Estaciones de Esquí • Ski Resorts
España • Spain
Índice/Index Cordillera Cantábrica Aragón Pirineo Catalán Sistema Ibérico Sistema Central Sistema Penibético Direcciones de interés
2 6 11 17 19 22 24
Irlanda Dublín
Reino Unido Londres
ICONOS EMPLEADOS/SYMBOLS USED: Telecabina/Cable-car
París
Telesilla/Chair-lift Telesquí/Ski-lift
Francia
al Po r t u g
Océano Atlántico
Mar Cantábrico
Madrid
Lisboa
ESPAÑA
M
Me ar
d
rr ite
án
Ceuta Melilla
Marruecos
Argelia
eo
E STACIONES DE E SQUÍ /S KI R ESORTS CORDILLERA CANTÁBRICA Manzaneda (Ourense) ............................................................................ Valgrande/Pajares (Asturias) ................................................................ Leitariegos (León) .................................................................................. San Isidro (León) .................................................................................... Alto Campoo (Cantabria) ......................................................................
3 3 4 4 5
ARAGÓN Astún (Huesca) ........................................................................................ Candanchú (Huesca) .............................................................................. Cerler (Huesca) ........................................................................................ Formigal (Huesca) .................................................................................. Panticosa–Los Lagos (Huesca) ............................................................ Javalambre (Teruel) ................................................................................ Valdelinares (Teruel) ..............................................................................
7 7 8 8 9 9 10
PIRINEO CATALÁN Baqueira/Beret (LLeida) ........................................................................ Boí Taüll Resort (LLeida) ...................................................................... Espot Esquí (LLeida)................................................................................ Port Ainé (LLeida).................................................................................... Port del Comte (LLeida) ........................................................................ La Molina (Girona).................................................................................. Masella (Girona) ...................................................................................... Vall de Núria (Girona) .......................................................................... Vallter 2000 (Girona) ............................................................................ Rasos de Peguera (Barcelona) ..............................................................
12 12 13 13 14 14 15 15 16 16
SISTEMA IBÉRICO Valdezcaray (La Rioja)............................................................................
18
SISTEMA CENTRAL Puerto de Navacerrada (Madrid) ...................................................... Valdesquí (Madrid).................................................................................. La Pinilla (Segovia)..................................................................................
20 20 21
SISTEMA PENIBÉTICO Sierra Nevada (Granada) ......................................................................
23
OCÉANO ATLÁNTICO
La Palma
SANTA CRUZ DE TENERIFE LAS PALMAS DE GRAN CANARIA
2
CORDILLERA CANTÁBRICA
Í NDICE / I NDEX Manzaneda (Ourense) .................................................. Valgrande/Pajares (Asturias)...................................... Leitariegos (León).......................................................... San Isidro (León) .......................................................... Alto Campoo (Cantabria) ............................................
3 3 4 4 5
3
CORDILLERA CANTÁBRICA OURENSE
0 N-12
Pobra de Trives
Ponferrada Freixido
C-536
Ourense
C-533
N-525
❄ MANZANEDA
Manzaneda ❄
A Gudiña
25 N-5
Verin Puebla de Sanabria
a Portugal
Dirección/Address:
Pobra de Trives 32780 Ourense www.manzaneda.com e-mail:
[email protected] * 988 30 97 67 Estación/Resort: Fax 988 31 08 75 * 988 30 97 47 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 1.770 m Mínima/Minimum: 1.500 m Remontes/Ski Lifts:
1
5
Pistas/Slopes:
❄3 ❄5 ❄3 ❄2
Km: 7,5
Rutas/Routes:
Fondo/Length: 5 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 0,3 Km
A-6
GIJÓN
6
Valgrande/Pajares Asturias
OVIEDO
❄
VALGRANDE/ ❄ PAJARES 0 63 N-
LEÓN
Dirección/Address:
Alto de Pajares s/n 33693 Lena (Asturias) www.helcom.es/pajares e–mail:
[email protected] * 98 595 71 23 Estación/Resort: Fax 98 595 70 96 * 98 595 70 97 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 1.870 m Mínima/Minimum: 1.375 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes:
4
9
❄ 9 ❄ 12 ❄ 11 ❄ 4
Km: 22
Fondo/Length: 7 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow:
4
CORDILLERA CANTÁBRICA Luarca
GIJÓN
Leitariegos León
Cangas de Narcea
Pola de Lena
Belmonte
❄
Pajares
❄ LEITARIEGOS LEÓN
Dirección/Address:
Apartado 35 24100 Villablino (León) e-mail:
[email protected]
* 987 68 81 04 Estación/Resort: Fax 987 49 03 50 * 987 49 03 50 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 1.700 m Mínima/Minimum: 1.485 m
Remontes/Ski Lifts:
1
Pistas/Slopes:
2
❄3 ❄1 ❄2 ❄
Km: 3,3
Fondo/Length:
Half Pipe:
Rutas/Routes:
Nieve Artificial/Artificial Snow:
A-6
San Isidro
GIJÓN
6
OVIEDO
León
Cabañaquinta
Mieres
Puebla de Lillo
❄
❄ SAN ISIDRO Boñar
N-630
Pajares
LEÓN
N-621
Dirección/Address:
Ambasaguas de Curueño
24855 Puebla de Lillo (León) www.san-isidro.net
* 987 73 11 16 Estación/Resort: Fax 987 73 11 07 * 987 73 11 15 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.155 m Mínima/Minimum: 1.500 m
Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 2
4
8
❄2 ❄9 ❄9 ❄3
Km: 23,7
Fondo/Length: 1 Km
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 1,8 Km
5
CORDILLERA CANTÁBRICA N-6 34
N-623
❄
Alto Campoo
SANTANDER
11 N-6
ALTO CAMPOO
Corconte
Cantabria
40 N-2
Reinosa
BILBAO
N-611
N-623
32 -2 N
❄
PALENCIA
N-I
0 N-62
VITORIA GASTEIZ Pancorvo
BURGOS
Dirección/Address:
Apartado 36 39200 Reinosa (Cantabria) www.altocampoo.com e-mail:
[email protected] * 942 77 92 22 Estación/Resort: Fax 942 77 92 23 * 942 77 92 23 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.175 m Mínima/Minimum: 1.650 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 5
5
7
❄2 ❄4 ❄8 ❄
Km: 15,8
Fondo/Length: 2,5 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 3 Km
6
ARAGÓN Í NDICE / I NDEX Astún (Huesca) ................................................................ Candanchú (Huesca) .................................................... Cerler (Huesca)................................................................ Formigal (Huesca) .......................................................... Panticosa–Los Lagos (Huesca) ................................ Javalambre (Teruel) ...................................................... Valdelinares (Teruel) ....................................................
7 7 8 8 9 9 10
7
ARAGÓN Astún
❄ ASTÚN
Canfranc N-330
N-330
Santa María de la Peña
Sabiñánigo
Huesca ❄
N-33 0
Jaca
N-240
HUESCA 0 33 N-
ZARAGOZA
Dirección/Address:
22889 Valle de Astún (Huesca) www.astun.com e–mail:
[email protected]
* 974 37 30 34 Estación/Resort: Fax 974 37 32 95 * 974 37 30 88 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.300 m Mínima/Minimum: 1.700 m
Remontes/Ski Lifts:
5
Pistas/Slopes:
11
❄ 3 ❄ 12 ❄ 18 ❄ 12
Km: 49
Fondo/Length: 4 Km
Half Pipe: 1
Rutas/Routes: 7
Nieve Artificial/Artificial Snow: 3 Km
Candanchú
❄ CANDANCHÚ
N-330
Canfranc
PAMPLONA
N-330
Huesca Sabiñánigo
❄ N -3 20
Jaca
HUESCA N-II
ZARAGOZA
Dirección/Address:
LLEIDA
22889 Candanchú (Huesca) www.candanchu.com e–mail:
[email protected]
* 974 37 31 92 Estación/Resort: Fax 974 37 33 48 * 974 37 31 94 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.400 m Mínima/Minimum: 1.560 m
Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 5
6
19
❄ 9 ❄ 10 ❄ 17 ❄ 19
Km: 62
Fondo/Length: 35 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow:
8
ARAGÓN ❄ CERLER
Benasque C-139
Huesca
Graus
HUESCA
Cerler
Benabarre
❄
N-240 N-230
N24 0
Barbastro
LLEIDA
Dirección/Address:
Telesilla B-1 22449 Cerler (Huesca) www.cerler.com e–mail:
[email protected] * 974 55 11 11 Estación/Resort: Fax 974 55 16 17 * 974 55 10 12 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.630 m Mínima/Minimum: 1.500 m Remontes/Ski Lifts:
9
7
Pistas/Slopes:
❄ 6 ❄ 15 ❄ 14 ❄ 3
Km: 45
Rutas/Routes:
Fondo/Length: 30 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 13,2 Km FORMIGAL ❄
Sallent de Gállego Biescas
Formigal Huesca
Sabiñánigo
Jaca N-330
N-330
❄
HUESCA 0 33 N-
ZARAGOZA
N24 0
N-II
LLEIDA
Dirección/Address:
Urbanización Formigal, s/n 22640 Formigal (Huesca) www.formigal.com e-mail:
[email protected] * 974 49 00 49 Estación/Resort: Fax 974 49 02 31 * 974 49 00 00 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.250 m Mínima/Minimum: 1.510 m Remontes/Ski Lifts:
1
6
16
Pistas/Slopes:
❄ 4 ❄ 13 ❄ 24 ❄ 11
Km: 56,2
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 5 Km
9
ARAGÓN ❄ PANTICOSA LOS LAGOS
Biescas Jaca
Huesca
Sabiñánigo
N-330
Panticosa- Los Lagos
N-330
❄ HUESCA
0 33 N-
N-2 40
N-II
LLEIDA ZARAGOZA
Dirección/Address:
Edificio Telecabina 22661 Panticosa (Huesca) www.panticosa-loslagos.com e-mail:
[email protected] * 974 48 71 12 Estación/Resort: Fax 974 48 74 55 * 974 48 72 48 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.220 m Mínima/Minimum: 1.500 m Remontes/Ski Lifts:
1
6
7
Pistas/Slopes:
❄ 4 ❄ 14 ❄ 16 ❄ 4
Km: 34
Rutas/Routes:
Fondo/Length: 5 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 8,9 Km TERUEL CASTELLÓN DE LA PLANA
32 C-2
La Puebla de Valverde
Mora de Rubielos N23 4
❄ JAVALAMBRE
Javalambre Teruel
C-232
0 34 N-
❄
Sagunto
VALENCIA
Dirección/Address:
San Francisco, 31, 5º 9 44001 Teruel www.javalambre.com e–mail:
[email protected] * 978 60 81 81 Estación/Resort: Fax 978 76 81 82 * 978 76 81 81 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.000 m Mínima/Minimum: 1.775 m Remontes/Ski Lifts:
2
3
Pistas/Slopes:
❄2 ❄3 ❄1 ❄
Km: 6
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 6 Km
10
ARAGÓN Valdelinares
VALDELINARES ❄ TERUEL
CASTELLÓN DE LA PLANA
32 C-2
La Puebla de Valverde
Mora de Rubielos N23 4
Teruel
C-232
❄
0 34 N-
Sagunto VALENCIA
Dirección/Address:
San Francisco, 31, 5º 6 44001 Teruel www.valdelinares.com e–mail:
[email protected] * 978 60 81 81 Estación/Resort: Fax 978 72 80 09 * 978 72 80 08 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.024 m Mínima/Minimum: 1.700 m Remontes/Ski Lifts:
3
5
Pistas/Slopes:
❄3 ❄2 ❄3 ❄
Km: 6,5
Rutas/Routes:
Fondo/Length: 7 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 6,5 Km
11
PIRINEO CATALÁN Í NDICE / I NDEX Baqueira/Beret (LLeida).............................................. Boí Taüll Resort (LLeida) ............................................ Espot Esquí (LLeida) ...................................................... Port Ainé (LLeida) .......................................................... Port del Comte (LLeida).............................................. La Molina (Girona) ........................................................ Masella (Girona) ............................................................ Vall de Núria (Girona) ................................................ Vallter 2000 (Girona) .................................................. Rasos de Peguera (Barcelona)....................................
12 12 13 13 14 14 15 15 16 16
12
PIRINEO CATALÁN ❄ BAQUEIRA
C-142
BERET
Vielha N-230
Salardú
Baqueira/Beret LLeida
El Pont de Suert
❄
N -1 23
Graus Benabarre N-2 40
a Huesca
N-230
Barbastro
N-II
BARCELONA
LLEIDA
Dirección/Address:
Apartado 60 25530 Vielha (LLeida) www.baqueira.es e–mail:
[email protected] * 973 63 90 10 Estación/Resort: Fax 973 64 44 88 * 973 63 90 00 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.510 m Mínima/Minimum: 1.500 m Remontes/Ski Lifts:
17
Pistas/Slopes:
10
❄ 4 ❄ 25 ❄ 20 ❄ 4
Km: 77
Fondo/Length: 7 Km
Half Pipe: 1
Rutas/Routes: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 35 Km Vielha
❄ BOÍ TAÜLL RESORT
Boí Taüll Resort LLeida
El Pont de Suert
❄
N-1 23
Graus Benabarre N24 0
a Huesca
N-230
Barbastro
BARCELONA N-II
LLEIDA
Dirección/Address:
Amigó, 14-16 08021 Barcelona www.boitaullresort.es e–mail:
[email protected] * 902 40 66 40 Estación/Resort: Fax 93 209 46 10 * 902 40 66 40 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.750 m Mínima/Minimum: 2.020 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 2
6
9
❄ 8 ❄ 7 ❄ 19 ❄ 7
Km: 43,3
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 6 Km
13
PIRINEO CATALÁN Vielha LLavorsí
El Pont de Suert 30 N-2
ESPOT ESQUÍ
C-14 7
❄
Espot Esquí LLeida
Tremp
HUESCA Benabarre
❄
1 13 C-
0 24 N-
N-230
Barbastro
Cervera
N-II
LLEIDA
BARCELONA
Dirección/Address:
María Cubí, 155 08021 Barcelona www.espotesqui.com e–mail:
[email protected] * 973 62 40 58 Estación/Resort: Fax 93 414 27 06 * 93 414 19 26 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.500 m Mínima/Minimum: 1.500 m Remontes/Ski Lifts:
3
7
Pistas/Slopes:
❄ 4 ❄ 11 ❄ 11 ❄ 5
Km: 40,5
Rutas/Routes:
Fondo/Length: 1
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 4 Km Vielha LLavorsí C-1 47
El Pont de Suert 0 N-23
HUESCA
Port Ainé LLeida
❄ Tremp
PORT AINÉ
❄
C-138
C-131
Benabarre 0 24 N-
N-230
Barbastro
LLEIDA
N-II
BARCELONA Cervera
Dirección/Address:
Avenida Flora Cadena, 6 25594 Rialp (LLeida) www.port-aine.com e–mail:
[email protected] * 973 62 03 25 Estación/Resort: Fax 973 62 07 16 * 973 62 03 25 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.440 m Mínima/Minimum: 1.650 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 2
3
6
❄ 8 ❄ 4 ❄ 11 ❄ 5
Km: 43,5
Fondo/Length: 15 Km
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 14 Km
14
PIRINEO CATALÁN La Seu d’Urgell
❄ PORT DEL COMTE Sant LLorenç de Morunys
Port del Comte LLeida ❄
Solsona
Bassella C13 13
10 14 C-
Manresa
LLEIDA
BARCELONA N-II
Dirección/Address:
Apartado 65 25280 Solsona (LLeida) www.portdelcomte.net e–mail:
[email protected] * 973 48 04 81 Estación/Resort: Fax 973 49 22 40 * 973 49 23 01 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.350 m Mínima/Minimum: 1.690 m Remontes/Ski Lifts:
4
11
Pistas/Slopes:
❄ 5 ❄ 10 ❄ 14 ❄ 5
Km: 40
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 3,5 Km La Seu d’Urgell
La Molina
❄ LA MOLINA C-1313
Ripoll
Girona
C-150
Bassella
Vic
❄
NII
N-152
C13 13
GIRONA N-II
BARCELONA
LLEIDA TARRAGONA
Dirección/Address:
Edificio Telecabina Alp 2000 17537 La Molina (Girona) www.lamolina.com e-mail:
[email protected] * 972 89 21 64 Estación/Resort: Fax 972 14 50 48 * 972 89 20 31 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.445 m Mínima/Minimum: 1.700 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 5
1
6
6
❄ 7 ❄ 8 ❄ 13 ❄ 3
Km: 44
Fondo/Length: 3 Km
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 16 Km
15
PIRINEO CATALÁN ❄
Ripoll
C-1411
C13 13
Girona
C-150
Berga Bassella
Masella
MASELLA
C-1313
Vic N-152
Manresa N-II
❄
GIRONA NII
La Seu d’Urgell
BARCELONA
LLEIDA TARRAGONA
Dirección/Address:
Peu de Pista s/n 17538 Masella-Alp (Girona) www.masella.com e–mail:
[email protected] * 972 14 40 00 Estación/Resort: Fax 972 89 00 78 * 972 14 42 00 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.535 m Mínima/Minimum: 1.600 m Remontes/Ski Lifts:
5
8
Pistas/Slopes:
❄ 6 ❄ 15 ❄ 10 ❄ 6
Km: 57
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 19 Km DE
Vall de Núria
NÚRIA ❄
Girona
Ripoll C-1313
C-150
Bassella
❄
N-152
C13 13
Vic
GIRONA NII
VALL La Seu D’urgell
N-II
LLEIDA
Dirección/Address:
BARCELONA
17534 Queralbs (Girona) www.valldenuria.com e-mail:
[email protected]
* 972 73 20 20 Estación/Resort: Fax 972 73 20 24 * 972 73 20 20 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.252 m Mínima/Minimum: 1.964 m
Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes:
1
1
2
❄2 ❄4 ❄2 ❄2
Km: 7
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 6,6 Km
16
PIRINEO CATALÁN VALLTER 2000 ❄
Vallter 2000
Camprodón
51 C-1
Besalú
C-151
Girona
Ripoll
❄
GIRONA 52 N-1
Vic Manresa
II NNII
LLoret de Mar
BARCELONA
Dirección/Address:
Freixenet, 1 17867 Camprodón (Girona)
* 972 13 60 57 Estación/Resort: Fax 972 13 60 51 * 972 74 01 04 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.535 m Mínima/Minimum: 1.959 m
Remontes/Ski Lifts:
2
6
Pistas/Slopes:
❄2 ❄4 ❄4 ❄2
Km: 9,8
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 6 Km RASOS
DE
PEGUERA
C-149
9 14 C-
C15 0
GIRONA
Rasos de Peguera Barcelona
C-1411
Solsona
Ripoll
Berga
❄
❄ N-I I
13 13 C-
Manresa Cervera LLEIDA
Dirección/Address:
N-II
BARCELONA
Paseo Industria, 96 08600 Berga (Barcelona) www.ajberga.es
* 93 821 17 48 Estación/Resort: Fax 93 821 05 84 * 93 821 05 84 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.050 m Mínima/Minimum: 1.850 m
Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes:
5
❄1 ❄2 ❄6 ❄
Km: 7,8
Fondo/Length: 5 Km
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow:
17
SISTEMA IBÉRICO
Í NDICE / I NDEX Valdezcaray (La Rioja)..................................................
18
18
SISTEMA IBÉRICO Valdezcaray
VITORIA - GASTEIZ
La Rioja
-I N
N -2 32
Santo Domingo de la Calzada
Haro
LOGROÑO
❄
N-120
N-120
BURGOS Ezcaray
❄ VALDEZCARAY
Dirección/Address:
Avenida Navarra, 11 26280 Ezcaray (La Rioja) www.valdezcaray.es e–mail:
[email protected] * 941 74 60 05 Estación/Resort: Fax 941 74 60 25 * 941 74 60 03 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.262 m Mínima/Minimum: 1.530 m Remontes/Ski Lifts:
5
4
Pistas/Slopes:
❄5 ❄2 ❄5 ❄1
Km: 12,3
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 1,2 Km
19
SISTEMA CENTRAL
Í NDICE / I NDEX Pto. de Navacerrada (Madrid) ................................ Valdesquí (Madrid) ........................................................ La Pinilla (Segovia) ........................................................
20 20 21
20
SISTEMA CENTRAL Pto. de Navacerrada
C-604
Lozoyuela
Rascafría
Madrid
04 C-6
SEGOVIA
PUERTO DE
Colmenar Viejo
Villalba
C60 7
❄
NI
N-601
❄ NAVACERRADA El Molar
MADRID
N-VI
Dirección/Address:
Puerto de Navacerrada 28470 Cercedilla (Madrid) www.puertonavacerrada.com e-mail: deporteymontañ
[email protected] * 91 852 14 35 Estación/Resort: Fax 91 594 21 34 / 91 852 00 98 * 91 594 30 34 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.177 m Mínima/Minimum: 1.700 m Remontes/Ski Lifts:
5
3
Pistas/Slopes:
❄4 ❄2 ❄9 ❄1
Km: 10,3
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 3,4 Km
Valdesquí
C-604
Lozoyuela
Rascafría SEGOVIA Navacerrada
Madrid
❄ VALDESQUÍ Colmenar Viejo
El Molar
❄
01 N-6
C60 7
NI
04 C-6
N-V I
Villalba
MADRID
Dirección/Address:
Paseo de la Castellana, 175, 3º izquierda 28046 Madrid www.valdesqui.es e-mail:
[email protected] * 91 852 39 41 Estación/Resort: Fax 91 570 12 24 * 91 852 04 16 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.280 m Mínima/Minimum: 1.860 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes:
5
❄ 12 ❄ 14 ❄ 3 ❄ Fondo/Length: Nieve Artificial/Artificial Snow:
11 Km: 21,7 Half Pipe:
21
SISTEMA CENTRAL Aranda de Duero
0 N-11
Riaza
La Pinilla Segovia
Pedraza
❄ LA PINILLA
❄
N-I
SEGOVIA MADRID
Dirección/Address:
40592 Cerezo de Arriba (Segovia)
* 921 55 03 04 Estación/Resort: Fax 921 55 11 41 * 921 12 55 00 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 2.273 m Mínima/Minimum: 1.500 m
Remontes/Ski Lifts:
1
3
10
Pistas/Slopes:
❄5 ❄5 ❄9 ❄
Km: 16,5
Rutas/Routes:
Fondo/Length:
Half Pipe:
Nieve Artificial/Artificial Snow: 8,6 Km
22
SISTEMA PENIBÉTICO
Í NDICE / I NDEX Sierra Nevada (Granada) ............................................
23
23
SISTEMA PENIBÉTICO Sierra Nevada
JAEN
N-323
Granada GRANADA
Loja A-92
N32 1
❄ SIERRA NEVADA
❄ MÁLAGA
Dirección/Address:
Plaza de Andalucía, s/n 18196 Sierra Nevada (Granada) www.sierranevadaski.com e-mail:
[email protected] * 958 24 91 19 Estación/Resort: Fax 958 24 91 80 * 958 24 91 11 Reservas/Bookings: Cota/Height: Máxima/Maximum: 3.300 m Mínima/Minimum: 2.100 m Remontes/Ski Lifts: Pistas/Slopes: Rutas/Routes: 6
2
12
5
❄ 4 ❄ 18 ❄ 18 ❄ 5
Km: 61,4
Fondo/Length: 4 Km
Half Pipe: 1
Nieve Artificial/Artificial Snow: 22 Km
24
DIRECCIONES DE INTERÉS/USEFUL ADDRESSES
Prefijo telefónico internacional: 34 Información Turística TURESPAÑA * 901 300 600 www.tourspain.es Paradores de Turismo Central de Reservas: Calle Requena, 3. 28013 Madrid * 91 516 66 66, fax 91 566 66 57 www.parador.es e-mail:
[email protected] Teléfono Blanco (información permanente) * 91 350 20 20 Teléfono Blanco Aragón * 976 20 11 12 Teléfono Blanco Cataluña * 93 416 01 94
Asociación Turística de Estaciones de Esquí y Montaña (ATUDEM) Padre Damián, 43, 2º (Pta. 26). 28036 Madrid * 91 359 15 57 / 91 359 75 26, fax 91 345 55 62 e-mail:
[email protected] www.ski-spain.com Emergencias * 112 Tráfico y carreteras * 900 12 35 05
www.dgt.es
Instituto Nacional de Metereología * 91 581 98 10 www.inm.es Policía Nacional * 091 Guardia Civil * 062
10 NORMAS DE CONDUCTA PARA TODOS LOS USUARIOS DE LAS PISTAS 10 RULES OF CONDUCT FOR ALL SKIERS AND PISTE USERS RESPETO A LOS DEMÁS / RESPECT FOR OTHERS Los usuarios de las pistas deben comportarse de modo que no puedan poner a otros en peligro o acarrearles ningún perjuicio, ni por causa de su comportamiento ni de su material. Skiers and piste users are requested to behave in a way that will neither endanger, harm nor annoy others, whether by reason of their conduct or equipment.
CONTROL DE LA VELOCIDAD Y DE LA CONDUCTA / CONTROL OF SPEED AND CONDUCT Todo usuario de las pistas debe adaptar su velocidad y su conducta a sus capacidades personales, así como a las condiciones generales del terreno y del tiempo y del estado de la nieve. All skiers and piste users are requested to adapt both their speed and their conduct to their personal ability, and to the general conditions of the local terrain, weather and snow.
ELECCIÓN DE LA DIRECCIÓN POR EL QUE SE ENCUENTRE MÁS ARRIBA CHOOSING THE LINE THAT KEEPS TO THE HIGHER PART OF THE SLOPE El hallarse en una posición más elevada con respecto a otros, permite elegir una trayectoria; por tanto, se debe elegir la trayectoria de modo que se preserve la seguridad de todas aquellas personas que se encuentren más abajo. When you are relatively higher up on a slope than others, you are in a position to choose your route. Consequently, you should always choose the route that will ensure the safety of all those who are below you.
ADELANTAMIENTO / OVERTAKING Los adelantamientos pueden efectuarse por arriba, por abajo, por la derecha o por la izquierda, pero siempre de manera suficientemente holgada y teniendo en cuenta las posibles evoluciones de la persona adelantada. When overtaking, you can pass above, below, to the right or to the left of other skiers, but always make sure to leave sufficient space to allow for possible movements and changes of direction of the person being overtaken.
EN UN CRUCE DE PISTAS Y AL INICIAR UN DESCENSO / AT AN INTERSECTION AND AT THE START OF A DOWNHILL RUN Después de una parada o en un cruce de pistas, todo usuario debe asegurarse por medio de un examen visual hacia arriba y hacia abajo, de que puede incorporarse a la pista sin peligro para otros ni para él mismo. After a halt or at a point where pistes intersect, all skiers and piste users are requested to ensure, by carefully looking up– and downhill, that they can safely join the run without any danger to others or themselves.
ESTACIONAMIENTO / STOPPING Todo usuario debe evitar pararse en pasajes estrechos o sin visibilidad; en caso de caida, debe retirarse lo más rápidamente posible. All skiers and piste users are particularly requested not to stop along sections that are narrow or with little or no visibility. In the event of a fall, please make every effort to move out of the way as quickly as possible.
ASCENSO Y DESCENSO A PIE / ASCENDING AND DESCENDING ON FOOT Todo aquel que se vea obligado a remontar o descender una pista a pie, debe utilizar el borde de la pista, vigilando que ni él mismo ni su material puedan representar una peligro para otros. Persons who, for any reason, have to ascend or descend a piste on foot, are requested to keep well to the side of the run and to take care at all times that neither they nor their equipment pose any danger to others.
RESPETO A LA INFORMACIÓN, AL BALIZAJE Y A LA SEÑALIZACIÓN RESPECT FOR INFORMATION, MARKINGS AND SIGNPOSTING El usuario debe tener en cuenta las informaciones sobre las condiciones metereológicas, el estado de las pistas y de la nieve. Asímismo, debe respetar el balizaje y las señalizaciones. All skiers and piste users are strongly advised to pay close attention to information on prevailing weather conditions, state of the runs and snow. They are likewise requested to respect markings and signposting at all times.
ASISTENCIA / ASSISTANCE Toda persona involucrada en un accidente o testigo de éste, debe prestar asistencia, en particular dando la alerta. En caso de necesidad, y a requerimiento de los socorristas, debe ponerse a disposición de los mismos. Anybody who is involved in or is witness to an accident is required to lend assistance, particularly insofar as raising the alert is concerned. In case of need, and if so requested, members of the public are expected to place themselves at the disposal of the rescue and first-aid staff.
IDENTIFICACIÓN / IDENTIFICATION Toda persona, testigo o que se vea involucrada en un accidente, debe dar a conocer su identidad al servicio de socorro. Anybody who is involved in, witness to or in any way connected with an accident, is required to report to the rescue and first-aid unit for identification purposes.
25
26
EMBAJADAS EN MADRID/EMBASSIES IN MADRID ALEMANIA Fortuny, 8 * 91 557 90 00 fax 91 310 21 04
GRAN BRETAÑA Fernando El Santo, 16 * 91 319 02 00 fax 91 308 10 33
ARGENTINA Pedro de Valdivia, 21 * 91 562 28 00 fax 91 583 51 85
HOLANDA Avda. Comandante Franco, 32 * 91 359 09 14 fax 91 359 21 50
AUSTRIA Paseo de la Castellana, * 91 556 53 15 fax 91 597 35 79
ITALIA Lagasca, 98 * 91 577 65 29 fax 91 577 77 76
BRASIL Fernando El Santo, 6 * 91 308 04 59 fax 91 308 04 65
JAPÓN Serrano, 109 * 91 590 76 00 fax 91 590 13 21
BÉLGICA Paseo de la Castellana, 18 * 91 577 63 00 fax 91 431 81 66
MÉJICO Carrera de San Jerónimo, 46 * 91 369 28 14 fax 91 420 22 92
CANADÁ Nuñez de Balboa, 35 * 91 431 43 00 fax 91 431 23 67
NORUEGA Paseo de la Castellana, 31 * 91 319 09 69 fax 91 310 31 16
DINAMARCA Claudio Coello, 91 * 91 431 84 45 fax 91 431 91 68
PORTUGAL Castelló, 128 * 91 561 78 00 fax 91 411 01 72
ESTADOS UNIDOS Serrano, 75 * 91 587 22 00 fax 91 587 23 03
RUSIA Velázquez, 155 * 91 562 22 64 fax 91 562 97 12
FINLANDIA Paseo de la Castellana, 15 * 91 319 61 72 fax 91 308 39 01
SUECIA Caracas, 25 * 91 308 15 35 fax 91 319 70 66
FRANCIA Salustiano Olózaga, 9 * 91 435 55 60 fax 91 435 66 55
SUIZA Nuñez de Balboa, 35 * 91 431 34 00 fax 91 577 68 98
OFICINAS ESPAÑOLAS DE TURISMO EN EL EXTRANJERO SPANISH TOURIST INFORMATION OFFICES ABROAD ALEMANIA BERLÍN Spanisches Fremdenverkehrsamt Kurfürstendamm, 180 - 10707 BERLIN * 4930/ 882 65 43, fax: 4930/ 882 66 61 e-mail:
[email protected] DÜSSELDORF Spanisches Fremdenverkehrsamt Grafenberger Allée, 100 - “Kutscherhaus” 40237 DÜSSELDORF * 49211/ 680 39 81, fax: 49211/ 680 39 85-86 e-mail:
[email protected] FRANKFURT Spanisches Fremdenverkehrsamt Myliusstrasse, 14 60323 FRANKFURT/MAIN * 4969/ 72 50 38, fax: 4969/ 72 53 13 e-mail:
[email protected] MUNICH Spanisches Fremdenverkehrsamt Schubertstrasse, 10 – 80336 MÜNCHEN * 4989/ 530 74 60, fax: 4989/ 532 86 80 e-mail:
[email protected] ARGENTINA BUENOS AIRES Oficina Española de Turismo Carlos Pellegrini, 1163-3º 1009 BUENOS AIRES * 5411/ 43 28 96 64, fax: 5411/ 43 28 90 15 e-mail:
[email protected] AUSTRIA VIENA Spanisches Fremdenverkehrsamt Walfischgasse, 8 (Mzz) 1010 WIEN 1 * 431/ 512 95 80, fax: 431/ 512 95 81 e-mail:
[email protected] BÉLGICA BRUSELAS Office Espagnol du Tourisme Avenue des Arts, 21 1000 BRUXELLES * 322/ 280 19 26-29, fax: 322/ 230 21 47 e-mail:
[email protected] BRASIL SAO PAULO Escritorio Espanhol de Turismo Rua Zequinha de Abreu, 78 Cep 01250 SAO PAULO * 5511/ 38 65 59 99, fax: 5511/ 38 72 07 33 e-mail:
[email protected]
CANADÁ TORONTO Tourist Office of Spain 2 Bloor Street West Suite 3402 TORONTO, Ontario M4W 3E2 * 1416/ 961 31 31, fax: 1416/ 961 19 92 e-mail:
[email protected] DINAMARCA COPENHAGUE Den Spanske Stats Turistbureau NY Østergade 34,1 1101 KØBENHAVN - K * 4533/ 15 11 65, fax: 4533/ 15 83 65 e-mail:
[email protected] ESTADOS UNIDOS LOS ÁNGELES Tourist Office of Spain 8383 Wilshire Blvd, Suite 960 BEVERLY HILLS, CAL. 90211 * 1323/ 658 71 95, fax: 1323/ 658 10 61 e-mail:
[email protected] CHICAGO Tourist Office of Spain Water Tower Place, suite 915 East 845, North Michigan Avenue CHICAGO, IL 60-611 * 1312/ 642 19 92, fax: 1312/ 642 98 17 e-mail:
[email protected] MIAMI Tourist Office of Spain 1221 Brickell Avenue MIAMI, Florida 33131 * 1305/ 358 19 92, fax: 1305/ 358 82 23 e-mail:
[email protected] NUEVA YORK Tourist Office of Spain 666, Fifth Avenue 35 th floor NEW YORK, N.Y. 10103 * 1212/ 265 88 22, fax: 1212/ 265 88 64 e-mail:
[email protected] FINLANDIA HELSINKI Espanjan Valtion Matkailutoimisto Mechelininkatu, 12-14 00100 HELSINKI * 3589/ 44 19 92, fax: 3589/ 44 26 87 e-mail:
[email protected]
27
ESPAÑOLAS DE TURISMO EN EL EXTRANJERO 28 OFICINAS SPANISH TOURIST INFORMATION OFFICES ABROAD FRANCIA PARÍS Office Espagnol du Tourisme 43, Rue Decamps 75784 PARIS Cedex-16 * 331/ 45 03 82 57, fax: 331/ 45 03 82 51 e-mail:
[email protected]
NORUEGA OSLO Den Spanske Stats Turistbyra Kronprinsensgate, 3 0251 OSLO * 47/ 22 83 40 92, fax: 47/ 22 83 19 22 e-mail:
[email protected]
GRAN BRETAÑA LONDRES Spanish Tourist Office Manchester Square, 22-23 LONDON, W1M 5AP * 44207/ 486 80 77, fax: 44207/ 486 80 34 e-mail:
[email protected]
PORTUGAL LISBOA Delegaçao Oficial do Turismo Espanhol Av. Sidónio Pais, 28 - 3º Dto. 1050 - 215 LISBOA * 35121/ 354 19 92, fax: 35121/ 354 03 32 e-mail:
[email protected]
HOLANDA LA HAYA Spaans Bureau Voor Vreemdelingenverkeer Laan Van Meerdervoor, 8A 2517 AJ DEN HAAG * 3170/ 346 59 00, fax: 3170/ 364 98 59 e-mail:
[email protected]
RUSIA MOSCÚ Spanish Tourist Office Tverskaya – 16/2 Business Center “Galeria Aktor” 6ª floor MOSCÚ 103009 * 7095/ 935 83 97, fax: 7095/ 935 83 96 e-mail:
[email protected]
ITALIA MILÁN Ufficio Spagnolo del Turismo Via Broletto, 30 MILANO - 20121 * 3902/ 72 00 46 17, fax: 3902/ 72 00 43 18 e-mail:
[email protected] ROMA Ufficio Spagnolo del Turismo Via del Mortaro, 19 - interno 5 ROMA-00187 * 3906/ 678 31 06, fax: 3906/ 679 82 72 e-mail:
[email protected] JAPÓN TOKIO Tourist Office of Spain Daini Toranomon Denki Bldg.4F 3-1-10 Toranomon. Minato-Ku TOKIO-105 * 813/ 34 32 61 41, fax: 813/ 34 32 61 44 e-mail:
[email protected] MÉJICO MÉJICO Oficina Española de Turismo Alejandro Dumas, 211 - Colonia Polanco 11560 MEXICO DF * 525/ 531 17 85, fax: 525/ 255 47 82 e-mail:
[email protected]
SINGAPUR SINGAPUR Spanish Tourist Office 541 Orchard Road Liat Tower # 09-04 SINGAPORE 238881 * 657/ 37 30 08, fax: 657/ 37 31 73 e-mail:
[email protected] SUECIA ESTOCOLMO Spanska Stat. Turistbyra Stureplan, 6 114-35 STOCKHOLM * 468/ 611 19 92, fax: 468/ 611 44 07 e-mail:
[email protected] SUIZA GINEBRA Office Espagnol du Tourisme 15, Rue Ami-Lévrier - 2º 1201 GENEVE * 4122/ 731 11 33, fax: 4122/ 731 13 66 e-mail:
[email protected] ZURICH Spanisches Fremdenverkehrsamt Seefeldstrasse, 19 CH 8008 ZÜRICH * 411/ 252 79 30, fax: 411/ 252 62 04 e-mail:
[email protected]
Información: ATUDEM Fotografías: Archivo Turespaña Maquetación: Megacolor S.A. Publicado por: © Turespaña Secretaría de Estado de Comercio y Turismo Ministerio de Economía Impreso por: GAEZ, S.A. D.L.: M-4.721-2000 NIPO: 380-00-014-3 Impreso en España 2a edición
Estaciones de Esquí Ski Resorts
España • Spain
SECRETARÍA DE ESTADO DE COMERCIO Y TURISMO
MINISTERIO DE ECONOMÍA
SECRETARÍA GENERAL DE TURISMO TURESPAÑA
E/I