INICIO | LENGUA
Nombres propios- nombres comunes Azorín / Picasso / Cervantes / Hitler
Antropónimos Nombres propios – nombres comunes
Ser un mecenas / un donjuan / un judas / un quijote
Cambio semántico / antonomasia
Isa / Reme / Perico / Lupe / Toni / Lali París / Milán / Canadá / Nueva Papúa Un azorín / un picasso / un cervantes
Hipocorísticos Topónimos Metonimias La flexión de género Epicenos
Araña macho / araña hembra El mar-la mar / el calor-el Ambiguos. El plural acostumbra a ser en masculino (los mares, los calores, los calor / el puente-la puente / el puentes, los azúcares, salvo en las dotes). azúcar-la azúcar / el dote- la dote Macho-hembra / carneroHeterónimos oveja / hombre-mujer La RAE admite el femenino de todas las profesiones. En épocas anteriores,
el femenino se usaba para designar a la esposa, así la médica era la mujer del médico, de ahí que cuando las mujeres empezaron a desempeñar todas las profesiones surgiera una resistencia a usar el femenino.
El médico / la médica El alcalde / la alcaldesa
Mapa / planeta / día / problema Palabras femeninas acabadas en –o Mano / dinamo / radio Duquesa / actriz / zarina / Modificación del significante en el femenino reina / princesa / abadesa Almendro-almendra / cerezoLa oposición –o/-a marca la diferencia semántica “árbol-fruta” cereza / manzano-manzana Anillo-anilla / cuchillo-cuchilla / La oposición –o/-a marca la diferencia semántica “tamaño”. banco-banca / cesto-cesta / cubo-cuba La oposición el / la marca la diferencia entre el instrumento y el instrumentista. El trompeta-la trompeta/ el guitarra-la guitarra Metonimia. Palabras masculinas acabadas en –a
Huésped / coleccionista / testigo / suicida / penitente El cura-la cura / el gallina- la Cambio de significado. gallina / el capital-la capital / el Casos de homonimia cólera- la cólera Significado afín Manto-manta / gorro-gorra El policía-la policía / el guía-la El femenino tiene doble significado guía Formas femeninas con vocal tónica, con el artículo “el” y el determinante “un”. Hacha / aula / hambre / águila / El plural recupera la forma femenina “las aulas”. aula / habla / hada / área / acta Precisan el artículo (o el contexto lingüístico) para diferenciar el género.
La flexión de número Colectivos Colectivos que no admiten plural. Formas verbales sustantivadas Nombres que no tienen plural (singularia tantum).
Nombres que no tienen singular (pluralia tantum).
Ejército / enjambre / robledo / sillería / piara Público / auditorio / humanidad Deberes / haberes / andares Cristianismo / Renacimiento / este / oeste / salud / sed / caridad / caos / pleamar / tez
Modales / víveres / gárgaras / anales / Nupcias / entendederas / honorarios / afueras
Ambiguo: m. Gram. nombre común de cosa que se emplea como masculino o como femenino; p. ej., el calor y la calor; el mar y la mar. Antonomasia: f. sinécdoque que consiste en poner el nombre apelativo por el propio, o el propio por el apelativo; p.ej., el Apóstol, por San Pablo; un Nerón, por un hombre cruel. Antropónimo: m. Nombre propio de persona. Colectivo: m. Gram. El que en singular expresa un conjunto homogéneo de cosas, animales o personas; p. ej., cubertería, ejército, enjambre. Epiceno: m. Gram. nombre común perteneciente a la clase de los animados que, con un solo género gramatical, puede designar seres de uno y otro sexo; p. ej., bebé, lince, pantera, víctima. Heterónimo. m. Ling. Cada uno de los vocablos que constituyen una heteronimia. Ling. Fenómeno por el cual dos palabras que corresponden a dos términos gramaticales en oposición proceden de raíces diferentes; p. ej., toro-vaca. Hipocorístico: adj. Gram. Dicho de un nombre: Que, en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística; p. ej., Pepe, Charo Metonimia: Ret. Tropo que consiste en designar algo con el nombre de otra cosa tomando el efecto por la causa o viceversa, el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer a Virgilio, por leer las obras de Virgilio; el laurel por la gloria, etc. Préstamo: Ling. Elemento, generalmente léxico, que una lengua toma de otra. Topónimo: m. Nombre propio de lugar Procedencia de las definiciones: diccionario digital de la RAE
© Materiales de lengua y literatura CONTACTA: Lourdes Domenech y Ana Romeo