Demon 2

  • November 2019
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Demon 2 as PDF for free.

More details

  • Words: 2,489
  • Pages: 11
‫‪1‬‬

‫‪1‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪Evil Spirit, Demon // Esprits Malins, Démons‬‬

‫شيطان‬

‫)‪(The various words for demon are used interchangeably.‬‬ ‫‪(1) Evil spirit (Greek pneuma [3468] ponêron [3505] )//esprit malin‬‬

‫شرّي َرةٍ‪،‬‬ ‫ك السّاعَةِ شَفَى َكثِيرِينَ مِنْ َأ ْمرَاضٍ وََأدْوَاءٍ َوأَرْوَاحٍ ِ‬ ‫وَفِي ِت ْل َ‬

‫لو ‪21 :7‬‬

‫‪Lk 7:2‬‬

‫‪1‬‬

‫ق‪ /‬شيطان‬

‫‪112‬‬

‫النعام‬

‫‪6‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪1252, S76, B712, J‬‬

‫ع ‪ /‬شياطين‬

‫‪VB95‬‬ ‫‪Alg‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Chad‬‬ ‫‪IT‬‬

‫إ ‪ /‬شياطين ‪ /‬أرواح شريرة‬

‫‪Sira 9:13‬‬ ‫‪E‬‬

‫أع ‪12 :19‬‬ ‫‪13‬‬

‫شريرة‬ ‫خبيثة‬ ‫السو‬ ‫منجوسة‬

‫ارواح‬ ‫ارواح‬ ‫ارواح‬ ‫ارواح‬ ‫جنون‬ ‫شواطين‬

‫;‪esprits malins‬‬ ‫‪malins esprits‬‬

‫‪lacking verse‬‬

‫شيطاين‬ ‫ارواح سو نجمت بسوي‬

‫شرّي َرةُ ِم ْنهُمْ‪.‬‬ ‫ل ْروَاحُ ال ّ‬ ‫خرُجُ ا َ‬ ‫َو َت ْ‬

‫شرّي َرةُ‬ ‫ل ْروَاحُ ال ّ‬ ‫ن ا ْل َيهُودِ الطّوّافِينَ ا ْل ُم َع ّزمِينَ أَنْ ُيسَمّوا عَلَى اّلذِينَ ِبهِمِ ا َ‬ ‫شرَعَ قَ ْومٌ مِ َ‬ ‫فَ َ‬

‫شرّيرُ‬ ‫َفَأجَابَ الرّوحُ ال ّ‬

‫أع ‪15 :19‬‬

‫‪Ac 19:‬‬

‫‪15‬‬

‫ق‪ /‬جنّ‬

‫‪6‬‬

‫الجنّ‬

‫‪SVB et al‬‬

‫‪7‬‬

‫‪1657, B712, J‬‬

‫ع ‪ /‬شياطين‬

‫‪S151‬‬ ‫‪Alg‬‬

‫إ ‪ /‬شياطين ‪ /‬أرواح شريرة‬ ‫مت ‪1 :10‬‬

‫‪Mor‬‬ ‫‪Chad‬‬

‫روح شرير‬ ‫روح الخبيث‬ ‫شيطان شرير‬ ‫روح دونيّة‬ ‫جن‬ ‫روح فسيلة‬

‫‪(2) Unclean spirit (Greek pneuma [3468] akatharton [145] ) / esprit impur‬‬

‫خ ِرجُوهَا‪،‬‬ ‫حتّى ُي ْ‬ ‫جسَةٍ َ‬ ‫عطَا ُهمْ سُ ْلطَانًا عَلَى َأ ْروَاحٍ َن ِ‬ ‫شرَ َوأَ ْ‬ ‫عَ‬ ‫لمِيذَهُ ال ْث َنيْ َ‬ ‫ثُ ّم دَعَا تَ َ‬ ‫‪1‬‬

‫‪Mt 10:‬‬

‫‪2‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫رؤ ‪13 :16‬‬

‫‪2‬‬

‫ضفَادِعَ‪،‬‬ ‫شبْهَ َ‬ ‫جسَةٍ ِ‬ ‫لثَةَ أَرْوَاحٍ َن ِ‬ ‫َورََأ ْيتُ ‪ ...‬ثَ َ‬

‫‪Re‬‬

‫‪16:13‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪TAV‬‬ ‫)‪Alg, Chad (Mk, Re‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫)‪Q (Mt), Chad (Mt‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪Sira 12:4‬‬

‫إ ‪ /‬شياطين ‪ /‬أرواح شريرة‬ ‫مت ‪18 :11‬‬ ‫‪1‬كو ‪20 :10‬‬

‫‪Sira 5:32‬‬

‫روح نجسة‬ ‫روح شريرة‬ ‫روح منجوسة‬ ‫جن منجوسين‬ ‫شيطان‬ ‫روح خبيثة‬ ‫الشياطين‬ ‫مس من الشيطان‬ ‫الرواح النجسة‬

‫‪esprits impurs‬‬

‫)‪E (Mt‬‬ ‫) ]‪(3) Demon // démon (Greek daimonion [1000‬‬

‫ش ْيطَانٌ‪.‬‬ ‫ش َربُ‪َ ،‬فيَقُولُونَ‪ :‬فِيهِ َ‬ ‫ل يَ ْأكُلُ َولَ َي ْ‬ ‫حنّا َ‬ ‫لنّهُ جَا َء يُو َ‬ ‫َ‬ ‫‪18‬‬

‫ع ‪ /‬شياطين‬

‫لو ‪33 :4‬‬

‫شيَاطِينِ‪ ،‬لَ ِلِ‪.‬‬ ‫لمَمُ َفِإ ّنمَا يَ ْذ َبحُونَهُ لِل ّ‬ ‫ن مَا َي ْذ َبحُهُ ا ُ‬ ‫َبلْ إِ ّ‬

‫‪Mt 11:‬‬

‫‪1Co 10:20‬‬

‫‪ SVB et al‬شيطان‬ ‫)‪ 1657 (Mt‬جنون‬ ‫)‪ 1657 (Co), Mor, B712, J (Mt‬جن‬ ‫)‪ Chad (Mt‬مجنون‬ ‫‪ Sira 9:19‬مسّه الشيطان مسا‬ ‫‪ E‬به جنه او شيطان مرد‬ ‫ص ْوتٍ عَظِيمٍ‬ ‫خ ِب َ‬ ‫صرَ َ‬ ‫ش ْيطَانٍ َنجِسٍ‪َ ،‬ف َ‬ ‫جلٌ بِهِ رُوحُ َ‬ ‫جمَعِ َر ُ‬ ‫ن فِي ا ْل َم ْ‬ ‫َوكَا َ‬

‫‪.‬‬

‫‪Lk‬‬

‫‪4:33‬‬

‫ع ‪ /‬شيطان‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪Mor‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫إ ‪ /‬مسوس بروح شيطانية‬

‫‪IT‬‬ ‫‪Sira 5:32‬‬ ‫‪E‬‬

‫مت ‪31 :8‬‬

‫روح شيطان‬ ‫جن روح شيطان‬ ‫روح نجس‬ ‫روح جنّي نجس‬ ‫مسّ من الشيطان‬ ‫روح نجست من شيطان‬

‫) ]‪(Greek daimôn [1002‬‬

‫جنَا‪َ ،‬فأْذَنْ َلنَا أَنْ َنذْ َهبَ ِإلَى قَطِيعِ‬ ‫خ ِر ُ‬ ‫ت ُت ْ‬ ‫شيَاطِينُ طََلبُوا إَِليْهِ قَائِلِينَ‪« :‬إِنْ ُك ْن َ‬ ‫فَال ّ‬ ‫‪8:31‬‬

‫خنَازِيرِ»‪Mt .‬‬ ‫ا ْل َ‬

‫‪3‬‬

‫‪3‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪:‬‬

‫"‬ ‫‪SVB et al‬‬

‫ع ‪ /‬شياطين‬

‫‪Mor‬‬ ‫‪Sira 11:12‬‬

‫شيطان‬ ‫جنون‬ ‫الشياطين‬ ‫الجنه‬

‫‪E‬‬ ‫"‪(4) Demonized (Greek daimonizomai [999] ) "a person controlled or tormented by a demon‬‬ ‫‪// être gouverné, maîtrisé ou tormenté par un démon‬‬

‫يو ‪21 :10‬‬

‫"‬

‫عيُنَ ا ْل ُع ْميَانِ؟»‬ ‫ح أَ ْ‬ ‫ش ْيطَانًا يَقْ ِدرُ أَنْ يَ ْفتَ َ‬ ‫ل َ‬ ‫ش ْيطَانٌ‪ .‬أََل َع ّ‬ ‫ن بِهِ َ‬ ‫«َليْسَ هذَا كَلَ َم مَ ْ‬

‫‪10:21‬‬

‫‪.‬‬

‫ق‪ /‬من كان الشيطان له قرينا‬

‫‪38‬‬

‫النساء‬

‫‪4‬‬

‫‪SVB‬‬ ‫‪NAV‬‬

‫ع ‪ /‬ملبوس بشيطان ‪ /‬ممسوس‬

‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif, Q‬‬ ‫‪1657, Alg, Mor, B712, E‬‬ ‫‪1591‬‬ ‫‪1252‬‬ ‫‪S76‬‬ ‫‪IT, Chad, Sira 17:40‬‬ ‫‪J‬‬

‫إ ‪ /‬من فيه شيطان ‪ /‬ممسوس‬ ‫مت ‪22 :15‬‬

‫‪Sud‬‬

‫من به شيطان‬ ‫من يسكنه شيطان‬ ‫فيه شيطان‬ ‫من فيه شيطان‬ ‫مجنون‬ ‫به شيلطان‬ ‫به شيطان‬ ‫متشيطن‬ ‫مجنون‬ ‫به مس من الشيطان‬ ‫عنده شيطان‬

‫جنُو َنةٌ جِدّا»‪.‬‬ ‫سيّدُ‪ ،‬يَا ابْنَ دَا ُودَ! ِا ْب َنتِــي َم ْ‬ ‫ح ْمنِــي‪ ،‬يَا َ‬ ‫«ا ْر َ‬ ‫‪22‬‬

‫ق‪ /‬مجنون‬

‫!‬ ‫‪22‬‬

‫‪Jn‬‬

‫التكوير‬

‫‪81‬‬

‫ع ‪ /‬مجنونة ‪ /‬فيها شيطان ‪ /‬ممسوسة‬

‫‪SVB, Alg, Mor‬‬ ‫‪NAV‬‬ ‫‪TAV, Sharif‬‬

‫‪1591 ,1657, B712‬‬ ‫‪1252‬‬ ‫‪V13, Sud‬‬ ‫‪VB95‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪S76‬‬

‫ش ْيطَانٌ ُيعَ ّذ ُبهَا‬ ‫إ ‪ /‬فِيهَا َ‬

‫‪J‬‬ ‫‪Sira 14:1‬‬ ‫‪E‬‬

‫مجنون‬ ‫يسكنه شيطان‬ ‫فيه شيطان‬ ‫به شيطان‬ ‫معه شيطان‬ ‫يعذبه الشيطان‬ ‫به جنون‬ ‫مسه الشيطان‬ ‫هو شيطان‬ ‫يتخبطه الشيطان‬ ‫مس من الشيطان‬ ‫شيطان بها‬

‫‪Mt 15:‬‬

‫‪4‬‬

‫‪4‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪(5) Demoniac (Greek daimonizomenos [999] )//démoniaque, quelqu’un que est gouverné par un‬‬ ‫‪démon‬‬

‫جنُو َنيْنِ‪.‬‬ ‫ن َأ ْمرِ ا ْل َم ْ‬ ‫شيْءٍ‪ ،‬وَعَ ْ‬ ‫خبَرُوا عَنْ كُلّ َ‬ ‫َوَأ ْ‬

‫مت ‪33 :8‬‬

‫‪Mt 8:3‬‬

‫‪3‬‬

‫‪SVB, 1657, 1591, 1252, VB95, Alg, Mor, S76, B712, Chad‬‬

‫ق‪ /‬مجنون‬

‫‪51‬‬

‫القلم‬

‫‪NAV‬‬

‫‪68‬‬

‫‪TAV, Sharif, Sud‬‬

‫ع ‪ /‬فيه شيطان ‪ /‬مجنون‬

‫‪V13‬‬ ‫‪Q‬‬ ‫‪J‬‬ ‫‪Sira 11:7‬‬

‫مت ‪41 :25‬‬

‫مجنون‬ ‫مسكون‬ ‫فيه شيطان‬ ‫مشيطن‬ ‫تحت سيطرة الشيطان‬ ‫ممسوس‬ ‫مس من الشيطان‬ ‫ذوي الجنه‬

‫‪E‬‬ ‫‪Other words to compare / d’autres mots à comparer‬‬ ‫)‪(6) Angel (of Satan) (Greek aggelos [22] ) // un ange (de Satan‬‬

‫ل ْبلِيسَ‬ ‫ل َب ِديّ ِة ا ْل ُمعَدّةِ ِ‬ ‫ن إِلَى النّارِ ا َ‬ ‫عنّي يَا مَلَعِي ُ‬ ‫ُث ّم يَقُولُ َأ ْيضًا لِلّذِينَ عَنِ ا ْل َيسَارِ‪ :‬اذْ َهبُوا َ‬ ‫ل ِئ َكتِهِ‪،‬‬ ‫َومَ َ‬

‫‪Mt 25:41‬‬

‫‪:‬‬

‫ق‪ /‬ابليس وجنوده‬

‫‪95‬‬

‫الشعراء‬

‫‪26‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪NAV, TAV‬‬

‫‪1252 ,1591 ,1657‬‬ ‫‪V13, S76‬‬ ‫‪VB95, B712‬‬ ‫‪Q‬‬

‫إ ‪ /‬ابليس وجنوده ‪ /‬إبليس وشياطينه‬ ‫رو ‪38 :8‬‬

‫‪Sira 25:52‬‬ ‫‪E‬‬

‫ض َرةً َولَ‬ ‫ل قُوّاتِ‪َ ،‬ولَ ُأمُورَ حَا ِ‬ ‫ل ِئكَةَ َولَ رُ َؤسَا َء َو َ‬ ‫حيَاةَ‪َ ،‬ولَ مَ َ‬ ‫ل َم ْوتَ َولَ َ‬ ‫َفِإنّي ُم َت َيقّنٌ َأنّ ُه َ‬ ‫ستَ ْقبَلَةً‪،‬‬ ‫ُم ْ‬

‫‪Ro 8:38‬‬

‫‪SVB et al‬‬ ‫‪1657, V13, Mor, B712, Sud, Chad‬‬ ‫رؤ ‪7 :12‬‬

‫ابليس وملئكته‬ ‫‪le Diable et ses anges‬‬ ‫ابليس واعوانه‬ ‫ابليس وجنوده‬ ‫المحال وجنوده‬ ‫الشيطان ومليكته‬ ‫الشيطان وارواحه الشريرة‬ ‫إبليس وأوليائه‬ ‫الشيطان واحزابه‬ ‫‪le diable et ses anges‬‬

‫ملئكة‬ ‫مليكة‬

‫ل ِئ َكتُهُ‬ ‫ل ِئ َكتُهُ حَا َربُوا التّنّينَ‪َ ،‬وحَا َربَ ال ّتنّينُ َومَ َ‬ ‫سمَاءِ‪ :‬مِيخَائِيلُ َومَ َ‬ ‫ح ْربٌ فِي ال ّ‬ ‫ح َد َثتْ َ‬ ‫َو َ‬ ‫‪7‬‬

‫‪les anges‬‬ ‫‪Re 12:‬‬

5

Arabic Translations of Key Biblical Terms

:

le dragon et ses anges

‫التنين وملئكته‬ ‫الثعبان واجناده‬ ‫الهيشة وملئكتها‬

. SVB et al 1657

Mor ‫ التنين وجنوده‬/ ‫إ‬ (7) Spirit of divination, etc. (Greek pneuma [3468] puthôna. Python was the name of the snake which, according to pagan legend , guarded the Oracle of Delphi.) // Un esprit de devination. (Gr. pnevma Pythôna). Python est le nom du serpent qui, selon une légende païnne, guardait l’Oracle de Delphi. Ac 16:

.‫سبًا َكثِيرًا ِب ِعرَا َف ِتهَا‬ َ ْ‫ َوكَا َنتْ ُت ْكسِبُ مَوَاِل َيهَا َمك‬.‫ستَ ْقبََل ْتنَا‬ ْ ‫عرَافَةٍ ا‬ ِ ُ‫ن جَا ِريَةً ِبهَا رُوح‬ ّ َ‫أ‬

16 :16 ‫أع‬

16

.

‫روح عرافة‬ ‫روح عرّاف‬ ‫روح يجعلها تعلم الغيب‬ ‫روح حادس نجس‬ ‫روح تعريف‬ ‫روح قزّانة‬ ‫جنّ السحر‬ ‫تعمل حاجات بالسحر‬ ‫روح سحر‬ ‫ريح القصم‬

un esprit de Python

SVB, NAV, TAV J Sharif 1657, B712 S151 Alg Mor Sud

‫ فيها روح يجعلها تعلم الغيب‬/ ‫إ‬

Chad

S154 (8) Demonic spirits (Greek pneumata [3468] daimoniôn [1000] "spirits of demons") // esprits de démons Re 16:

،ٍ‫شيَاطِينَ صَا ِنعَةٌ آيَات‬ َ ُ‫َفِإ ّنهُمْ أَرْوَاح‬

14 :16 ‫رؤ‬

14

‫ارواح شياطين‬ ‫ارواح شيطانية‬ ‫روحات الشواطين‬

SVB et al

7

‫العراف‬

NAV, TAV, J, Sharif

Chad (9) Devilish (Greek daimoniôdês [1001] ) diabolique Jas

‫ شياطين‬/‫ق‬ ‫ شياطين‬/ ‫ع‬ ‫ أرواح شيطانية‬/ ‫إ‬ 201

.ٌ‫ش ْيطَا ِنيّة‬ َ ‫ضيّةٌ َن ْفسَا ِنيّ ٌة‬ ِ ‫ َبلْ ِهيَ َأ ْر‬،ُ‫ن فَ ْوق‬ ْ ِ‫حكْمَةُ نَازِلَةً م‬ ِ ‫ت ه ِذ ِه ا ْل‬ ْ ‫س‬ َ ‫َل ْي‬

15 :3 ‫يع‬ 3:15

(‫شيطانية‬

)‫نفسانية‬ (‫بشرية) شيطانية‬ (‫غير روحية) شيطانية‬ (‫دنيوية بشرية) شيطانية‬ (‫جسمية) شيطانية‬

SVB et al NAV, TAV Sharif J Sud

4

‫النساء‬

76

‫ من اولياء الشيطان‬/‫ق‬ ‫ شيطانية‬/ ‫ع‬

5

‫‪6‬‬

‫‪6‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪Chad‬‬

‫رو ‪38 :8‬‬

‫الشيطان‬ ‫من هموم البشر ومن الشيطان‬

‫‪S154‬‬ ‫‪(10) Ranks of spirit beings // Rangs des êtres spirituels‬‬ ‫‪A possible ranking‬‬ ‫"‪(a) Rank 1: Greek archê [676] "principality, authority, ruler‬‬ ‫‪// premier rang- gr. archê - un souverain; principalité, autorité‬‬

‫ض َرةً َولَ‬ ‫ل ِئكَةَ َولَ ُر َؤسَاءَ َولَ قُوّاتِ‪َ ،‬ولَ ُأمُورَ حَا ِ‬ ‫حيَاةَ‪َ ،‬ولَ مَ َ‬ ‫ل َم ْوتَ َولَ َ‬ ‫َفِإنّي ُم َت َيقّنٌ َأنّ ُه َ‬ ‫ستَ ْقبَلَةً‪،‬‬ ‫ُم ْ‬

‫‪Ro 8:38‬‬

‫‪ SVB, TAV, B712‬رؤساء‬ ‫‪les dominations‬‬ ‫‪ NAV, Alg‬رياسات‬ ‫‪ Sharif‬حكام‬ ‫‪ S151‬سلطين‬ ‫‪ V13‬متروسين‬ ‫‪ Mor‬ريّاس‬ ‫‪ J‬اصحاب رئاسة‬ ‫‪ Sud‬سلطات‬ ‫‪ Chad‬ملوك‬ ‫إ ‪ /‬حكام‬ ‫‪ S155‬ريسا‬ ‫ستَ ْقَبلِ‬ ‫ل فِي ا ْل ُم ْ‬ ‫سمّى َليْسَ فِي هذَا الدّ ْهرِ فَ َقطْ َب ْ‬ ‫سمٍ ُي َ‬ ‫سيَا َدةٍ‪َ ،‬و ُكلّ ا ْ‬ ‫ن َوقُوّ ٍة َو ِ‬ ‫س ٍة َوسُ ْلطَا ٍ‬ ‫أف ‪ 21 :1‬فَ ْوقَ كُلّ ِريَا َ‬ ‫َأ ْيضًا‪،‬‬

‫‪Eph 1:21‬‬

‫‪ SVB, 1657, Mor, B712, Sud, Chad‬رياسة‬ ‫‪autorité‬‬ ‫‪ NAV, TAV, Alg‬رئاسة‬ ‫‪ Sharif, S151‬حكام‬ ‫‪ V13‬ناس‬ ‫‪ J‬صاحب رئاسة‬ ‫إ ‪ /‬حكام‬ ‫‪ S155‬راس‬ ‫عرُوشًا‬ ‫ل ْرضِ‪ ،‬مَا يُرَى َومَا لَ ُيرَى‪ ،‬سَوَاءٌ كَانَ ُ‬ ‫سمَاوَاتِ َومَا عَلَى ا َ‬ ‫ق ا ْل ُكلّ‪ :‬مَا في ال ّ‬ ‫كو ‪َ 16 :1‬فِإنّ ُه فِي ِه خُلِ َ‬ ‫لطِينَ‪ .‬ا ْلكُلّ بِهِ وَلَهُ قَدْ خُلِقَ‪.‬‬ ‫سيَادَاتٍ َأمْ ِريَاسَاتٍ َأمْ سَ َ‬ ‫أَمْ ِ‬

‫‪Col 1:16‬‬

7

Arabic Translations of Key Biblical Terms

les dominations

‫رياسات‬ ‫رئاسات‬ ‫حكام‬ ‫روساء‬ ‫روس‬ ‫اصحاب رئاسة‬ ‫مديرين‬

. SVB, B712, Mor, Chad NAV, TAV, Alg Sharif 1657, S151

V13 (but in Eph 6:12 ‫) أركوس‬

‫ حكام‬/ ‫إ‬

J

Sud (b) Rank 2: Greek exousia [1628] "authority" // Deuxième rang: Gr. exousia - autorité

ِ‫س َت ْقَبل‬ ْ ُ‫ل فِي ا ْلم‬ ْ ‫سمّى َليْسَ فِي هذَا الدّ ْهرِ َفقَطْ َب‬ َ ‫ َو ُكلّ اسْمٍ ُي‬،ٍ‫سيَادَة‬ ِ ‫فَ ْوقَ كُلّ ِريَاسَةٍ َوسُ ْلطَانٍ َوقُوّةٍ َو‬ ,Eph 1:21

Col

،‫َأ ْيضًا‬

.َ‫لطِين‬ َ َ‫سيَادَاتٍ َأمْ ِريَاسَاتٍ َأمْ س‬ ِ ْ‫عرُوشًا َأم‬ ُ َ‫سوَاءٌ كَان‬ َ

21 :1 ‫أف‬

16 :1 ‫كو‬ 1:16

. 16 les autorités

‫ النحل‬99} ‫{ أنه ليس له سلطان علي الذين آمنوا وعلي ربم يتوكلون‬:/‫ق‬

‫سلطان‬ ‫سُلطة‬ ‫قادة‬ ‫حكم‬ ‫حكام‬ ‫اصحاب سلطان‬

SVB et al NAV, Alg (Eph), Sud (Eph) Sharif Chad (Eph) Chad (Col)

‫ قادة‬/ ‫إ‬

J (Col)

also Eph 3:10; 6:12; Col 2:10, 15

12

‫ يوسف‬39 } ‫ { أأرباب متفرقون خي أم ال الواحد القهار‬:/‫ق‬

(c) Rank 3: Greek kuriotês [2553] "dominion, lordship" / Troisième rang - gr. kyriotês - domination, Eph 1:21, Col 1:16 ‫ سيادة‬SVB et al 27 ‫ النمل‬39 ‫ عفريت‬/‫ق‬ puissance? soveraineté ?

‫سادة‬ ‫ربوبية‬ ‫ارباب‬ ‫حكومة‬ ‫اصحاب سيادة‬ ‫مملكة‬ ‫قوات‬ ‫سلطان‬

Sharif, S151

‫ عفريت‬/ ‫ع‬

1657 (Eph), B712 (Eph), S155 1657 (Col), V13, B712 (Col) Mor J (Col) Sud (Eph) Sud (Col) Chad (Col)

‫ سادة‬/ ‫إ‬

7

‫‪8‬‬

‫‪8‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪Greek kosmokrator [2489] "world ruler" // souverain du monde‬‬

‫ل ِة ا ْلعَالَمِ عَلَى ظُ ْلمَةِ‬ ‫ستْ مَعَ دَمٍ َوَلحْمٍ‪َ ،‬بلْ مَعَ الرّ َؤسَاءِ‪ ،‬مَعَ السّلَطِينِ‪ ،‬مَعَ ُو َ‬ ‫ع َتنَا َل ْي َ‬ ‫َفإِنّ ُمصَارَ َ‬

‫أف ‪12 :6‬‬

‫سمَا ِويّاتِ‪.‬‬ ‫حيّةِ فِي ال ّ‬ ‫شرّ الرّو ِ‬ ‫جنَا ِد ال ّ‬ ‫هذَا الدّ ْهرِ‪َ ،‬معَ َأ ْ‬

‫‪Eph 6:12‬‬

‫‪.‬‬

‫ق‪ {:/‬فأتذت من دونه أولياء } ‪ 16‬الرعد‬

‫‪13‬‬ ‫‪SVB, J‬‬ ‫‪NAV, TAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪1657, B712‬‬ ‫‪S151, V13‬‬

‫إ ‪ /‬سادة‬

‫‪Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫أف ‪21 :1‬‬

‫رو ‪38 :8‬‬

‫والي العالم‬ ‫سيد العالم‬ ‫)أسياد (هذا العالم‬ ‫صاحب عالم‬ ‫ممسك لعالم‬ ‫حاكم الدنيا‬ ‫رئيس الدنيا‬

‫‪les princes de ce monde‬‬

‫‪(d) Rank 4:‬‬ ‫"‪Greek dunamis [1248] "force, power; NIV: demon‬‬ ‫‪// quatrième rang “gr. dunamis” pouvoir, force. puissance‬‬

‫س َت ْقَبلِ‬ ‫ل فِي ا ْلمُ ْ‬ ‫سمّى َليْسَ فِي هذَا الدّ ْهرِ َفقَطْ َب ْ‬ ‫سيَادَةٍ‪َ ،‬و ُكلّ اسْمٍ ُي َ‬ ‫فَ ْوقَ كُلّ ِريَاسَةٍ َوسُ ْلطَانٍ َوقُوّةٍ َو ِ‬ ‫َأ ْيضًا‪،‬‬

‫‪Eph 1:21‬‬

‫ل ُأمُورَ حَاضِ َرةً َولَ‬ ‫ل ِئكَةَ َولَ رُ َؤسَاءَ َولَ قُوّاتِ‪َ ،‬و َ‬ ‫حيَاةَ‪َ ،‬ولَ مَ َ‬ ‫ل َم ْوتَ َولَ َ‬ ‫َفِإنّي ُم َت َيقّنٌ َأنّ ُه َ‬ ‫ستَ ْقبَلَةً‪،‬‬ ‫ُم ْ‬

‫ق‪ {:/‬أن القوة ل جيعا } ‪ 165‬البقرة‬

‫‪Ro 8:38‬‬

‫‪2‬‬

‫ق‪ { :/‬ل جنود السموات والرض } ‪ 4‬الفتح‬ ‫ق‪ >/‬قوّة‪ ،‬جنود‪ ،‬شياطين‬ ‫البقرة ‪ 4 ،2‬الفتح ‪165 48‬‬

‫‪48‬‬ ‫‪SVB et al‬‬ ‫)‪Sharif (Eph‬‬ ‫‪V13‬‬

‫قوة‬ ‫رؤساء‬ ‫)أجناد (جنود‬

‫‪pouvior‬‬

‫‪9‬‬

‫‪9‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫)‪TAV (Ro‬‬ ‫)‪Sharif (Ro‬‬ ‫)‪Chad (Eph‬‬ ‫)‪Chad (Ro‬‬ ‫)‪S155 (Ro‬‬

‫رؤساء الملئكة‬ ‫جيوش الرواح‬ ‫ملك‬ ‫)غير مذكورة(‬ ‫قوات‬

‫‪Greek thronos [2069] "throne" // trône‬‬

‫لطِينَ‪.‬‬ ‫ت أَ ْم رِيَاسَاتٍ َأمْ سَ َ‬ ‫سيَادَا ٍ‬ ‫عرُوشًا َأمْ ِ‬ ‫سوَاءٌ كَانَ ُ‬ ‫َ‬

‫كو ‪16 :1‬‬

‫‪Col‬‬

‫‪1:16‬‬

‫‪.‬‬ ‫‪SVB, NAV, J‬‬ ‫‪TAV, J‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪1657, B712‬‬ ‫‪S151‬‬

‫إ ‪ /‬ملك ‪ /‬صاحب عرش‬

‫‪VB95, Alg, Mor, Chad‬‬ ‫‪Sud‬‬

‫عرش‬ ‫صاحب عرش‬ ‫ملك‬ ‫منبر‬ ‫مجلس‬ ‫كرسي‬ ‫كرسي الملك‬

‫"‪Greek pneumatikos [3469] tês ponêrias [3504] en tois epouraniois [1800] "spirit of evil in the heavenlies‬‬ ‫‪// les mauvais esprits dans les régions célestes; les esprits méchants dans les lieux célestes‬‬ ‫أف ‪12 :6‬‬

‫حيّةِ‬ ‫شرّ الرّو ِ‬ ‫جنَادِ ال ّ‬ ‫ل ِة ا ْلعَالَمِ عَلَى ظُ ْلمَةِ هذَا الدّ ْهرِ‪َ ،‬معَ َأ ْ‬ ‫لطِينِ‪ ،‬مَعَ ُو َ‬ ‫ل َمعَ الرّ َؤسَاءِ‪ ،‬مَعَ السّ َ‬ ‫َب ْ‬ ‫سمَا ِويّاتِ‪.‬‬ ‫فِي ال ّ‬

‫إ ‪ /‬قوات الرواح الشريرة في الهواء‬

‫‪Eph 6:12‬‬

‫‪ SVB‬اجناد الشر الروحية في السماويات‬ ‫‪ NAV‬قوى الشر الروحية في الماكن السماوية‬ ‫‪ TAV‬ارواح شريرة في الجواء السماوية‬ ‫‪ Sharif‬القوات الروحية الشريرة في نطاق السمائيات‬ ‫‪ 1657 , B712‬روحانيات الخبيث في الجو‬ ‫‪ S151‬الرواح الخبيثة التي تحت السمائ‬ ‫‪ V13‬الروحانيين الذين كانوا في السماوات‬ ‫‪ Alg‬أرواح الشر الموجودين في السماويات‬ ‫‪ Mor‬محالّ القباحة الروحييى في المواضع السماوييى‬ ‫‪ J‬الرواح الخبيثة في السموات‬ ‫‪ Sud‬جيوش الشر الروحية‬ ‫‪ Chad‬الروحات الفسيلين القاعدين في السماوات‬

‫‪10‬‬

‫‪10‬‬

‫‪Arabic Translations of Key Biblical Terms‬‬

‫‪(e) Rank 5: Greek plural of stoicheion tou kosmou [3960] "elemental spirit of the world" //‬‬ ‫‪cinquième rang: les éléments du monde; ce que est élémentaire dans le monde‬‬

‫كو ‪8 :2‬‬

‫حسَبَ ا ْل َمسِيحِ‪.‬‬ ‫سبَ أَ ْركَانِ ا ْلعَالَمِ‪َ ،‬وَليْسَ َ‬ ‫حَ‬ ‫َ‬

‫‪Col 2:8‬‬

‫غل ‪3 :4‬‬

‫حتَ َأ ْركَانِ ا ْلعَاَلمِ‪.‬‬ ‫س َت ْع َبدِينَ َت ْ‬ ‫صرِينَ‪ُ ،‬كنّا ُم ْ‬ ‫هكَذَا َنحْنُ َأ ْيضًا‪َ :‬لمّا ُكنّا قَا ِ‬

‫‪Gal 4:3‬‬

‫‪:‬‬

‫ق‪ /‬جنّ‬ ‫ق‪ /‬الحياة الدنيا‬

‫‪70‬‬

‫النعام‬

‫‪SVB, S151, J‬‬ ‫‪6‬‬

‫)‪NAV (Col‬‬ ‫‪TAV‬‬ ‫‪Sharif‬‬ ‫‪1657, B712‬‬ ‫‪S151‬‬ ‫‪V13‬‬ ‫)‪Alg (Col), Chad (Gal‬‬ ‫)‪Alg (Gal‬‬ ‫‪Mor‬‬

‫إ ‪ /‬قوات هذا العالم‬

‫)‪Sud (Col‬‬ ‫)‪Sud (Gal‬‬ ‫‪S155‬‬

‫اركان العالم‬ ‫مبادئ العالم‬ ‫قوى الكون الولية‬ ‫قوات هذا العالم‬ ‫استقصات العالم (اسطقسات)‬ ‫أركان الدنيا‬ ‫ايات العالم‬ ‫أحكام الدنيا‬ ‫احكام الدنيا الطبيعية‬ ‫قواعد الدنيا‬ ‫التعليم الساسي‬ ‫قوانين الدنيا‬ ‫اهوا العالم‬

‫‪les rudiments du monde‬‬

11

Arabic Translations of Key Biblical Terms

11

Related Documents

Demon 2
November 2019 18
Demon
November 2019 26
Demon Knight
December 2019 25
Demon Carburetors
June 2020 13
Maxwell's Demon
May 2020 5