El Imperfecto De Subjuntivo

  • Uploaded by: jeanevens477
  • 0
  • 0
  • April 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View El Imperfecto De Subjuntivo as PDF for free.

More details

  • Words: 1,721
  • Pages: 23
EL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO

En español se usa mucho el imperfecto de subjuntivo en oraciones subordinadas a un verbo principal en condicional o pretérito indefinido, imperfecto o pluscuamperfecto.

El pretérito imperfecto de subjuntivo tiene dos formas, la terminada en –ra (cantara) y la que termina en –se (cantase), que son equivalentes en español actual cuando funcionan como formas del modo subjuntivo. La primera procede del pluscuamperfecto de indicativo latino (cantaveram) y la segunda del pluscuamperfecto de subjuntivo (cantavissem). La identificación de significados, es decir, lo que posibilita que estas dos formas sean intercambiables es el resultado de un largo proceso histórico que las ha ido aproximando progresivamente y del que no vamos a ocupar.

Como formas del subjuntivo alternan en distribución libre para expresar una acción simultánea o posterior a otra en el pasado (Nos pidió que se lo prestáramos / Nos pidió que se lo prestásemos; Se lo dije para que no estuviera preocupado / para que no estuviese preocupado).

Para referirse a acciones anteriores al momento de la enunciación (Tal vez no fuera al cine anoche / Tal vez no fuese al cine anoche) y también a acciones simultáneas o posteriores al momento de la enunciación (Nos gustaría que ella estuviera aquí ahora mismo / que ella estuviese aquí; Me apetecería que vinieras conmigo mañana / que vinieses conmigo mañana). En construcciones condicionales (Si pudiera, me cambiaría de casa / Si pudiese, me cambiaría de casa). En construcciones concesivas encabezadas por ‘aunque’ (Aunque fuera a la playa, no me bañaría / Aunque fuese a la playa, no me bañaría), etcétera.

La elección de una u otra forma se ve favorecida por la procedencia regional, por el nivel cultural del hablante o, simplemente, por preferencias personales o estilísticas.

Estas formas no son intercambiables en todos los casos. Hay una serie de construcciones en las que cantara y cantase no son equivalentes. Por ejemplo, en construcciones independientes con los verbos ‘querer’, ‘poder’ y ‘deber’, la forma cantara alterna con el condicional cantaría para expresar modestia o cortesía (Buenos días, quisiera pedirle algo / Buenos días, querría pedirle algo; No quisiera molestar / No querría molestar), Probabilidad (Pudieras tener razón / Podrías tener razón), o para dar consejos o sugerir algo (Debieras ser un poco más prudente / Deberías ser un poco más prudente; No debieran salir de casa con esa fiebre / No deberían salir de casa con esa fiebre). En estos casos la aparición de cantase resultaría agramatical, como ustedes pueden comprobar.

Tampoco son equivalentes estas dos formas verbales en contextos de pasado. Su uso está bastante extendido en la actualidad, a pesar de ser poco recomendado, en los medios de comunicación.

A pesar de que en los manuales y libros de estilo se recomienda evitarlo, son muchos los ejemplos que pueden encontrarse en los medios de comunicación, tanto en intervenciones orales como escritas. Como ejemplo los siguientes, entresacados al azar: «(a propósito de la incautación de un alijo de cocaína) La que fuera la droga de la jet extiende sus efectos mortales a un mercado cada vez más amplio»; «Ayer entrevistamos aquí al que fuera portero de la selección nacional»; «(a propósito de la película ‘Babel’) Como hiciera en ‘21 gramos’, el mexicano Alejandro González Iñárritu construye una película de historias cruzadas que reflexionan sobre la falta de comunicación y las barreras que separan a las personas»; «La Academia de Bellas Artes de San Fernando recordó ayer a quien fuera uno de sus miembros, Jesús Aguirre»; «No se le había visto desde que abandonara el club»; «Se ha comentado mucho el discurso que anoche pronunciara el presidente»; «Viven un clima de violencia casi diaria desde que el movimiento armado musulmán se manifestara a principios de año tras permanecer una década aletargado»; «Y como se negara a pagar, el encargado llamó a la policía». Hay que considerar estos usos como ajenos a la norma estándar del español.

El ‘Manual del español urgente’ de la Agencia Efe es bien tajante al respecto: «No debe aparecer en los despachos de la agencia la forma ‘cantara’ como equivalente de ‘había cantado’ o de ‘cantó’ (La sesión, que comenzara a las cuatro de la tarde, se prolongó hasta la madrugada). Se trata de una pedantería ajena al buen empleo del español moderno».

Pero lo más llamativo es que algunos hablantes, influenciados por la posibilidad de intercambio entre las formas cantara y cantase y haciendo caso omiso de los contextos en los que estas formas no son equivalentes, utilizan la forma cantase en ‘estos’ contextos reservados a cantara. Es decir, utilizan cantase en vez de canté. En un discurso institucional que pronunció J. J. Lucas un 23 de abril en Salamanca, cuando era presidente de Castilla y León, pudo escucharse lo siguiente: «como dijera Miguel de Unamuno la primera vez que la visitase... ». Debería haber dicho ‘visitó’, quiso decir ‘visitara’ e hizo uso de la forma ‘visitase’, considerada como más culta. Hace menos de dos meses, con motivo del ingreso en prisión del etarra Ignacio de Juana Chaos, en un diario nacional pudo leerse: «En principio, y, para ser exactos, no ha ingerido ningún tipo de alimento desde que ingresase en la prisión de Aranjuez, el miércoles pasadas las seis de la tarde». También el ‘Manual del español urgente’ de la Agencia Efe condena este uso: «De ningún modo puede emplearse ‘cantase’ como tal pretérito de indicativo».

Para formar el imperfecto del subjuntivo, tomamos la tercera persona del plural del pretérito indefinido, quitamos -ron y ponemos las siguientes terminaciones: -ra, -ras, -ra, ramos (no olvides el acento escrito en la a o la e que viene ante la r), -rais, -ran.

CONJUGACIÓN

Verbos en -AR

Verbos en -ER

Verbos en -IR

habl-ARA habl-ARAS habl-ARA habl-ÁRAMOS habl-ARAIS habl-ARAN

com-IERA com-IERAS com-IERA com-IÉRAMOS com-IERAIS com-IERAN

viv-IERA viv-IERAS viv-IERA viv-IÉRAMOS viv-IERAIS viv-IERAN

CONJUGACIÓN Muchos verbos son irregulares en este tiempo. Lo bueno es que tienen la misma irregularidad que la tercera persona del plural del pretérito indefinido. Verbos en -UIR: IERA>YERA: construyera, distribuyera Verbos en -IR con la diptongación E>IE: E>I: mintiera, prefiriera, sintiera Verbos en -IR con la diptongación O>UE: O>U: durmiera, muriera Verbos en -IR con la transformación E>I: E>I:midiera, pidiera, sirviera Verbos en -DUCIR: -DUJERA: condujera, redujera, tradujera

CONJUGACIÓN andar caber dar decir estar haber hacer ir poder poner querer saber ser tener traer venir

anduviera cupiera diera dijera estuviera hubiera hiciera fuera pudiera pusiera quisiera supiera fuera tuviera trajera viniera

Existe otra forma del imperfecto de subjuntivo. En lugar de terminar en -ra, etc., termina en -se, -ses, -se, -semos, -seis, -sen. Es bueno que sepas reconocerla pero no hace falta que la utilices tú. Ejemplos: hablase, comiésemos, viviesen, tuvieses, vinieseis

USOS DEL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO

Como sabes, el subjuntivo es el modo de la irrealidad o de la realidad vista a través de las emociones o los juicios de valor de una persona. Se usa después de:

CUANDO EL VERBO DE LA ORACIÓN PRINCIPAL ESTÁ EN UN TIEMPO PASADO O EN EL CONDICIONAL SIMPLE, LA ORACIÓN SUBORDINADA REQUIERE EL IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO. Buscaban a alguien que supiera hablar ingles. No había nadie que conociera a Juan en Suchitoto. (No hay nadie que conozca a Juan en Suchitoto.) Desearía que vinieras a la fiesta con tu hermana.

CUANDO EL VERBO DE LA ORACIÓN PRINCIPAL ESTÁ EN EL PRESENTE, PERO LA ORACIÓN SUBORDINADA SE REFIERE AL PASADO. Está contento de que llegaras tan temprano. Me alegro que estudiaran tanto para la clase de hoy.

PARA EXPRESAR DUDAS EN RELACIÓN AL PASADO No sabía que pudiera hacerlo. Ella no creía que yo hablara ingles. María no pensaba que su esposo le fuera infiel. Dudaba que entendieras la clase de hoy.

PARA EXPRESAR DESEOS POCO PROBABLES O IMPOSIBLES USANDO "SI" (CONTRARY TO FACT) ¡Si fuera rica, podría ser mi esposa! ¡Si sólo mi hermano estuviera aquí! ¡Si fueras más fuerte, podrías ganar!

UN USO COMÚN DEL IMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO ES PARA HACER AFIRMACIONES O PEDIDOS CON CORTESÍA CON LOS VERBOS QUERER, PODER Y DEBER. Quería que saliéramos más temprano. ¿Pudieras pasar a recogerme para ir al cine? Desearía hablar dos palabras con usted (si eso no le molestara).

ORACIONES CON LA EXPRESIÓN `COMO SI´ (AS IF), ESTA EXPRESIÓN IMPLICA ALGO QUE NO ES VERDAD, ES DECIR `CONTRARY TO FACT´, REQUIERE EL USO DEL IMPERFECTO Y EL PLUSCUAMPERFECTO DEL SUBJUNTIVO. SE USA EL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO CUANDO LA ACCIÓN COINCIDE CON EL TIEMPO DEL VERBO PRINCIPAL. Me miró como si no me viera. El tío Juan trató a los niños con familiaridad, como si los viera todos los días. Después de pelearse con su novia, se viste y sale como si no pasara nada. Pedro se queja de la comida como si supiera cocinar.

RECORDARÁS QUE PARA EXPRESAR UN DESEO PODEMOS UTILIZAR ¡OJALÁ + PRESENTE DE SUBJUNTIVO. CUANDO UTILIZAMOS EL IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO DESPUÉS DE "¡OJALÁ!" SIGNIFICA QUE NUESTRO DESEO ES CONTRARIO A LA REALIDAD, QUE NO ES REALIZABLE

•¡Ojalá

tuviera dinero! (Es decir que no tengo dinero pero me gustaría tenerlo.) •¡Ojalá

fuera posible! (Pero no es posible.)

INSTANTES – JORGE LUIS BORGES Si pudiera vivir nuevamente mi vida. En la próxima trataría de cometer más errores. No intentaría ser tan perfecto, me relajaría más. Sería más tonto de lo que he sido, de hecho tomaría muy pocas cosas con seriedad. Sería menos higiénico. Correría más riesgos, haría más viajes, contemplaría más atardeceres, subiría más montañas, nadaría más ríos. Iría a más lugares adonde nunca he ido, comería más helados y menos habas, tendría más problemas reales y menos imaginarios.

Yo fui una de esas personas que vivió sensata y prolíficamente cada minuto de su vida; claro que tuve momentos de alegría. Pero si pudiera volver atrás trataría de tener solamente buenos momentos. Por si no lo saben, de eso está hecha la vida, sólo de momentos; no te pierdas el ahora. Yo era uno de esos que nunca iba a ninguna parte sin un termómetro, una bolsa de agua caliente, un paraguas y un paracaídas; si pudiera volver a vivir, viajaría más liviano.

Si pudiera vivir nuevamente comenzaría a andar descalzo a principios de la primavera y seguiría descalzo hasta concluir el otoño. Daría más vueltas en calesita, contemplaría más amaneceres, y jugaría con más niños, si tuviera otra vez vida por delante. Pero ya ven, tengo 85 años y sé que me estoy muriendo.

Related Documents

El Imperfecto De Subjuntivo
November 2019 11
El Subjuntivo
May 2020 5
Subjuntivo
June 2020 6
Haciaunmundo Imperfecto
November 2019 26
Imperfecto Habitual
December 2019 12

More Documents from ""

Verbo Haber.ppt
April 2020 7
Gramatica Sub.pptx
April 2020 21