Ignoti nulla cupido Nyelv: latin Amit nem ismer�nk, arra nem v�gyakozunk (a. m. a tudatlannak nincsenek v�gyai). -------------------------------------------------------------------------------A A malis vituperari laus est. A gonoszok gyal�zkod�sa dics�retnek sz�m�t. Audiatur et altera pars! Hallgattass�k meg a m�sik f�l is! (tal�n jogi t�rgyal�sokon volt sablonsz�veg?) Ad astra per aspera. T�vises az �t a csillagokig. Alea iacta est. A kocka el van vetve. (Julius Caesar mondta, mikor sereg�vel �tl�pte a Rubicont �s R�ma ellen vonult.) Anima sana in corpore sano. �p testben �p l�lek. Aquila non captat muscas. A sas nem kapkod legyeket. Ave Caesar, morituri te salutant!. �dv�z l�gy, Caesar, a hal�lba indul�k k�sz�ntenek! -------------------------------------------------------------------------------Ab ovo (usque ad mala). A toj�st�l kezdve (eg�szen az alm�ig). Elej�t�l a v�g�ig; Teljes eg�sz�ben; Magyar�zata: az �si r�mai f��tkez�s els� fog�sa toj�s, utols�ja alma volt. (Horatius) vagy ab ovo Ledae L�da toj�s�t�l (kezdeni a tr�jai h�bor� elmes�l�s�t), �d�mt�l �v�t�l A cane non magno saepe tenetur aper. Gyakran nem a nagy kutya fogja meg a vaddiszn�t. (Ovidius) Aegroto dum anima est, spes est. Am�g a beteg l�legzik, van rem�ny. (Cicero) Alea iacta est. A kocka el van vetve Most m�r k�s� megh�tr�lni; Ha m�r belev�gtunk, fejezz�k be, ak�rmi is lesz. Suetonius r�mai t�rt�net�r� szerint Julius Caesar mondta ezt akkor, amikor sereg�vel �tkelt a Rubicon foly�n, hogy R�ma fel� indulva meg�tk�zz�n ellens�geivel. A mond�s utal�st tartalmaz az �korban is n�pszer� �kockavet�s� nev� haz�rdj�t�kra is (mellesleg a Suetoniusn�l kor�bbi forr�s, Plutarkhosz szerint a mond�s �gy hangzott: Vess�nk kock�t (g�r.: "Anerriphth� k�bosz"), amelynek forr�sa Menandrosz: Fuvol�sl�ny c�m� vagy egy m�sik kom�di�ja is lehet.) Aliud ex alio malum gignitur. Egyik baj sz�li a m�sikat. (Terentius) Altissima quaeque flumina minimo sono labuntur.
A legm�lyebb foly� h�mp�ly�g a legkisebb zajjal. (Curtius Rufus) Amici, diem perdidi. Bar�taim, elvesztegettem ezt a napot. (Suetonius Titus cs�sz�rt�l) Amicos secundae res parant, adversae probant. A j�sors szerzi, a balsors pr�b�ra teszi a bar�tokat. (Seneca) Animus meminisse horret. Lelkem visszariad az eml�kez�st�l. (Vergilius) Arma virumque cano. Fegyvert s f�rfit (vit�zt) �neklek.. Vergilius Aeneis�nek kezd� sora, k�s�bb sok eposz�r� id�zi (pl. Zr�nyi). Artes omnes perdocet paupertas. A szeg�nys�g minden mesters�gre megtan�t. (Plautus) At vindicta bonum vita iucundius ipsa. Van, hogy az �letn�l dr�g�bb �lvezni a bossz�t. (Iuvenalis) Audendum est, fortes adiuvat ipse deus. L�gy b�tor, ki mer�sz, �vja az isten is azt. (Tibullus) Aurea mediocritas. Az arany k�z�p�t Ker�lj�k a sz�ls�s�geket. (Horatius). Auribus frequentius, quam lingua utere. Gyakrabban haszn�ld a f�led, mint a nyelved. (Seneca) Aut prodesse volunt aut delectare poetae. A k�lt�k vagy haszn�lni, vagy gy�ny�rk�dtetni akarnak. (Horatius) Ave Caesar, morituri te salutant! �dv�z l�gy, Caesar, a halni k�sz�l�k k�sz�ntenek! A gladi�torok tisztelg�se volt a Caesarok, k�s�bb a cs�sz�r el�tt a viadal megkezd�se el�tt. -------------------------------------------------------------------------------B Bis dat, qui cito dat. vagy Bis dat, qui dat celeriter. K�tszer ad, ki gyorsan ad. A seg�ts�g ann�l jobban j�n, min�l hamar�bb �rkezik. Bis dat, qui cito dat, nil dat, qui munera tardat. K�tszer ad, ki gyorsan ad, semmit ad aki k�sve ad. -------------------------------------------------------------------------------Beneficium accipere libertatem est vendere. J�t�tem�nyt elfogadni annyi, mint eladni a szabads�got. (Publilius Syrus) Bonus iudex damnat improbanda, non odit. A j� b�r� el�t�li, de nem gy�l�li azt, amit helytelen�t. (Seneca) Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior. Az �let �nmag�ban r�vid, de a szenved�sek meghosszabb�tj�k. (Publilius Syrus)
-------------------------------------------------------------------------------C Crescit sub pondere palma! Teher alatt n� a p�lma! Carpe diem! T�pd le a nap vir�g�t! vagy �lj a m�nak! vagy Haszn�ld ki a napot! Cave canem! �vakodj a harap�s kuty�t�l!(vigy�zz a kutya harap!), vagy �vakodj az egyk�nyv� embert�l! Cum Deo pro patria et libertate! Istennel a haz��rt �s szabads�g�rt Cogito, ergo sum. Gondolkodom, teh�t vagyok. -------------------------------------------------------------------------------Caedimus inque vicem praebemus crura sagittis. Hol mi �l�nk, hol m�s �j�nak c�lja a l�bunk. (Persius) Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt. Nem lelket, csak eget v�lt az, ki a tengeren elfut. (Horatius) Canes timidi vehementius latrant, quam mordent. A f�l�nk kuty�k er�sebben ugatnak, mint harapnak. (Curtius Rufus) Canis sine dentibus latrat. Csak a fogatlan kutya ugat. (Varro) Carpent tua poma nepotes. Gy�m�lcsf�dat unok�id fogj�k �lvezni. (Vergilius) Celsae graviore casu decidunt turres. Recseg�bb robajjal d�lnek le a nagy tornyok. (Horatius) Cave canem! Vigy�zz a kuty�ra vagy �vakodj a kuty�t�l! (A port�kra vagy k�falakra �rt feliratot a ma is haszn�latos �Harap�s kutya� vagy �Vigy�zz, a kutya harap� vagy �Figyelem! Kuty�val �rz�tt ter�let!� �rtelemben is haszn�lt�k. Ezt nemcsak a Petronius Arbiter �ltal �rt �Trimalchio lakom�ja� c. szat�r�b�l tudjuk, hanem t�bb ilyen feliratot tal�ltak r�g�szeti felt�r�sokon is). (�ll�t�lag: A r�maiak a kuty�kat haszn�lt�k fel a harcokhoz �s az �zenetek tov�bb�t�s�ra. Megetettek a kuty�val egy f�mdarabot, mely az �zenetet tartalmazta, majd k�nytelenek voltak a kuty�t meg�lni, hogy az �zenetet kiszabad�thass�k. Az �kori r�m�b�l sz�rmazik a mond�s: CAVE CANEM vagyis Vigy�zz a kuty�ra.) Certa amittimus, dum incerta petimus. M�g a bizonytalan ut�n futkosunk, elvesz�tj�k a biztosat. (Plautus) Ceterum censeo Carthaginem esse delendam. Egy�bk�nt javaslom, hogy Karthag�t el kell puszt�tani! (Cato szen�tor minden besz�d�t �gy fejezte be, felh�vva a figyelmet Karthago vesz�lyess�g�re, ezt a szok�st sokan m�g a r�mai szen�torok k�z�l is nevets�gesnek tartott�k. Akkor szok�s a mond�st id�zni, amikor egy valamilyen tekintetben m�ni�kus embert akarunk kifigur�zni).
Cito pede labitur aetes. Gyors l�bon rohan az id�. (Ovidius) Cogito ergo sum. Gondolkodom, teh�t vagyok. Ren� Descartes francia filoz�fus. Conqueri fortunam adversam, non lamentari decet. A balszerencs�t nem siratni kell, hanem legy�zni. (Cicero) Conscientia mille testes. A lelkiismeret egymaga ezer tan�. (Quintilianus) Consilium luce, nocte agas convivium. A tan�cskoz�s ideje a nappal, a mulatoz�s� az �jszaka. (Caecilius Balbus) Consuetudo laborum perpessionem dolorum efficit faciliorem. A k�zdelmek megszok�sa k�nnyebb� teszi a szenved�sek elvisel�s�t. (Cicero) Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia crescit. N� a p�nzszeretet a n�vekv� p�nzzel ar�nyban. (Iuvenalis) Crescit audacia experimento A gyakorlat n�veli a mer�szs�get. (Plinius) Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errare perseverare. B�rmely ember t�vedhet; egyed�l az ostoba tart ki t�ved�se mellett. (Cicero) Cum te aliquis laudat, iudex tuus esse memento; plus aliis de te, quam tu tibi credere noli. Ha valaki dics�r, l�gy �nmagad b�r�ja, s ne higgy el t�bbet m�soknak, mint magadnak. (Cato) Cupiditati nihil est satis, naturae satis est etiam parum. Semmi sem el�g a v�gynak, a term�szet kev�ssel is be�ri. (Seneca) Cura fugit mero. A gond menek�l a bort�l. (Ovidius) -------------------------------------------------------------------------------D Dies diem docet. Nap napot tan�t. Divide et impera! Oszd meg �s uralkodj! Docendo discimus. Tan�tva tanulunk (igaz�n). Dum spiro, spero. Am�g �lek, rem�lek. -------------------------------------------------------------------------------De mortuis nil, nisi bene! Halottakr�l j�t vagy semmit! Chilon-t�l sz�rmaztatott mond�s, tal�n jogi alap, mert a halott m�r nem
v�dekezhet. Egyesek szerint helyesen: De mortuis nil nisi vere.(Halottakr�l igazat, vagy semmit.) Donec eris felix, multos numerabis amicos, tempora si fuerint nubila, solus eris. M�g boldog vagy, sok a bar�tod, de ha felh�s az id�, mag�nyoss� v�lsz. Vagy versben kb.: M�g a szerencse k�s�r, addig sok a bar�tod, �m hogy az �g beborul, elmenek�lnek azok. Magyar megfelel�je: Bajban ismerszik meg a j� bar�t. (Ovidius epigramm�ja) Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. A v�gzet a beleegyez�t viszi mag�val, a vonakod�t elhurcolja. Nem ker�lheted el a sorsod. A latin v�ltozat val�sz�n�leg Kleanth�sz sztoikus filoz�fust�l sz�rmazik, de Senec�n�l �s Epikt�toszn�l is megtal�lhat�. A magyar ford�t�st pedig Darth Vader is mondta sisakmikrofonj�ba ... -------------------------------------------------------------------------------E Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. Az�rt esz�nk, hogy �lj�nk, nem az�rt �l�nk, hogy egy�nk. Extra Hungariam non est vita, si est vita, non est ita. Magyarorsz�gon k�v�l nincs �let, ha van �let, nem ilyen.. (k�z�pkor, �jkor) Errare humanum est. T�vedni emberi dolog. -------------------------------------------------------------------------------Errare humanum est. T�vedni emberi dolog. (Szent Jeromos (?)) Et ecce sunt novissimi qui erunt primi, et sunt primi qui erunt novissimi. �s �me vannak, akik utols�kb�l lettek els�k, �s vannak utols�k, akik els�k voltak. (Luk�cs 13.30) -------------------------------------------------------------------------------F Fortes fortuna adiuvat. B�trak� a szerencse. (Sz� szerint: A szerencse a b�trakat seg�ti.) -------------------------------------------------------------------------------Falsa tempore ac spatio vanescunt. A hamiss�gok id�vel semmiv� foszlanak. (Tacitus) -------------------------------------------------------------------------------G Graeca fides, nulla fides. G�r�g h�s�g nem h�s�g. Gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus. Addig �r�lj�nk, am�g fiatalok vagyunk, mert ut�na porr� lesz�nk. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. Az es�csepp kiv�jja a k�vet, de nem er�vel, hanem gyakori es�ssel.
-------------------------------------------------------------------------------Gutta cavat lapidem, non vi, sed saepe cadendo A csepp kiv�jja a k�vet, nem er�vel, hanem gyakori es�s�vel. -------------------------------------------------------------------------------H Hannibal ante portas! Hannib�l a kapuk el�tt (van)! Hic Rhodos, hic salta! Itt van Rodosz, itt ugorj! Most mutasd meg! Historia est magistra vitae. A t�rt�nelem az �let tan�t�mestere. A r�gi emberek hib�ib�l �s er�nyeib�l sokat lehet tanulni. Homo proponit, Deus disponit. Ember tervez, Isten v�gez. Homo sum, nihil humani a me alienum puto. Ember vagyok, �s �gy gondolom, hogy nem idegen t�lem semmi emberi. Akkor mondj�k, ha valaki egy egyszer�, de emberi, m�sok �ltal az illet�t�l lealacsony�t�nak tal�lt dolgot mond, vagy tesz valaki. (pl. t�ved). -------------------------------------------------------------------------------Hodie mihi, cras Tibi! (Ma nekem, holnap neked!) -------------------------------------------------------------------------------I Ibis redibis numquam per bella peribis. Ford�t�s I.: Elm�sz, visszat�rsz, sohasem halsz meg h�bor�ban. Ford�t�s II.: Elm�sz, sohasem t�rsz vissza, h�bor�ban halsz meg. Ignoti nulla cupido. Amit nem ismer�nk, az ut�n nem v�gyunk. Inter arma silent Musae. Fegyverek k�zt [h�bor�ban] hallgatnak a M�zs�k. A h�bor� nem tesz j�t a kultur�lis �letnek. In vino veritas. (ejtsd: in v�n� v�rit�sz) Latin Borban az igazs�g. A r�szeg ember igazat mond. Iustitia est regnorum fundamentum. Az igazs�g az orsz�gok talpk�ve. Vagyis, erre lehet �p�teni. Homo homini lupus est. Ember embernek farkasa. Imperare sibi maximum imperium est. �nmag�n uralkodni a legnagyobb uralkod�s. Initium sapientiae est timor Domini. A b�lcsess�g kezdete az �r f�lelme. --------------------------------------------------------------------------------
Ignoramus et ignorabimus. Nem ismerni �s nem ismerve lenni. Olyanra mondjuk, aki/ami senkit sem ismer �s azt sem ismeri senki, valami nagyon elszigetelt dologra. A modern szerz�k k�z�l szerepel pl. Stanislaw Lem Solaris c. k�nyv�ben. In vino veritas. Borban az igazs�g. -------------------------------------------------------------------------------L Lupus in fabula. Ne fesd az �rd�g�t a falra, mert megjelenik (sz� szerint A farkas a mes�ben van) -------------------------------------------------------------------------------Lupus in fabula Emlegetett �rd�g mindig megjelenik. Sz� szerint "a farkas a mes�ben van". Abb�l a r�gi g�r�g-latin (Aesopus) mes�b�l ered, amikor egy fi� �lland�an azt kiab�lja, hogy j�n a farkas, erre a falu n�pe odarohan megv�deni a ny�jat. Amikor azonban t�nyleg j�tt a farkas, a fi� m�r hi�ba kiab�l, a falubeliek nem hisznek neki, �s a ny�jat megeszi a farkas. Ne ki�lts farkast -------------------------------------------------------------------------------M Macte, puer, macte, sic itur ad astra. Rajta, fi�, rajta, �gy jutsz el a csillagokig! Manus manum lavat. K�z kezet mos. Memento mori! Eml�kezz a hal�lra! Tartsd �szben, hogy meg fogsz halni valamikor. vagy: Eml�kezz a holtakra! - temet�si besz�dekben id�zett fordulat Mens sana in corpore sano. �p testben �p l�lek. Edzett testben edzett l�lek. (mivel egy testi fogyat�kos ember is lehet ment�lisan �p) Mors omnia solvit. A hal�l mindent rendbehoz vagy "A hal�l minden ad�ss�got megfizet". Mors certa, hora incerta A hal�l biztos, az ideje bizonytalan. -------------------------------------------------------------------------------Mutato nomine de te fabula narratur Kicser�lt n�vvel ugyan, de r�lad sz�l a mese. � (Horatius) Mea culpa, mea maxima culpa Az �n v�tkem, az �n igen nagy v�tkem. (az elk�vetett b�n megb�n�sa) -------------------------------------------------------------------------------N Nascentes morimur finisque ob origine pendet. Haland�nak sz�let�nk �s a v�g m�r kezdett�l ott lebeg a fej�nk felett. Navigare necesse est.
Haj�zni musz�j. Nemo ante obitum beatus. Senki sem boldog a hal�la el�tt. Nolite iudicare, ut non iudacemini. Ne �t�lj, hogy ne �t�ltess! Nomen est omen. A n�v k�telez. vagy Nev�ben a v�gzete. vagy A n�v jelent valamit. Non scholae, sed vitae discimus. Nem az iskol�nak, hanem az �letnek tanulunk. Non est volentis, neque currentis, sed miserentis Dei. Nem az�, aki akarja, sem nem az�, aki fut, hanem a k�ny�r�l� Isten�. Biblia � P�l apostol levelei, el�fordul m�g: Ottlik G�za: Iskola a hat�ron Nullum crimen sine lege. Nincsen b�ncselekm�ny t�rv�ny n�lk�l. -------------------------------------------------------------------------------Nonum prematur in annum (e:n�num prem�tur...) A m�vet hagyjuk �rni, meg�r�sa ut�n jav�tsuk, csiszolgassuk, miel�tt a k�z�ns�g el� ker�l. (tkp. a 9. �vig tartsuk vissza) -------------------------------------------------------------------------------O Obsta principiis! �vakodj a kezdetekn�l! Amikor belekezdesz valamibe, akkor nagyon figyelj oda, mert ez a legfontosabb, a k�s�bbiekre n�zve d�nt� r�sz! Omnis est rex in sua domo. Mindenki kir�ly a maga h�z�ban. -------------------------------------------------------------------------------Odi et amo. Gy�l�l�k �s szeretek. Azokra az emberekre mondjuk, akikkel ambivalens viszonyban �llunk. Eredeti sz�veg: �Odi et amo, quare id faciam, fortasse requiris; nescio, sed fier�, sentio et excrucior� (Catullus epigramm�ja ). Omnia vincit amor. A szerelem mindent legy�z. Eredete: Vergilius: Georgica. O tempora, o mores! �, id�k, �, erk�lcs�k! Rossz id�ket �l�nk, ha m�r ilyenek az erk�lcseink. Eredet: Cicero Catilina elleni els� besz�de. A teljes mondat: O tempora, o mores! Senatus haec intellegit, consul videt, hic tamen vivit! (� id�k, � erk�lcs�k! A szen�tus tudja, a konzul l�tja mindezt [amit Catilina m�vel], ez [Catilina] m�gis �letben van!) -------------------------------------------------------------------------------P Panem et circenses. Kenyeret �s cirkuszt!
Philosophia est ancilla theologiae. A filoz�fia a teol�gia szolg�l�le�nya. A skolasztikus korban �rv�nyes mond�s. Primus inter pares. Els� az egyenl�k k�zt. Olyan ember, aki egyenrang� a t�bbivel, de m�gis azok nagy megbecs�l�s�t �lvezi; -------------------------------------------------------------------------------Pecunia non olet. A p�nznek nincs szaga. Mindegy, honnan ered a p�nz, a l�nyeg, hogy j� sok legyen. Suetonius r�mai t�rt�net�r� szerint az igen fukar Vespasianus cs�sz�r mondta, amikor tan�csad�i tiltakoztak, mert R�m�ban megad�ztatta a nyilv�nos v�c�ket. Post nubila Phoebus. Felh�k ut�n Apoll�. �rtelme: Bor�ra der�; Fel a fejjel! Minden rosszban van valami j�; (ti. Apoll�n, Phoibosz, Phoebus a Napisten) -------------------------------------------------------------------------------Q Quod licet Iovi, non licet bovi. Amit szabad Jupiternek, nem szabad a (kis)�k�rnek. Quot capita, tot sententiae. Ah�ny ember, annyi v�lem�ny. Quod cito fit, cito perit Ami gyorsan k�sz, gyorsan v�sz. Qui habet tempus, habet vitam. Aki id�t nyer, �letet nyer. Quid pro quo "Valamit valami�rt" -------------------------------------------------------------------------------Qualis artifex pereo! Mekkora m�v�sz pusztul el bennem! (Nero) Quandoque bonus dormitat Homerus. Van, amikor elb�biskol a j� Hom�rosz is. (Horatius) Quidquid discis, tibi discis. B�rmit tanulsz, magadnak tanulod. (Petronius) Qui desiderat pacem, praeparat bellum! Aki b�k�t �hajt, k�sz�lj�n a h�bor�ra! (Vegetius) Quid vesper erit, incertum est Bizonytalan, hogy mit hoz az este. (Titus Livius) Quod tacitum esse velis, nemini dixeris! Amit titokban akarsz tartani, ne mondd el senkinek! (Seneca) --------------------------------------------------------------------------------
R Repetitio est mater studiorum. Ism�tl�s a tud�s anyja.. -------------------------------------------------------------------------------Reddite quae sunt Caesaris, Caesari, et quae sunt Dei, Deo. Adj�tok meg a cs�sz�rnak, ami a cs�sz�r�, �s Istennek, ami Isten�! (A legt�bb evang�liumban el�fordul, pl. M�t� 22.21.) -------------------------------------------------------------------------------S Sapienti sat.. A b�lcsnek el�g ennyi. (Kev�s sz�b�l �rt az okos.) Sic transit gloria mundi. �gy m�lik el a vil�g dics�s�ge. A p�paavat�si szertart�s egyik k�telez� r�szek�nt mondj�k. Si duo idem faciunt, saepe non est idem. Ha ketten ugyanazt v�gzik, az gyakran m�gsem ugyanaz. Mindenki egy�nis�g: hi�ba ugyanannak fog neki, m�sk�pp hajtja v�gre vagy m�s az eredm�nye. A pedag�gi�ban, k�l�n�sen a matematikadidaktik�ban gyakran id�zett mond�s ez. Si fueris Romae, Romano vivite more! Ha R�m�ban vagy, t�gy �gy, ahogy a r�maiak. Ha m�s orsz�g�ban vagy h�z�ban vagy, illik betartani az ottani szok�sokat. Si vis pacem, para bellum. Ha b�k�t akarsz, k�sz�lj a h�bor�ra! A r�mai �s �ltal�ban az imperialista nagybirodalmi paranoia tipikus megnyilv�nul�sa e mond�s, b�r van benne igazs�g is. Similis simili gaudet. Hasonl� a hasonl�nak �r�l. Sutor ne ultra crepidam. Suszter, maradj a kaptaf�n�l! �rtelme: Ne avatkozz olyasmibe, amihez nem �rtesz; B�nt� hangnemben szokt�k haszn�lni f�l�nyesked� vitapartnerek is. -------------------------------------------------------------------------------Senectus ipse morbus. Az �regs�g maga a hal�l. (Terentius) Si tacuisses, philosophus mansisses. Ha hallgatt�l volna, b�lcs maradt�l volna. (Boethius) Sine ira et studio. Harag �s r�szrehajl�s n�lk�l. Eredete: Tacitus, r�mai t�rt�net�r� haszn�lta Annales c�m� m�v�nek bevezet�j�ben mint t�rt�net�r�i c�lkit�z�st. -------------------------------------------------------------------------------T Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Az id�k v�ltoznak �s mi v�ltozunk vel�k.
-------------------------------------------------------------------------------Timeo Danaos et dona ferentes. F�lek a g�r�g�kt�l m�g ha aj�nd�kothoznak is.! Valaki(k)ben nagyon nem b�zom, ak�rmilyen m�zes-m�zosan kecsegtet(nek). (Vergilius: Aeneis) -------------------------------------------------------------------------------U Ubi tu Gaius, ego Gaia. Ahol Gaius vagy, �n Gaia. Esk�v�i esk�sz�veg; jelent�se kb. "Holtomiglan-holtodiglan". A r�maiak nagyon �si eredet�nek tartott�k. -------------------------------------------------------------------------------Ut sementem feceris, ita metes. Ki mint vet, �gy arat. (Cicero) -------------------------------------------------------------------------------Unos pro omnibus, omnes pro uno! Egy mindenki�rt, mindenki egy�rt! - Sv�jc mott�ja -------------------------------------------------------------------------------V Verba volant, scripta manent. A sz� elsz�ll, az �r�s megmarad. Virescet vulnere virtus. Sebekt�l izmosodik az er�ny. Vae victis! Jaj a legy�z�tteknek! Livius szerint Brennus gall vez�r mondta a legy�z�tt r�maiaknak, mikor csalt a r�maiak �ltal hozott hadisarc lem�r�s�n�l. Varietas delectat. A v�ltozatoss�g gy�ny�rk�dtet. (w:Marcus Tullius Cicero) Videant consules, ne res publica detrimenti capiat. �gyeljenek a konzulok, nehogy az �llam k�rt szenvedjen. Eredete: bizony�ra az L. Opimius-f�le t�rv�ny sz�veg�b�l, k�s�bb sokan id�zt�k (pl. Cicero). Vulpes pilum mutat, non mores. A r�ka csak a sz�r�t v�ltoztatja, nem a term�szet�t. Eredet: Suetonius. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------