas des malheurs des autres

281

K6 F D G+H 5? 4+ Q5  4+ 51! \Kb o U YN 4+ g U c’est du travail baclé, mal fait /-&! Y& 5 O 42'" 282 se dit de quelqu’un de rusé et de malin capable de

Q - DZ! /N  \K6 

“t’amener jusqu’à l’eau sans te laisser la possibilité d’étancher ta soif”

283 il s’est installé à la meilleure table

.) 4 p  !  M9$ % ma"#q ja"#q a"#q! %Zb 284

regarder avec des grands yeux,

5/ m@/N j@/ 5/N .#  .# @/

yeux grands ouverts (écarquillés)

285 je l’ai regardé en fronçant les sourcils

.# %!! %/&   m'!" j'!T .m:7'!j Tj

(= désapprobation), il était alors gêné et a baissé les yeux

286 allumez le poêle, nous sommes gelés

m-#" j-#T gN  #-#T 3 C 7D

47

287 soirée ennyueuse, blague qui ne fait rire personne

S   S  rAM 288

arrête de parler à tort

 M9$ # M   , G+ ! s  8!O 8! t ] 9

et à travers, surveille ta langue

289 nous sommes très honorés de faire ta

 DH ID#! 2  D# DNM!  ID!  

connaissance

290 j’en ai jusqu’ici (et il montredu doigt le bout de

 ?#$ u D >
son nez)

291 se dit de quelqu’un sans envergure, sans

7n!' n!' v %D %D n) wx K9! g U

personnalité un vrai “toutou”

292 je suis embarrassé

4D $  8'g$ i! KZ N28! & 8K  Q :j ! () N

(ennuyé), je ne sais pas quoi faire

293 de but en blanc, directement

o K5 Q!K 2 - G N  294

sans vouloir te donner de leçons, laisse-moi te 48

UD y) Z'! 6 :D l

montrer

295 il a l’air en colère, les sourcils froncés

J  rK5D z 9! .AZ! . !   296

il m’a fait mauvaise impression, il

m*!" j*!" .?  >!  . > 7 !" . *!"

ne m’a pas inspiré confiance dès que je l’ai vu

297 je m’ennuie, j’en ai assez

> 2> 5:P6 s , wg 298

je me suis énervé contre lui et je l’ai frappé

>NC2.,! . 5:P6 Y 299

je suis trop paresseux pour me lever, je n’en ai pas le

rgl:7Z    :PCj6  

courage

300 je suis fatigué, je me sens tout flagada

49  :P  #K 6 Q ND 301

nous ne voulons pas vous ennuyer,

I+#! I# 2:N# N D# #K 

vous causer du travail

302 il n’a rien à faire que de flaner et se promener 49

g'! R - wU    i! + i

303 je t’en supplie

         304 qu’elle est belle

        305

c’est tout ou rien, pas de solution intermédiaire

  !"#$ %!& '  (  ( ' 306

)% $     *+ ' + ' , !-. / '  '0 /12 ' 32 '0 c’est noir ou c’est blanc

307 tu as mis les petits

*44567 $ 89 #:; $ !< =7 >? . @ 37; A B  C%(

plats dans les grands, c’est le grand luxe

308 on a eu toutes les peines du monde à obtenir

D D DE%  D  FD G'$ ' H:%

un rendez-vous

309 tant mieux pour elle son mari est

44  I J! >$ K LM F N2 1  OF

riche, tant mieux pour lui il a réussi du premier coup

310 il la chérit et la considère comme la prunelle

*PKE PQ 2. F E% R($ ED$ ST 50

de ses yeux

311 il a la main “fermée”, avare

 %  3U GD' 312

il a le bras long, influent

V
il plaisante et déconne à longueur de

3WO!XPW D$  *PY!W PZUF. Y!?%$ ZXU%  > ( journée

314

[ 3' A \!]C $  C E  ^$!F 

partons, d’une part ça nous fait une promenade et d’autre part nous pourrons acheter un peu de raisin, faire d’une pierre deux coups

315 c’est un génie, il saisit l’idée au vol

D N#V 3T%F !'R R?% \ _ D$ 316

je ne le supporte pas, je ne supporte pas de le voir

] 9  ]_ A `R% 9$ ?R%  317

je passerai plus tard vous voir en allant à mon travail

TC L' F $ KU ! a b?7% 318

que Dieu te garde et te préserve

 $    c  $    dA  51

319 littérallement : nous avons cassé le tambourin et avons

eW! dT R%$ f  D F!"#

renoncé à danser, se dit par de toute activité à laquelle on renonce

320 il frime avec ses sous

 '!-a  H'A 321

je n’entre pas dans mes frais, par Dieu (un marchand le dit pour

#$  NE N_ ]% 

justifier son refus de basiser le prix)

322 il pointe sa tête

 g7F 323

sauter à la corde

g<W  hg?' Pg?F , N%!E i!T; *jk' lkF. 37m kF 324

geste vulgaire et hostile consistant à mettre

b  ZE7' *hn7' Pn7. 3"o% N n7

sa main grande ouverte, les doigts bien écartés, la paume en direction de quelqu’un

325 merci beaucoup (se dit à quelqu’un qui vient

'D'  c K'D'p 8'D N  "'

de nous remettre ou offrir quelque chose

326 estime-toi heureux 52

4447E% q&

327 maquillée et tirée à quatre épingles (étoffe)

3_ Rr 3"%9$ JDT 328

je m’en remets à toi, aide-moi

NFD s% \D' 329

Z7 b ['!2 >  D d" t7] NU >?  *`'!( $D. `'!(  

”faites chemin”, se dit à voix haute en milieu social traditionnel pour que les femmes se cachent à l’entrée d’un homme dans la maison

330 porte avec moi, aide-moi à transporter ces

*jYg' lY1.  b&!'  u!T NE Y 1

affaires, s’il te plaît

331 reste à ta place

FU  place ]% ]E?% , vF !RX% ODEW 332

grande gueule, il ouvre sa grande gueule

ZU"'  $ W % L]_ Y % % 333

trouve un autre moyenpour parvenir à ton but

 3"X !T% k 334

sois raisonnable

53

? !7#

335 littéralement : enroule-la, oublie l’affaire, cesse d’en parler

b?% X< 336

elle et moi, nous sommes très intimes (sur le plan moral)

^$! ^$! K '$ F 337

il n’a pas l’habitude d’être en retard

!:]' w   K v  !:]' JE%   338

il est antipathique et brutal dans ses propos

*3x<. eXy<$ z2 D$ 339

assez, laisse tomber

!C !"# b?% (!_ ' 340

s’occuper bien de quelqu’un et se mettre à sa disposition

D % c] _ Y SE 341

je vois que tu es très occupé aujourd’hui

B  D TC  B  Y SE <'A 342 quelle antipathie

 BD ? $ 3?" A 343

il nous a ridiculisé, a fait un scandale

= B q{_ 3O!Xh F!x 4= |% ! 344 54

n’en veux qu’à toi-même, tu savais à quoi t’en tenir

 9  B  9 7 b 7OFV 345

je n'en sais pas plus que toi

  E# N  E  O NO 346

tu n'es pas au bout de tes

D} K !~U ]€ Z1 f]# g g7 Z_ D% b"

peines, il te rete du chemin à parcourir

347

*3S( N_ à l'égyptienne 1  i!T;. 1$ *vF . 1  *!-.   O8 _ entre !

348 tu mérites tout le bien

! # `q]" ZF ! # ]"]% ZF 349

j’ai découvert le

% 8!EA *% Z?_% Z?A , vF . J!‚; b Z?]A F

complot

350 il ne sort jamais

D% Z7 K nR%  351

monter 4 étages à pied

 b `% ( n% n( 352

il est capable 55

FUƒ% nR]"'  D?% GD'ƒ% nR%

353

          ! "   # $ pourquoi me regardes-tu ? % & '( )*+, - % ." /0 1  2 ,) 354 je sais tout

/+-3 41 5+"  +6 355

ne dis rien à personne

789 +:3 1; < -!2+= )7> ? @ AB + 356

nous pouvons désormais nous marier

CD  56 +(+EF G H6 -IJ  +(" +H 357

#8D EK LK1-+(KH MK !MKH MKH N =+8 % M"+H 0 % M"+H $ réfléchir, rêver, révasser

358 je suis faché contre toi

N( 5I 359

je suis triste pour toi

N 5I 360

je suis fauché, je n’ai pas le sou

K - O + N " 5) KP 361

56

ne

QR < - #S $TU +   NTV
t'inquiète pas, ne te fais pas de soucis

362



il est friqué piastres

D W X7(  R $  X7( $  363

ils l'ont plumé

XW @D X V-X0   O) 2 ,)  XK  Y5) KP / ( 364

il y a de quoi être fier

ZK) L& 7 [3- =) T\  O) 2 ,) ) ] 3 365

il y a de quoi avoir

4J^) L& 7 [3 - #0\  O) 2 ,)  =) _` [3

honte

366 je croyais que tu devais partir en

) "+` 5E 56 aD K,) M 6-b% c) "+` +(ded L

voyage

367 qu'est-ce que tu lui veux ?

% " f7 3 368

ils l’ont éloigné pour s’en

( )ZD XD7O 6 - ( )8+)D /_ R !/_ W X"_6

débarrasser

369 57

fous-moi la paix, laisse-moi tranquille

d( 4 de8 370

il s’occupe avec les magazines et le cinéma

+T(`)D gh+ V  #  371

n’as-tu toujours pas compris ?

% #VK E iW) M\ #6 -% LR #VK N 4d!8 + 372

on n’apprend qu’à ses dépends

`1 M <) #O  + 78)) 373

paresseux, flemmard

4+jD k`1 - 4 l 4d! dm(d! 5`1 78)D 374

ils l’ont mis en prison, dans la salle commune

DD+R+ X8 X` 8 375

prend ton courage à deux mains et viens chez nous

+(O LOD N+8 4T8) 376

maîtresse

 R 7H  R0-   I 377

pauvre, malheureux

nE` c) 8 oj d!dmj 378

il est en admiration

2+JF +Vp - A   !A   ?6 ,+ o(T@++ A  7+W 58

devant le jasmin, se rincer l’oeil

379 il la regarde subrepticement

oKj +V& '( -+V d!W( +V qD+( #  380 minus/ avorton

? R +  NI + LO 381

et pour moi c’est la même chose

[0) K N;1 +6D -d8 3 +6D 382 il est allé à la selle

( P 383

il a la diarrhée

kV` -7O o3+ 384

il ne

r( D As t,) 4T\ < -X P+j L 7j+ D 4 eR t LR +

supporte pas la plaisanterie, il se fâche et se vexe

385 le pauvre, il fait pitié

c) 8 + nE` u M 8 386

devenir gros, prendre du poids

nT@ MT@ - GH+ 5+\ Ge 387

59

effrayer, faire peur

!KW u .R  O) 2 ,) AO) u !d!Rd! (  u (R 388

puisque tu viens, tant

) j NO s86 c_+W N6 +v - j 1 NO A=  += N)I +

qu’à faire...

389 je m’écroule, je n’en peux plus

+EV( i\ H6 - (" _+ + miP " 390

jamais de la vie, c’est hors de question,

N /)+ 2 ,) f7O X_   g 0"

trop pour toi

391 en silence, sans faire de bruit

rJw  [+= -  E`+ miE`+ L=& 392

il agit en douce, en cachette

[+K^) " - i\  iU M 78)D );S 393

il aime plaisanter

N\s)D t),) A  \ - Q R q  R !q . W!  q R A  \ 394

je veux sortir

+ = @6 56 (KE - 0 7K6 x7  A( 5D7    @ x7

indemne, sans laisser des plumes

395 se

M@  =+0 - ? W+(  W+( ! W+( o=+y)D N 7) 4  ? W+( +V() kP 60

chamailler à longueur de journée comme le coq et la poule

396 il bavarde, il n’arrête pas de

+z+" +1 kR n +@ ;( - MJO D i # n +@  +H

dire n’importe quoi

397

) "+` 5E 56 aD K,) M % +(S 4OK )*+ - b% "+` L( L % 5S 4TO # 3 tu ne devais pas être en voyage ?!

398 parler sans détour, franchement

o8) H 4E - t! dm 0,+ LE8 399

ils sont bel et bien

n  5+I MV +H g )O 3D )+  4de8+Ed! MV+s g+H

morts, depuis des lustres

400 c’est énervant

AO )D As) L& 7 {3 &-" ( [3 57 ) Vde 3 401

il regarde (lorgne) les filles

g+( ) L& '( - ! g+( +  # 402

il fait la moue, il boude

 Rj A+WD #P !#P  #P  403

qu’as-tu trouvé après cette longue

% iH )*+ L& - % EK +S 41 7O NO P 3 61

réflexion ?

404 il a été complètement écrasé,

oT q " t) @_ t) eEd.!d !_ t) nE` 405

ils l’ont expédié et

( )ZD )7O X@6 - ( )8+)D o"_ W /_ R !/_ W X"_ W

s’en sont débarrasés

406 ferme ta gueule

mH miE@6 NT" Qz6 -fI m7@ 407

je vais foutre le camp, errer

?_ z L& +(S M AS*6 /@-$KP6 t)  r S t) +6 408 effronté

GWD - ?|d!Je E\  de:de= 7D );S 409

tu n’es jamais d’accord

a+O - a  QJ(@ +})_ i6 410

naïf, simple d’esprit

C*+@ ~` -27=6 o d8 78)D _+S 411

comment vas-tu ? comment

f7+@6 1 % i6 1 - % f7+@ x7 53 % N3

vais-je t’aider ?

62

412 vite, sur le champ

        413

   !"# "$ %& '(   & ) *+& % ,+& -# . +& % / il roule des mécaniques

414

0 1 23 4)  56 1 ' 4)  /7 8  9: 9: 4) ; . 7< '= .> ?@ A /7 8 # !5B +C$ B D  E FG A 9: 9:# de A à Z H 415 pourquoi tu bouges sans arrêt ? tu ne tiens pas en place

*IJ ,I<# K L< M 416

comme il est beau, ce garçon

N O8< ) B 5@ 417

+P% " Q@7R >  S @ # B& JTU > P) >   > P D@  > P @7 je le connais à peine EPV WE $ XV >J; .>  418 j’ignore où il peut être

 4 Y  S  E /   K E ; 419

BZ /7%" +  [; 9\ A . P D ]V 9< 4 # K ^_< 4 .7` / sérieusement 63

420 je pensais à toi

 /<  7>  *aB' ,aB# + !: > aB' / bE

sans arrêt, tu ne quittais pas mes pensées

421 il bluffe, il triche, un malhonnête

/% ) c dXc  .Ze,Te=,e, B< @ 422

pickpocket

fU   %X= * %XE , %X=# g %X= B< @ 423

quand est-il parti ? puisse-t-il arriver à

K )8  %> >U %)  K  h c 4) >U %i1

bon port

424 elle est très frêle

U <  =  / ,= % j= B< . 425

pousse la porte et entre

+5@ DC k>@  M>@ *M>B ,M>@# F> DC d>@ 426

comme il est crado, sale

O$ ) lU )  [mX=_) nU) gZ) h 2T  427

c’est un pauvre type, sans ressources

!\ 2Po p7 )  gB= g= B<  428

c’est un pauvre

"< .> DP) BPU cqCc * %P , % # p7 ) r s%P) B<  64

miséreux

429 je suis allé exprès, rien que pour ça, pour l’acheter

;;5   %h qXE) I;l) b<

430 une demie portion, un gnome

) ]G L;= L= qP;> B<  431

c’est un coquin, magouilleur

bJ% b` 4) qP) IC5 B< B 432

on le cherche partout et par tous

q7) + .> E tJC=  % u   B= /

les moyens

433

A D ]V q7h# W " d6  A W=" KB" / p)  K B" / h  que (qui) cherches-tu ? tJC" 4 K tJC"  K v" 434 un tel et un tel

q%  q8> 435

dette avec intérêt

Bw 4B  x 4B 436

/ @ 4% !Jh B !Jh D ]V )U MB$ A W=" K < B$# MB$ 65

quel est son prix ?

K Ey 437

N’est-ce pas ?

K  W  e7 M) A W=" K em ) 438

Eh A D ]V +P= d d6A W=" 1 +P= A ;) K +P= =B h K g = =B h que faire ? que pouvons-nous faire ? K +P ) K +P= z)  B= 439 il a donné

i ) + T   O . )B$ . A W="# %` $> ) {e,<

tout ce qu’il possédait

440 il est ruiné

 b ` A W=" % D l= 441

il n’a pas son pareil

B< O% ) 1 +; S  OB$ B< ) 442

et avec ça tu n’es pas pas

K z + f>  vT" )  !| ) N q  B|

content

443 qu’est-ce que j’entends ? ah bon ?!

K 87  )  K .7\ h 444

.>  E@ 100 v} bG bG< q A W="   ~ vZ% '< b> z 66

Au plus elle atteindra 100 livres

€€€1 '%$ +;" B$ !<3 4 < 445

dC= J : OT  A W=" =C OT  OBh A D ]V P %$ 
{% !E" 5  gB1 4) !mEU 447

c’est fou !

 9` &< A D ]V +C' .h A W=" 4EZ .h +P T .h 448

'> OE>@ c  <  < '> O :# O: c *&  <

ils ont fait un trou profond et l’y ont enterré, enfoui

449 n’est-ce pas

NK  W  K A D ]V K ,7 A W=" NK q7e, 450

maintenant, tout de

S< q‚  @ A D ]V e," A W=" mb$ g@ A ;) 9

suite

451 j’espère bien, si

€€b S E- dE ) A D ]V . z) A W=" N b 

seulement...

452 67

pique-nique

q  %=# q U kT= E5 453

quel désordre

o O ) K C 7 h 454

pas du tout, rien

f8:ƒ  S   A D ]V .,h A W=" N B DE 455

je vais vous dire une devinette

 |H< €u# H<  H< 4 H< gB 456

il a déchiré le cahier

fH)  „9X 9h# %>B 9h 457

D$  [CG YB' D %$  Z< ) U … €€€BP F@ ) ]X b $ jetée de pierre, à portée de main pU$ 458 de toi à moi

E .E   8 459

+;` D 4) >" =  B& C" + NN .E\ B1 F S K | J) hP) ton salaire est intéressant ou c’est dérisoire, (n’importe quoi) ? K +G\ 460 un mari bien ou minable ?

68

KK o $ S  K | J) W

461 trouvez-vous d’autres

             !

endroits

462 un peu, un chouia

"#$%  &! ' () *(+,- (. &/! 463

 0#$ 12 ' *(+, 0$3  ' 41 &5 ' () *(+, /!6/! doucement, peu à peu "7 8$ 9 464 vaut mieux arrêter maintenant que plus tard

:(;<  =- >&.  =- * ?&-  465

reste à ta place et ne bouge

&@A B&(@1 =- 0 CD  *E B&(@1 =- 0@F )%

pas

466 il commence à voir

G(   HI$& A JI$&  K5 I&$ 467

A) 8L  (HM   ( ' *(+, (HM   /&D ' 41 N O P) 4MJQ assez joué avec la balle ! (  468 tu ne vois pas ?

G(1 = R S!  R S! 0J R S! 0JM 69

469 tiens donc !

R C2  9T  AU NR  T ! N : 470 très bien

&# V#$  V#E (#@ 471

l’affaire (la fortune) est venue d’elle même

7#$- 7W 8$ %X( Y  W 472

direction de la propriété foncière

&3) &# $, W  MHO &( 473

ma montre est en panne, elle a besoin de

A&O) @ Z  V#$.1 7 X=  -DE @ Z

réparation

474 se dit de quelque chose qui

[AZ\ ]Z-  ^)\ 7E  )_` &aE ^)\ "

tombe au mauvais moment ou qui est mal placé

475 et pourquoi donc ?

R bcW c,- R b  I# R 83 I# 476

b b- A#  ]3Z b  % &4Q  b- @A#  HY$d JY$Z YMJ$MJZ  e il a peut-être glissé de ma poche sans que je m’en aperçoive ()!

477 70

mes cheveux chutent par

(  /()! ]3d bJ(T f(7 g(T h  /()! &(7Mi &

touffes entières

478 il a choisi la plus belle des mariées

@; 83@  j-( 8$Q 8&3 479

jF = " 5   ' *(+, Id  ' 41 ! >#$   I#$)  I#$  ça va, c’est pas grave 0c  480 il ne va pas tarder à venir

bk ".#Z  &LEi l&$T  U# l $& T 481

ils ont arrêté le voleur et

Ud : - - md L%-  >@; Y#A :&OQ-  (n 5_

l’ont mis en prison

482 s’il te plaît, quelle heure est-il ?

R  d  0$o   >$ R  d I&%  0$; 483 il est moche

V#A% >$ ! $Q ' 4  p5 >MH_MdJM 484 n’est-ce pas ?

R 09 4# R 0#T  485

de l’extérieur et de l’intérieur 71

";  - q  &  - &( 

486 superficiellement

&OZ " 5  3MJ5MLMJ! "+! &(A &(  487

hypocrite

 (r 8L3- ( &s Q- T 488

sois patient

Ar 0 p&Z- ' 41 0 ?&t 489

ces deux expressions sont destinées à calmer

&#_d_; S\ S. &a (5) &

quelqu’un en colère

490 dans sa vie, on voit de tout, on en voit de toutes les

(#@ K5@  (#@ I# N EL!- E5

couleurs

491 très content, satisfait

& -(d  m&-( Cu vdA 492

prend-la sans argent, gratuitement

&U 3 2 T9;  s2A /. b- T; 493

h%-(d, w&Ax  BET- m(d  BET p#A@ j-  (&M @ j-  m(d@ j les uns volent, d’autres recellent et d’autres revendent 7)#A  BET72

494 il ne faut pas que nous nous taisions, nous

XU =    CX=  Y d (#. 

devons parler

495

N $y-X H"iy-D J"y-X "iy-D1  4 R&5 -  m P)$1 &=- -t &m P)$1 veux-tu faire une partie de backgammon (jacquet, tric-trac) ou tu veux jouer aux cartes ?

496 ne le touche pas

>d_$1 =  sd#31  ' *(+, H(% J(% N :(%1  497

mon écriture est maladroite, on dirait des

z ` I#(; " "MJ M5MJL &O;

crottes de mouches (litt. les traces laissées au sol par le passage des poules)

498 quoi de neuf avec toi ? rien

! r  R 0) r ! 499

  &E! ' *(+, &_{  MJ! &_{ s< ' 41 !   RR    ! quelles sont les nouvelles (qu’est-ce qu’il y a) ? rien -  500 de grâce dis-moi quand est-ce qu’ il vient?

R U :& 8@eW  "% 0$; 501

il est entré gratuitement

73

&U ";  s2A h

502 ils ne l’ont pas laissé entrer

"; :    :1&  503

je me sens courbaturé, fièvreux et enrhumé

V&!( - bExZ- (&d Q 4ZQ 504

mes amygdales sont infectées (angyne)

1X&# hE |X 505

paralysé, “tu viens boiter devant des

V#d } NR |Z( C&% ()1 >~  VZ(

paralysés?!” pour dire “à d’autres, ça ne prend pas avec nous”

506 le sujet est grave à ce point (tant

R &n 9T 8W (#O; [,R (#O; [, &3T &"

que ça) ?

507 cette occasion ne peut pas passer en

EMJOMEMJO $LQ T @#&M d &(_@  AZE,T

silence (en douce), il faut faire une grande (et retentissante) fête

508 je n’ai pas oublié

#Z Yd  b#d  b#d  b#d  509

ceci dit, quel est ton dernier mot, ton

p€A p   -d_$ ?31 }R b7 bT  -~

dernier prix ?

74

510 demain matin

            511

c’est encore

 !" # $% &'  ( )* #+  $,"  -. # /0  10 2 0

tôt (pour nous quitter), nous sommes contents de votre compagnie

512 je dois

3 4!52 62 789 3 : #6./! 3/; #6./ 3 ?2 @,A

lui téléphoner

513

B  7 0/C 0D) B  &= 30E # 0D F  ?;  ? G9 # ? 
514 tirelire

B.HG I0J KL.?D" #KL.? " 515

M&N A O P Q" O R Q" O SG5 Q" &N &G " O S .N O L .N O &= .N que s’est il passé ? qu’as-tu ? je n’ai rien

516 ma maison est située

T U &VUH WL.N I!X V +LB !0J" YL 0ZX V &!/

6 rues et deux carrefours plus loin

517 ne vois-tu

O [  A2 \ P./ <0!= # ]-D9 #^-U P"0'
pas ? ouvre bien les yeux !

518 c’est quelqu’un qui ne met pas de gant pour

]`9 #^`B aI/=V P!0CB &GCBb  B5

dire ce qu’il pense

519

L)J $UE I) # >;E F c d # >/?C F .0B #0eB # fX F 0f; en langage bébé

520 c’est comme tu peux voir

PG/V [  ?; PG/ I=.N #49N P" >g" 521

c’est une petite tape sur la nuque reçue, par

\ I'h% KL0/D $_i 3!'L  KL0/U >;2

exemple, à la sortie de chez le coiffeur

522 se dit avec regret et nostalgie de quelque chose

W/j #KLk 9 3V/_j #3!G9. #3G/

ou de quelqu’un (quel gâchis, quelle perte)

523 je suis épuisé à force de

a>?b 3 Z' " K g; :" ZV \a>)!Nb 3 >' 2 Z/V;

lui dire “travaille”

524 langue au chat, quelle est la réponse de la devinette ?

76

O K 90i% (.C .N #Z/V; 2

525 à peu près un an

#ll&. \ 6", IGX .2 #I)m I0.D" /!; ." 526

il travaille dans 3 endroits différents en même temps

#Z'. -G &L2 Rhg >)!m/ 527

 ( )* #;0 5 #n A O P. &0GN  -. #o0= 0d #$% &N" O P.N comment vas-tu ? ça va, on fait aller np A O P 4/; .90VG #n A O 9B &; 528 il lui a donné une paire de giffles

0; 3 j #3HX 3mD 529

il a piqué (volé) la valise et s’est enfui

( 5 IDGm oD 530

sans vacarme ni cris

q/ K N.N h 531

cheveux décoiffés

o G9 #o  r. G" VN 532

depuis deux mois mes cheveux chutent

+ VN sH9 + VN 0 t 0d :9 tN :" 533

vieillard

0:" #,.8  /!u9 # /!k L/!k 2 #L/!k 77

534 et il te parle de principes, quels principes ? voyons !

vB"  " +w \ $' vB" $' 535

il s’est rasé la barbe, il s’est laissé pousser la barbe

3!/% 3G'B $0.U #3G'B x 536

cette sortie n’en vaut pas le coû, n’est pas intéressante

I 5 K, y" ." 537

il ne craint personne

>?z 0Aw /; G "  B5 538

nous avons

40'. h #K K0 " I=* GVD' (.G G0' " #IyX B  I=* GVD'

franchi la distance d’une traite, sans nous arrêter du tout

539 la voiture nous secouait (secousses)

x9 D $.U G/= I8D8U {D8D KL0/ Z0|

toute la route

540 je vais me promener un

0m}2 2 0iGE 75Q 2 L.m?!9 #L.m} +.N L.m} <9L

peu

541

3 .H au lieu de \ 3 .0', #(N 9 I', #39 542 78

il ne faut compter sur personne, chacun pour soi

3 09  0>; #%  &= " 543

j’ai eu l’opportunité d’avoir

KL0/X  L.gV I  & ZyGX IDH KL0/X & Z0y

une voiture, une véritable affaire

544 se dit ironiquement à quelqu’un qui n’apprécie pas quelque chose “il

\\ &GV9 P <

faut que tu puisses d’abord en avoir avant de faire la fine bouche ?!”

545 tant qu’à faire...

K 9 I)N 546

laisse tomber, Dieu seul sait ce qui ne va pas

P0  t/0k 3E t/0k 547

l’immeuble s’est écroulé

Z"0t I9G ZD05 548

ils ont démoli le mur

s~% ."5 s/% .D05 549

il faut que ça soit intéressant ou alors

h= 0Aw I?/' YQ IC 0"w h 9 #, y" M&N 9

ce n’est pas la peine

550

[L2 A &0E K9 z & 2 ' L. " & i; 3]GN #.N 0d " d; #K9 z & 2 '€ 79

lis-moi le journal, je ne vois pas bien car mes lunettes sont

KL. " &L 60 E 0/C

cassées

551 ils ont volé tout le mobilier

Z/ R‚2 30; Z/ o .' X 552

range ton barda, vite

I  P8~. 1?C \ @2 Pm/; ; 7 0 j 553

il a de faux cheveux

LV!"  VN 1j K / VN sU 554

les clients affluent

.!=t Z; #Z 9 #Z; G/ .!; :9i 555

à partir d’aujourd’hui

J= @./ :" ll<9L @./ :" 556

je n’ai pas de monnaie

I=  #  IU = &V" " 557

il est épris d’elle

-U #-D9 #-U t/= -U 558

examens médicaux

ƒ.y= „y= I0/U Y.y= 559

80

c’est vrai ?

0C :"  J" #0<J  ( )*# 0x%  -. H : O
6.Gz …5 " 6Gz5 .N 561

clair comme de l'eau de roche

-?m  >!" Iyj I)N 562

une fille belle à te rendre fou

:0G8! K. ZG 563

il y a de quoi devenir fou

:0G8 &N 564

il y aurait beaucoup à en dire

t/= " t/= /_= " /_= I0/†H #IJH I)m 565

l'habit ne fait pas le moine, les apparences sont trompeuses

t/! I90u" nG 566

qu’ils se

M&N &= &G/GV9 A d5 "2 #d5 "2  0!/= 3†V o‡D9 ‡ 9 L0u=

démerdent, je m’en fous

567 on dirait qu’on le dérange

{i 302 9 {, F iVC #iVˆ 3!‰/5 568

81

quelqu’un, personne

2 l &= " O  &= 569 pile ou face ?

O oH 0A K0 U 570

la chance lui a souri, il a réussi

V" &= x‡= 3V" ZD| #3V" ZmH 571

il a sorti l’argent de sa poche

3/C :" B.HG ` k2 3!/C :" +LJ* 1^U 572

il a monté la valise sur l’armoire

IiŠ T. I!GN IDGm 1^U 573

il n’est pas encore

h/' ! >0† #V Yp9 d 0+.N D >0† #C " 0

venu, donne-toi la peine de l’attendre un peu

574 gardien, vigile

nL n0  & V ( )* #L.U 575

il boude, il est fâché

7j 6h, # B y9 #B  6B  576

deuxième virage à droite

?/ W.; & # coude W.; #W.; 577

route pleine de virages (sinueuse), ralentir au 82

W.  I  40k #W.; 30; x9 D

virage

578 bref...

@h  Ihk $.%  ( )* #./%  -. # >_% 579 barque

(L' /uN l` #KL.!uN 580

il n’y a plus ...

K I0 x9 d I0 A & " 581

plaque, pancarte

lllI!=A Y"L‹ K /; I"L‹ 3  sU 582

il a délapidé sa fortune

3."2   gV I'iV #TiV9 #TiV 309 J" TiV 583

ils se sont séparés, chacun de son côté

nG T0  .'iV nG 584

griffer

5 =|p &G!Nk Im" k #o" u9 #o" k &G!m" k I0DH 585 griffoner, gribouiller

# Im k #o u9 #o k 586

inflammation de

 [.!"  7t!" IB #-9 #-B -" &V 83

l’extrémité du doigt au niveau de l’ongle

587 bouton infecté, enflé et douloureux

I"0L.!" &GVC. d I"L # @0,.9 #@0, I"0,." I0 588

ils l’ont fait glisser (au propre et au figuré)

xiG9 .VC ID, #si9 #s, .D, 589

il fait du toboggan

ID/i si!9 #si si!9 0d 590

ils ont réussi à l’amadouer, à le convaincre

3G'w :" .G0 } Ki5B #i59 #i5B i5B 591

c’est fou ce que c’est beau

(E …kp9 >HV 0it9 &N  -. #>HV k/ &N 592

elle fait le grand ménage

L >0?u  ( )* #L …HG  -. #Z/ $0iV 0d 593 vase à fleurs

I09 5i* I0/ m* YBL. s 0  594

nBH 0  ( )* #I;. * Y0  -. # I".D" I.0 Z?D la canalisation, le tout-à-l’égout, est bouchée

595 84

le tuyau de

KB" Kp=* IGk" @.D" 0.J 2 /.J +L. l` +L.

cheminée ou du poêle est bouché

596 fenètre, hublot

dC m #dC   ( )* K…= S0N 597 mortier

n t*  & V ( )* #65 598 pilon

6t 9w 599

grand mortier à kebbé

>  d% I0  3/= 0T Z; +… 0+ 8% M. I0  6 C

(spécialité culinaire régionale)

600 tâche sur un habit...

IVH 19U  ( )* &Nm= l` I90m= 601

réchaud à pétrole

,  Z9i >?V9 &tD '." ,  L.0 602

un cure-dents, un outil pour déboucher la buse (le gicleur) du

L.0 IN0  6GX IN0 

réchaud

603 marteau 85

I' D" r.;N

604 le plateau pour servir le café

    605

le sol est tout mouillé

       606

je vous ai rendu vos plats de service et vos

   ! "#$% &' "#$(   #$)* 

bols (ou saladiers)

607 nous avons creusé le trou avec la pelle et la

+$, ' -./ ! 0/1"$  2 3/45

pioche

608 amène le balai et la pelle et viens

 "6 7! -8 9*(' %'/: '  ;$, ! < , =

balayer le sol

609 se raser

>8? 5 @ >)A B-8 610

le pot de chambre

 3C D E 4 F! G 611

une épingle de sûreté

 crocheter @ CH$< &H$I! H$1"1&I J % 86

612 barrette, boucle

/*I $

 6 % KL! /*1&I J %

épingle à cheveux

613 as-tu des pinces à linge ?

M H;N OP8Q RS 614

balcon vitré

L T  9 UF  T( C V & W!  T !   X$ 615

j’ai une femme de ménage

 % Y ZS   4 ZS 616

nous avons une bonne à la maison

[  % S X$( % Y \  *3  3S 617

]^ A _* H[5 E *(  ] A  * T` _a D _/* b/F,  /N _* c 9*( viens transporter avec moi les affaires

618 si tu fais tout le marché (litt. tu tournes), tu n’en trouvera pas

>d _8Q)  c; H)4) ?e

de semblable

619 la maison qui est au bout de la rue

 A J / f.!  A f ) _ \ 620

87

wc

 5/  _
gh( `     i I  7  j ! j

le poêlle est plein de suie, il faut le nettoyer

622 la maison est en désordre, sens dessus

= S 9S kW _3 )l _3 8. +$ \

dessous

623 cadre (d’un tableau, d’une photo)

m '/ 'W T' / KL!  '"/ 624

édredon, oreiller,

 n \ o /"5 gI /IKL! gI/I  n g5QKL! 4i

drap, couverture, taie d’oreiller

625 elle a une écharpe (un fichu) sur la tête

k  9S U[8  5 626

mets l’eau au frigo

 Qd  % /  _, O5 627

un appartement vide, non meublé

b +'/4  _G . \ 628

dans notre maison il y a une grande pièce

#*. '  F &'CW pQq' /7 G'W >. )

et 3 petites pièces et leurs dépendances 88

629 verrouille bien la porte

>48 r s/ $k /8 ! r b  "/1 8% 630

petite table (pour poser cendrier,tasse de café)

_ 8 T/ _ O5 631

remonte le mécanisme de la montre

S ; R/3 "O 632

le mécanisme de la montre est cassé

S ; R/ 'W! R/1&1"3   633

il a pêté un boulon, il a disjoncté

>)8' H8 g j sS R/3T 8  634

il grimpe sur l’arbre

%/ 7 /<  ;)  X *; Hd /; S <[*)! -/*) fS

comme un singe

635 plante grimpante

  *<  CO*< &O*I D 63(! </* 636

il y a beaucoup de monde aujourd’hui

c; _. o o 5 R `  c;  o S _.

au marché (foule, bousculade)

637 89

l’acte de propriété foncière

 * $, k   U 8' 638

ils ont démoli l’immeuble parce qu’il tombe en

C/`/ &/`"/1&`! /`/ 3   ' ` miettes

639 quelle mauvaise maison : chaude (à

_8 /N t )< ' _8 /5 gj  D \ ` 9S _ '

bruler) l’été et humide (à se noyer) l’hiver

640 son sang coule

>% E k C/1PI/ % /< fS 641

veilleuse

  3! baisser la lumière th v4YW w 3g 4Y th "x 3 642 tiède, tiédie

/( . _   [k ;$ _ 643

un ensemble de

y   1&7 f   costume  @ f   dentier X kW f  D f  canapés

644 l’âne prend peur et rue

CO &O ! Cw4* &w4S! _U '  [A w4S 645 l’âne brait

  [A  C< &I! <  [A 90

646 il est collant

0 j  j ! 8T 5 ' z` 647

un cataplasme, se dit aussi de quelqu’un de collant

3 7/W  j ! 8T

648

se mettre aux aguets, à l’affût

{[7 _. )Y  _U 9U ! OA t ' > 9U

649

savate, mules

  < D b/F,  7QI D 63( =<I D /j!  iI 650 pentoufles

{< W 651

chaussettes, socquettes

b /  /1PI ( D b/F, "\PkQ"17 D 63( y ;7 y  / 652

_ /&!  / P% 1&7! 1"7 t ; y ! /$k E / O & KL!   chaussures z5W  |[ OP 1"!   D _/* b/F, |[

653 trempe-les dans une bassine

/7 t S'  #$ ! #&1F& } /7 \1"< 1 /7 S  f* 3 654 il porte un pull à manches longues 91

E  o [1"7 T7 6~

655

           !"#$% &'( ) *+ mets tes lunettes pour voir ,- ./0 - 1/23 45 6 789- ./0 + :; <=% 656 elle a acheté un sac-à-main

> :? <=% @ ? A  ( 657

cette chemise n’est plus à porter, elle est trop vieille

B .CD E35 . FG'C E?0 658

H IJK F  H *38- F'; 8!0 ))L A9M <=% 9M F '3:N <=% O1/N ta nouvelle ceinture est très belle /)? '? ))L $ 0 6 " 659 n’oublie pas de boutonner (fermer les boutons

/ F:/D% G'C 1 1P /- .- $

de) la chemise

660 le col de la chemise est

Q/'R S TP1 H *38- F P1) F:P1% UP 1)$ G'C /M

cousue à la machine

661 le marché est fermé

V8' / F:/% /$ W8 662

il a un pistolet et un fusil 92

/'M)D X/)$ 6 U 1D  $0

663 il a armé son pistolet et

1 Y! Z[ 0  E/)$ 45 6 \/8M ] &^

a tiré

664 tu sors en chemise par ce froid ?

__ `D G'C W"D 4+ 665

plie la nappe en deux

aM .!b  " U/):$ FU] U/):$% U/): T8c 666

il porte 3 couches de vêtements, les unes sur les

>`dD W8 b W8 efg *D[

autres

667 arrange ta cravatte, arrange ta tenue

Cb "D1 h5 60 h/N F ; h  i N 668

V)C .!b /)9 ))L j kl 6 !?1 .!b G+mb% ?b /GD ))L Q/# la nouvelle chaussure me serre le pied

669 cette chemise n’est pas assez bien

/)`; Y'! [ G'C k 6 /) =:^ 8$ G'C

pour être un cadeau

670 ce beau temps est fait pour

?^ S 0 1 D IJK FnD 0 1 =:^ 8!l *C" 93

une sortie à la mer

671 chausse-pied

Q/# *o @M '"b 672

mon pantalon vient de la fripe

E+ W8 >$ 38!"D 673

H G'MH *38- F/)n E$! F&/$ H D IJK % T8; p/)D F!q$ G'C chemise froissée, à repasser B /18 674 combien vaut cette chemise ?

_ G'C ,8'D 8( 675

parapluie, parasol,

Dn H *38- F ( <= F /'( 676

il a un maillot de corps et un slip (culotte)

X 3r G'M *D[ 677

il a mis la veste (jaquette) et le manteau

8"3K % 8" s';L * 678

manteau (capote)

))L s'D; <=% A8/ O $ 679

94

je suis très reconnaissant

/)? t / u 3 6 '; @8u 680

préservatif

vW F/ ZPb6A8/; 681

pantalon de cow-boy, (jeans)

'? 6 coboy w]!-% T8D8; @8!"D *D[ 682

cravate

Yb "D1 6 A- ; <=%  ; G'M *D [ 683

@dM H IJK 8/]% xl )] H *38-
684 broche

pk{]D y' E 8/"0 /'!b E 8!b 685

'$ /'$ F q'] /'$

/''| /']l .c 5}D FI9! # jKD Y9$ )$ /  q'] 4366 potable) )?8- F]'m p'K / ( ZJ(o ~D 3'0 4"C-  p'K 4P8- 9D U($ !#/K '; '$D !#/$ 0K V/l y"K >$ /;  A/']0 b8q$ Z$ /;   q'] /']0 Ub @8- < /'$8 9 p'$ 4"M AM  ./0 jK >/$€ @ /^% <,^o A[f jK >/$€- ,^o A/']l 'D I9! l# eau potable (provenant de la source Figeh et eau du réservoir (non

686

Y31 F:Y31P% YD[ >$ Y31P

boire par le trou de la tétine d’une cruche en terre cuite sans la toucher des lèvres (en la maintenant à une certaine distance de la bouche et en visant

95

bien)

687 café léger, jus de chaussettes

]']^ U8`M 6 I( U8`M F "(% "m U8`M 688 bidon

/1)#M H *38- F<<D FsP 689 un bol de riz au lait

~'!nD P/ 1 /)DP 690

c’est cramé, brulé

f'!M M n$6 "( F + !;o FT8( b8)$ !# 691

des feuilles de vignes farcies avec hauts de gigot

G'b#b A P8$ 4$ W a!$b

d’agneau et os à moelle

692 préparer du riz (nature ou aux vermicelles)

]!]$ P/ 1 6 P/ 1  ]+ !: T/)D 693

un épi de maïs pas assez mûr

=8d $ ' 6 T F8J:D p1 X83b 694

ce que l’on offre aux invités

'5 T)b $ X a? F 'db /m:8- .- $

(pâtisserie...)

96

695 une coupe de glace

N8D F4‚c /)DP 696

de la poule farcie

89n$ =? 6 9n$ =? !; 697

'n"D G/0 % n/$ >nm   3#ƒ )b „ 1

va chez le marchand de pois chiches cuisinés qui’il te prépare un plat de hommos bittahineh (purée de pois chiches au beure de sésame)

698 le kg est à 10 livres, pas cher du tout

I8D  8$ F A '% AM1 9D 8!' 699

lave bien le persil, une, deux ou trois

V P efg a$ P FV P H '$ *3 )C  fois, bains (esagnol : zumo = jus)

700 nous avons mangé et avons pris le dessert (pris des

fn % !ƒ F'/!r !;

douceurs)

701 il a enfoncé

/ .!b $dM 9; )^ &0) F:&0% @K '$"CD p)c &0

la main dans le bocal et a pris une poignée de pois chiches grillés et enrobés de sucre

702 il l’a dévorée à l’aide de ses quatre doigts et de la paume de sa 97

… /  D1oD ?LD Z3

main

703 il a avalé la courgette d’un coup, sans la

`Jd$ @  `!D 6 h F:hP% 8 hP

mâcher

704 ils ont dressé la table

V" U)|$ /`?6U] 8/"0 705

une louche de soupe

D18( q; FU']; 706

haut de gigot (en formes de bananes) pour la soupe

D189! A P8$ l 707

mets m’en 3 kilos bien tassés

T / 8( a9D A8!'; efg  h / 0 708

mettez le fromage dans le garde-manger (initialement : à l’abri des

/'!D L 8/"0

fourmis)

709 un sandwich de labaneh (yaourt salé et filtré pour l’épaissir)

!D X b 710

cageot (caisse en bois)

98

W )m 6„]- '0n <=% U1/n

711 une grande cruche de lait, de yaourt

   712

il mâche un chewing gum

      713

récolter, cueillir, ramasser

   ! " #$%& ' %( ' %) **+, -. ' %(  714 tu égouttes

#/01 203) 45616 786 7 3

715 le barbecue

9:;6 < =9>86 ?%@,6 < A@%.  :(6 B%C6D EF86  716

(eau gazeuse) pour dire

4G3D 3H < 9I  gazouze < A@%. #J%K,! ,H L-.D) 3D3,M  !

soda : coca, fanta...

717 écrasé, brouillé, réduit en bouillie

N%O  I PQ  IPR MS6 718

sauce, salsa

T9  !9  1PU, A :V (  9WM IX 7 Y 719

#EMS6 Z!D) N,86 Z!%6 7[ Z\  5] ^ >  H < A@%.  P(^ .,: tu tombes bien, le repas est servi 99

720 pneu creuvé, va chez le

%FW _6  7_%6 5 +D` #a9bP G9b ) 9bP =cD56

réparateur de pneus

721 je n’ai pas de roue de secours

d eP^N6 =cD B5 , 722

tourne à droite puis tout droit

0%f g h:6  `  B9V i5 D  h:,  723

une voiture d’occasion

:^   j  S k 455 .`, N 724

voiture neuve, flambant neuve

5H ,l: 4`%!5 % mn GnR 455 4`, N 725

vous avez pris un taxi ou un

k N%P, 6%.9[,N c6D service A[9N c6D taxi 7. 6%.5RH

taxi collectifou vous avez voyagé en car ?

726

#

se dit des vieilles écraser du pied, piétiner

" aA5 GA )  % H `%[ 4`, N

voitures des années 40

727

aA ( GA )  , 4`, 6 A & ,  ^ lance o n  G 5Rp  o  il a pris son élan pour que la voiture ne rétrograde pas # élan perdre son

100

728 il a freiné et s’est arrêté sur place

dq`j  !DD frein r69[ =9q 729

je veux rénover la voiture : le moteur,

'9[D 6D D `%.% < P .9 -@ 4`, 6 s-@H B 5

les roues (pneus) et les sièges (garniture)

730

#

la portière de la voiture est bosselée ployer, tordre

am  Gmf) t%  4`,6 =,

(cabossée)

731 un métier manuel

(I  l  `,M  ^ d3c 732

fais venir le plombier pour réparer le robinet qui

=`1.   76 -u6 v I B96 

coule (fuit)

733

7%l! #la poste N% ) facteur 7_ N%  réparateur de poêle (chauffagiste ?) 7_ %X b9[) pharmacien 7@,b9[  #voiture à cheval  9) cocher 7_ 9  cafetier #cirage G%a ) cireur de chaussures 7_ G% a  #pharmacie 734 il est apprenti chez l’épicier

9H  ?, :6 5 w@,X E>^b 735

101

jardinier

7@,^ ?,   7., 736

maman, papa, disent les enfants

,:x cDS ?6% S6 yMD l% S cDS6 ,l%F , , ,,

à leurs parents mais aussi les parents à leurs enfants

737

#***B 5 0%F ?H 05 ) d^,R d^ : d,R d : z 5 #7 ^N ")7^. 738

#, , 7 H ") 7 , G-M #,, ") %, e-M 739

{,C Z63, @,:W =,FH # ZN) |,R ,C, B5[H # )  740 j’ai vu 3 rats plus gros les uns que les autres

7@,^6 i 9PMH ?D 9 E M i 69 }~g Z-C 741

le corbeau s’est posé sur le sommet de

#=69>6) 49_6 6`   !DD #T,F6) €6 ‚

l’arbre

742 lézard

€, 9  ?D n9 G o9 % H 743

serpent

102

?,Pg [H #,, ƒ,  *t) 

744 renard, chat

# N% ! < A@%.) ! g   BD6D 745

€%N  _^D „ `,6 " [,6 < 7 96 =9>86  [, d6  [,6   d6 formule de politesse *** [,6D (I6 < … 69 w E:^. x,-^6 746 le plat de riz

3`S6 †Pf #7P. < A@%. EPf < =9>86) „ 396 ‡, 747

49 1M ˆ A@D5F YR %x w n96 < =9>86 7[D %a @5 n G < 7 96 =9>86 A@D5FP6 persil & coriandre

748 une botte de persil

%@5 P! < 7 96 =9>86  A@D5F 439 749

pignons de pin

4G%e9[ % < d 0,F noisettes T5P6D T5 < A@%. 9 %X 750

+ c ‰ c < 7 96 =9>86 7-X Š < 9I #AGPG < B`%6 E,6)9:H Š pastèques, melons d’eau

751 oeufs

 G ‹ n < A@%. s 752

103

clémentines

,^9M < 7 96 =9>86  B5[H N% 753

variété de concombre

*Œ%^D E%f `,R  % F[ < 7 96 =9>86  # .j) .‚ 754

raisin sans pépins

‹ ~ < =9>86  @%Fn G !3  < A@%. #`Dy ?D5 ) $:CH  755

boite de conserve

ƒ69 PI P  # F a)  a < 7 96 =9>86  [9@%M P 756

l’ben

9 W6 u6 %x 6D yaourt ƒ9V% < 7 96 =9>86 B , 3 < 9I  757

bouteille

4`D`,!  ,3  9! < =9>86 43% < A@%. 4361! < 9I Z3  ! 758

tremper

# ,!9^6) 5 !` < =9>86 #Š-^6) Š -@ < A@%. E>6 nwF@6 o :u6 wF@6 759 oeuf dur

 , DH f%: :‹ < A@%.  !%  760

oeuf à la coque

nDG9 :‹ < A@%. nZ nC9  761

suie

" `%N 7[ `, (b6 ,: `, (C < A@%. #9 ND €, i E6 dPb E{,N) 9 n G! 104

syrop de sucre, faux miel

762 poussin

9 6 Ž9[  % [ < 7 96 =9>86 ƒ%^M < 9I  %X 763

< # R656) †f,86 7!, 45 < 0,:b6D _f < =9>86 ,`, -N < A@%. `1 carottes ‘D 1 eR cerises ‘’%86  G < 7 96 =9>86 39M pèches ‘ % < Ž%U6D Ž%R < 7 96 =9>86 #i!6 ` DH) T6 `  nèfles ‘+61 < =9>86 ‰,X % < A@%. ,@ 7MH figues de barbarie ‘ 5l6 DH B5l6 < 7 96 =9>86  4`, PI6 lapins ‘i,F6 < =9>86  @6`S6 coq ‘’D 9N < 7 96 =9>86    mouton, agneau ‘7n% G < =9>86 '%  < A@%. #…D9R) …D`,R 764 rince le linge, les fruits..

**E C < 7 96 =9>86  ***dM6%-6 E>6 a C6 765

laver à grande eau

***† M < =9>86 “`S6  b  766

„ B`%, 7( < A@%. BD,@9[ 7(  767 automobile

105

G9M DH Pxn9M < A@%. 4`, N

768 mon grand-père

       769

ma grand-mère

         

tété

 770

ma belle soeur

!"   #$ %& 771

oncle maternel

' (($  " ) 772

quel beau soleil radieux !

#*" +,"   ' -." / 0#*" 1 2 773

n’as-tu pas encore bu ton lait ?

 3 4 5(6$  * 7" 3 58 (6$ 8% 2  90" 774 une tisane

: 1! :1!  /:1! ; <&= 775

entre nous

7>&  &&  % 7> & ?  & & > 6) 776 nous tous

&6@  A  & 6@ 777

106

bonsoir

B /B C 0 778

café, thé, eau

C   2 D>E@ A( F GGG /  /  2  />E 779 il fait beau ces jours-ci

H   /  I 1 6$ J," 780

bon appétit (doublement)

KLM ALM 781

compris

71 =  3 ; #>= 782

malade

N ; O 783

  N +4O P  GGG; 04 ; Q4O ; 4# 784

GGG > R S ># T >U 785 hiver, été

+V" C *" K E KQV" K E K*" 786

WJ4"  W4J" , 2 107

787 quel beau visage

W#X Y ? Y"  3 6Z [" 1 2 788

\ \ !< S! < T! ] 789 que c’est bien dit

7Q" ^1  7" 1 760 790

es-tu marié ou célibataire ?

!  H \ % W1 3   _  !< % 791

une paire de chaussettes

GGG? \! /  ! 792

une chaine en or

K606  `1a K60& 793

il ose

<  <0 V  0 794

j’ai mal au pied

6: &4]  b &4 7 795

le médecin m’a écrit (prescrit)

KQM `(," " `@  recette K2: " `@ 7cZ

une ordonnance 108

796 ciment

; #0" ?  4"  %&#d ? ef $   g &8#g 2 e$ 797

carte de voeux

4"  > KE ,  / g: @ /@ G\ D 4 /g T@ 798 canapé

Kc:  K ( T& T@ 799

vernis à ongles

R 1= O 96 manicure c  KF $ 800

cocotte-minute, autocuiseur

eh" D<&F K6$  presto 0(" K#L6" %i(F 801 volets

R

abat-jour

/: G\ : d  c 802

bras dessus bras dessous

 engager R Sjk Tj ?>h4 A<l 803

pour dire avec une paille

 chalumeau K#" *" !! c" * 7 804

prostituée

K,E   D1  >b mVJ artiste %0: D$ 1 109

805 téléphoner

S+> T+1  S?Q6 T?Q6 806

s’énerver

GGT`V  =& D= S=& T= 807

n4" W(E 76=  K6o#"  WVQ" E p (" p J"  K < HJ  prova YT= W#4 essai, épreuve,

808 prendre le mètre et mesurer

Dm <0" qF E la mesure : a) 809

le fusible a sauté,

bouchon

;2(" r$ 810

clinique pour dire

KLV = " KM B Ym  =   clinique 5&6c" :@"

cabinet

110


Related Documents

Le Parler Damascene
November 2019 0
Moi-parler
November 2019 6
Saint John Damascene
December 2019 0
Comment Parler En Public?
October 2019 15