p!U" qO³½
Nabil MALEK
W‡ÒO"Uý «—U³Ž le parler damascène
wJ"K% u&
Tous droits réservés ***
2002 ***
W!uH"# ‚uI(« lOL$
Nabil MALEK est enseignant. Il a fait ses études primaires et secondaires à Damas, au lycée de la Mission Laïque Française, et ses études universitaires à Strasbourg. Après avoir enseigné dans l’Académie de Strasbourg de 1980 à 1989, il a été nommé professeur de traduction à l’Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction à Tanger, dans le cadre de la coopération franco-marocaine. En 1994, il a été affecté au Service Culturel de l’Ambassade de France à Tunis, comme responsable du Bureau Pédagogique de l’Enseignement de l’Arabe dans les établissements français en Tunisie. Il a également assumé les fonctions de directeur administratif et financier du Centre de Tunis pour stagiaires arabisants. En 1999, il a réintégré le Ministère de l’Education Nationale et a été affecté dans l’Académie de Caen. Il est chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques.
Æf¹—b²!« ‰U# w$ p!U# qO³½ qLF¹ lÐUð ÒrŁ ¨WÒO&½dH!« WÒO½ULKF!« W¦F³!« bNF# w$ ¨oA#bÐ WÒ¹u½U¦!«Ë WÒOz«b²Ðô« t²Ý«—œ Ò-√ Æ⁄—u³Ý«d²Ý w$ WÒOF#U'« t²Ý«—œ «–U²Ý√ sÒOŽ ÒrŁ ¨±π∏π v!≈ ±π∏∞ s# ⁄—u³Ý«d²Ý WÒO1œU-√ w$ f¹—b²!« ”—U# ÊËUF²!« Z#U½dÐ —UÞ≈ w$ ¨WMDÐ WLłd²K! UOKF!« bN$ pK*« WÝ—b# w$ WLłd²K! ÆwÐdG*« ≠ w&½dH!« …—UH&! lÐU²!« WÒOÐdF!« UÝ«—bK! włuž«bO³!« V²JLK! «d¹b# sÒOŽ ¨±ππ¥ ÂUŽ w$ ÆWÒOÐdF!« UÝ«—bK! f½uð e-d* UÒ¹—«œ≈ «d¹b# p!c-Ë ¨f½u²Ð U&½d$ WOÐd²!« …—«“Ë „ö# v!≈ œUŽ ¨±πππ ÂUŽ WÒOł—U)« …—«“Ë w$ tÒ#UN# ¡UN²½« bFÐ ÆÊU- WÒO1œU-√ w$ sÒOŽË WÒOMÞu!« Æ”—U$ Wł—bÐ åWÒO1œU-_« nF&!«ò ÂUÝË ‰U½
! " #$ %&'( )* +, % - ./ #$
0.123 4 /&%
3
Le parler damascène est ma “langue” maternelle que, tout petit, j’ai apprise, comme toute langue maternelle, de façon naturelle et spontanée, d’abord dans le milieu familial puis dans le cadre plus large de la société. Par la suite, comme chez tous les jeunes enfants scolarisés, mon parler s’est progressivement enrichi et complété par ce flux de mots, termes et expressions puisés dans le registre “littéral” avec lequel il forme un tout indissociable. Ce n’est que beaucoup plus tard, et à l’occasion de la préparation d’un concours en France, que j’ai mené une réflexion “théorique” sur ce registre pour essayer d’en comprendre le fonctionnement et d’en définir les convergences et les divergences avec la Norme ou le registre dit “littéral”. J’ai eu la chance, quelques années plus tard, d’être affecté dans deux pays du Maghreb : d’abord le Maroc puis la Tunisie. Ces séjours, d’une durée de cinq ans chacun, m’ont permis, grâce surtout à la pratique quasi quotidienne des parlers locaux dans un cadre professionnel mais aussi privé, d’élargir mon champs de compétences à deux parlers arabes situés, à priori, aux antipodes de mon parler maternel. Sur le plan de la langue parlée, le monde arabe est divisé en deux grandes zones : le Maghreb et le Machreq, lesquels connaissent à leur tour des subdivisions pas faciles à établir. Si, par exemple, le parler égyptien fait partie de la famille des parlers du Machreq, il ne faut pas oublier, cependant, que la conjugaison si caractéristique des parlers maghrébins, surtout aux personnes U½√ et s×½ (ÆÆu?³FK½ ¨V?FK½ØuKU½ ¨qU½ ) est utilisée déjà dans la région d’Alexandrie. Cette particularité est d’ailleurs bien exploitée par le cinéma égyptien. Ces séjours, très enrichissants pour moi sur le plan linguistique, professionnel et humain en général, ont également affiné mes facultés d’écoute et d’analyse du discours au regard de cette fameuse diglossie “littéral”, “dialectal”, mais aussi en matière de particularités régionales, tant phonétiques que lexicales et syntaxiques, en arabe littéral. Mais ceci est une autre histoire.
5
L’idée de consigner ces expressions damascènes m’est venue en regardant des feuilletons syriens et surtout des sketchs ramadanesques Marâya 97, 98, sur les chaînes “paraboliques” arabes. Je me demandais si telle ou telle expression serait bien comprise dans tel ou tel pays arabe, et je me suis mis à noter tous les mots et toutes les expressions qui ne relevaient pas du fonds “littéral” commun. Ce noyau s’est enrichi par la suite par d’autres expressions, soit entendues à la télévision, soit notées au cours de mes conversations personnelles. Je voudrais insister ici sur le fait que toutes ces expressions sont bel et bien vivantes et usitées au quotidien puisqu’elles ont été recueillies en situation naturelle de discours et au cours de ces 3 dernières années. Un travail comme celui-ci ne peut en aucune façon prétendre à l’exhaustivité. On peut l’enrichir et l’augmenter tous les jours et presque à l’infini. Tout au plus s’agit-il d’une modeste contribution qui pourra, je l’espère, faciliter la tâche à ceux qui s’intéressent à ce parler. Sans vouloir faire de cet ouvrage une méthode de parler damascène, j’ai néanmoins trouvé intéressant d’attirer l’attention du lecteur sur quelques points essentiels (conjugaisons, pronoms, nombre, accord..) de l’arabe, sous formes de tableaux facilement lisibles, pour montrer le comportement du parler damascène par rapport à la norme du “littéral”. Il était intéressant également, à mon sens, de montrer brièvement la réalisation phonétique de certaines lettres en parler damascène et les altérations possibles qui les affectent. Quant à l’orthographe adoptée pour ces expressions damascènes, j’ai préféré, dans la mesure du possible, ne pas trop m’éloigner de l’orthographe standard afin de permettre au lecteur de retrouver plus facilement la correspondance avec le littéral. Je pense surtout à la lettre qâf, systématiquement prononcée en Orient ‘â.
6
Les entrées dans ce corpus de parler damascène sont suivies parfois de l’expression correspondante dans d’autres parlers arabes, en l’ocurrence tunisien et marocain, puis de l’expression correspondante en littéral, lorsqu’elle est disponible, et de la traduction la plus adéquate en français. Une petite liste vient ensuite illustrer la diversité, la richesse, mais aussi la complexité, et parfois même la contradiction (voire les limites) des parlers ou des dialectes. Quelques calques et emprunts aux langues européennes, bien ou mal utilisés en parler damascène (par rapport, bien entendu, à leur sens originel), viennent finir ce corpus. Un index lexical alphabétique répertorie tous les mots et renvoie au numéro de l’entrée où se trouve l’expression dont est tiré ce mot.
7
Les pronoms personnels
! # "
$ %
$ %
& " &
&
" &
&
" '&
! " & " &
&
" &
$ (&
$ "(%&
: voyelle brève finale : é
() *
L’accompli
+
+
+
+
' +
,+
+
+
+
+
+
,+
# " +
+
+
+
% +
%+
+
+
+
+
+
, +
+
+
+
+
, +
, ,+ é
- *
L’inaccompli
' +
, + " .
'+ , + " .
' +
, + " .
+
+ " .
+ + " .
' +
, + " .
+
+ " .
+ + " .
+
(+ ".
+/
+/ " .
+/ +/ " .
' +/
, +/ " .
+/
+/ " .
+ +/ " .
' +
, + " .
9
"*
Les pronoms suffixes
+
,+
+
,+
(+
(,+
5+
o , 5, +
5+
, 5,+
6 +
,6+
" 5+
o , 5, +
5+
, 5,+
6 % +
6 , +
7+
o , +
7+
o , +
8' +
" 7+
o , +
7+
o , +
7+ 9 7,+: +
avec un verbe au pluriel :
Le duel
é o +
0% +
réalisé avec la terminaison
/
;"<*
Le duel est systématiquement utilisé pour les noms. L’accord avec un nom au duel est réalisé au pluriel. (Au Maghreb, seuls les noms marquant le temps : heures, jours, mois.., possèdent un duel. Pour tous les autres, on recourt au chiffre 2).
"= > ?2 @ "= A BC= . + > $C/C= . + A D E > $ D E A FG /CD > FG CD 9H /2: / 2
Le pluriel
/
IJ
Le pluriel externe masculin est réalisé avec la terminaison et le féminin avec L’accord est réalisé au masculin pluriel dans tous les cas et, souvent, sans tenir compte de la règle du et du
12 .
12 3 4
!
A KL. M/ N > KL. OD N A PQ ! "3* > PQ "3* A %R"ST > U"ST V FG !D L > $FG D L A/R ! > $R 10
La réalisation phonétique * lettres prononcées généralement de façon “conforme”
W& W WX W@ W0 WO WY W- WZ W[ W9 4: \ W] W^ W_ W WB W` WU Wa W! Wb W V? WD * lettres pouvant présenter des “anomalies” : (il arrive que le littéral soit influencé par cette prononciation)
9<: W9H cS< : S W9cd : % 7 > ! e f 9<&: g& W9h c: h + 7 W9 c: 6T Q + > ^ e f 9ij: Cj W98hk: 8hB 9lk: m lB W 9l&k: l&B n j > B e k 9H?ih: H?oh CR D > _ e k 9$Pp: $P+ > ^ e 9 B : ] 9q h: H oh W9r/: so/ > _ e 9 R: \ 9th ): Ep th _ W9ZQ: ZhoQ > emphatique "uQ _ e 9 R: [ 9Mv: M W9?7w: (3= D ?7) W9xT w: xT ) @"E > [ e y 9M/w: M/_ (p W9Ov : Oo zT >"uQ _ e y 9() { : () ()| W9}2: ~+D }Q W9$72: $& PT > e q
11
,B2A) 73 , 2A) 263 ;C$2A) 60 59 0DE2A) 208 ,92A) 327 86 :#A 223 +FA) 446 445 ;GH9A) 349 &
285
742 753 198 159 149 581 801 418 65 ! 186 "#$ 10 % & '() 410 * 794 132 22 + 391 283 44 , 144 !-. 157 /0. 533 12 12) 384 ,3455 199 6) 7)&) 504 130 129 80) 140 9:; 804 <$1 185 91 368 ;= ;= 610 1> 526 465 461 0) 0&) 614 ;?? 152 4? 348 28 ;@!2A) 721 9(2A) 741
111
197 57 40 55 c % 292 249 241 238 215 500 455 438 411 394 367 729 692 673 621 507 486 485 ) 626 ) 67 :) 760 55d1
K[E0) 239 ;KED0) 70 &\X3D0) 513 ; F[0) 42 ;] ! 253 15 83NAH 83! 552 412 ])H 117 H 266 137 136 122 &+;4H') ,4H 666 141 4)H 628 LH >H 779 ^ 281 273 218 132 29 459 446 352 328 312 311 598 471 325 22 + 500 423 238 ,2_ 695 \_
205
102
*
152 `$. 332 662 aH 677 #0 #P 672 /P 488 264 P 287 601 ( 54 `X$&B 284 ;b3B 736
112
-m 296 ;GH)U 589 R3.U 348 @!2$ 208 092$ 178 ; Q 38 A @[Q 378 ;J( 7 <0 * d 41 4 a N$P! * d 6 8TP) + # 401 353 ;\3# 300 7(T 634 ;K T 617 380 375 291 82 ,T 191 R1T 194 KO E 38 9Q(D 380 a 1 D 99 ;JO [ 201 17 55+;914 ] [ 725 $[ 103 <E[ 238 E[ 114 W9[ 99 ;+(3 805 512 ;`E3 789 619 153 98 73 n 413 ;@ o 20 $o 540 ;Qo
T[ 466 ;K3 501 492 e- 94 f- 681 73#9 538 465 454 21 19 *9 698 627 595 % 406 55A c? 218 &g 733 h#A 733 725 #A 809 7I 695 i 733 h 733 364 /P)55 ;j1 775 ^91
700
231
^
/ 283 ;kU0 583 ;UT( 56 &WPF2 56 UNF2 788 356 ;?l 355 J1l
431
113
392
A 343 9A 599 7 656 7)U 567 ;UT 338 E 299 a- 93 3 560 79 735 919 485 ) 448 a 791 ? 309 198 !? 732 715 388 &J1X 571 476 (1 223 55 <1
;UNo 395 ; 9 379 ;H9 373 @(o @(9 208 0 #9 165 b9 688 [9 379 ;U&9 361 21 @[N 247 ,p 769 737 2A 21 30 21 21 135 q & r$1
343
784
s t
Xu 408 av; 444 355 ;* 702 395 274 N 746 606 f 97 96 a[ O 677 <1O 85 *H 694 505 388 50 / 8 274 133 w 182 120 740 7H 748 a? 408
C
165 163 131 121 115 t. 271 221 219 217 191 172 657 467 357 288 415 115 x. 578 55P) @p. 799 625 581 553 295 R. 550 SO. 512 85 ,O. 236 148 125 79 55P. /P. 667 542 503 320 258 415 . 441 355 232 150 73 ). 114
214 53 a3. 773 ^(13. 211 F. 732 1E9. 222 221 +9. 713 e. 318 151 113 +1P). 410 120 . 743 1. 796 R1. 300 @1. 522 /91. 522 /29. 157 /X0;&1.
542 639 ) . 624 ]) &. 385 377 123 ]) ;. 481 ) . 575 ; . 575 232 7) . 742 7H . 219 QO . 455 ;U. 455 aHU. a U. 198 00U. 385 `U. 91 W. 75 +&(;PH +&Q. 253 ) d. 240 195 126 23 22 R. 626 593 481 439 374 310 708 707 704 684 630
243
568
z
H? 198 197 127 119 b0 16 { 431 x( 87 ,( 717 1( 533 ; 12 533 12) 12 497 t|)55 K1 ) 585 ;K 23 55P t 670 669 27 t& ; 188 a? 276 181 #Q f 168
718
b. 559 y. ,D. 443 225 128 52 [. ,[. 494 469 795 S1[. 371 216 83 /P @;. 369 275 `455 @X. 727 ;W3. 184 aNQP) aH-. 139 111 68 b3. 184 Ch9P) 7)3. 436
115
;? 726 ;W4 726 $4 39 +4 404 A4 722 58 57 % M 493 ; r: 425 ;K: 527 ;K: 495 226 496 ; 629 ; 252 ` 310 ;`TP 690 TP 590 138 ;U3! 729 J1P)H 417 213 *H 586 ;W.H 433 432 180 ;H 655 K1IH 721 *}H 325 ^ 660
314 294
) 224 _) 542 ; 711 1 404 [3 518 rt 519 . C 701 ;K. 500 482 +3 416 304 303 @1 763 `) 164
~ 196 187 168
;K 207 7 584 ;K 76 H 151 yU 299 1 377 123 &1;# 62 bE 192 3 258 229 166 3 546 452 298 297 40 D3 724 Z93 231 25 x); 154 235 e 55 e 777 ^) 1 115 923;1; 663
C) C 407 404 200 540 186 161 134 62 ") 40
555 116
;@MH? 699 ]H?
21I) 249 158 84 76 G 164 55<1 k 291 198 196 160 148 CH
495
795
g
292 yHA 206 0& A 737 2A 710 aBA 538 (BA 503 79A 62 % % A 725 W1: A 704 142 a EA 528 ;bEA 342 PDA 84 @1D;A 801 661 629 ; [A 652 91 [A 507 391 55P4 <1[A 476 ;<3A 734 7FA 783 7TFA 409 L 4 bh9A 792 3$9A 732 % [FA % [9A 263 ;CA 365 /P)55 ;A 684 683 w1A 452 7) 1A 355 a 1A 438
697
536 .H 451 245 38 < 670
?
+P )? 205 P ? 695 689 606 ? 376 0 ? 205 r^? 588 ;R3.? 589 #13.? 732 ;*? 686 ;b0? 575 384 359 358 ;@4? 7-4? 63 ^ M? 617 330 195 ? 541 E? ;r? 714 rG? 703 ;RP? 141 55P R&P? 159 ? 380 +? 633 632 c (0? 286 ; #0? 774 ^)!? 285 ;H? 442
117
3I 141 "3I 527 411 169 73I 161 SI 302 ]FI 58 GFI 772 ^$FI 675 1$FI 160 &SQFI 46 R16) \FI 796 291FI 550 9I 190 61 129I 572 529 267 #9I 163 ##9I 611 ;@[9I 611 55g @[9I 645 ;bN9I 133 128 110 31 55I 292 274 245 243 215 214 433 426 395 367 307 499 498 469 453 443 438 560 515 252 *)I 530 a II 520 316 :I 255 254 100 55J14 ]I 462 279 221 186 154 %I 707 573 540 314 160 I 200 137 26 I
e
117
eOI 490 461 296 236 81 =I 603
550
0F1PI 778 ^I 690 #I 341 320 209 108 98 I 520 468 785 2I 621 BI 649 BI 88 /&B;I 280 211 11 wI 579 a2I 495 JT3P) H aI 640 r I 381 /. I 233 107 BI I 640 ; I I 624 I I 233 CI I 288 %H; ;M55 %H; ;I 620 FQI 687 :#I 545 525 457 302 171 3YI 564 561 486 281 DQEI 456 50 rbI 164 55<1 kDI 53 EDI 803
118
:1> /0T1X>
694 522
187
&<1I
x
+P55 ".p 498 396 232 p 357 `:p 734 \0p 616 T0p 687 #p 671 668 652 f(p 543 +P55 r"p 260 ]9P) 55 "p 224 82Bp 652 p 172 `&E;p 580 Ep 732 ;"3p 718 3p 79 78 Fp 621 595 286 1 p p 733 h p 762 125 77 xp 785 1E1p 604 191p
f
544
W 307 274 NQ 707 8Q 467 637 472 517 WXp 664 237 ;\;P 158 156 \P 315 55P4 557 ;W( 307 274 ;K( 566 ;K( 539 ;Z#h 305 / 248 .) 569 a 630 aU1 517 rW 653
L
288 rJ> 51 @DTP) ^9;(;> 12 f > 783 7ET> 196 @> 552
119
9(3 gH 4 790 )U4 592 ;GU4 193 %H) $4 668 r 4 691 14 4 282 7Q#4 67 &]XE4 551 KE4 295 aD4 434 55H 7-: 7234 712 [34 ;+34 397 366 ,9 9 55 ,34 182 180 97 56 52 55S4 353 232 228 220 208 200 413 397 396 379 370 550 532 477 433 420 419 803 732 712 640 587 91 75 @F4 302 101 3&F;4 644 ; E94 421 h#04 530 f14 553 a 14 275 91E14 18 ,34 914
W1F#3 270 239 76 34 32 31 \3 352 351 350 298 272 452 403 727 217 T3 572 571 237 ;\3 448 ; F rS 35 F1F 24 &K9 666 ' 51 ^9(> 1 114 U1
709
278
;R(i 667 ;R(i 19 E i 658 328 9i 570
k
p4 149 @4 326 87 J4 510 ) [(4 428 ; 24 636 Dh4 733 h 4 733 1 4 635 Q1 4 45 55P L ;4 354 292 7: ;4 668
) M 105 104 RM 66 (3M 639
120
3YQP) &<[;: 79 76 [: 692 ;@E3: 444 NP.
112
306
=
425 74 ^: 435 55P : 346 U( <: 627 257 >: 558 ^pB: 133 E: 556 ) : 728 ]) : 69 +1 : 185 91 : 663 662 538 114 : 729 e : 262 I : 389 339 ;f : 93 c : 95 NO : 733 0Q : 733 1Q : 13 $: 40 K: 600 Q: 390 162 q & Q: 12 : 430 7T : 101 19 @ : 269 ;WD: 501
Nd 150 e 374 eHH 63 %d( 445 75 32 65 61 48
441 190 125
506
482
?F3M F3M 338 13M 310 ;Z9M
436 209 62 K 445 /. 460 >) 129 R1) 405 ;= 393 313 ; 671 7 609 608 rK 658 fQ 701 d 121
+ O 655 550 +PUO 373 7-$O 483 S$O 174 55P) @ +QO 524 523 231 230 <1TO 71 O 238 ,EO 554 103 ;<EO 705 a 1[EO 776 ^13O 651 ^$3O 810 +1913O 246 166 SO 98 +FO 442 176 155 84 7FO 513 ; FO 481 ;KFO 701 125 QFO 798 (9O 652 a9O 654 aU9O 226 0)O 681 5573#9 % O 226 ?O 457 AO 576 kO 211 1OO 121 [;P'O 755 : $0O
=# 761 # 701 U1 # 131 K# 139 118 H \# 786 @D4 @4 @T 218 93 E 239 QE 109 T3 272
607
302
c
417
122
213 55P O 731 167 O 803 716 ?H?O 93 (O 705 h(O 680 678 ^(O 222 2O 519 wO 682 667 :) O 243 O 797 ^ O 453 (O O 242 43 aSO O 552 K1O O
92
89 88
&+1P 9[1P N[1P /[1P
G
90
&X } 245 b } 198 ]?} 291 CO : P 301 100 ;+(P 324 ;\(P 676 114 g(P 644 ;R(P 301 [(P 709 9(P 396 271 `h4H55
]
236 614 ?UD ?? 383 /T55 1I 723 9P 426 37 36 "Q0;& 802 ZY0 799 1[10 41 ] ! 199 35 C( 284 b3B( 402 S ( 244 ?H ( 491 f$( 168 SQ( 233 GN( 490 788 ?h2 248 \ 2 296 GH)U2 281 7D2 268 "92 605 ah 120 *Hh 608 H h 426 %h 549 536 460 459 53 a? B 696 QB 736
573
528 71 K#P 209 55q 1#P 648 ,#P 225 T;P 335 rP 615 EP 543 53 #DP 384 ,D31 XDP 475 449 q 7[P 653 `YP `[P 727 9P 357 353 62 48 21 K1P 475 415 529
123
"I Q 128 % ^ %
3B 697 0 FB 116 ;1&B; 717 ( 624 a 429 x 665 a; 660 ?H 310 N9TP 690 4P 586 W.H 413 3 503 "I 782 7> 701 7( 192 ; 192 ; 491 H 93 G 362 K 144 kU 206 a $ 697 B($ 595 594 ]#$ 661 [$ 712 [$ 333 3$ 429 252 96 7Q9 7Q 398 55P C (Q 152 0) Q 593 1 Q
233
492 320 87
700
571
(3 80 F 80 \(&9; 633 1 331 C # 730 tT# 278 WF3# 507 9#9# 19 ( 459 eT 428 2T 341 340 hT 294 1F3T 479 234 K13T 5 /014 8 FT 310 Nh9Y 327 a9Y 212 wI E 197 @[QE 102 I[E 362 e D 608 QD 14 . / :H D 145 @p \#D 239 eED 246 171 J3D 505 "A [ 516
124
aF# aF[ 292 +(3 624 EB3 431 145 7T3 727 93 94 B$ 717 AT 679 79 220 QM9 395 a 9 806 U: 9 473 kHU9 203 @!2$9 531 P e[9 622 e[9 314 9 363 =29 715 @D9 607 4)U3P e[9 699 629 517 470 247 "19 638 ! N 484 437 281 250 19 698 669 627 536 525 508 729 587 ? 706 691 55S ^)? 714 685 642 626 22 778 ^1 808 )HU1 273 250 228 143 81 8
7
514
\0 386 "p0 574 0 424 +1i0 220 ;KM0 322 ;U(0 267 ;\20 168 & V 806 400 U: 0 215 %H$0 508 71$0 422 ; 2Q0 474 464 228 0 430 55 0 1 0 386 ;"X 0 386 7B 0 323 rR0 573 279 208 ; #0 783 7$T0 262 F1T0 480 ;rE0 729 ;jE0 387 ;UD0 387 ;UD0 569 KD0 570 &
489
433 125
9T)H 653 4)H 744 %H)H 294 69 68 ,H 495 JT3P)55 H 698 H 587 0H 587 ;]?H 787 295 218 70 64 eH 285 ,H 321 /T &<:H 195 ;\H 106 55/3P) +31OH 82 68 q }&H 227 0PH 65 q &;P;H 639 1 XP&H 3 0PH 418 264 92 89 32 `H
I[0 519 &{&{ 211 a F;0 708 13 641 ;x0 641 p)0 424 S4)0 427 155 % 0 %0 610 100 309 G10 71 \10
222
602
!
547 9(P)55 ;R(! 407 rZ! 638 r! 420 ;g! 532 477 r ! 155 <&Q; ;& ! 638 ; ! ! @[N 0) @[! 21 7-&[;! 480 450 264 92 b3! +FN 0) Sr ! 215 +19! 251 196 136 92 68 7! 509 397 290 484 437 306 96 +1! 548
%
555555 738 145 144 61 q +134 N134 277 #TH 153 @O 738 158 J1 0 189 q '! 691 ( 2 ,F. +32T( 549
H
253 126
J)H
55 ,3( 219 KO B2 166 ?2 107 "I Q2 20 $F2 3 7P2 182 N h 72 h 153 [B 113 %U 229 228 180 H 793 2$ 674 y$ 241 @E# 57 1 72 /3P) /F;T# 132 \3# 147 8 F4 D 229 ,T[ 176 b(3 220 9QM9 261 ST9 23 +FN 752 %9: A 469 228 q 245
127
1
! "#$ malheur sur moi ! quelle catastrophe 2 malheur (litt. fièvre) à toi
%&' ()*+ ,* (-, .' /! 0 (*+ 3
enfantillage
%1"1-$"1 231-$"1"1"1+ 131-"$"1"1 %- 3-+ !4 4
56' 76 ! %0 %!+68 9!-* :# ; $<*= 56'> ? quelle mauvaise soirée, j’ai vraiment regretté d’y être allé@ 5 il a les yeux à peine ouverts
-A 3B C D!/* E 6
puisses-tu être atteint d’un mauvais oeil
EF () D* 7
quel imbécile tu es !
30 ; ( + bêtise G %1$0 (0 ? 8 puisse-t-il creuver
/ HI+ E 9
comment vas-tu chéri, très cher
E/8 J-*, E ?+ KI+ J-*, + (LM 13
10
58N J=&, OP J=&, 'Q R =P 3A J=&, $"2A par compassion pour moi
11 il a fait dans sa culotte
ES T! U 12
pêter
pêt G !:V 1W!X 1WX 13
vesser, lâcher une vesse
5'V 'V 14
il pête plus haut que son cul
0 E!V !I 15
bienvenue
Y68 Y> H D*6, %I6, D0 D68 D> 16
Madame, lady
-C> !Y"1 ,* !<8 Z> -C> !<8 ZP -C> 17
pour tes (beaux) yeux, ta (belle)
(2C [1Q2 (C\ [Q (,]U [Q ("1C [Q
moustache
18 14
tes désirs sont
%= */8 X0 D* ^ ,* 8] C
des ordres
19
_ : `! : aV %=b C, %L+c C C, 50 J geste inconvenant, malséant .dR 20 il vient se moquer de
! (!"M-+ %+A mascarade 5&' ! &'/+ %+A
moi
21 ne t’inquiète pas
. < O .I R e !4> 3Y$"Q1> f C, !4> aQ6 R 22
> 3M (C), LB %&), !g0 5\], !h (+Ai (+-+i !g0 sois tranquille, dors sur tes deux oreilles !C6 23 laisse tomber
(!/6+ R jk, !g0 24
fais comme si ne rien était,
;Q+ 4 lU !3mM $a*V fC) f!C)+ 1f!C= J-8 $f!C=
ne réagis pas
25 rien à espérer,
A %n R %! 5-dV R 5-+V V o1P V 15
26 il y a de quoi devenir fou de rage
27 bien fait pour toi
!" # $ %& 28
tu mérites
'()!* + !" ,- !" # './0)!" %/0)!1- /20)!"! 29
3 4), 5& 678 9 : ; )<=> ? @ ; # ; # )<=> nous sommes sortis les mains vides
30 rentrer bredouille
A<8 B C)D 253 ) /! 258 ) /! !3 !3 31
EC)F < G: /7= HI< J# $K /7DL ' 3,- <3, K EM N)> que puis-je faire K O=3P!1L EQ ) K 32 je le vois partout,
R)S /T , UL V NP3 W ) ; X3?)3 Y@ NZ2)>
où que j’aille
33 je n’ai toujours pas digéré
H[0L H = \D D)@ /T] 'O)"- O!=" 34 16
ta tante a fain et a mangé toute l’assiette de
OT O!TL ^ ; ? 5 => Y)D !)&
fèves
35 hier nous avons joué à cache-cache
'Y[37F- Y737> )<_= W)_ 36
il est radin
'W) ` - a`%b /3B 8 37
très sale
c1 a`b c1 637@ 38
d7D RS RL \<eL 1f /S` )[D _ ' <`_ )[L ^)- _ ! puisses-tu m’enterrer, (= me survivre) E7D ; ^>L 39 il faut qu’il s’endurcisse, la prison est faite pour les
^) _g a3< D< O3&
hommes
40
IL h1 " , )7D _DL RL 'EC- L > W & J, _@ J, E je veux me défouler en disant ce que j’ai sur le coeur, je vais exploser (éclater)
41 il vit malheureux, quelle
i)3g iQV )_ V )Q= J3= Y`3=)0 [ 0b J)D
vie !
17
42 torturer, rendre malheureux
QD jjV V@ Y0L 0k % 0L 43
cette femme est une vieille croute
Y7TT 'iL +- i8 44
b RL ;Sl b @ ' I ) \# S R)<_- \# T il se peut qu’il vienne
45 il est intraitable
, ^m)
il s’est enfui en un clin d’oeil, il a pris ses jambes à son cou
)D" 0 0 p3q N7 47
tu es trop pressé
/I=!" )lC Y@ !? 48
pourquoi tu prends les choses au
K r Q&b Y3[ Q&b ): $K )V[)@ J3
sérieux
49 ça ne se fait pas
sn 3F Q0 3?Z2 ) 50
ils viennent s’enquérir de notre
)
santé
51 c’est à devenir fou
R
K^ )73, C) 5L /0 'V \D + D , - K D /T ; S* HD tu parles sérieusement ?
53 la fille vaut le coût (un canon, une perle), est belle et c’est
YP i8 Y im 5<_
une affaire
54 je ne peux pas
N3P!1L n ' ) +- ;Z2"Z ) 55
je suis venu tout seul
38 5u ) Z% 53 56
te moques-tu de moi ?
K L{V!"L K D L{V7! HD K ' D- b7! HD 57
je vais dire la
/? ) /? 3 Y3g ^@b1 3? 3? U EF ^@ E
vérité et qu’advienne que pourra
58
n A73 \D n n H3!" pB 1 ^)7`)D n A73)D n ) EFC ` 19
va tout droit et ne tourne ni à droite ni à gauche
)"3 \D 59
nous avons regretté ton absence à ce repas
)=P QV d)<3V! YT])V d)!1 60
tu nous as beaucoup manqué
3|T 3# )<! 3!T )!1 61
quelle horreur, elle est
i3Gt = H )V< hL $$ i3!<` @ y)t $ )V3D )
devenue énorme
62
CC! %5
63 un homme
s`
courageux, serviable et qui a le coeur sur la main
64 il boude et fait la
` H"!_ n )D ;B" 3F [3 ) 'OV +- O X)@
gueule, il ne rigole jamais
65 tu en es tout à fait capable
)V3D C)@ # 'C@ )0@ 5L- )0L 5L $ Z%Z% 20
66 sans vouloir nous mêler de tout
67
bravo, félicitations
!" "#$% 68
&' ()* + $& , -. / 0 +1$ 2!!! 3 4" , " tire-toi d’ici dis-donc, dégage 5(%6 69 je vais te faire
)7 #8 9$& :; )< #8 51$ = <9& >?@' 1%!A@ B
voir de toutes les couleurs
70 fous-moi le camp, hors de ma
+)1 , C 5+)1' +D , +?E , "F!? vue
71 il lui a foutu une giffle à lui déboiter la machoire
BG A H / BIJ 72
s’il a le malheur de venir, je lui ferai regretter le
B?E B KLM B 3 +N9 BLAGJ9 B
jour où il est né
73 personne n’a osé ouvrir la bouche
BL O & &N9 P BL!@ O%9 1; 21
74 il les a bleuffés, roulés
P)LQ 5PQ RPS9 APQ' PQ C 5P)' T U 75
VG6 6 BW "A "!I 6 BL
je lui ai donné une raclée
76 lâche, lavette
56E' XE FY >1$ Z 77
il est devenu “tout petit” litt. poussin
7 + [\ O\& ]^ K_ $\ 78
j’ai économisé sou après sou
P)L1 P)@` P)` = a @ b6 b6 P)@L\ 79
il a mis de côté 3 sous et il se prend pour un millionnaire
$\ B TD6 L\ 80
il trône à la place d’honneur
? $^@ ccc F!"!A^ 6 ^ $^ VL^ 6 81 on ne te voit plus ?!
D T b 82
dis-donc viens ici, eh toi !
5"' 3 4 G@ 83
22
il est grand temps pour lui de comprendre
P)%9 & M d P)%9 B K 84
il s’est avéré être un homme
K7 K?e K1$ B & ,@ L/ #V K?@ K?A; >1$ B9$@
antipathique
85 il mélange tout
< GD fS C[ +N XI B/g 86 l’étoffe (habit de qualité)
J;M a 87
cache tes sous dans tes habits
hG @9^ +E 88
le voici devant toi
& . 6 B 5B/gD' 6 B!"g!A!D 89
où est elle ? la voici devant toi
& + i + ,9& 3 6 ) i )9 90
regardez, voyez !
B "7 5 & KG%/ KLGj9' + " 91
ne fais pas de bruit
@\ $^@ 4 a +LG@ 4 92
k & i l6 k l/ ,9& 3 + " 5l6 m' ii 2) 9 23
où étais-tu donc ? je suis là
93
( laver les assiettes g^ +1 >n 5Z)*' Z)W 5o$' %6 tablier >9` f$ savonner les verres avec une pq U9 H@ frotter les casseroles 1J éponge ou un gant de crin
94
Jr H@ le carrelage, le sol st H<@ >u serpillière gjL` KJj C1 nettoyer les vitres $ f"& 95 quand c’est devenu difficile il s’est
C M # )/ "lL + l6
enfui
96 comme ça, pour
4v a -^G9 BG1& + 5Zu ' B w$ 1 Z/1 I
l’énerver
97 il m’énerve et me nargue
w$ 1 w/N cccR/N!R9 A/1 + /N9 P 98
tu es amorphe aujourd’hui, tu ne dis rien, litt.
L/ , 4 L!@ , 4 # "4 %9D
ni de ta bouche (parole) ni de ta manche (main, acte)
99 devant le premier problème il
@9 -/ 5R9 A@' I >& , 24
s’affole et s’en mêle les pédales
100
? P NE ,g 5 , L' ,/k ,/ , #I - 9 nous sommes confus, vous vous êtes donnés du mal à cause de xu KLG P j@ nous
101 vous devriez avoir honte de cet acte, ce
K^% LAG , #I - 9
que vous avez fait
102 j’ai une entorse au pied
5y Ry %9 Ay % ' D % +1$ 103
demain, les gens vont affluer
p 29 l%/ "lR% @ z$ p 104
je suis tombé et me suis évanoui
+ +L& lG6 +6 f lG6 105
il dort profondément
?L #9 # fY # f 106
je te jure par Dieu
B Pj6& / B 107
vous allez voir, il va connaître le scandale 25
gDD ODI9 z$ H/ I
108 je ne vois rien
109 ils l’ont chassé de chez lui
!" #$% 110
qu’est-ce que tu es en train de faire ?
& '#() *+ & ',#) 111
ils m’ont fait déguerpir
- !" -.!/ 0 *1$2 3# 4 -$56 112
je vais payer les pots cassés
$ 7*! 82" 9 !#0* :!6;* 7*! <$60* =8>?@ 113
puisses-tu être à l’abri du
A37B* 4#0* $0* CD(2 C0*2 C02 4#0* EFG
mauvais oeil
114 ils sont comme cul et chemise
H%( IJ0 !( F" KL# 3M *NM> 115
arrête de remuer, tu me donnes le
O P1 =3#%* O M$??/ Q2 R0 ST U2
tournis, assieds-toi donc
116 26
assez traîner et perdre de temps
8% <VW P(X 8% YL)
depuis deux ans il fréquente la même
<,]* ^(- <$0* <_* ^(- !# 4M7
bande
118 ils ne le fréquentent plus, ils l’ont rejeté
-!# * # 0 <% 0 *#`% 119
il m’a engueulé, grondé
MG a-G a-/ !@30* 8N- -_ $#;* M1-/ bJ 120
:c]* ,2!0* 3J Md !Xc- :ce K$f a,2 $ 2 <3. :3e idiot, imbécile !K0* Z;* 121 assez d’hypocrisie et de cirer les pompes
%(- P(X g. hN <>0? X U2 122
surtout n’oublie pas de venir
PNM) H iW O j PNM) =C * 123
pauvre de lui
4>N <=`/ Ok*!2 124
ils t’ont dans le collimateur
27
! 0* C0 H!,L C$ 4#0* A!,[
125
l!6f -m l!# 8$e/ SZ0* 'n <,>0* 3% 02 =8N2 -3 =a$N-* j’étais extrêmement gêné, je me suis senti tout petit 'eo* 126 ils l’ont mis en tôle
eN0* @ #V 0/ 8J `2 3/ 127
formule de courtoisie échangée entre celui qui s’en va “avec
O <\N0* Y O X!"G
votre consentement, votre permission” et l’autre qui lui souhaite “d’arriver sain et sauf”
128 paroles bêtes et idiotes
@0* k\>0* *cd O& E3Z;* >Bd 129
chargé comme une mule (litt. jusqu’aux bouts des oreilles)
-* p%*!10 '5,[ '2 130
un imbécile de première (litt. âne à 4 oreilles)
4-* Ym ,2 131
assez de dire n’importe quoi
q*!d P(X RB R`% C.2 132
qu’il fasse tout ce dont il est capable,
Y`N '#($@ O !.r Y$` 3r =Y$` $0* je m’en fous
133 28
quel chic, quelle frime
O
puisque
FJ/ u!@ v2 < P$ wd*+ C- x FJ/ C1!` E!* h* h* C,7*
tu sors, achète du pain en chemin
135 vas y, tu peux partir
=a$`-* =wd+* O C# $0* =!?5N) 136
pousse-toi d’ici
Md 3#* Hd P 137
surtout ne te trompe pas un jour
y`G) H iW O p$6) k P 138 il l’a amadoué et l’a roulé
$ C[V F$d 139
il l’a repoussé, il s’est éloigné de
M !Z-* @!f 0 a$2 carte l!X <% 0 Y`%
lui
140 il m’a dit oui pour se débarrasser de moi
p1@ M Q$G0 -3 M@c% <@= M@ 141
il a
1 N\ Y$/ [$0 3#% e*2 P[- 9 ^-) p0F0 3#% * h$
ôté ses habits et est resté nu 29
142 merci beaucoup pour cette bonne table
A3z;* cd $0* k* <{* A!(7 $0-* 143
toute la
!z*F$0 :J0* h@ @ $,Xm KM0* ML |=h?@* 4 }u ~ P$ KM0* v"
journée à recevoir du monde
144 elle est belle à te rendre fou
'1#0* c/m) K$,. O '1#0* F, O d\2 K$ 145
H#$;* |$0* CM#0 <M#$0* C$~ H#$; Z1;* ^0 'f Y`1 H#$ C$ tu es bien rusé et malin, pas naïf du tout !3 X !# Ec0* `(0* JM0* d Md 146 tu as raison
a2 P$ C-W i3r aB* $0* 147
puisse-t-il crever
!, Z1 $0* 3/ $0* 148
lève-toi et pars
wd+* % O =b C02 ='?u,2* 149
elle est sage et de bonne moeurs
< <$% 150
30
il ne
- @ '/3 32 !60* H @ '/3 1u *32 *32 1u
se mêle pas des autres ni eux de lui
151 que le nom de Dieu de protège, et que le
C02 4#0* EFG C0*2 C02 $0* 7*
mauvais oeil ne t’atteigne pas
152 quelqu’un
!1 !#0* :!6;* @ ! !0*
[J N2 ! -*! 32*
de bagarreur, voyou
153 il est tellement gentil qu’un chat peut lui
>[ 0 ='X ? 0W 'X p10*
dérober son dîner. Il est peu bavard (sa bouche lui sert à manger, pas à parler)
154 poussez-vous tous les deux
*3#* E *3# * 8-W C$ / 155
un pauvre mec, et mal habillé, mal soigné
H,X 8?=? != d E3- E156
il est systématiquement contre ce que je
v% 'X @ MV# ! ae=M7 0 Y0"
dis
157 quel imbécile, quel grossier personnage
31
u-?=2 -2 J$1 P,#0*
158 je tombe sur lui sans arrêt, je le croise où
que j’aille
159 un homme bien, droit, qui a de la conscience
!" # $ %&' 160
va “renifler” les nouvelles
" ()* +,- . " () %/01 2341 5" 161
je vais prendre l’air, je vais me promener
607 3 1 8/" 162
trop pour lui! jamais je ne
9" 4 : ; # < => ? @A& BCD C ? #E F 24
m’associerai à lui
163 assez de vagabonder de maison en
GH: !+I: J9 K( K L# %MMI1 I,
maison
164
L# 9N " 7I !+I,/ LG4 K( O P" K( O +1 K L# ? / " 7I 0 il passe sa journée à aller chez un tel puis chez un tel.. QQQRS K T RS K 165 remercie Dieu et cesse de te
#U: %/ G1 V J9 F <WXI/ BYXE + XI: Z [" 2\G1
plaindre, de geindre 32
166 laisse-le se faire avoir et avaler des couleuvres
3 9 !9 / ]'0^,/ ) 167
quelqu’un du métier, compétent
R 7 %;# " 9 L 168
je vais lui préparer un sale coup
_ ` (+#a b =0- 34(# ]' ) 2cde 5" 169
comment ai-je pu être aveuglé et commettre
Ff %MA KMg (P D R01
cette erreur ?
170 on pourrait se faire deux sous et en
%Hh 1 ID( i;I# j1P I M 9
profiter
171 il s’est fait avoir, il est tombé dans le
k J P - %A4 K 2 4(M +& @1
piège
172 assez
S#N: GJ: V J9 F <\LJ/ BlLJE 2LJ: Z B+ Lcc2cJcl 2[,
de réfléchir (révasser)
173 je t’en prie, entre 33
2!) <\m0J/ Blm E F 2m0 B 2!nJ:
174 plein de gens, comme des formis
le vert te va très bien
[D# 3qHI/ n)* R0n)* R0 o9 [ X( 176
tu oses parler en
f SG rs [ LH 2KG- FF R 9 Gt [ X(
plus ?!
177 il a bien réussi, ça a bien marché pour lui
(9 e 8e D# K 2 4+ 178
bois lentement pour ne pas
B<%P 1 B\] 4,/ Bl] 4:E ] 4,: # , [7# @1
avaler de travers et tousser
179 fous-toi au lit et dors
F <\iI/ BliE 2 2iu F / 180
v;(/ %- i9J/ ? i0: B%- +9 ? @A& Bp "/ Y3 il cherche une femme à épouser p L 181 je ne crois pas à cette histoire
34
7 I,P 3 M4# 2Ku) # %+
182 il fait l’idiot, il se moque de nous
6 (A _,/ B I [;n/ 3 B 7q/ 3 183
il est seul, sans famille
! w xq1 L# O0M+# 184
le cadeau que fait quelqu’un à son entourage pour
5 qI R0 Bx 74 xS IM
fêter un événement heureux (réussite, naissance,...)
185 montre, fais voir
y" I B" F 2=04cl: <IE I" 186
je vais m’allonger un peu
SP P" =0-z01 8MH: 8/" 187
pour le changer (pour ce qui est de le changer), je ne le
Cg 5" # BCg T K 2 1
changerai pas
188 une perle bleu (pour se protéger du mauvais oeil)
<jD R 4#E " k# 6 P"' x') 2X 189
ô braves gens,
il n’est
^ 8( + A D/ 3{;| B!A( P B,I4 P " BA # 35
plus petit, il est grand comme un boeuf...
191
) J9 }D: 2Z
assez crier
192 ils ne l’ont pas laissé passer
~ C0 / 3 <\]~ Bl]#E ]~ C0) # BC0P# # 193 je suis gaucher
zH 194
en marchant, il a trébuché et est tombé
P {9J: B1 # 0 195
il m’a fait un croche-pied et m’a fait tomber
IDP ] ' } 0 196
je ne veux plus partir, je vais rester ici
I +N- /" KR0 ! 5" B5" K 2 M 197
à ta guise, comme tu veux
V # !,# BV ) 198
Demain,il faut que j’aille lui présenter
'0 % > 7* ^ )$ 5" 'w G
mes condoléances (compatir, consoler), elle est en deuil de son mari
199 36
hier, c’était la présentation des
z' D, +: R 9 i# Rc2) R 9 5" (#
condoléances
200 tantôt il me dit
IIq/ 5" B% +# ,G/ 3 0+ 1 B%P ,G/ 3 0+ 1
qu’il écrit un roman, tantôt il me dit qu’il écrit un article, il va me rendre fou
201 à tes ordres, je vais le faire
< I D( 1b/E !(P I L# B[I G:
sans faute
202 je n’en sais pas plus que toi
[ B=D # 203
tu es généreux et nous le méritons
[. X;,H L; 9 K ! ,HI# I; 9 K
bien
204 très honoré de faire sa connaissance tout comme je l’ai été
%D& l3c2Du I# [I# 3DI
de faire la tienne
205 si tu ne le
#" C/: D: 3 RT % > #" B<Wm>/ BYm'E :' BC / V # .T
veux plus, jette-le
206 fais-nous plaisir en prenant un café 37
<ID/ x/ H#E x07P R qIJ 2/ -
207 j’ai très envie (je suis en
!"#
manque) d’une cigarette
208 ça fait longtemps que
$%&' (# )*+$, $+&' (# )!& , $ &-' (# . /0 1
tu m’attends ?
209 c’est incroyable à quel point il est imbu de sa personne
2 30 4 56 768 5+0 6 210
choisis à ton
/9 6 /8:; <-4 )=&6 !=$, /9 "0 /8:. !"# =$
goût ce qui te plaît
211
)
va faire pipi et te ”zizi” langage des enfants
>?*?$ ?@A?B >4, C $: D ECA8 3"0 6
coucher
212 il est assis en écartant les jambes
)BDF6 *DG, 3" DF: # 8 213
je le connais à peine, je lui dis à peine bonjour
4 30 EHA8 I: 6 3G 0 214
comme elle est belle cette mignonne 38
J&0 K A"4 A 0 E("-'
215 qu’est-ce que nous irions faire là-bas ?
L M &K N F& ; L /&K O: -$ P:$ $ A 216
il est temps pour lui de venir, tu ne
'Q6 30 R !-&' /0 N4 2 != 96 30 N4
peux pas avoir oublié déjà
217 assez pour nous de sortir et de rentrer
STUV : ST V $ F T 'AG: T
"W & 4
(nous sommes suffisamment sortis)
218 il te baise la main sur les deux faces
F8: )3 :, X : M6Y ZA 219
il me taquine, il
X6 T &0 4 [ 4 )B76 *7\, &G 76 ( #
taquine les filles
220 il me baratine
)] &, &] &6 ( # 221
assez bavardé tous les deux
^^ > F OA A _ 6: J$ /&4 `?*W [ 4 222
j’ai mal à la machoire à force de
Na b G & 96Na &4 & :
manger 39
223 puisque de toute façon tu es
Jc 8 /$ d & ! ' 8 EJ : EJ />
venu, reste dîner avec nous
224
HA=6 A8 !4 : T 6A"4 : : H: &' e $f H =' g1 3"0 $ h S/"8 !"# g1V #0 <9G S("# 3"0 )> &0 _iK, O ShV A#j merci beaucoup, avec plaisir
225 assez de palabres et
k G : : l G CU !F > W U 4: *0 U* EJ
de bla-bla
226 à la
CU0 mF$ 0 HA=6 & N G $A0 mF$ 0 n .A0 o N
moindre occasion il me répète la même chose
227 sois résonnable, pas d’enfantillage
$0: U 2 /"=# E 228
c’est
L N"0 5p& G I 0 o6 2 9# L N"0 q& o6 (# g 2 E_A?B6
étrange, qui frappe à la porte au milieu de la nuit ?
229 qu’il
E
frappe jusqu’à ce qu’il en ait marre, ou qu’il se lasse 40
230 je suis fatigué
tJ0 iK @t /0 J"8 b J ' J0 K O /""8 $: J
de te répéter “achète cette maison”
231
e k G U -F0 b J ' uA G 30 -G $: J je suis épuisé à force de lui expliquer, sans résultat, c’est crevant =4 < 232 il boude et ne parle à personne depuis 2 jours
gA6 30 1 4 s 6 (# : 4 233
personne sans dignité, vulgaire
) PA, v H 4: 234
c’est pas grave
N M &K m0 ZQ f )7" , EN@6 -@ 235
nous sommes très intimes, nous ne nous
IA f: < 4 U* XA XA _ 6: $
formalisons pas
236 il m’a vu passer et a fait
G C K %G $R &G 30 4 N># C 8 o &G
semblant de ne pas me connaître
237 ils m’ont chassé de chez moi sans
&9 0 0 N )$A "W, $A *0 W 41
difficulté
238 quand vas-tu me
L p=0 0 N>' ! )F6 *!F, L p=0 0 F' M !hY
raconter la fin de l’histoire
239
`4 !"# AK: Q+ !"# $ J& `4 3 AK s"W:)XAF= EJF=$, F=0 $ J "W j’avais tort et lui raison
240 nous l’avons bien reçu,
3 e & 3G w &-4 &$A _ &+4: _ & :: _ &"=
avons été généreux avec lui et aux petits soins pour lui
241 s’il ne veut pas, tant pis pour lui
2 NF+p6 _ ;Y 242
un vieux chnoc
( 4: 243
que tu es mignonne à croquer, et belle
A"4: A A 0 >"-' 244
il trône au centre du salon
A0 p0 p # 8: .: 245
puisse ce costume ne jamais vieillir, tellement il te va 42
/0 ` f A (=+0 K !"6 36
246 il s’est fait avoir sans s’en apercevoir
m 4 : ( 0 s" )<"=, ( ?@ N 247
occupe toi bien
3"9 : 3 (K 3 N x m$A' 3 !"' x Iyj 2 v& 3G !1A'
de lui, prend en bien soin
248 il est assis en tailleur sur le coussin
4+0 # s # 8 249
je veux que tu sois un homme
U A' M6 H A' M 6 O 250
je ne suis pas n’importe qui
2 g A $ 251
j’en ai jusque là !
)3F$ !0Y 3 1z {6:, 2 A?*0 EJ"1: 252
fais-le pour moi, (pour ma barbe, pour
3"0 & A & &8 $
ma moustache), pour l’amour de Dieu
253 soyez les bienvenus, nous ne pourrons pas vous honorer comme il se doit
43
: |4 : A'|4 g" : g"K
254 nous sommes confus, notre accueil n’est pas
assez digne de vous
255 honte à vous
256
tes désirs sont des ordres
!"#$ % &'! % 257
je ne suis pas disponible, je suis très occupé
() *+ , # 258
ne sois pas si léger, fais toi désirer
' - ./ 01 23 45 6 3 78 9 745: 259 bon réveil, j’espère que tu as bien dormi
; < 260
enfin ! c’est seulement maintenant que tu as compris ?
= >? @A ; < 261
rituel d’après le
B/C -DE B/C E F D G+H B ID .E B D#E
bain ou après le coiffeur
262 allez, fous-toi au lit et dors 44
3 7 #! ? 7JK# 3 .
263 il nous ont traités en touristes (ils nous ont roulés)
L #9& L #9M& 264
où étais-tu ? j’étais inquièt pour toi
N O 4+# = @A ! 265
j’ai peur qu’on t’aborde (qu’on te
P / Q$ %6$ 2 @- )/ R S
cherche querelle) en route
266 ne prend surtout pas de taxi
M 8K6 7P!$ 267
il porte
TT U V"A W"U F D G+H XN59 4/2- 4 9 . 45$ - YP #
une valise plus lourde que lui
268
;& .&' F G+H ;& ) .&' F J# 2J 4( ' 1 4( .&' JN! ; il est entêté comme un âne ou un bouc
269 il était avec nous et il s’est retiré
GU! 2 J5! D Q ) 270
tu n’es pas encore sorti de l’oeuf, tu n’es
KZ +< >T 2 [N >D \ M
pas assez grand 45
271 assez de bavardage
9 @! 0! > 7] 9 272
je te croyais courageux
Q NZ ^_ 0 ` 2 Q NZ >D > a 0
mais il s’est avéré que tu es lâche
273 que chacun se débrouille, se serve lui-même
3 G N .b cKb d 4) 274
quelle élégance aujourd’hui, quel chic
3 () A 3 () AS6 Z 7ef U
275
laisse moi tranquille donc
8KD! )23 %5 9! ? 276
ce projet m’a bien emballé, j’y crois
. >D S 46g2 - h6 a!H U 277
il a discuté avec moi, il m’a baratiné
4 ` 2 d & D -D! K6 4 , 278
il est bête, bouché
N ? i K Z .S 2 Jj-7 K9! g U JP:7- .S 279
attend un peu,
k#2 l F G+H 8 %& m- j-# = 40DM 3 8 7:m-# 46
tu es pressé ?
280 il ne daigne pas “uriner sur un doigt blessé”, se dit
KZ # #$2 n!0 YN< % e:P
de quelqu’un qui ne se soucie pas des malheurs des autres
281
K6 F D G+H 5? 4+ Q5 4+ 51! \Kb o U YN 4+ g U c’est du travail baclé, mal fait /-&! Y& 5 O 42'" 282 se dit de quelqu’un de rusé et de malin capable de
Q - DZ! /N \K6
“t’amener jusqu’à l’eau sans te laisser la possibilité d’étancher ta soif”
283 il s’est installé à la meilleure table
.) 4 p ! M9$ % ma"#q ja"#q a"#q! %Zb 284
regarder avec des grands yeux,
5/ m@/N j@/ 5/N .# .# @/
yeux grands ouverts (écarquillés)
285 je l’ai regardé en fronçant les sourcils
.# %!! %/& m'!" j'!T .m:7'!j Tj
(= désapprobation), il était alors gêné et a baissé les yeux
286 allumez le poêle, nous sommes gelés
m-#" j-#T gN #-#T 3 C 7D
47
287 soirée ennyueuse, blague qui ne fait rire personne
S S rAM 288
arrête de parler à tort
M9$ # M , G+ ! s 8!O 8! t ] 9
et à travers, surveille ta langue
289 nous sommes très honorés de faire ta
DH ID#! 2 D# DNM! ID!
connaissance
290 j’en ai jusqu’ici (et il montredu doigt le bout de
?#$ u D >
son nez)
291 se dit de quelqu’un sans envergure, sans
7n!' n!' v %D %D n) wx K9! g U
personnalité un vrai “toutou”
292 je suis embarrassé
4D$ 8'g$ i! KZ N28! & 8K Q :j ! () N
(ennuyé), je ne sais pas quoi faire
293 de but en blanc, directement
o K5 Q!K 2 - G N 294
sans vouloir te donner de leçons, laisse-moi te 48
UD y) Z'! 6 :D l
montrer
295 il a l’air en colère, les sourcils froncés
J rK5D z 9! .AZ! . ! 296
il m’a fait mauvaise impression, il
m*!" j*!" .? >! . > 7 !" . *!"
ne m’a pas inspiré confiance dès que je l’ai vu
297 je m’ennuie, j’en ai assez
> 2> 5:P6 s , wg 298
je me suis énervé contre lui et je l’ai frappé
>NC2.,! . 5:P6 Y 299
je suis trop paresseux pour me lever, je n’en ai pas le
rgl:7Z :PCj6
courage
300 je suis fatigué, je me sens tout flagada
49 :P #K 6 Q ND 301
nous ne voulons pas vous ennuyer,
I+#! I# 2:N# N D# #K
vous causer du travail
302 il n’a rien à faire que de flaner et se promener 49
g'! R - wU i! + i
303 je t’en supplie
304 qu’elle est belle
305
c’est tout ou rien, pas de solution intermédiaire
!"#$ %!& ' ( ( ' 306
)% $ *+ ' + ' , !-. / ' '0 /12 ' 32 '0 c’est noir ou c’est blanc
307 tu as mis les petits
*44567 $ 89 #:; $ !< =7 >? . @ 37; A B C%(
plats dans les grands, c’est le grand luxe
308 on a eu toutes les peines du monde à obtenir
D D DE% D FD G'$ ' H:%
un rendez-vous
309 tant mieux pour elle son mari est
44 I J! >$ K LM F N2 1 OF
riche, tant mieux pour lui il a réussi du premier coup
310 il la chérit et la considère comme la prunelle
*PKE PQ 2. F E% R($ ED$ ST 50
de ses yeux
311 il a la main “fermée”, avare
% 3U GD' 312
il a le bras long, influent
V
il plaisante et déconne à longueur de
3WO!XPW D$ *PY!W PZUF. Y!?%$ ZXU% > ( journée
314
[ 3' A \!]C $ C E ^$!F
partons, d’une part ça nous fait une promenade et d’autre part nous pourrons acheter un peu de raisin, faire d’une pierre deux coups
315 c’est un génie, il saisit l’idée au vol
D N#V 3T%F !'R R?% \ _ D$ 316
je ne le supporte pas, je ne supporte pas de le voir
] 9 ]_ A `R% 9$ ?R% 317
je passerai plus tard vous voir en allant à mon travail
TC L' F$ KU ! a b?7% 318
que Dieu te garde et te préserve
$ c $ dA 51
319 littérallement : nous avons cassé le tambourin et avons
eW! dT R%$ f D F!"#
renoncé à danser, se dit par de toute activité à laquelle on renonce
320 il frime avec ses sous
'!-a H'A 321
je n’entre pas dans mes frais, par Dieu (un marchand le dit pour
#$ NE N_ ]%
justifier son refus de basiser le prix)
322 il pointe sa tête
g7F 323
sauter à la corde
g<W hg?' Pg?F , N%!E i!T; *jk' lkF. 37m kF 324
geste vulgaire et hostile consistant à mettre
b ZE7' *hn7' Pn7. 3"o% N n7
sa main grande ouverte, les doigts bien écartés, la paume en direction de quelqu’un
325 merci beaucoup (se dit à quelqu’un qui vient
'D' c K'D'p 8'D N "'
de nous remettre ou offrir quelque chose
326 estime-toi heureux 52
4447E% q&
327 maquillée et tirée à quatre épingles (étoffe)
3_ Rr 3"%9$ JDT 328
je m’en remets à toi, aide-moi
NFD s% \D' 329
Z7 b ['!2 > D d" t7] NU >? *`'!( $D. `'!(
”faites chemin”, se dit à voix haute en milieu social traditionnel pour que les femmes se cachent à l’entrée d’un homme dans la maison
330 porte avec moi, aide-moi à transporter ces
*jYg' lY1. b&!' u!T NE Y 1
affaires, s’il te plaît
331 reste à ta place
FU place ]% ]E?% , vF !RX% ODEW 332
grande gueule, il ouvre sa grande gueule
ZU"' $ W % L]_ Y % % 333
trouve un autre moyenpour parvenir à ton but
3"X !T% k 334
sois raisonnable
53
? !7#
335 littéralement : enroule-la, oublie l’affaire, cesse d’en parler
b?% X< 336
elle et moi, nous sommes très intimes (sur le plan moral)
^$! ^$! K '$ F 337
il n’a pas l’habitude d’être en retard
!:]' w K v !:]' JE% 338
il est antipathique et brutal dans ses propos
*3x<. eXy<$ z2 D$ 339
assez, laisse tomber
!C !"# b?% (!_ ' 340
s’occuper bien de quelqu’un et se mettre à sa disposition
D % c] _ Y SE 341
je vois que tu es très occupé aujourd’hui
B D TC B Y SE <'A 342 quelle antipathie
BD ? $ 3?" A 343
il nous a ridiculisé, a fait un scandale
= B q{_ 3O!Xh F!x 4= |% ! 344 54
n’en veux qu’à toi-même, tu savais à quoi t’en tenir
9 B 9 7 b 7OFV 345
je n'en sais pas plus que toi
E# N E O NO 346
tu n'es pas au bout de tes
D} K !~U ] Z1 f]# g g7 Z_ D% b"
peines, il te rete du chemin à parcourir
347
*3S( N_ à l'égyptienne 1 i!T;. 1$ *vF . 1 *!-. O8 _ entre !
348 tu mérites tout le bien
! # `q]" ZF ! # ]"]% ZF 349
j’ai découvert le
% 8!EA *% Z?_% Z?A , vF . J!; b Z?]A F
complot
350 il ne sort jamais
D% Z7 K nR% 351
monter 4 étages à pied
b `% ( n% n( 352
il est capable 55
FU% nR]"' D?% GD'% nR%
353
! " # $ pourquoi me regardes-tu ? % & '( )*+, - % ." /0 1 2 ,) 354 je sais tout
/+-3 41 5+" +6 355
ne dis rien à personne
789 +:3 1; < -!2+= )7> ? @ AB + 356
nous pouvons désormais nous marier
CD 56 +(+EF G H6 -IJ +(" +H 357
#8D EK LK1-+(KH MK !MKH MKH N =+8 % M"+H 0 % M"+H $ réfléchir, rêver, révasser
358 je suis faché contre toi
N( 5I 359
je suis triste pour toi
N 5I 360
je suis fauché, je n’ai pas le sou
K - O + N " 5) KP 361
56
ne
QR < - #S $TU + NTV
t'inquiète pas, ne te fais pas de soucis
362
il est friqué piastres
D W X7( R $ X7( $ 363
ils l'ont plumé
XW @D X V-X0 O) 2 ,) XK Y5) KP / ( 364
il y a de quoi être fier
ZK) L& 7 [3- =) T\ O) 2 ,) ) ] 3 365
il y a de quoi avoir
4J^) L& 7 [3 - #0\ O) 2 ,) =) _` [3
honte
366 je croyais que tu devais partir en
) "+` 5E 56 aD K,) M 6-b% c) "+` +(ded L
voyage
367 qu'est-ce que tu lui veux ?
% " f7 3 368
ils l’ont éloigné pour s’en
( )ZD XD7O6 - ( )8+)D /_ R !/_ W X"_6
débarrasser
369 57
fous-moi la paix, laisse-moi tranquille
d( 4 de8 370
il s’occupe avec les magazines et le cinéma
+T(`)D gh+ V # 371
n’as-tu toujours pas compris ?
% #VK E iW) M\ #6 -% LR #VK N 4d!8 + 372
on n’apprend qu’à ses dépends
`1 M <) #O + 78)) 373
paresseux, flemmard
4+jD k`1 - 4 l 4d! dm(d! 5`1 78)D 374
ils l’ont mis en prison, dans la salle commune
DD+R+ X8 X` 8 375
prend ton courage à deux mains et viens chez nous
+(O LOD N+8 4T8) 376
maîtresse
R 7H R0- I 377
pauvre, malheureux
nE` c) 8 oj d!dmj 378
il est en admiration
2+JF +Vp - A !A ?6 ,+ o(T@++ A 7+W 58
devant le jasmin, se rincer l’oeil
379 il la regarde subrepticement
oKj +V& '( -+V d!W( +V qD+( # 380 minus/ avorton
? R + NI + LO 381
et pour moi c’est la même chose
[0) K N;1 +6D -d8 3 +6D 382 il est allé à la selle
( P 383
il a la diarrhée
kV` -7O o3+ 384
il ne
r( D As t,) 4T\ < -X P+j L 7j+D 4 eR t LR +
supporte pas la plaisanterie, il se fâche et se vexe
385 le pauvre, il fait pitié
c) 8 + nE` u M 8 386
devenir gros, prendre du poids
nT@ MT@ - GH+ 5+\ Ge 387
59
effrayer, faire peur
!KW u .R O) 2 ,) AO) u !d!Rd! ( u (R 388
puisque tu viens, tant
) j NO s86 c_+W N6 +v - j 1 NO A= += N)I +
qu’à faire...
389 je m’écroule, je n’en peux plus
+EV( i\ H6 - (" _+ + miP " 390
jamais de la vie, c’est hors de question,
N /)+ 2 ,) f7O X_ g 0"
trop pour toi
391 en silence, sans faire de bruit
rJw [+= - E`+ miE`+ L=& 392
il agit en douce, en cachette
[+K^) " - i\ iU M 78)D );S 393
il aime plaisanter
N\s)D t),) A \ - Q R q R !q . W! q R A \ 394
je veux sortir
+ = @6 56 (KE - 0 7K6 x7 A( 5D7 @ x7
indemne, sans laisser des plumes
395 se
M@ =+0 - ? W+( W+( ! W+( o=+y)D N 7) 4 ? W+( +V() kP 60
chamailler à longueur de journée comme le coq et la poule
396 il bavarde, il n’arrête pas de
+z+" +1 kR n +@ ;( - MJO D i # n +@ +H
dire n’importe quoi
397
) "+` 5E 56 aD K,) M % +(S 4OK )*+ - b% "+` L( L % 5S 4TO # 3 tu ne devais pas être en voyage ?!
398 parler sans détour, franchement
o8) H 4E - t! dm 0,+ LE8 399
ils sont bel et bien
n 5+I MV +H g )O 3D )+ 4de8+Ed! MV+s g+H
morts, depuis des lustres
400 c’est énervant
AO )D As) L& 7 {3 &-" ( [3 57 ) Vde 3 401
il regarde (lorgne) les filles
g+( ) L& '( - ! g+( + # 402
il fait la moue, il boude
Rj A+WD #P !#P #P 403
qu’as-tu trouvé après cette longue
% iH )*+ L& - % EK +S 41 7O NO P 3 61
réflexion ?
404 il a été complètement écrasé,
oT q " t) @_ t) eEd.!d!_ t) nE` 405
ils l’ont expédié et
( )ZD )7O X@6 - ( )8+)D o"_ W /_ R !/_ W X"_ W
s’en sont débarrasés
406 ferme ta gueule
mH miE@6 NT" Qz6 -fI m7@ 407
je vais foutre le camp, errer
?_ z L& +(S M AS*6 /@-$KP6 t) r S t) +6 408 effronté
GWD - ?|d!Je E\ de:de= 7D );S 409
tu n’es jamais d’accord
a+O - a QJ(@ +})_ i6 410
naïf, simple d’esprit
C*+@ ~` -27=6 od8 78)D _+S 411
comment vas-tu ? comment
f7+@6 1 % i6 1 - % f7+@ x7 53 % N3
vais-je t’aider ?
62
412 vite, sur le champ
413
!"# "$ %& '( & ) *+& % ,+& -# . +& % / il roule des mécaniques
414
0 1 23 4) 56 1 ' 4) /7 8 9: 9: 4) ; . 7< '= .> ?@ A /7 8 # !5B +C$ B D E FG A 9: 9:# de A à Z H 415 pourquoi tu bouges sans arrêt ? tu ne tiens pas en place
*IJ ,I<# K L< M 416
comme il est beau, ce garçon
N O8< ) B 5@ 417
+P% " Q@7R > S @ # B& JTU > P) > > P D@ > P @7 je le connais à peine EPV WE $ XV >J; .> 418 j’ignore où il peut être
4 Y S E / K E ; 419
BZ /7%" + [; 9\ A . P D ]V 9< 4 # K ^_< 4 .7` / sérieusement 63
420 je pensais à toi
/< 7> *aB' ,aB# + !: > aB' / bE
sans arrêt, tu ne quittais pas mes pensées
421 il bluffe, il triche, un malhonnête
/% ) c dXc .Ze,Te=,e, B< @ 422
pickpocket
fU %X= * %XE , %X=# g %X= B< @ 423
quand est-il parti ? puisse-t-il arriver à
K )8 %> >U %) K h c 4) >U %i1
bon port
424 elle est très frêle
U < = / ,= % j= B< . 425
pousse la porte et entre
+5@ DC k>@ M>@ *M>B ,M>@# F> DC d>@ 426
comme il est crado, sale
O$ ) lU ) [mX=_) nU) gZ) h 2T 427
c’est un pauvre type, sans ressources
!\ 2Po p7 ) gB= g= B< 428
c’est un pauvre
"< .> DP) BPU cqCc * %P , % # p7 ) r s%P) B< 64
miséreux
429 je suis allé exprès, rien que pour ça, pour l’acheter
;;5 %h qXE) I;l) b<
430 une demie portion, un gnome
) ]G L;= L= qP;> B< 431
c’est un coquin, magouilleur
bJ% b` 4) qP) IC5 B< B 432
on le cherche partout et par tous
q7) + .> E tJC= % u B= /
les moyens
433
A D ]V q7h# W " d6 A W=" KB" / p) K B" / h que (qui) cherches-tu ? tJC" 4 K tJC" K v" 434 un tel et un tel
q% q8> 435
dette avec intérêt
Bw 4B x 4B 436
/ @ 4% !Jh B !Jh D ]V )U MB$ A W=" K < B$# MB$ 65
quel est son prix ?
K Ey 437
N’est-ce pas ?
K W e7 M) A W=" K em ) 438
Eh A D ]V +P= d d6A W=" 1 +P= A ;) K +P= =B h K g = =B h que faire ? que pouvons-nous faire ? K +P ) K +P= z) B= 439 il a donné
i ) + T O . )B$ . A W="# %` $> ) {e,<
tout ce qu’il possédait
440 il est ruiné
b ` A W=" % D l= 441
il n’a pas son pareil
B< O% ) 1 +; S OB$ B< ) 442
et avec ça tu n’es pas pas
K z + f> vT" ) !| ) N q B|
content
443 qu’est-ce que j’entends ? ah bon ?!
K 87 ) K .7\ h 444
.> E@ 100 v} bG bG< q A W=" ~ vZ% '< b> z 66
Au plus elle atteindra 100 livres
1 '%$ +;" B$ !<3 4 < 445
dC= J : OT A W=" =C OT OBh A D ]V P %$
{% !E" 5 gB1 4) !mEU 447
c’est fou !
9` &< A D ]V +C' .h A W=" 4EZ .h +P T .h 448
'> OE>@ c < < '> O :# O: c *& <
ils ont fait un trou profond et l’y ont enterré, enfoui
449 n’est-ce pas
NK W K A D ]V K ,7 A W=" NK q7e, 450
maintenant, tout de
S< q @ A D ]V e," A W=" mb$ g@ A ;) 9
suite
451 j’espère bien, si
b S E- dE ) A D ]V . z) A W=" N b
seulement...
452 67
pique-nique
q %=# q U kT= E5 453
quel désordre
o O ) K C 7 h 454
pas du tout, rien
f8: S A D ]V .,h A W=" N B DE 455
je vais vous dire une devinette
|H< u# H< H< 4 H< gB 456
il a déchiré le cahier
fH) 9X 9h# %>B 9h 457
D$ [CG YB' D %$ Z< ) U
BP F@ ) ]X b $ jetée de pierre, à portée de main pU$ 458 de toi à moi
E .E 8 459
+;` D 4) >" = B& C" + NN .E\ B1 F S K | J) hP) ton salaire est intéressant ou c’est dérisoire, (n’importe quoi) ? K +G\ 460 un mari bien ou minable ?
68
KK o $ S K | J) W
461 trouvez-vous d’autres
!
endroits
462 un peu, un chouia
"#$% &! ' () *(+,- (. &/! 463
0#$ 12 ' *(+, 0$3 ' 41 &5 ' () *(+, /!6/! doucement, peu à peu "7 8$ 9 464 vaut mieux arrêter maintenant que plus tard
:(;< =- >&. =- * ?&- 465
reste à ta place et ne bouge
&@A B&(@1 =- 0 CD *E B&(@1 =- 0@F )%
pas
466 il commence à voir
G( HI$& A JI$& K5 I&$ 467
A) 8L (HM ( ' *(+, (HM /&D ' 41 N O P) 4MJQ assez joué avec la balle ! ( 468 tu ne vois pas ?
G(1 = R S! R S! 0J R S! 0JM 69
469 tiens donc !
R C2 9T AU NR T ! N : 470 très bien
V#$ V#E (#@ 471
l’affaire (la fortune) est venue d’elle même
7#$- 7W 8$ %X( Y W 472
direction de la propriété foncière
&3) $, W MHO &( 473
ma montre est en panne, elle a besoin de
A&O) @Z V#$.1 7 X= -DE @Z
réparation
474 se dit de quelque chose qui
[AZ\ ]Z- ^)\ 7E )_` &aE ^)\ "
tombe au mauvais moment ou qui est mal placé
475 et pourquoi donc ?
R bcW c,- R b I# R 83 I# 476
b b- A# ]3Z b % &4Q b- @A# HY$d JY$Z YMJ$MJZ e il a peut-être glissé de ma poche sans que je m’en aperçoive ()!
477 70
mes cheveux chutent par
( /()! ]3d bJ(T f(7 g(T h /()! &(7Mi &
touffes entières
478 il a choisi la plus belle des mariées
@; 83@ j-( 8$Q 8&3 479
jF = " 5 ' *(+, Id ' 41 ! >#$ I#$) I#$ ça va, c’est pas grave 0c 480 il ne va pas tarder à venir
bk ".#Z &LEi l&$T U# l $& T 481
ils ont arrêté le voleur et
Ud :- - md L%- >@; Y#A :&OQ- (n 5_
l’ont mis en prison
482 s’il te plaît, quelle heure est-il ?
R d 0$o >$ R d I&% 0$; 483 il est moche
V#A% >$ ! $Q ' 4 p5 >MH_MdJM 484 n’est-ce pas ?
R 09 4# R 0#T 485
de l’extérieur et de l’intérieur 71
"; - q & - &(
486 superficiellement
&OZ " 5 3MJ5MLMJ! "+! &(A &( 487
hypocrite
(r 8L3- ( &s Q- T 488
sois patient
Ar 0 p&Z- ' 41 0 ?&t 489
ces deux expressions sont destinées à calmer
_d_; S\ S. &a (5) &
quelqu’un en colère
490 dans sa vie, on voit de tout, on en voit de toutes les
(#@ K5@ (#@ I# N EL!- E5
couleurs
491 très content, satisfait
& -(d m&-( Cu vdA 492
prend-la sans argent, gratuitement
&U 3 2 T9; s2A /. b- T; 493
h%-(d, w&Ax BET- m(d BET p#A@ j- (&M @ j- m(d@ j les uns volent, d’autres recellent et d’autres revendent 7)#A BET72
494 il ne faut pas que nous nous taisions, nous
XU = CX= Y d (#.
devons parler
495
N $y-X H"iy-D J"y-X "iy-D1 4 R&5 - m P)$1 &=- -t &m P)$1 veux-tu faire une partie de backgammon (jacquet, tric-trac) ou tu veux jouer aux cartes ?
496 ne le touche pas
>d_$1 = sd#31 ' *(+, H(% J(% N :(%1 497
mon écriture est maladroite, on dirait des
z ` I#(; " "MJ M5MJL &O;
crottes de mouches (litt. les traces laissées au sol par le passage des poules)
498 quoi de neuf avec toi ? rien
! r R 0) r ! 499
&E! ' *(+, &_{ MJ! &_{ s< ' 41 ! RR ! quelles sont les nouvelles (qu’est-ce qu’il y a) ? rien - 500 de grâce dis-moi quand est-ce qu’ il vient?
R U :& 8@eW "% 0$; 501
il est entré gratuitement
73
&U "; s2A h
502 ils ne l’ont pas laissé entrer
"; : :1& 503
je me sens courbaturé, fièvreux et enrhumé
V&!( - bExZ- (&d Q 4ZQ 504
mes amygdales sont infectées (angyne)
1X hE |X 505
paralysé, “tu viens boiter devant des
V#d } NR |Z( C&% ()1 >~ VZ(
paralysés?!” pour dire “à d’autres, ça ne prend pas avec nous”
506 le sujet est grave à ce point (tant
R &n 9T 8W (#O; [,R (#O; [, &3T &"
que ça) ?
507 cette occasion ne peut pas passer en
EMJOMEMJO $LQ T @#&M d &(_@ AZE,T
silence (en douce), il faut faire une grande (et retentissante) fête
508 je n’ai pas oublié
#Z Yd b#d b#d b#d 509
ceci dit, quel est ton dernier mot, ton
pA p -d_$ ?31 }R b7 bT -~
dernier prix ?
74
510 demain matin
511
c’est encore
!" # $% &' ( )* #+ $," -. # /0 10 2 0
tôt (pour nous quitter), nous sommes contents de votre compagnie
512 je dois
3 4!52 62 789 3 : #6./! 3/; #6./ 3 ?2 @,A
lui téléphoner
513
B 7 0/C 0D) B &= 30E # 0D F ?; ? G9 # ?
514 tirelire
B.HG I0J KL.?D" #KL.? " 515
M&N A O P Q" O R Q" O SG5 Q" &N &G " O S .N O L .N O &= .N que s’est il passé ? qu’as-tu ? je n’ai rien
516 ma maison est située
T U &VUH WL.N I!X V +LB !0J" YL 0ZX V &!/
6 rues et deux carrefours plus loin
517 ne vois-tu
O [ A2 \ P./ <0!= # ]-D9 #^-U P"0'
pas ? ouvre bien les yeux !
518 c’est quelqu’un qui ne met pas de gant pour
]`9 #^`B aI/=V P!0CB &GCBb B5
dire ce qu’il pense
519
L)J $UE I) # >;E F c d # >/?C F .0B #0eB # fX F 0f; en langage bébé
520 c’est comme tu peux voir
PG/V [ ?; PG/ I=.N #49N P" >g" 521
c’est une petite tape sur la nuque reçue, par
\ I'h% KL0/D $_i 3!'L KL0/U >;2
exemple, à la sortie de chez le coiffeur
522 se dit avec regret et nostalgie de quelque chose
W/j #KLk 9 3V/_j #3!G9. #3G/
ou de quelqu’un (quel gâchis, quelle perte)
523 je suis épuisé à force de
a>?b 3 Z' " K g; :" ZV \a>)!Nb 3 >' 2 Z/V;
lui dire “travaille”
524 langue au chat, quelle est la réponse de la devinette ?
76
O K 90i% (.C .N #Z/V; 2
525 à peu près un an
#ll&. \ 6", IGX .2 #I)m I0.D" /!; ." 526
il travaille dans 3 endroits différents en même temps
#Z'. -G &L2 Rhg >)!m/ 527
( )* #;0 5 #n A O P. &0GN -. #o0= 0d #$% &N" O P.N comment vas-tu ? ça va, on fait aller np A O P 4/; .90VG #n A O 9B &; 528 il lui a donné une paire de giffles
0; 3 j #3HX 3mD 529
il a piqué (volé) la valise et s’est enfui
( 5 IDGm oD 530
sans vacarme ni cris
q/ K N.N h 531
cheveux décoiffés
o G9 #o r. G" VN 532
depuis deux mois mes cheveux chutent
+ VN sH9 + VN 0 t 0d :9 tN :" 533
vieillard
0:" #,.8 /!u9 # /!k L/!k 2 #L/!k 77
534 et il te parle de principes, quels principes ? voyons !
vB" " +w \ $' vB" $' 535
il s’est rasé la barbe, il s’est laissé pousser la barbe
3!/% 3G'B $0.U #3G'B x 536
cette sortie n’en vaut pas le coû, n’est pas intéressante
I 5 K, y" ." 537
il ne craint personne
>?z 0Aw /; G " B5 538
nous avons
40'. h #K K0 " I=* GVD' (.G G0' " #IyX B I=* GVD'
franchi la distance d’une traite, sans nous arrêter du tout
539 la voiture nous secouait (secousses)
x9 D $.U G/= I8D8U {D8D KL0/ Z0|
toute la route
540 je vais me promener un
0m}2 2 0iGE 75Q 2 L.m?!9 #L.m} +.N L.m} <9L
peu
541
3 .H au lieu de \ 3 .0', #(N 9 I', #39 542 78
il ne faut compter sur personne, chacun pour soi
3 09 0>; #% &= " 543
j’ai eu l’opportunité d’avoir
KL0/X L.gV I & ZyGX IDH KL0/X & Z0y
une voiture, une véritable affaire
544 se dit ironiquement à quelqu’un qui n’apprécie pas quelque chose “il
\\ &GV9 P <
faut que tu puisses d’abord en avoir avant de faire la fine bouche ?!”
545 tant qu’à faire...
K 9 I)N 546
laisse tomber, Dieu seul sait ce qui ne va pas
P0 t/0k 3E t/0k 547
l’immeuble s’est écroulé
Z"0t I9G ZD05 548
ils ont démoli le mur
s~% ."5 s/% .D05 549
il faut que ça soit intéressant ou alors
h= 0Aw I?/' YQ IC 0"w h 9 #, y" M&N 9
ce n’est pas la peine
550
[L2 A &0E K9 z & 2 ' L. " & i; 3]GN #.N 0d " d; #K9 z & 2 ' 79
lis-moi le journal, je ne vois pas bien car mes lunettes sont
KL. " &L 60 E 0/C
cassées
551 ils ont volé tout le mobilier
Z/ R2 30; Z/ o .' X 552
range ton barda, vite
I P8~. 1?C \ @2 Pm/; ; 7 0 j 553
il a de faux cheveux
LV!" VN 1j K / VN sU 554
les clients affluent
.!=t Z; #Z 9 #Z; G/ .!; :9i 555
à partir d’aujourd’hui
J= @./ :" ll<9L @./ :" 556
je n’ai pas de monnaie
I= # IU = &V" " 557
il est épris d’elle
-U #-D9 #-U t/= -U 558
examens médicaux
.y= y= I0/U Y.y= 559
80
c’est vrai ?
0C :" J" #0<J ( )*# 0x% -. H : O
6.Gz
5 " 6Gz5 .N 561
clair comme de l'eau de roche
-?m >!" Iyj I)N 562
une fille belle à te rendre fou
:0G8! K. ZG 563
il y a de quoi devenir fou
:0G8 &N 564
il y aurait beaucoup à en dire
t/= " t/= /_= " /_= I0/H #IJH I)m 565
l'habit ne fait pas le moine, les apparences sont trompeuses
t/! I90u" nG 566
qu’ils se
M&N &= &G/GV9 A d5 "2 #d5 "2 0!/= 3V oD9 9 L0u=
démerdent, je m’en fous
567 on dirait qu’on le dérange
{i 302 9 {, F iVC #iV 3!/5 568
81
quelqu’un, personne
2 l &= " O &= 569 pile ou face ?
O oH 0A K0 U 570
la chance lui a souri, il a réussi
V" &= x= 3V" ZD| #3V" ZmH 571
il a sorti l’argent de sa poche
3/C :" B.HG ` k2 3!/C :" +LJ* 1^U 572
il a monté la valise sur l’armoire
Ii T. I!GN IDGm 1^U 573
il n’est pas encore
h/' ! >0 #V Yp9 d 0+.N D >0 #C " 0
venu, donne-toi la peine de l’attendre un peu
574 gardien, vigile
nL n0 & V ( )* #L.U 575
il boude, il est fâché
7j 6h, # B y9 #B 6B 576
deuxième virage à droite
?/ W.; & # coude W.; #W.; 577
route pleine de virages (sinueuse), ralentir au 82
W. I 40k #W.; 30; x9 D
virage
578 bref...
@h Ihk $.% ( )* #./% -. # >_% 579 barque
(L' /uN l` #KL.!uN 580
il n’y a plus ...
K I0 x9 d I0 A & " 581
plaque, pancarte
lllI!=A Y"L K /; I"L 3 sU 582
il a délapidé sa fortune
3."2 gV I'iV #TiV9 #TiV 309 J" TiV 583
ils se sont séparés, chacun de son côté
nG T0 .'iV nG 584
griffer
5 =|p &G!Nk Im" k #o" u9 #o" k &G!m" k I0DH 585 griffoner, gribouiller
# Im k #o u9 #o k 586
inflammation de
[.!" 7t!" IB #-9 #-B -" &V 83
l’extrémité du doigt au niveau de l’ongle
587 bouton infecté, enflé et douloureux
I"0L.!" &GVC. d I"L # @0,.9 #@0, I"0,." I0 588
ils l’ont fait glisser (au propre et au figuré)
xiG9 .VC ID, #si9 #s, .D, 589
il fait du toboggan
ID/i si!9 #si si!9 0d 590
ils ont réussi à l’amadouer, à le convaincre
3G'w :" .G0 } Ki5B #i59 #i5B i5B 591
c’est fou ce que c’est beau
(E
kp9 >HV 0it9 &N -. #>HV k/ &N 592
elle fait le grand ménage
L >0?u ( )* #L
HG -. #Z/ $0iV 0d 593 vase à fleurs
I09 5i* I0/ m* YBL. s 0 594
nBH 0 ( )* #I;. * Y0 -. # I".D" I.0 Z?D la canalisation, le tout-à-l’égout, est bouchée
595 84
le tuyau de
KB" Kp=* IGk" @.D" 0.J 2 /.J +L. l` +L.
cheminée ou du poêle est bouché
596 fenètre, hublot
dC m #dC ( )* K
= S0N 597 mortier
n t* & V ( )* #65 598 pilon
6t 9w 599
grand mortier à kebbé
> d% I0 3/= 0T Z; +
0+ 8% M. I0 6 C
(spécialité culinaire régionale)
600 tâche sur un habit...
IVH 19U ( )* &Nm= l` I90m= 601
réchaud à pétrole
, Z9i >?V9 &tD '." , L.0 602
un cure-dents, un outil pour déboucher la buse (le gicleur) du
L.0 IN0 6GX IN0
réchaud
603 marteau 85
I' D" r.;N
604 le plateau pour servir le café
605
le sol est tout mouillé
606
je vous ai rendu vos plats de service et vos
! "#$% &' "#$( #$)*
bols (ou saladiers)
607 nous avons creusé le trou avec la pelle et la
+$,' -./ ! 0/1"$ 2 3/45
pioche
608 amène le balai et la pelle et viens
"6 7! -8 9*(' %'/:' ;$,! < , =
balayer le sol
609 se raser
>8? 5 @ >)A B-8 610
le pot de chambre
3C D E 4 F! G 611
une épingle de sûreté
crocheter @ CH$< &H$I! H$1"1&I J % 86
612 barrette, boucle
/*I $
6 % KL! /*1&I J %
épingle à cheveux
613 as-tu des pinces à linge ?
M H;N OP8Q RS 614
balcon vitré
L T 9 UF T( C V & W! T ! X$ 615
j’ai une femme de ménage
% Y ZS 4 ZS 616
nous avons une bonne à la maison
[ % S X$( % Y \ *3 3S 617
]^A _* H[5 E *( ]A * T` _a D _/* b/F, /N _* c 9*( viens transporter avec moi les affaires
618 si tu fais tout le marché (litt. tu tournes), tu n’en trouvera pas
>d _8Q) c; H)4) ?e
de semblable
619 la maison qui est au bout de la rue
A J/ f.! A f ) _ \ 620
87
wc
5/ _
gh( ` i I 7 j ! j
le poêlle est plein de suie, il faut le nettoyer
622 la maison est en désordre, sens dessus
= S 9S kW _3 )l _3 8. +$ \
dessous
623 cadre (d’un tableau, d’une photo)
m'/ 'W T'/ KL! '"/ 624
édredon, oreiller,
n \ o/"5 gI/IKL! gI/I n g5QKL! 4i
drap, couverture, taie d’oreiller
625 elle a une écharpe (un fichu) sur la tête
k 9S U[8 5 626
mets l’eau au frigo
Qd % / _, O5 627
un appartement vide, non meublé
b +'/4 _G . \ 628
dans notre maison il y a une grande pièce
#*. ' F &'CW pQq' /7 G'W >. )
et 3 petites pièces et leurs dépendances 88
629 verrouille bien la porte
>48 r s/ $k /8 ! r b "/1 8% 630
petite table (pour poser cendrier,tasse de café)
_8 T/ _ O5 631
remonte le mécanisme de la montre
S ; R/3 "O 632
le mécanisme de la montre est cassé
S ; R/ 'W! R/1&1"3 633
il a pêté un boulon, il a disjoncté
>)8' H8 g j sS R/3T 8 634
il grimpe sur l’arbre
%/ 7 /< ;) X*; Hd /; S <[*)! -/*) fS
comme un singe
635 plante grimpante
*< CO*< &O*I D 63(! </* 636
il y a beaucoup de monde aujourd’hui
c; _. o o 5 R ` c; o S _.
au marché (foule, bousculade)
637 89
l’acte de propriété foncière
* $, k U 8' 638
ils ont démoli l’immeuble parce qu’il tombe en
C/`/ &/`"/1&`! /`/ 3 ' ` miettes
639 quelle mauvaise maison : chaude (à
_8 /N t )< ' _8 /5 gj D \ ` 9S _ '
bruler) l’été et humide (à se noyer) l’hiver
640 son sang coule
>% E k C/1PI/
% /< fS 641
veilleuse
3! baisser la lumière th v4YW w 3g 4Y th "x 3 642 tiède, tiédie
/( . _ [k ;$ _ 643
un ensemble de
y 1&7 f costume @ f dentier X kW f D f canapés
644 l’âne prend peur et rue
CO &O ! Cw4* &w4S! _U ' [A w4S 645 l’âne brait
[A C< &I! < [A 90
646 il est collant
0 j j ! 8T 5' z` 647
un cataplasme, se dit aussi de quelqu’un de collant
3 7/W j ! 8T
648
se mettre aux aguets, à l’affût
{[7 _. )Y _U 9U ! OA t' > 9U
649
savate, mules
< D b/F, 7QI D 63( =<I D /j! iI 650 pentoufles
{< W 651
chaussettes, socquettes
b/ /1PI ( D b/F, "\PkQ"17 D 63( y ;7 y / 652
_/&! / P% 1&7! 1"7 t ; y! /$k E / O & KL! chaussures z5W |[ OP 1"! D _/* b/F, |[
653 trempe-les dans une bassine
/7 t S' #$ ! #&1F& } /7 \1"< 1 /7 S f* 3 654 il porte un pull à manches longues 91
E o [1"7 T7 6~
655
!"#$% &'( ) *+ mets tes lunettes pour voir ,- ./0 - 1/23 45 6 789- ./0 + :; <=% 656 elle a acheté un sac-à-main
> :? <=% @ ? A ( 657
cette chemise n’est plus à porter, elle est trop vieille
B .CD E35 . FG'C E?0 658
H IJK F H *38- F'; 8!0 ))L A9M <=% 9M F '3:N <=% O1/N ta nouvelle ceinture est très belle /)? '? ))L $ 0 6 " 659 n’oublie pas de boutonner (fermer les boutons
/ F:/D% G'C 1 1P /- .- $
de) la chemise
660 le col de la chemise est
Q/'R S TP1 H *38- F P1) F:P1% UP 1)$ G'C /M
cousue à la machine
661 le marché est fermé
V8' / F:/% /$ W8 662
il a un pistolet et un fusil 92
/'M)D X/)$ 6 U 1D $0
663 il a armé son pistolet et
1 Y! Z[ 0 E/)$ 45 6 \/8M ] &^
a tiré
664 tu sors en chemise par ce froid ?
__ `D G'C W"D 4+ 665
plie la nappe en deux
aM .!b " U/):$ FU] U/):$% U/): T8c 666
il porte 3 couches de vêtements, les unes sur les
>`dD W8 b W8 efg *D[
autres
667 arrange ta cravatte, arrange ta tenue
Cb "D1 h5 60 h/N F ; h i N 668
V)C .!b /)9 ))L j kl 6 !?1 .!b G+mb% ?b /GD ))L Q/# la nouvelle chaussure me serre le pied
669 cette chemise n’est pas assez bien
/)`; Y'! [ G'C k 6 /) =:^ 8$ G'C
pour être un cadeau
670 ce beau temps est fait pour
?^ S 0 1 D IJK FnD 0 1 =:^ 8!l *C" 93
une sortie à la mer
671 chausse-pied
Q/# *o @M '"b 672
mon pantalon vient de la fripe
E+ W8 >$ 38!"D 673
H G'MH *38- F/)n E$! F&/$ H D IJK % T8; p/)D F!q$ G'C chemise froissée, à repasser B /18 674 combien vaut cette chemise ?
_ G'C ,8'D 8( 675
parapluie, parasol,
Dn H *38- F ( <= F /'( 676
il a un maillot de corps et un slip (culotte)
X 3r G'M *D[ 677
il a mis la veste (jaquette) et le manteau
8"3K % 8" s';L * 678
manteau (capote)
))L s'D; <=% A8/ O $ 679
94
je suis très reconnaissant
/)? t / u 3 6 '; @8u 680
préservatif
vW F/ ZPb6A8/; 681
pantalon de cow-boy, (jeans)
'? 6 coboy w]!-% T8D8; @8!"D *D[ 682
cravate
Yb "D1 6 A- ; <=% ; G'M *D [ 683
@dM H IJK 8/]% xl )] H *38-
684 broche
pk{]D y' E 8/"0 /'!b E 8!b 685
'$ /'$ F q'] /'$
/''| /']l .c 5}D FI9! # jKD Y9$ )$ / q'] 4366 potable) )?8- F]'m p'K / ( ZJ(o ~D 3'0 4"C- p'K 4P8- 9D U($ !#/K '; '$D !#/$ 0K V/l y"K >$ /; A/']0 b8q$ Z$ /; q'] /']0 Ub @8- < /'$8 9 p'$ 4"M AM ./0 jK >/$ @ /^% <,^o A[f jK >/$- ,^o A/']l 'D I9! l# eau potable (provenant de la source Figeh et eau du réservoir (non
686
Y31 F:Y31P% YD[ >$ Y31P
boire par le trou de la tétine d’une cruche en terre cuite sans la toucher des lèvres (en la maintenant à une certaine distance de la bouche et en visant
95
bien)
687 café léger, jus de chaussettes
]']^ U8`M 6 I( U8`M F "(% "m U8`M 688 bidon
/1)#M H *38- F<<D FsP 689 un bol de riz au lait
~'!nD P/ 1 /)DP 690
c’est cramé, brulé
f'!M M n$6 "( F + !;o FT8( b8)$ !# 691
des feuilles de vignes farcies avec hauts de gigot
G'b#b A P8$ 4$ W a!$b
d’agneau et os à moelle
692 préparer du riz (nature ou aux vermicelles)
]!]$ P/ 1 6 P/ 1 ]+ !: T/)D 693
un épi de maïs pas assez mûr
=8d $ ' 6 T F8J:D p1 X83b 694
ce que l’on offre aux invités
'5 T)b $ X a? F 'db /m:8- .- $
(pâtisserie...)
96
695 une coupe de glace
N8D F4c /)DP 696
de la poule farcie
89n$ =? 6 9n$ =? !; 697
'n"D G/0 % n/$ >nm 3# )b 1
va chez le marchand de pois chiches cuisinés qui’il te prépare un plat de hommos bittahineh (purée de pois chiches au beure de sésame)
698 le kg est à 10 livres, pas cher du tout
I8D 8$ F A '% AM1 9D 8!' 699
lave bien le persil, une, deux ou trois
V P efg a$ P FV P H '$ *3 )C fois, bains (esagnol : zumo = jus)
700 nous avons mangé et avons pris le dessert (pris des
fn % ! F'/!r !;
douceurs)
701 il a enfoncé
/ .!b $dM 9; )^ &0) F:&0% @K '$"CD p)c &0
la main dans le bocal et a pris une poignée de pois chiches grillés et enrobés de sucre
702 il l’a dévorée à l’aide de ses quatre doigts et de la paume de sa 97
/ D1oD ?LD Z3
main
703 il a avalé la courgette d’un coup, sans la
`Jd$ @ `!D 6 h F:hP% 8 hP
mâcher
704 ils ont dressé la table
V" U)|$ /`?6U] 8/"0 705
une louche de soupe
D18( q; FU']; 706
haut de gigot (en formes de bananes) pour la soupe
D189! A P8$ l 707
mets m’en 3 kilos bien tassés
T / 8( a9D A8!'; efg h / 0 708
mettez le fromage dans le garde-manger (initialement : à l’abri des
/'!D L 8/"0
fourmis)
709 un sandwich de labaneh (yaourt salé et filtré pour l’épaissir)
!D X b 710
cageot (caisse en bois)
98
W )m 6]- '0n <=% U1/n
711 une grande cruche de lait, de yaourt
712
il mâche un chewing gum
713
récolter, cueillir, ramasser
! " #$%& '%( '%) **+,-. '%( 714 tu égouttes
#/01 203) 45616 786 73
715 le barbecue
9:;6 < =9>86 ?%@,6 < A@%. :(6 B%C6D EF86 716
(eau gazeuse) pour dire
4G3D3H < 9I gazouze < A@%. #J%K,! ,H L-.D) 3D3,M !
soda : coca, fanta...
717 écrasé, brouillé, réduit en bouillie
N%O IPQ IPR MS6 718
sauce, salsa
T9 !9 1PU, A:V ( 9WM IX 7 Y 719
#EMS6 Z!D) N,86 Z!%6 7[ Z\ 5] ^ > H < A@%. P(^ .,: tu tombes bien, le repas est servi 99
720 pneu creuvé, va chez le
%FW _6 7_%6 5 +D` #a9bP G9b ) 9bP =cD56
réparateur de pneus
721 je n’ai pas de roue de secours
d eP^N6 =cD B5 , 722
tourne à droite puis tout droit
0%f g h:6 ` B9V i5 D h:, 723
une voiture d’occasion
:^ j S k 455 .`,N 724
voiture neuve, flambant neuve
5H ,l: 4`%!5 % mn GnR 455 4`,N 725
vous avez pris un taxi ou un
k N%P, 6%.9[,N c6D service A[9N c6D taxi 7. 6%.5RH
taxi collectifou vous avez voyagé en car ?
726
#
se dit des vieilles écraser du pied, piétiner
" aA5 GA ) % H `%[ 4`,N
voitures des années 40
727
aA( GA) , 4`,6 A& , ^ lance o n G 5Rp o il a pris son élan pour que la voiture ne rétrograde pas # élan perdre son
100
728 il a freiné et s’est arrêté sur place
dq`j !DD frein r69[ =9q 729
je veux rénover la voiture : le moteur,
'9[D 6D D `%.% < P.9 -@ 4`,6 s-@H B5
les roues (pneus) et les sièges (garniture)
730
#
la portière de la voiture est bosselée ployer, tordre
am Gmf) t% 4`,6 =,
(cabossée)
731 un métier manuel
(I l `,M ^ d3c 732
fais venir le plombier pour réparer le robinet qui
=`1. 76 -u6 vI B96
coule (fuit)
733
7%l! #la poste N% ) facteur 7_ N% réparateur de poêle (chauffagiste ?) 7_ %X b9[) pharmacien 7@,b9[ #voiture à cheval 9) cocher 7_ 9 cafetier #cirage G%a ) cireur de chaussures 7_ G% a #pharmacie 734 il est apprenti chez l’épicier
9H ?,:6 5 w@,X E>^b 735
101
jardinier
7@,^ ?, 7., 736
maman, papa, disent les enfants
,:x cDS ?6% S6 yMD l% S cDS6 ,l%F , , ,,
à leurs parents mais aussi les parents à leurs enfants
737
#***B5 0%F ?H 05 ) d^,R d^: d,R d: z5 #7^N ")7^. 738
#, , 7 H ") 7 , G-M #,, ") %, e-M 739
{,C Z63, @,:W =,FH #ZN) |,R ,C, B5[H # ) 740 j’ai vu 3 rats plus gros les uns que les autres
7@,^6 i 9PMH ?D 9 E M i 69 }~g Z-C 741
le corbeau s’est posé sur le sommet de
#=69>6) 49_6 6` !DD #T,F6) 6
l’arbre
742 lézard
, 9 ?D n9 G o9 % H 743
serpent
102
?,Pg [H #,, , *t)
744 renard, chat
# N% ! < A@%.) ! g BD6D 745
%N _^D `,6 " [,6 < 7 96 =9>86 [, d6 [,6 d6 formule de politesse *** [,6D (I6 <
69 w E:^. x,-^6 746 le plat de riz
3`S6 Pf #7P. < A@%. EPf < =9>86) 396 , 747
49 1M A@D5F YR %x w n96 < =9>86 7[D %a @5 n G < 7 96 =9>86 A@D5FP6 persil & coriandre
748 une botte de persil
%@5 P! < 7 96 =9>86 A@D5F 439 749
pignons de pin
4G%e9[ % < d 0,F noisettes T5P6D T5 < A@%. 9 %X 750
+c c < 7 96 =9>86 7-X < 9I #AGPG < B`%6 E,6)9:H pastèques, melons d’eau
751 oeufs
G n < A@%. s 752
103
clémentines
,^9M < 7 96 =9>86 B5[H N% 753
variété de concombre
*%^D E%f `,R %F[ < 7 96 =9>86 # .j) . 754
raisin sans pépins
~ < =9>86 @%Fn G !3 < A@%. #`Dy ?D5 ) $:CH 755
boite de conserve
69PI P # F a) a < 7 96 =9>86 [9@%M P 756
l’ben
9W6 u6 %x 6D yaourt 9V% < 7 96 =9>86 B , 3 < 9I 757
bouteille
4`D`,! ,3 9! < =9>86 43% < A@%. 4361! < 9I Z3 ! 758
tremper
# ,!9^6) 5 !` < =9>86 #-^6) -@ < A@%. E>6 nwF@6 o:u6 wF@6 759 oeuf dur
, DH f%: : < A@%. !% 760
oeuf à la coque
nDG9 : < A@%. nZ nC9 761
suie
" `%N 7[ `,(b6 ,: `,(C < A@%. #9ND , i E6 dPb E{,N) 9 n G! 104
syrop de sucre, faux miel
762 poussin
9 6 9[ %[ < 7 96 =9>86 %^M < 9I %X 763
< # R656) f,86 7!, 45 < 0,:b6D _f < =9>86 ,`,-N < A@%. `1 carottes D1 eR cerises %86 G < 7 96 =9>86 39M pèches % < %U6D %R < 7 96 =9>86 #i!6` DH) T6` nèfles +61 < =9>86 ,X % < A@%. ,@ 7MH figues de barbarie 5l6 DH B5l6 < 7 96 =9>86 4`,PI6 lapins i,F6 < =9>86 @6`S6 coq D 9N < 7 96 =9>86 mouton, agneau 7n% G < =9>86 '% < A@%. #
D9R)
D`,R 764 rince le linge, les fruits..
**EC < 7 96 =9>86 ***dM6%-6 E>6 a C6 765
laver à grande eau
***M < =9>86 `S6 b 766
B`%, 7( < A@%. BD,@9[ 7( 767 automobile
105
G9M DH Pxn9M < A@%. 4`,N
768 mon grand-père
769
ma grand-mère
tété
770
ma belle soeur
!" #$ %& 771
oncle maternel
' (($ " ) 772
quel beau soleil radieux !
#*" +," ' -." / 0#*" 1 2 773
n’as-tu pas encore bu ton lait ?
3 4 5(6$ * 7" 3 58 (6$ 8%2 90" 774 une tisane
: 1! :1! /:1! ; <&= 775
entre nous
7>& && % 7> & ? & & > 6) 776 nous tous
&6@ A & 6@ 777
106
bonsoir
B /B C 0 778
café, thé, eau
C 2 D>E@ A( F GGG / / 2 />E 779 il fait beau ces jours-ci
H / I 1 6$ J," 780
bon appétit (doublement)
KLM ALM 781
compris
71 = 3 ; #>= 782
malade
N ; O 783
N +4O P GGG; 04 ; Q4O ; 4# 784
GGG > R S ># T >U 785 hiver, été
+V" C *" K E KQV" K E K*" 786
WJ4" W4J" , 2 107
787 quel beau visage
W#X Y ? Y" 3 6Z [" 1 2 788
\ \ !< S! < T! ] 789 que c’est bien dit
7Q" ^1 7" 1 760 790
es-tu marié ou célibataire ?
! H \ % W1 3 _ !< % 791
une paire de chaussettes
GGG? \! / ! 792
une chaine en or
K606 `1a K60& 793
il ose
< <0 V 0 794
j’ai mal au pied
6: &4] b &4 7 795
le médecin m’a écrit (prescrit)
KQM `(," " `@ recette K2: " `@ 7cZ
une ordonnance 108
796 ciment
; #0" ? 4" %d ? ef $ g &8#g 2 e$ 797
carte de voeux
4" > KE , / g: @ /@ G\ D 4 /g T@ 798 canapé
Kc: K ( T& T@ 799
vernis à ongles
R 1= O 96 manicure c KF $ 800
cocotte-minute, autocuiseur
eh" D<&F K6$ presto 0(" K#L6" %i(F 801 volets
R
abat-jour
/: G\ : d c 802
bras dessus bras dessous
engager R Sjk Tj ?>h4 A<l 803
pour dire avec une paille
chalumeau K#" *" !! c" * 7 804
prostituée
K,E D1 >b mVJ artiste %0: D$ 1 109
805 téléphoner
S+> T+1 S?Q6 T?Q6 806
s’énerver
GGT`V =& D= S=& T= 807
n4" W(E 76= K6o#" WVQ" E p (" p J" K< HJ prova YT= W#4 essai, épreuve,
808 prendre le mètre et mesurer
Dm <0" qF E la mesure : a) 809
le fusible a sauté,
bouchon
;2(" r$ 810
clinique pour dire
KLV = " KM B Ym = clinique 5&6c" :@"
cabinet
110