A winter's day In a deep and dark December; I am alone, Gazing from my window to the streets below On a freshly fallen silent shroud of snow. I am a rock, I am an island.
Un día de invierno De un oscuro y profundo diciembre Estoy solo Mirando desde la ventana las calles Cubiertas por una nevada reciente y silenciosa Soy una roca Soy una isla
I've built walls, A fortress deep and mighty, That none may penetrate. I have no need of friendship; friendship causes pain. It's laughter and it's loving I disdain. I am a rock, I am an island.
He construido murallas Una fortaleza honda y poderosa Que nadie puede atravesar No necesito amistad La amistad produce dolor Y desprecio su alegría y su cariño Soy una roca Soy una isla
Don't talk of love, Well, I've heard the word before. It's sleeping in my memory. I won't disturb the slumber of feelings that have died. If I never loved I never would have cried. I am a rock, I am an island.
No hables de amor He oído antes esa palabra Duerme en mi memoria No molestes el sueño De los sentimientos que han muerto Si nunca he amado nunca lloraré Soy una roca Soy una isla
I have my books And my poetry to protect me; I am shielded in my armor, Hiding in my room, safe within my womb. I touch no one and no one touches me. I am a rock, I am an island.
Tengo mis libros Y mi poesía para protegerme Estoy detrás de mi armadura Escondido en mi habitación, seguro en mi mismo, no toco a nadie y nadie me toca Soy una roca Soy una isla
And a rock feels no pain; And an island never cries.
Una roca no siente dolor Una isla nunca llora
Fresh : entiendo que no significa “fresco” ni aunque hable de nieve sino “reciente”: una nevada reciente, igual que a fresh cup of coffee es una taza de café recién hecho.