Definite Journalists English - Arabic Dictionary Complete

  • Uploaded by: ammar
  • 0
  • 0
  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Definite Journalists English - Arabic Dictionary Complete as PDF for free.

More details

  • Words: 4,489
  • Pages: 22
Ability, skill =‫براعة‬،‫قدرة‬،‫مهارة‬ - journalistic skills =‫الهارات الصحفية‬ Access =‫وصول‬،‫دخول‬ - access to information, to the internet =‫الوصول ال‬ ‫ الدخول على النتنت‬،‫العلومات‬ Accreditation =‫ماز‬،‫تفويض‬ - accreditation of correspondents =‫تفويض الراسل الصحفي‬ Account =‫حساب‬ - 1 news account, account of an event =‫ وصف‬،‫قصة او وصف الدث‬ ‫الخبار‬ - 2 bank account =‫حساب مصرف‬ Accountability, responsability =‫مسؤولية‬ Accountable =‫مسؤول‬ Accurate, accuracy =‫دقة‬،‫دقيق‬ - Accuracy of information / names =‫دقة العلومات او الساء‬ Accuse =‫يتهم‬ - unfounded accusations =‫اتام لاساس له‬ Achieve, to achieve =‫ينجز‬ - achievement =‫اناز‬ Acronym =‫اللفظة الولية(الكلمة الركبة من اوائل الروف الخرى‬ ‫(للكلمات‬ Action =‫فعل‬ - plan of action =‫ خطة العمل‬،‫خطة الفعل‬ Adapt =‫ يعدل‬،‫يهيىء‬،‫يكيف‬ - to adapt a text =‫يعدل النص‬ Administration =‫حكومة‬،‫ادارة‬ - government (US) =‫الكومة المريكية‬ - administration matters =‫شؤون ادارية‬ Advantage =‫فائدة‬،‫مصلحة‬ - technological advantage =‫الفائدة‬،‫التفوق التكنولوجي‬ ‫التكنولوجية‬ Advisor =‫الرشد‬،‫الستشار‬ - marketing advisor =‫الستشار التسويقي‬ Affair =‫شأن‬،‫مسألة‬،‫امر‬ - current affairs =‫الشؤون الالية‬ - political affairs =‫الشؤون السياسية‬ - foreigns affairs =‫الشؤون الارجية‬ - day to day affairs =‫الشؤون اليومية‬ Age =‫طور‬،‫سن‬،‫عصر‬،‫عمر‬ - the age of the readers =‫متوسط عمر القراء‬ - information age =‫عصر العلومات‬ Agency =‫وكالة‬ - press agency =‫وكالة صحفية‬ - news agency =‫وكالة انباء‬ - advertising agency =‫مكتب اعلن‬ Agenda =‫اجندة‬،‫جدول اعمال‬،‫منهاج‬ - political agenda =‫الجندة السياسية‬

1

‫تقرير او وضع جدول العمال= ‪- agenda setting‬‬ ‫اتفاق‪،‬معاهدة= ‪Agreement‬‬ ‫التوصل ال اتفاق= ‪- to reach an agreement‬‬ ‫معاهدة عمل= ‪- business agreement‬‬ ‫معاهدة دولية‪،‬اتفاق دول= ‪- international agreement‬‬ ‫يتج‪،‬يتذرع= ‪Allege‬‬ ‫يتذرع‪،‬يزعم‪،‬يدعي= ‪- to allege‬‬ ‫يزعم= ‪- allegedly‬‬ ‫ادعاء الصحفي= ‪- a journalist allegation‬‬ ‫تنويه‪،‬اشارة= ‪Allusion‬‬ ‫(يغي(عن قصد‪،‬بارادة= ‪Alter‬‬ ‫)يغي‪،‬يتغي)من نفسه= ‪- to change‬‬ ‫يتلعب‪،‬يرف الشيء ويؤثر بالرشوة= ‪- to temper with‬‬ ‫هاوي‪،‬غي متف= ‪Amateur‬‬ ‫‪- the amateur type of journalism (in contrast to‬‬ ‫)الصحافة الاوية)على العكس من الصحافة التفة= )‪professional‬‬ ‫غامض‪،‬ملتبس= ‪Ambiguous‬‬ ‫غموض‪،‬التباس= ‪- ambiguity‬‬ ‫اطالة‪،‬توسيع‪،‬مبالغة‪،‬اسهاب= ‪Amplification‬‬ ‫يضخم‪،‬يوسع‪،‬يبالغ= ‪- to amplify‬‬ ‫مكب= ‪- amplifier‬‬ ‫تليل= ‪Analysis‬‬ ‫تليل مواطن القوة= ‪- analysis of strength and weaknesses‬‬ ‫والضعف‬ ‫يلل= ‪- to analyze‬‬ ‫تليل مال= ‪- financial analysis‬‬ ‫اللل= ‪- analyst‬‬ ‫عمود ف صحيفة= ‪Column‬‬ ‫كاتب العمود‪،‬مرر العمود= ‪- columnist‬‬ ‫تعليق= ‪Comment‬‬ ‫تبادل الفكار والعلومات عن طريق الكلم او= ‪Communication‬‬ ‫الكتابة‬ ‫شكوى‪،‬تذمر= ‪Complaint‬‬ ‫تصحيح= ‪Correction‬‬ ‫سياسة التصحيح= ‪- corrections policy‬‬ ‫مفهوم‪،‬فكرة= ‪Concept‬‬ ‫خاص‪،‬سري= ‪Confidential‬‬ ‫تصريح غي رسي)مع عدم ذكر اسم= ‪Off the record, on the record‬‬ ‫الصدر(‪،‬تصريح رسي‬ ‫راضي‪،‬قانع= ‪Content‬‬ ‫متوى افتتاحية رئيس التحرير= ‪- editorial content‬‬ ‫سياق الكلم‪،‬الضمون= ‪Context‬‬ ‫مقالة او قصة معدة للنشر ف جريدة او ملة= ‪Contribution‬‬ ‫مقالت او مواد لكتاب من غي الكادر= ‪- non/staff contributors‬‬ ‫نسخة= ‪Copy‬‬ ‫نسخة العلن= ‪- advertising copy‬‬ ‫نسخة مطبوعة‪،‬ورقية= ‪- hard copy‬‬ ‫‪2‬‬

‫مادة غي مقيدة‪،‬مادة او موضوع مستقل= ‪- free copy‬‬ ‫يستنسخ= ‪- to copy‬‬ ‫مراسل= ‪Correspondent‬‬ ‫مراسل حربي= ‪- war correspondent‬‬ ‫مراسل اقليمي = ‪- regional correspondent‬‬ ‫مراسل اجنب= ‪- foreign correspondent‬‬ ‫تغطية= ‪Cover‬‬ ‫يغطي= ‪- to cover‬‬ ‫تغطية= ‪Coverage‬‬ ‫تغطية النتخابات= ‪- election coverage‬‬ ‫تغطية مايدة‪،‬تغطية غي منحازة= ‪- neutral coverage‬‬ ‫موثوق به‪،‬معقول= ‪Credible‬‬ ‫مصداقية القصة= ‪- credibility of stories‬‬ ‫يتصر‪،‬يقطع‪،‬يفصل= ‪Cut‬‬ ‫يذف التكرار غي الضروري= ‪- to cut needless repetition‬‬ ‫يومي= ‪Daily‬‬ ‫صحيفة يومية= ‪- daily newspaper‬‬ ‫بيانات‪،‬معلومات= ‪Data‬‬ ‫البيانات الضرورية= ‪- necessary data‬‬ ‫يسم‪،‬يقرر= ‪Decide‬‬ ‫يقرر= ‪- to decide‬‬ ‫قرار= ‪- decision‬‬ ‫امر‪،‬شرط= ‪Demand‬‬ ‫طب العلومات= ‪- the demand for information‬‬ ‫عرض‪،‬مظاهرة‪،‬اظهار= ‪Demonstration‬‬ ‫مظاهرات الحتجاج‪،‬مسيات= ‪- protest‬‬ ‫فعل= ‪- action‬‬ ‫نائب رئيس التحرير= ‪Deputy editor‬‬ ‫تصوير‪،‬وصف= ‪Description‬‬ ‫طبيعة العمل= ‪- job description‬‬ ‫تصميم= ‪Design‬‬ ‫تصميم الصحيفة= ‪- newspaper design‬‬ ‫الرر الكتب)يعمل داخل مكتب= )‪Desk editor (desk journalism‬‬ ‫)الصحيفة‬ ‫رسالة مبعوثة‪ ،‬رسالة اخبارية= ‪Dispatch‬‬ ‫يشوه‪،‬يرف= ‪Distort‬‬ ‫تشويه‪،‬تريف= ‪- distortion‬‬ ‫وثيقة= ‪Document‬‬ ‫تزييف الوثائق= ‪- falsify documents‬‬ ‫مهمة‪،‬واجب= ‪Duty‬‬ ‫تبادل تاري عب النتنت= ‪E-commerce‬‬ ‫يرر‪،‬ينشر= ‪Editing‬‬ ‫قواني النشر‪،‬قواني التحرير= ‪- editing rules‬‬ ‫طبعة‪،‬نسخة= ‪Edition‬‬ ‫الطبعة الول‪،‬العدد الول= ‪- first edition‬‬ ‫الطبعة الخية‪،‬العدد الخي= ‪- latest edition‬‬ ‫القالة الفتتاحية= ‪Editorial‬‬

‫‪3‬‬

Education =‫تعليم‬،‫ثقافة‬،‫تربية‬ - Voter education =‫تثقيف الناخب‬ E-mail =‫بريد الكتوني‬ Employer =‫صاحب العمل‬ - employee =‫الوظف‬،‫العامل‬ Equality =‫مساواة‬،‫تساو‬ Equipment =‫معدات‬،‫تهيزات‬ Error =‫خطأ‬ - to apolgize for an error =‫يعتذر عن خطأ‬ Ethics =‫الخلق‬ - the difference between ethics and morals =‫الفرق بي الخلق‬ ‫والواعظ‬ Example =‫مثال‬ Exhibition =‫معرض‬ Fax =‫جهاز الفاكس‬ Fact =‫حقيقة‬ - fact-based reporting =‫تقرير مستند على القائق‬ - factual mistake =‫خطأ ف القائق العروضة‬،‫خطأ ف البيانات‬ Feature =‫قصة او تقرير مطول‬ Feuilleton =‫ مسلسل منشور على حلقات‬،‫صفحة التسلية ف جريدة‬ Fiction =‫غي واقعي‬،‫خيال‬ - non-fiction (books, films etc) =‫واقعي‬ Figures =‫اشكال‬،‫بيانات‬ Financial news = Business news =‫الخبار الالية‬ Flag =‫علم‬،‫راية‬ - newspapers flag =‫شعار الصحيفة‬ Focus =‫تركيز‬ - to focus on (childrens) problems =‫)يركز على مشاكل )الطفال‬ Foreign =‫خارجي‬،‫اجنب‬ - foreign news =‫الخبار الدولية‬ - foreign editor =‫الرر الارجي‬ Format =‫تصميم‬،‫بنية‬،‫حجم‬،‫شكل‬ - the format of a television program =‫شكل او هيئة البنامج‬ ‫التلفزيوني‬ Freedom =‫حرية‬ - freedom of assembly =‫حرية التجمع‬ - freedom of association =‫حرية تكوين اتاد او جعية‬ - freedom of the media, press =‫الصحافة‬،‫حرية العلم‬ - freedom of opinion =‫حرية الرأي‬ - freedom of religion =‫حرية الدين‬ - freedom of speech =‫حرية الكلم‬ Genre =‫نوع‬،‫جنس‬ - journalistic genre =‫النس الصحفي‬ Goal (aim, objective( =‫غاية‬،‫هدف‬ Graphic =‫الرسم البياني‬ - graphic layaout =‫تصميم البيانات‬

4

Guideline =‫الدليل‬ - guidelines for writing stories =‫دليل كتابة القصص‬ Hardware (software( =‫الدوات العدنية الصلبة(برامج العقل‬ ‫(اللكتوني‬ Human =‫انسان‬ - human interest story =‫قصة تتم بالنسان‬ Idea =‫فكرة‬ - dominant ideas =‫الفكار الهيمنة‬ - ignored ideas =‫الفكار التجاهلة‬ - story ideas =‫افكار قصة‬ Ideology =‫اديولوجيا‬ - ideological =‫اديولوجي‬ Ignorant =‫جاهل‬ - ignorant to facts =‫يهل بالقائق‬ Image =‫شكل‬،‫صورة‬ - the public image of a company =‫الصورة العامة للشركة‬ Independent =‫مستقل‬ - independent from government =‫مستقل عن الكومة‬ - independent political parties =‫احزاب سياسية مستقلة‬ Industry =‫صناعة‬،‫مصنع‬ - newspaper industry =‫صناعة الصحف‬ - media industry =‫صناعة العلم‬ Information =‫معلومات‬ - to share information =‫يشاطر العلومات‬ - to clean information =‫تنقية العلومات‬ Initiative =‫مبادرة‬ - to show more initiative =‫لظهار الزيد من البادرة‬ - personal initiative =‫مبادرة شخصية‬ Input =‫مساهة‬ - the input of reporters =‫مساهة الراسلي‬ - the input in a desk story =‫الساهة ف القصة‬ - desk story = ‫القصة الكتوبة والررة داخل الكتب‬ - story desk =‫القصة الررة داخل الكتب‬ Issue =‫موضوع او مسألة‬ - political issue =‫مسألة سياسية‬ - women's issue =‫موضوع نسائي‬ - one issue group =‫مموعة لا مسألة واحدة‬ - the latest issue of a magazine =‫الصدار الخي للمجلة‬ Items =‫بند‬, ‫ مادة‬, ‫موضوع‬ - news item =‫مادة الخبار‬ Journalism = ‫الصحافة‬ - objective journalism =‫الصحافة الوضوعية‬ - an ethical journalist =‫الصحافة الخلقية‬ Integrity =‫سلمة‬،‫استقامة‬ Know-how =‫العلومات‬،‫معرفة‬ - professional know-how =‫معرفة مهنية‬ - to share know-how =‫مشاطرة العرفة‬ 5

Legal =‫شرعي‬،‫قانوني‬ - illegal ways of getting information =‫الطرق القانونية ف‬ ‫الصول على العلومات‬ Libel law =‫قانون الدعاء‬ Library =‫مكتبة‬ - public library =‫مكتبة عامة‬ - bookshop or library =‫مكتبة لبيع الكتب‬ - library = bookshelves =‫مكتبة شخصية‬ Literate, illiterate =‫امي‬،‫متعلم‬ - computer-literate =‫متمرس على الكمبيوتر‬ Literature =‫الدب‬ - (art(‫الفن‬ - (books, magazines, for example the literature about the war against Iran(‫ ادب الرب مع ايران على‬،‫الكتب اللت‬ ‫سبيل الثال‬ Literary =‫الدب‬ - literary magazines, literary style =‫ اسلوب ادبي‬،‫ملة ادبية‬ Magazine =‫ملة‬ - quality magazine =‫ملة متميزة‬ Market =‫سوق‬ - the market share of a television station =‫نسبة‬ ‫الشاهدين الذين يتابعون مطة تلفزيونية معينة‬ Material =‫مادة‬،‫مادي‬ - conflicting material =‫مواد متنازع عليها‬ Media =‫اعلم‬ - media tycoon (owner of big media company such as Murdoch or Maxwell) =‫مالك شبكة اعلمية كبية مثل مردوخ او ماكسويل‬ Misunderstanding =‫سوء فهم‬ Mistake =‫خطأ‬ - common mistakes of journalists =‫الخطاء العامة للصحفيي‬ Motivate =‫يفز‬ Motive =‫دافع‬ Motivation =‫تفيز‬،‫حث‬ Mouthpiece =‫الناطق بلسان‬ - Newspaper X is the mouthpiece of that political party = ‫الصحيفة الناطقة باسم حزب سياسي معي‬ Name =‫اسم‬ - the name of the game =‫اصول اللعبة‬ Negative, positive =‫ايابي‬،‫سلب‬ Network =‫شبكة‬ - media network =‫شبكة اعلم‬ - personal network =‫الشبكة التكونة من الصدقاء والعارف‬ ‫الشخصيي‬ - networking =‫ادامة التصالت والعلقات‬ News =‫اخبار‬ News agency =‫وكالة النباء‬ 6

Agency news =‫اخبار الوكالة‬ Hot news =‫اخبار ساخنة‬ Latest news =‫اخر الخبار‬ Local news (towns, cities) =‫الخبار اللية‬ Regional news =‫الخبار القليمية‬ Soft news =‫اخبار طريفة‬ Newsletter =‫رسالة خبية‬ Newspaper = ‫جريدة‬،‫صحيفة‬ Affordable newspaper (cheap) =‫صحيفة مبتذلة‬ Anti-government newspaper =‫صحيفة معارضة‬ Censor a newspaper =‫الرقابة على الطبوعات‬ Discredit a newspaper =‫يقلل الثقة بصحيفة ما‬ Free advertising newspaper = ‫صحيفة للعلن الاني‬ General circulation newspaper =‫صحيفة واسعة النتشار‬ Government-friendly newspaper =‫صحيفة موالية للسلطة‬ Honest newspaper =‫صحيفة موثوقة‬ Independent newspaper =‫صحيفة مستقلة‬ Newspaper audience =‫قراء الريدة‬ Newspaper circulation =‫انتسار الصحيفة‬ Newspaper delivery =‫توزيع الصحيفة‬ Newspaper design =‫تصميم الصحيفة‬ Newspaper edition (for example a morning and evening edition of the same newspaper with slightly different front page) =‫طبعة الصحيفة)الطبعة الصباحية مثل او السائية بوجود‬ ‫)اختلف بسيط بينهما‬ Newspaper market =‫سوق الصحيفة‬ Newspaper owner/proprietor =‫مالك الصحيفة‬ Newspaper readership =‫قراء الريدة‬ Newspaper's standards =‫اسس الصحيفة‬ Party newspaper =‫صحيفة حزبية‬ Quality newspaper = ‫صحيفة متميزة‬ Newsroom =‫غرفة الخبار‬ Newsroom department =‫قسم معالة الخبار‬ Newsroom management =‫ادارة غرفة الخبار‬ Newsroom planning =‫خطط عمل غرفة الخبار‬ Newsworthiness =‫اهية الب‬ Non-fiction = ‫واقعي‬ Non-staff = ‫غي منتم ال الكادر‬ Non-staff author = ‫مؤلف ضيف‬ Non-staff journalist = ‫صحفي ضيف‬ Non-staff writer = ‫كاتب ضيف‬ Norm = ‫معيار‬ Laws and norms =‫القواني والعايي‬ Legal norms =‫العايي القانونية‬ Norms of conduct =‫قواعد السلوك‬ Productivity norms (for example, a journalist in an American weekly is told that he must write "six columns"

7

per week minimum) = ‫العايي النتاجية )مثل على صحفي يعمل ف‬ ‫)جريدة امريكية كتابة ماليقل عن ست مقالت شهريا‬ Note =‫ملحظة‬ Notebook =‫دفت اللحظات‬ Objection =‫اعتاض‬ Objective, aim, purpose = ‫غرض‬،‫(موضوعي (هدف‬ Objective (adjective( =‫مفعول به‬ Measurable objective =‫موضوعية قابلة للقياس‬ Objective criteria =‫معيار موضوعي‬ Objective journalism =‫الصحافة الوضوعية‬ Realistic objective =‫الوضوعية الواقعية‬ Short-term objective =‫موضوعية قصية الدى‬ Objectivity =‫الوضوعية‬ Obligation, duty =‫واجب‬،‫الزام‬ Obscene, obscenity, -ties =‫فحش‬،‫فاحش‬ Observation =‫مراقبة‬ Offense =‫يهاجم‬،‫يسيء ال‬ Grave professional offenses =‫مهاترات مهنية خطية‬ Office =‫مقر‬،‫مكتب‬ Head office =‫القر العام‬ Office management =‫ادارة الكتب‬ Electronic office =‫مكتب الكتوني‬ Operation = ‫عملية‬ Cost-free cosmetic operation =‫عملية تميلية مانية)مثل طباعة‬ ‫)الصور اللونة بجم اكب‬ Newsroom operation =‫عملية من عمليات غرفة الخبار‬ Smooth operation =‫عملية بسيطة‬ Operational =‫عملياتي‬ Operational needs =‫الحتياجات العملياتية‬ Operational costs =‫التكاليف العملية‬ Operational responsibilities =‫السؤوليات العملية‬ Opinion =‫اعتقاد‬،‫رأي‬ Balancing opinions = ‫عرض الراء الختلفة‬ Freedom of opinion =‫حرية الرأي‬ Opinion leaders =‫زعماء الرأي‬،‫قادة الرأي‬ Opinion page =‫صفحة الراء‬ Opinion poll =‫استطلع الراء‬ Popular opinion =‫رأي شائع‬ Public opinion =‫رأي عام‬ Unpopular opinion =‫رأي غي شائع‬ Opportunity =‫فرصة‬ Equal opportunity (for example equal opportunities for men and women) =‫)فرص متساوية )للرجال والنساء‬ Unique opportunity =‫فرصة فريدة‬ Organization =‫منظمة‬ Chaotic organization =‫منظمة سيئة الدارة‬ Informal organization =‫منظمة غي رسية‬

8

Labor organization =‫منظمة العمال‬ Newspaper organization =‫)منظمة الريدة )الريدة كمؤسسة‬ Non-governmental organization (NGO) =‫منظمة غي حكومية‬ Original =‫رئيسي‬،‫اساسي‬ The original source of the story = ‫الصدر الرئيسي للقصة‬ Output (means production, for example number of articles written or published per month) =‫النتاجية)على سبيل الثال‬ ‫)عدد القالت الكتوبة شهريا‬ Outsiders = ‫ االلمنتمي ال مموعة ما‬،‫الغريب‬،‫الدخيل‬ Media outsiders (people not working in the media but having opinions on the media) = ‫الغرباء على العلم)لكن لم اراؤهم ف‬ ‫)العلم‬ Social outsiders =‫اللمنتمون ال التمع‬ Owner =‫الالك‬ Page =‫صفحة‬ Cost per page =‫تكاليف الصفحة الواحدة‬ Editorial pages (the ones without advertising) = ‫الصفحة‬ ‫)الرئيسية)بدون اعلنات‬ Page deadline =‫)الوعد النهائي لتام الصفحة)الثقافية مثل‬ Paperwork =‫(العمل الورقي(استخدام الورق ف العمل‬ Reduce paperwork =‫تقليص استخدام الورق‬ Partnership =‫شراكة‬ Pay =‫يدفع‬ Payday =‫يوم الدفع‬ Pension =‫التقاعد‬ Performance = ‫تنفيذ‬،‫اناز‬،‫اداء‬ Periodical =‫(دوري(مطبوع دوري‬ Personality =‫شخصية‬ Personality profile =‫ملمح الشخصية‬ Personnel =‫ملك‬،‫كادر‬ Personnel director/chief =‫مدير اللك او الكادر‬ Perspective =‫رؤية‬ Broader perspective =‫رؤية اشل‬ Long-term perspective =‫رؤية طويلة الدى‬ Philosophy =‫فلسفة‬ Company philosophy =‫فلسفة الشركة‬ Editorial philosophy =‫)فلسفة ترير )الريدة‬ Share the same philosophy =‫يشتكون ف الرؤية او الفلسفة‬ Phone =‫هاتف‬ Phone directory =‫دليل الاتف‬ Photoarchives =‫ارشيف الصور‬ Photo editor =‫الرر الاص بالصور‬ Phrase =‫عبارة‬ Phraseology =‫لغة جوفاء‬ Picture =‫صورة‬ Below the picture =‫اسفل الصورة‬ Full-color picture =‫صورة متعددة اللوان‬

9

Plagiarism =‫انتحال‬ Place =‫موقع‬،‫مكان‬ Market place =‫ السوق‬،‫مكان السوق‬ Workplace =‫موقع العمل‬ Plan =‫خطة‬ Business plan =‫خطة اقتصادية‬ Investment plan =‫خطة استثمارية‬ Marketing plan =‫خطة التسويق‬ Plan of action =‫خطة الفعل‬ Planning =‫التخطيط‬ Financial planning =‫التخطيط الال‬ Newsroom planning =‫ادارة غرفة الخبار‬ Planning session =‫جلسة تطيطية‬ Point of view =‫وجهة نظر‬ Policy =‫سياسة‬ Advertising policy =‫السياسة التبعة ف العلن‬ Corrections policy =‫سياسة التصحيح‬ Editorial policy =‫)سياسة ترير)الريدة مثل‬ Ethics policy =‫سياسة الخلق‬ Policy decision =‫سياسة صنع القرار‬ Style policy =‫سياسة السلوب‬ Wages and benefits policy =‫نطام الرواتب والكافئات‬ Political=‫سياسي‬ Political agenda = ‫الجندة السياسية‬ Political bias = ‫التحيز السياسي‬ Political interests = ‫الصال السياسية‬ Political issues = ‫الواضيع السياسية‬ Political meddling = ‫التدخل السياسي‬ Political opposition = ‫معارضة سياسية‬ Political pressure = ‫الضغط السياسي‬ Political talent =‫موهبة سياسية‬ Politician = ‫(سياسي (رجل سياسة‬ Top politician =‫سياسي بارز‬ Politics =‫علم الساسة‬ Petty politics =‫ لغط سياسي‬،‫سياسات ضيقة‬ Social politics = ‫علم السياسة الجتماعية‬ Portrait =‫تطيط‬،‫بورتريت‬ Action portrait =‫صيغة الفعل‬،‫شكل الفعل‬ Portrait of an individual =‫بورتريت شخصي‬ Position =‫موقع‬ Higher position =‫موقع اعلى‬ Potential (capacity) =‫)كامن )قدرة‬ Editorial potential =‫المكانيات الصحفية لطبوع ما‬ Potential (possible) =‫)متمل )مكن‬ Potential advertiser =‫زبون متمل لصفحة العلنات‬ Potential conflict =‫نزاع كامن‬ Potential investor =‫مستثمر متمل‬

10

Potential journalist =‫صحفي واعد‬ Potential lawsuit =‫مشروع دعوى قضائية‬ Potential source of conflict =‫مصدر كامن للنزاع‬ Power=‫سلطة‬،‫قوة‬ Misuse of power =‫يسيء استعمال السلطة‬ Power of journalists' team =‫قوة او نفوذ فريق صحفي‬ Power struggles =‫النزاعات على السلطة‬ Power which knowledge gives… =‫سلح او سلطة العرفة‬ Privileged knowledge is power =‫السبقية ف العرفة قوة‬ Seventh Power = ‫السلطة السابعة‬ Practice =‫مارسة‬ Implement in practice =‫التنفيذ بالمارسة‬ Practices of professional journalism =‫مارسات الصحافة التفة‬ Praise =‫ثناء‬ Give praise =‫يثن على‬ Prejudice =‫فكرة مسبقة‬ Presentation =‫عرض‬،‫تقدي‬ Graphic presentation =‫العرض البياني‬ Press =‫صحافة‬ Foreign Press =‫الصحافة الجنبية‬ Prepress =‫ما قبل الصحافة‬ Pressure =‫ضغط‬ Pressure of day-to-day production =‫الضغط النفسي التتب على‬ ‫النتاج اليومي الستمر‬ Time pressure =‫ضغط الوقت‬ Prestige =‫ اعتبار‬،‫مقام‬ Price =‫سعر‬ Direct price =‫التكلفة او السعر الباشر‬ Minimum price =‫السعر الدن‬ Price per square cm =‫سعر السنتمت الربع الواحد‬ Standard price =‫السعر الرسي‬ Price list =‫قائمة السعار‬ Principle =‫مبدأ‬ Principle of editorial independence =‫مبدأ الستقللية ف‬ ‫التحرير‬ Principles of freedom =‫مباديء الرية‬ Principle of liberty =‫مبدأ الرية‬ Principle of logic =‫مبدأ النطق‬ Principle of professional behavior =‫مبدأ السلوك التف‬ Print =‫ مطبوع‬،‫يطبع‬ Print media =‫العلم الطبوع‬ Print run =‫عمليات الطبع لريدة او صحيفة ما‬ Printer =‫جهاز الطباعة‬ Printing =‫يطبع‬،‫طباعة‬ Printing press =‫الصحافة الطبوعة‬ Printing company =‫ شركة الطباعة‬،‫دار الطباعة‬ Printing materials =‫مواد الطباعة‬

11

Printing mistake =‫خطأ مطبعي‬ Printing technology =‫تكنولوجيا الطباعة‬ Printout =‫الطبوع‬ Privilege =‫امتياز‬ Procedures =‫ اجراءات‬،‫عمليات‬ Editing procedures =‫اجراءات التحرير‬ Process =‫عملية‬ Editing process =‫عملية التحرير‬ Never-ending process =‫اجراءات او عمليات لمنتهية‬ Procedure = ‫عملية‬ Privatization procedures =‫عمليات الصخصة‬ Transition procedures =‫ اجراءات النقل‬،‫عمليات النقل‬ Product =‫انتاج‬ Gross Domestic Product (GDP) =‫النتاج اللي الجال‬ Lucrative product =‫النتج الربح‬ Production =‫انتاج‬ Daily production =‫النتاج اليومي‬ Production costs =‫تكاليف النتاج‬ Cost of production = ‫تكاليف النتاج‬ Production of business cards = ‫انتاج البطاقات التجارية‬ Production timetable =‫جدول النتاج الزمن‬ Productivity =‫النتاجية‬ Better productivity =‫انتاجية افضل‬ Hampering productivity =‫انتاجية متعثرة‬ Profession =‫مهنة‬،‫حرفة‬ Professional association =‫رابطة متفة‬ Professional attitude =‫موقف متف‬ Professional behavior =‫سلوك مهن‬ Professional conduct =‫تصرف مهن‬ Professional newsroom management =‫ادارة متفة لغرفة الخبار‬ Professional qualities =‫نوعيات متفة‬ Professional rules =‫قواعد مهنية‬ Professional rules of journalism =‫القواعد الهنية للصحافة‬ Professional secrecy =‫السرية الهنية‬ Profile =‫لة‬،‫شكل‬ Profit =‫ربح‬ Achieve a bigger profit =‫تصيل ربح اكب‬ Profitability =‫الربية‬ Improve profitability =‫تسي الربية‬ Program =‫برنامج‬ Computer program =‫برنامج كمبيوتر‬ Software program =‫برنامج العقل الكتوني‬ Television program =‫برنامج تلفزيوني‬ Project =‫مشروع‬ Special project group =‫فريق عمل خاص‬ Promotion =‫ترقية‬ Promotion of the newspaper =‫عمل دعاية للصحيفة‬

12

Promotion of a staff worker =‫ترقية احد اللكات‬ Proofreader =‫(قاريء على سبيل التجربة(اشتاك ماني لفتة مددة‬ Protection =‫حاية‬ Protection of data =‫حاية البيانات‬ Proverb =‫مثل‬ Public =‫شعب‬،‫عام‬ General public =‫عامة الناس‬ Impress the public =‫يؤثر ف العامة‬ Public recognition =‫اعتاف شعب‬ Public relations = ‫العلقات العامة‬ Publication =‫النشور‬،‫نشر‬ Date of publication =‫تاريخ النشر‬ Prior to publication =‫ما قبل النشر‬ Publicity =‫دعاية‬ Publisher =‫الناشر‬ Publishing =‫نشر‬ Publishing date =‫تاريخ النشر‬ Publishing house =‫دار النشر‬ Publishing rights =‫حقوق النشر‬ Qualifications =‫الؤهلت‬ The right qualifications =‫الؤهلت السليمة‬ Quality =‫الودة‬ High quality articles =‫مقالت او مواد عالية الودة‬ Personal qualities =‫الهارات الشخصية‬ Professional qualities =‫الهارات التفة‬ Quantity =‫الكمية‬ Questionnaire =‫الستبيان‬،‫الستفتاء‬ Quotation =‫القتباس‬ Quotation marks =‫)اقواس القتباس )مابي قوسي‬ Quote =‫يقتبس‬ Full quote (Mr. Khoury said: "I am not afraid of a new government") =‫"انا لاخشى‬:‫القتباس الكامل )قال السيد خوري‬ ‫)"الكومة الديدة‬ Indirect quote (Mr. Khoury said that he was not afraid of a new government) =‫اقتباس غي مباشر )قال السيد بأنه ليش الكومة‬ ‫)الديدة‬ Supporting quote (Members of Khoury's party said they would accept a long struggle and that they "were ready to go to the end") = ‫القتباس الداعم )قال اعضاء من حزب خوري بأنم‬ ‫)"مستعدون لنزاع طويل وانم"سيحاربون حيى النهاية‬ Radio =‫مذياع‬ Local radio =‫الذاعة اللية‬ Radio broadcast =‫البث الذاعي‬ Radio channel =‫قناة اذاعية‬ Radio station =‫مطة اذاعة‬ Rank ‫=رتبة‬

13

The rank and file (all ordinary members, for example of a party) =‫مموع اليئة والعاملي او العضاء‬ Rate =‫ معدل‬،‫نسبة‬ Discount rate =‫نسبة الصم‬ Inflation rate =‫معدل التضخم‬ Interest rate =‫معدل الفائدة‬ Unemployment rate =‫نسبة البطالة‬ Readability =‫السلسة ف القراءة او عدمها‬ Reader =‫قاريء‬ Ad-oriented reader =‫قاريء مهتم بالعلنات‬ Average reader =‫القاريء العادي او التوسط‬ Conservative reader =‫القاريء الافظ‬ First time reader =‫قاريء من العهد الول‬ Gain more readers =‫يكسب الزيد من القراء‬ Incentive for readers =‫مفز او مثي للقراء‬ News-oriented reader =‫قاريء مهتم بالخبار‬ Outraged reader =‫قاريء متهجم او غاضب‬ Potential reader =‫قاريء مستقبلي‬ Readers' needs =‫احتياجات القراء‬ Typical reader =‫قاريء نوذجي‬ Readership=‫القراء‬ Newspaper readership =‫قراء الريدة‬ Readership studies =‫دراسات القراء‬ Real estate=‫ اللكية الفعلية‬،‫الالة الفعلية‬ Record=‫يدون‬،‫سجل‬ Official record=‫السجل الرسي‬ Record number=‫الرقم القياسي‬ Track a record=‫مراجعة السجل‬ Recruiting =‫حشد او تنيد‬ Recruiting computer workers =‫يمع العاملي على الكمبيوتر‬ Recruiting students =‫حشد الطلبة‬ Reference =‫الرجع‬،‫اشارة‬ Reference list =‫قائمة الراجع‬ Refining =‫ يهذب‬،‫ينقح‬ Refining the editorial line =‫يعدل رأي الريدة‬،‫يعدل خط الريدة‬ Refreshments =‫ انتعاش‬،‫انعاش‬ Regulation (for example regulation of the press in election time) =‫تنظيم )مثل تنظيم الصحافة اثناء النتخابات؟؟؟؟؟؟؟؟‬ Relationship =‫صلة‬،‫علقة‬ Human relationship =‫العلقات النسانية‬ Relationship between general manager and editor in chief = ‫العلقة بي الدير العام ورئيس التحرير‬ Release =‫ترير‬،‫اطلق‬ News release =‫نشر الخبار‬ Press release =‫ترير الصحافة‬ Release of report =‫نشر تقرير‬ Religion =‫دين‬

14

Freedom of religion =‫حرية الدين‬ Remark =‫تعليق‬،‫ملحظة‬ Critical remark =‫ملحظات نقدية‬ Remuneration =‫مكافأة‬،‫تعويض‬ Rent =‫تأجي‬ Repair =‫يرمم‬،‫يصلح‬ Repetition =‫اعادة‬،‫تكرار‬ Needless repetition of words or ideas =‫تكرار لحاجة له‬ ‫لكلمات او افكار‬ Report =‫تقرير‬ Annual report =‫تقرير سنوي‬ Business trip report =‫تقرير عن رحلة تارية‬ Country report =‫تقرير عن دولة ما‬ Reportage =‫تقيق صحفي‬ Reporter =‫مراسل‬ Economic reporter =‫الراسل القتصادي‬ Experienced reporter =‫مراسل متمرس‬ Full-time reporter =‫مراسل متفرغ‬ Highly respected reporter =‫مراسل متم للغاية‬ Reporting =‫كتابة التقرير‬،‫تقرير‬ Factual reporting =‫تقرير واقعي مدعم بالقائق‬ Fact-based reporting =‫تقرير مدعم بالقائق‬ Reporting techniques =‫تقنيات عمل التقرير‬ Representative =‫وكيل‬،‫مثل‬،‫نائب‬ Newspaper's representative =‫مثل الريدة‬ Sales representative =‫وكيل البيعات‬ Reputation =‫سعة‬ Newspaper's reputation =‫سعة الريدة‬ Professional reputation =‫السمعة الهنية‬ Request =‫طلب‬ Research request =‫طلب التحري والبحث‬ Requirement =‫احتياجات‬ Minimal requirements =‫الد الدن من الحتياجات‬ Technological requirements =‫الحتياجات الفنية‬ Research =‫بث‬ Market research =‫بث حالة السوق‬ Media research =‫بث حالة العلم‬ Research company =‫شركة اباث‬ Sociological research =‫بث اجتماعي‬ Telephone research =‫بث عن طريق التلفون‬ Researcher =‫باحث‬ Resource =‫مورد‬ Available resources =‫الوارد التوافرة‬ Selecting resources =‫اختيار الوارد‬ Response =‫اجابة‬،‫استجابة‬ Email response =‫الجابة عن طريق البيد اللكتوني‬ Readers' response =‫اجابات القراء‬

15

Responsibility =‫السؤولية‬ Author's responsibility =‫مسؤولية الؤلف‬ Exclusive responsibility =‫مسؤولية استثنائية‬ The manager's responsibility =‫مسؤولية الدير‬ Ultimate and complete responsibility =‫السؤولية التامة‬ Restriction =‫تقييد‬،‫حصر‬ Economic restrictions for the newspaper =‫العوقات اللية‬ ‫لريدة ما‬ Political restrictions =‫قيود سياسية‬ Result =‫نتيجة‬ Financial results =‫النتائج الالية‬ Long-term result =‫نتائج طويلة المد‬ Opinion poll results =‫نتائج الستبيان‬ Poor results =‫نتائج ضحلة‬ Revenue =‫ريع‬ Advertising revenue =‫ريع العلنات‬ Review =‫مراجعة‬ Rewrite =‫اعادة الكتابة‬ Rewrite the headline =‫اعادة كتابة العناوين الرئيسية‬ Rewrite the story =‫اعادة كتابة القصة‬ Right =‫حق‬ Right of free speech =‫الق ف حرية التعبي‬ Right of participation in the editorial board meeting =‫حق‬ ‫الشتاك ف اجتماعات اليئة الدارية‬ Right of the public to truth/to know the truth =‫حق العامة ف‬ ‫معرفة القيقة‬ Right of rewriting =‫الق ف اعادة الكتابة‬ Right to appoint and dismiss the editor in chief =‫الق ف طرد‬ ‫او تعيي رئيس التحرير‬ Right to criticism =‫الق ف النقد‬ Right to information =‫الق ف الصول على العلومات‬ Right to fair comment =‫الق ف طرح التعليق الصريح‬ Right to freedom of speech =‫الق ف حرية التعبي‬ The public's right to know =‫حق العامة ف ان تعرف‬ Rights and duties =‫القوق والواجبات‬ Right and responsibilities =‫القوق والسؤوليات‬ Universal Declaration of Human Rights =‫العلن العالي لقوق‬ ‫النسان‬ Workers' rights and duties =‫حقوق العاملي وواجباتم‬ Role =‫دور‬ Role of communication =‫دور التصالت‬ Role of journalism =‫دور الصحافة‬ Role of the press =‫دور الصحافة‬ Role model =‫؟؟؟؟؟؟‬ Routine =‫الروتي‬ Day-to-day routine =‫الروتي اليومي‬ Routine work =‫عمل روتين‬

16

Rule =‫قانون‬ Break the rules =‫انتهاك القواني‬،‫كسر القواني‬ Company rules =‫قواني الشركة‬ Rules of thumb =‫القواني الساسية‬ Rules of selling information =‫قواني بيع العلومات‬ Rules on publishing advertisements =‫قواني نشر العلنات‬ Style rules =‫قواعد السلوب‬ Universally recognized rules =‫قواني معتف با عاليا‬ Safety =‫السلمة‬ Workplace safety =‫سلمة مكان العمل‬ Salary =‫راتب‬ Basic salary =‫الراتب الساسي‬ Sales =‫مبيعات‬ Retail sales =‫مبيعات جزئية‬ Satisfaction =‫قناعة‬،‫رضا‬ Job satisfaction =‫القناعة ف العمل‬ Work satisfaction =‫القناعة ف العمل‬ Scanner =‫سكنر‬،‫قاريء‬،‫فاحص‬ Schedule =‫جدول‬ Deadline schedule =‫جدول بالواعيد النهائية‬ Secret =‫سر‬ Business secret =‫اسرار العمل التجاري‬ Secret ballot =‫القتاع السري‬ Trade secret =‫اسرار العمل التجاري‬ Section =‫شعبة‬،‫قسم‬ Advertising section =‫قسم العلنات‬ Editorial section =‫قسم التحرير‬ Special section =‫قسم خاص‬ Weekend section =‫قسم عطلة ناية السبوع‬ Selectivity =‫النتقائية‬ Editorial selectivity =‫النتقائية التحريرية‬ Self =‫نفس‬ Self-education =‫تثقيف الذات‬ Self-esteem =‫احتام الذات‬ Self-interest =‫الصلحة الشخصية‬ Seminar =‫حلقة دراسية‬،‫مؤتر‬ Seminar for journalists = ‫مؤتر او منتدى للصحفيي‬ Training seminar =‫مؤتر او منتدى تدريب‬ Senior =‫ الكب سنا‬،‫العلى مقاما‬ Senior editor =‫الرر السؤول‬ Sense =‫ذوق‬،‫حاسة‬ Common sense =‫الذوق العام‬ Sense of humor =‫حس الدعابة‬ Sense of participation =‫الشعور بالشاركة‬ Sentence =‫جلة‬ Incomplete sentence =‫جلة ناقصة‬ Long sentence =‫جلة طويلة‬

17

Server =‫ الزود‬،‫الادم‬ Service =‫خدمة‬ Service to the public =‫الدمة العامة‬ Service to the readers =‫خدمة القراء‬ Shareholder =‫الساهم‬ General meeting of the shareholders =‫اجتماع عام للمساهي‬ Silence =‫ سكوت‬،‫صمت‬ Wall of silence =‫جدار من الصمت‬ Sketch =‫تطيط‬ Skill =‫مهارة‬ Analytical skill = ‫الهارة التحليلية‬ Communication skill =‫مهارة التواصل‬ Requisite skill =‫مهارة اساسية‬ Slander =‫ تشويه سعة‬،‫ قذف‬،‫افتاء‬ Slang =‫ عامة‬،‫لغة عامية‬ Journalists slang =‫اللغة الصحفية الهنية‬ Social =‫اجتماعي‬ Social group =‫ شرية من التمع‬،‫فريق اجتماعي‬ Social reality =‫الواقع الجتماعي‬ Sociological =‫ متعلق بعلم الجتماع‬،‫اجتماعي‬ Sociological research =‫بث اجتماعي‬ Software =‫العقل اللكتوني‬ Solidarity =‫التضامن‬ Source =‫مصدر‬ Quoting sources =‫الصادر القتبسة‬ Relevant source =‫مصدر مهم‬ Specialist =‫اخصائي‬ Spelling =‫يتهجى‬ Spelling preferences =‫الطريقة الفضل بالملء‬،‫افضلية التهجي‬ Spirit =‫روح‬ Team spirit =‫ روح الماعة‬،‫روح العمل الماعي‬ Sponsoring =‫دعم‬ Staff =‫كادر‬ Motivating the staff =‫ تفيز الكادر‬،‫حث الكادر‬ Standard =‫ ثابت‬،‫قياسي‬ Standard of language usage =‫ضوابط استخدام اللغة‬ State =‫ يقرر‬،‫ يعلن‬،‫حالة‬ Statement =‫ بيان‬،‫تصريح‬ Mission statement =‫بيان او تصريح عن طبيعة عمل واهداف منظمة‬ ‫ما‬ Statistics =‫احصائيات‬ Financial statistics =‫الحصائيات الالية‬ Status =‫حالة‬ Status of the economy =‫حالة القتصاد‬ Statute =‫ نظام اساسي‬،‫ تشريع‬،‫قانون‬ Editorial statutes =‫قواني التحرير‬ Stockholder = shareholder = ‫الساهم‬

18

Stakeholder (a group or a person with a stake, an interest in something; for example the stakeholders of a company are the shareholders, the managers, the workers, the people from the neighborhood where the company is located, the consumers of products of the company etcetera) =‫شخص او جاعة‬ ‫ كالشركة مثل فالموعة الت‬،‫تستفيد من شيء ما او لم حصة فيه‬ ،‫ النطقة اليطة‬،‫ العاملون‬،‫ الداريون‬،‫تستفيد منها هم الساهون‬ ‫الستهلكون وما ال ذلك‬. Story =‫قصة‬ Credibility of stories =‫مصداقية القصص‬ Keeping the story short =‫ الختصار‬،‫عدم الطالة ف الديث‬ Story idea =‫فكرة قصة‬ Stories of real people's achievements =‫قصص انازات الناس‬ ‫القيقية‬ Strategy =‫الستاتيجية‬ Long-term strategy =‫استاتيجية طويلة المد‬ Street =‫شارع‬ Language in the street =‫لغة الشارع‬ Stringer (freelance correspondent( =‫مراسل حر‬ Structure =‫ بناء‬،‫هيكل‬ Company structure =‫هيكل الشركة‬ Style =‫اسلوب‬ Appealig style =‫السلوب الذاب‬ Casual style =‫اسلوب غي رسي‬ Stylebook =‫كتاب يتص بالسلوب‬ Subcontractor =‫مقاول ثانوي‬ Subscriber =‫مشتك ف صحيفة او غيه‬ Attracting subscribers =‫جذب الشتكي‬ Subscription =‫اشتاك‬ Subsidy =‫ اعانة مالية‬،‫دعم‬ Suggestion =‫اقتاح‬ Employees' suggestions =‫اقتاحات العاملي‬ Summary =‫ موجز‬،‫متصر‬ Summary of major events =‫موجز خاص بالحداث الكبى‬ Superficiality = ‫السطحية‬ Superstition =‫ خرافة‬،‫خراف‬ Supervision =‫ مراقبة‬،‫اشراف‬ Close supervision =‫مراقبة او اشراف دقيق‬ Supervisor =‫ مشرف‬،‫مراقب‬ Supplement =‫ اضافة‬،‫ملحق‬ Special supplement =‫ملحق خاص‬ Support =‫دعم‬ Support of the government/party =‫دعم الكومة او الزب‬ Surname =‫ لقب‬،‫اسم السرة‬ Survey =‫ نظرة شاملة‬،‫مسح ميداني‬ Market survey =‫مسح ميداني عن حالة السوق‬ Readers' survey methods =‫وسائل بث القراء‬

19

‫نظام‪ ،‬طريقة‪ ،‬ترتيب= ‪System‬‬ ‫نظام قانوني= ‪Legal system‬‬ ‫نظام غي ديقراطي= ‪Undemocratic system‬‬ ‫موهبة= ‪Talent‬‬ ‫حشد الواهب= ‪Recruiting talent‬‬ ‫غرض‪ ،‬هدف= ‪Target‬‬ ‫الموعة الستهدفة= ‪Target group‬‬ ‫مهمة= ‪Task‬‬ ‫مهمة سهلة= ‪Easy task‬‬ ‫مهمة كبى= ‪Major task‬‬ ‫تذوق‪ ،‬طعم= ‪Taste‬‬ ‫مذاق جيد= ‪Good taste‬‬ ‫مذاق غي جيد= ‪Poor taste‬‬ ‫ضريبة‪ ،‬رسم= ‪Tax‬‬ ‫قانون الضرائب= ‪Tax law‬‬ ‫فريق‪ ،‬جاعة= ‪Team‬‬ ‫بناء فريق= ‪Build a team‬‬ ‫عمل جاعي= ‪Teamwork‬‬ ‫طريقة‪ ،‬تقنية= ‪Technique‬‬ ‫تقنية التدريب= ‪Training technique‬‬ ‫تكنولوجي= ‪Technological‬‬ ‫البتكار التكنولوجي= ‪Technological innovation‬‬ ‫تكنولوجي= ‪Technology‬‬ ‫الشغف بالتكنولوجيا‪ ،‬مغرم = ‪Fall in love with technology‬‬ ‫بالتكنولوجيا‬ ‫علم التصالت= ‪Telecommunications‬‬ ‫شد‪ ،‬توتر= ‪Tension‬‬ ‫الهد اللق‪ ،‬الشد اللق= ‪Creative tension‬‬ ‫نص= ‪Text‬‬ ‫جعل النص اكثر سلسة= ‪Make the text more fluent‬‬ ‫نظرية= ‪Theory‬‬ ‫نظرية العلم= ‪Media theory‬‬ ‫وقت= ‪Time‬‬ ‫استثمار الوقت= ‪Invest time‬‬ ‫اضاف‪ ،‬ساعات العمل الضافية= ‪Overtime‬‬ ‫مبدأ العمل الزئي )العمل لساعات او ايام= ‪Part-time basis‬‬ ‫)مدودة‬ ‫تاريخ النشر= ‪Time of publication‬‬ ‫جدول زمن= ‪Timetable‬‬ ‫الدول الزمن للنتاج= ‪Production timetable‬‬ ‫نغمة‪ ،‬نبة= ‪Tone‬‬ ‫نبة سلبية‪ ،‬نبة الرفض= ‪Negative tone‬‬ ‫النبة الت قيل فيها شيء ما= ‪Tone of what was said‬‬ ‫وسيلة‪ ،‬اداة= ‪Tool‬‬ ‫وسيلة التصال= ‪Communication tool‬‬ ‫وسيلة التخطيط= ‪Planning tool‬‬ ‫وسيلة التدريب= ‪Training tool‬‬

‫‪20‬‬

‫قمة‪ ،‬رأس‪ ،‬ذروة= ‪Top‬‬ ‫افضل مئة شركة= ‪Top 100 companies‬‬ ‫مسؤول رفيع الستوى= ‪Top official‬‬ ‫مراسل كبي= ‪Top reporter‬‬ ‫موضوع‪ ،‬مقالة= ‪Topic‬‬ ‫موضوع وطن= ‪National topic‬‬ ‫جولة‪ ،‬رحلة= ‪Tour‬‬ ‫رحلة الشركة= ‪Tour of the company‬‬ ‫تقليد= ‪Tradition‬‬ ‫افضل التقاليد الصحفية= ‪Best journalistic tradition‬‬ ‫تقليد ديقراطي= ‪Democratic tradition‬‬ ‫مدرب= ‪Trainer‬‬ ‫نقل‪ ،‬انتقال‪ ،‬ارسال= ‪Transmission‬‬ ‫تكاليف النقل= ‪Transmission costs‬‬ ‫نزعة‪ ،‬توجه= ‪Trend‬‬ ‫توجه اقتصادي= ‪Economic trend‬‬ ‫ميل او نزعة السوق= ‪Market trend‬‬ ‫فتة الختبار‪ ،‬فتة التجربة= ‪Trial period‬‬ ‫حقيقة‪ ،‬صدق= ‪Truth‬‬ ‫الخلص للحقيقة= ‪Dedication to the truth‬‬ ‫ينكر القيقة= ‪Deny the truth‬‬ ‫احتام القيقة= ‪Respect for the truth‬‬ ‫معلومات تظلل القيقة= ‪Truth-bending information‬‬ ‫نوع= ‪Type‬‬ ‫نوع القابلة= ‪Type of interview‬‬ ‫انواع او ناذج من الخبار القصية= ‪Types of short news‬‬ ‫وحدة= ‪Unit‬‬ ‫وحدة العمال التجارية= ‪Business unit‬‬ ‫تديث‪ ،‬تديد = ‪Updating‬‬ ‫تديث مستمر= ‪Continuous updating‬‬ ‫استعمال‪ ،‬استخدام= ‪Usage‬‬ ‫الستخدام اليومي = ‪Day-to-day usage‬‬ ‫الستخدام اللغوي= ‪Language usage‬‬ ‫قيمة‪ ،‬قدر= ‪Value‬‬ ‫القيم الشتكة= ‪Shared values‬‬ ‫القيم الجتماعية= ‪Society's values‬‬ ‫التحقق من= ‪Verification‬‬ ‫مارب قدي‪ ،‬شخص متمرس= ‪Veteran‬‬ ‫اذاعي متمرس‪ ،‬خبي ف العمل الذاعي= ‪Radio veteran‬‬ ‫نظرة‪ ،‬رؤية= ‪View‬‬ ‫رؤية الكاتب= ‪Author's view‬‬ ‫رؤية الماهي‪ ،‬نظرة العامة= ‪Public view‬‬ ‫بصري= ‪Visual‬‬ ‫معلومات بصرية‪ ،‬معلومات مرئية= ‪Visual information‬‬ ‫العجم‪ ،‬مموع مفردات اللغة= ‪Vocabulary‬‬ ‫الفردات اليومية= ‪Day-to-day vocabulary‬‬ ‫صوت= ‪Voice‬‬

‫‪21‬‬

‫اعطاء الساحة لراء اخرى= ‪Giving voice to other ideas‬‬ ‫(حراسة‪ ،‬حارس (كلب حراسة= ‪Watchdog‬‬ ‫دور كلب الراسة= ‪Watchdog role‬‬ ‫شبكة‪ ،‬نسيج= ‪Web‬‬ ‫قراء الواقع اللكتونية= ‪Web-reader‬‬ ‫موقع الكتوني= ‪Website‬‬ ‫اسبوعي= ‪Weekly‬‬ ‫كلمة‪ ،‬مفردة= ‪Word‬‬ ‫الكلمة الفتاح)الكلمة الت بواسطتها يتم الوصول ال= ‪Key word‬‬ ‫)معلومات معينة مثل‬ ‫لعبة الكلمات= ‪Word game‬‬ ‫عمل‪ ،‬جهد= ‪Working‬‬ ‫شروط العمل= ‪Working conditions‬‬ ‫العمل سوية= ‪Working together‬‬ ‫ورشة عمل= ‪Workshop‬‬ ‫ورشة عمل= ‪Workshops organized by a professional association‬‬ ‫تنظمها مؤسسة متفة‬ ‫تقليب(يتنقل من قناة لخرى بشكل سريع(‪،‬تصفح سريع= ‪Zapping‬‬ ‫التنقل بشكل سريع بي الواقع اللكتونية= ‪Zapping webreader‬‬ ‫الباحث عن التعة ف التقليب السريع= ‪Zapping spectators‬‬

‫‪22‬‬

Related Documents


More Documents from "rikky51"

April 2020 11
May 2020 5
December 2019 22
April 2020 12
April 2020 13
April 2020 12