Chapter 4

  • May 2020
  • PDF

This document was uploaded by user and they confirmed that they have the permission to share it. If you are author or own the copyright of this book, please report to us by using this DMCA report form. Report DMCA


Overview

Download & View Chapter 4 as PDF for free.

More details

  • Words: 15,226
  • Pages: 85
Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु ं ासयोगो नाम चतथऽायः अथ ानकमस ॥

ौी भगवान ् उवाच ।

इमम ् िववते योगम ् ूोवान ् अहम ् अयम ् ।

िववान ् मनवे ूाह मनःु इाकवे अॄवीत ् ॥ ४ - १॥ श

श उार Shree ौी भगवान ् Bhagavaana Uvaacha उवाच Imam इमम ् Vivasvate िववते

English The Blessed Lord said

िही

ौी भगवान न् े

मराठी ौी भगवान णाले

कहा

this

इस

हा

सूय  से

सूयाला

Yogam

to Vivasvat (the Sun) Yoga

योग को

योग

Proktavaan

taught

कहा था

सांिगतला होता

Aham

I

म न े

मी

Avyayam

imperishable

िववान ्

अिवनाशी

अिवनाशी

Vivasvaan

Vivasvat

सूय  न े

सूय 

मनवे

Manave

to Manu

( अपन े पऽु )

ु गा) (आपला मल

योगम ्

ूोवान ् अहम ्

अयम ्

मन ु से

मनूस

ूाह

Praaha

taught

कहा ( और )

सांिगतला

मनःु

ManuH

Manu

मन ु न े

मनू

इाकवे

Ikshvaakave to Ikshvaku

( अपन े पऽु )

ु गा ) (आपला मल

अॄवीत ्

राजा इाकु से

Abraveet

Taught

Jnana Karma Sanyasa Yoga

कहा

Page: 1 of 85

इाकू ला सांिगतला

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ौी भगवान ् उवाच - अहम ् इमम ् अयम ् योगम ् िववते ूोवान ् । िववान ् मनवे ूाह । मनःु इाकवे अॄवीत ् ॥ ४ - १॥ English translation:The Blessed Lord said, “I declared this imperishable Yoga to Vivasvata (the Sun). (In turn) Vivasvata taught it to Manu (the creator of Manusmruti) and Manu taught it to Ikshvaku (the father of King Dasharatha and grandfather of Lord Rama, an earlier incarnation of Lord Vishnu prior to Lord Krishna).”

ु :िही अनवाद

ौी भगवान ् बोले , “ म न े इस अिवनाशी योगको सूय  से कहा था , सूय  ने अपन े पऽु मन ु को िसखाया और

मन ु न े अपन े पऽु राजा इाकु को

समझाया ।“ मराठी भाषार :भगवान ौीकृ  णाले , “ अिवनाशी असा हा योग मी ( पूव ) िववानाला

ु णजेच सूयाला सांिगतला होता . हा योग सूयान े आपा मलाला - मनूला ु सांिगतला आिण मनून े आपला मलगा इाकू ला सांिगतला . “ िवनोबांची गीताई :-

योग हा अिवनाशी मी य सूयास बोिलल ।

मनूस बोिलला सूय  तो ईाकू स ापरी ॥ ४ - १॥ Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 2 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

एवम ् परराूाम ् इमम ् राजष यः िवः ।

सः कालेन इह महता योगः नः परप ॥ ४ - २॥ श

एवम ्

श उार Evam

English thus

Paramparaa- handed परराूाम ् praaptam down in regular succession Imam this इमम ् RajarshayaH the royal राजष यः sages ViduH knew िवः SaH This सः Kaalen by lapse of कालेन time Iha here इह

िही

मराठी

इस ूकार

याूमाणे

पररा से ूा

परंपरेन े ूा झालेला

इस ( योग को )

हा ( योग )

राजिष य न े

राजषनी

जाना

जाणला

वह

तो

काल से

काळाा ओघात

इस

या

( पृीलोक म )

( पृीतलावन )

महता

Mahataa

by long

बत

मोा

योगः

YogaH

Yoga

योग

योग

नः

NaShtaH

destroyed

ूाय हो गया

( जवळ जवळ ) नाहीसाच झाला

परप

Parantapa

Jnana Karma Sanyasa Yoga

O scorcher of foes / Arjuna !

Page: 3 of 85

हे अजनु !

हे शऽूला

तापदायक अजनु ा!

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

हे परप ! एवम ् परराूाम ् इमम ् ( योगम ्) राजष यः िवः । सः योगः इह महता कालेन नः ॥ ४ - २॥ English translation:O Arjuna, thus handed down in regular succession, the royalsages knew the Yoga. This Yoga, by long lapse of time, decayed in this world and has been lost here.

ु :िही अनवाद

शऽ ु को ताप देन ेवाले हे अजनु ! इस ूकार पररा से ूा इस योग को

राजिष य न े जाना पर ु उस के बाद वह योग बत काल से इस पृीलोक म ूाय हो गया । मराठी भाषार :-

ु ! याूमाणे परंपरेन े ूा झालेला हा योग राजषनी हे शऽूला तापदायक अजना

जाणला . परंत ु ानंतर , तो योग काळाा मोा ओघात या पृीतलावन ( जवळ जवळ ) नाहीसाच झाला . िवनोबांची गीताई :-

अशा परंपर तिू न हा राजषस लाभला ।

पढु काळ बळान तो ा लोक योग लोपला ॥ ४ - २॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 4 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु । सः एव अयम ् मया ते अ योगः ूोः परातनः

भः अिस मे सखा च इित रहम ् िह एतत ् उमम ् ॥ ४ - ३॥ श

श उार SaH

English that

Eva

अयम ्

सः

िही

मराठी

वह

तो

even

ही



Ayam

this

यह

हा

मया

Maya

by me

मन े

मी

ते

Te

to you

ु को तझ

ु ा तल

अ

Adya

today

आज

आज

योगः

YogaH

Yoga

योग

योग

ूोः

ProktaH

कहा है

सांिगतला आहे

ु परातनः

PuraatanaH

has been taught ancient

ु परातन

ु परातन

भः

BhaktaH

devotee

भ

भ

अिस

Asi

you are

तू है / तमु हो

तू आहेस

मे

Me

my

मेरा

माझा

सखा

Sakhaa

dear friend

िूय िमऽ

िूय िमऽ



Cha

and

और

आिण

इित

Iti

thus

रहम ्

इसिलये

णून

Rahasyam

secret

रह ( है )

रह

िह

Hi

indeed

िक

कारण

Etat

this

यह ( योग )

हा ( योग )

Uttamam

the best / supreme

बडा ही उम

अितशय उम

एव

एतत ्

उमम ्

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 5 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु सः एव अयम ् परातनः योगः मया अ ते ूोः । ( म ्) मे भः सखा च अिस इित , िह एतत ् रहम ् उमम ् ॥ ४ - ३॥ English translation:The same ancient Yoga has been imparted to you by me today, for you are my devotee and a dear friend. This is the supreme secret.

ु :िही अनवाद

ु तमु मेरे भ और िूय िमऽ हो , इसिलये वही यह परातन योग आज म ने ु बताया है ; िक यह बत ही उम रहपूण  है । त मराठी भाषार :-

ु ु सांिगतला आहे , कारण तू माझा भ तोच हा परातन योग आज मी तला व िूय िमऽ आहेस . हा योग णजे एक अितशय उम रह आहे . िवनोबांची गीताई :-

ु योग परातन ु तो िच हा बोिलल आज़ तज़ ।

ू ह थोर तूं िह भ सखा तसा ॥ ४ - ३॥ जीवच गज़

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 6 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अजनु उवाच ।

अपरम ् भवतः ज परम ् ज िववतः ।

कथम ् एतत ् िवजानीयाम ् म ् आदौ ूोवान ् इित ॥ ४ - ४ ॥ श

श उार Aparam

English later

भवतः

BhavataH

ज

अपरम ्

परम ्

िही

मराठी

अवाचीन

अगदी अिलकडचा

your

आप का

ु ा तझ

Janma

birth

ज

ज

Param

earlier

ु बत पराना

अितशय ूाचीन काळचा

ज

Janma

birth

ज

ज

िववतः

VivasvataH

सूय  का

सूयाचा

कथम ्

Katham

of Vivasvat (the Sun) how

कै स े

कसे

Etat

this

यह ( योग )

हा ( योग )

एतत ्

Vijaaneeyam am I to िवजानीयाम ् म समझ ँ ू ? understand? Tvam you म ् आप ही न े

( हे ) मी समजावे ? तूच ( ाला हा योग )

आदौ

Aadau

in the beginning

क के आिद म

कारंभी

( सूय  से )

( सूयाला )

ूोवान ्

Proktvaan

taught

कहा था

सांिगतला

इित

Iti

this

इस बात को

असे

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 7 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

अजनु उवाच - भवतः ज

अपरम ् , िववतः ज परम ,् ( अतः )

म ् आदौ एतत ् ूोवान ् इित ( अहम ् ) कथम ् िवजानीयाम ् ? ॥ ४ - ४ ॥ English translation:Arjuna asked, “Later is your birth while earlier was the birth of Vivasvat (the Sun); how then am I to understand that you taught him this Yoga in the beginning of the cycle of creation?”

ु :िही अनवाद

ु अजनु बोले , “ आप का ज तो वतमान कालका है और सूय  का ज बत पराना है

ु था ; तब म इस बात को कै स े समझ ँ ू िक आप ही न े अथात ् क के आिद म हो चका क के आिद म सूय  से यह योग कहा था ? “

मराठी भाषार :-

ु ज अगदी अिलकडचा व सूयाचा अितशय ूाचीन ु े िवचारले, “ तझा अजनान काळचा असे असताना , तूच ाला हा योग कारंभी सांिगतला , हे मी कसे समजावे ? ” िवनोबांची गीताई :अजनु णाला

ु ज सया ु चा तो परातन ु ा काळचा तझा ।

तूं बोिललास आरंभ ह मी ज़ाणूं कस बर ॥ ४ - ४ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 8 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ौी भगवान ् उवाच ।

बिन मे तीतािन जािन तव च अजनु ।

तािन अहम ् वेद सवािण न म ् वे परप ॥ ४ - ५ ॥ श

श उार

English

Shree Bhagavaana Uvaacha

The Blessed Lord said

ौी भगवान न् े

बिन

Bahooni

many

बत से

ु पळ

मे

Me

my

मेरे

तीतािन

Vyateetaani

have passed by

हो चकेु ह

माझे ( आतापय ) होऊन गेलेले

जािन

Janmaani

births

ज

ज

तव

Tava

your

ु ारे त

ु े तझ



Cha

and

और

आिण

अजनु

Arjuna

Arjun

अजनु

अजनु

तािन

Taani

them

अहम ्

उन

ते

Aham

I

म

मी

वेद

Veda

know

जानता ँ

जाणतो

सवािण

Sarvaani

all

सब को

सव



Na

not

म ्

नह

नाही

Tvam

you

तमु

ु ा (आज) (ते ) तल

वे

Vettha

know

जानते

आठवते

परप

Parantapa

O scorcher of foes / Arjuna !

हे अजनु !

हे शऽूला तापदायक अजनु ा!

ौी भगवान ् उवाच

Jnana Karma Sanyasa Yoga

िही

मराठी ौी भगवान णाले

कहा

Page: 9 of 85

आहेत

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ौी भगवान ् उवाच - हे

परप अजनु ! मे तव



तीतािन ; तािन सवािण अहम ् वेद , म ् न वे ।

बिन

जािन

English translation:The Blessed Lord answered, “O Arjuna, many births of mine and yours have passed by; I know them all while you do not know, O scorcher of foes (Arjuna).”

ु :िही अनवाद

ु ु ौी भगवान बोले , “ हे अजन, मेरे और तारे बतसे ज हो चकेु ह । उन सबको म जानता ँ , पर ु तमु नह जानते । “ मराठी भाषार :-

ु पळ ु ु , आतापय माझे आिण तझे भगवान ौीकृ  णाले , “ हे अजना ु , ते े े आहेत . हे शऽूला तापदायक अजना ज होऊन गेलल ु ( आज ) आठवत नाही “. जाणतो पण ते तला

सव

मी

िवनोबांची गीताई :-

ौी भगवान ् णाले

ु । माझे अन ेक ापूव झाले ज तसे तझे

ु तूं न ज़ाणसी ॥ ४ - ५ ॥ ज़ाणत सगळे मी ते अजना

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 10 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अजः अिप सन ् अयाा भूतानाम ् ईरः अिप सन ।्

ूकृ ितम ् ाम ् अिधाय सवािम आमायया ॥ ४ - ६॥ श

श उार AjaH

English Unborn

Api

सन ् अयाा

अजः अिप

भूतानाम ्

िही

मराठी

अजा

जरिहत

Also / even

तथा

तसेच

San

Being

होते ए

ु असून सा

Avyayaatmaa

of अिवनाशीप imperishable nature

अिवनाशी

of beings

सव ूािणमाऽांचा

Bhutanam

सम ूािणय

पाचा

का ईरः

IshvaraH

the Lord

ईर

ईर

अिप

Api

Also

भी

ही

San

Being

होते ए

असून

Prakrutim

Nature

ाम ्

ूकृ ितको

मूळप

Svam

my own

अपनी

तःचे

अिधाय

Adhishthaaya presiding over

अधीन कर के

आपा ताात

Sambhavaami come into being

ूकट होता ँ

Aatmamaayayaa

अपनी योगमाया

आपाच

से

योगसामान े

सन ्

ूकृ ितम ्

सवािम आमायया

Jnana Karma Sanyasa Yoga

By my own power (Maya)

Page: 11 of 85

ू ठे वन ु ( मनलोकात ) ज घेतो

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

( अहम ् ) अजः अयाा अिप सन ् , भूतानाम ् ईरः अिप सन ् , ाम ् ूकृ ितम ् अिधाय , आमायया सवािम ॥ ४ - ६॥ English translation:Though (I am) unborn, imperishable and the Lord of beings, yet presiding over my own natural tendencies, I am born by my own power.

ु :िही अनवाद म अजा और अिवनाशी - प होते ए तथा सम ूािणय का ईर होते ए भी अपनी ूकृ ित को अधीन कर अपनी योगमाया से ूकट होता ँ । मराठी भाषार :-

ु ; तसेच सव मी तः जरिहत आिण अिवनाशी पाचा असून सा ू , ूािणमाऽांचा ईर असूनही , तःचे मूळप आपा ताात ठे वन ु आपाच योगसामान े ( मनलोकात ) ज घेतो . िवनोबांची गीताई :-

असूिन िह अजा मी िनिवकार जगत -् ूभ ु ।

माझी ूकृ ित वेढूिन मायेन  जत ज़णूं ॥ ४ - ६॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 12 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

यदा यदा िह धम लािनः भवित भारत ।

् ४ - ७॥ ् अधम तदा आानम ् सृजािम अहम ॥ ु अानम श

English

श उार Yada Yada

whenever

जब जब

जेा जेा

िह

Hi

indeed

ही

खरोखर

धम

Dharmasya

लािनः

GlaniH

भवित

Bhavati

भारत

Bhaarata

of dharma धम की /righteousness decline/ decay हािन Is होती है O Arjuna ! हे अजनु !

यदा यदा

Abhytthaanam rise ु ानम ् अ Adharmasya of अधम Adharma/unrighteousness Tadaa then तदा Aatmaanam Myself आानम ्

िही

मराठी

धमाचा ढहास होतो हे भरतकुलो

अजनु ा !

वृि

ूाब माजते

अधम की

अधमाच े

तब तब

तेा तेा

अपन े प को

आपले वेगळे च प

सृजािम

Srujaami

manifest

रचता ँ

( अथात ्

साकारप से

ु लोग के सख

अहम ्

ूकट होता ँ )

Aham

Jnana Karma Sanyasa Yoga

I

Page: 13 of 85

म

धारण करतो ( णजेच

ु मनपात अवतार घेतो )

मी

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

् ु हे भारत ! यदा यदा िह धम लािनः भवित , अधम अानम ( भवित ) , तदा अहम ् आानम ् सृजािम ॥ ४ - ७॥ English translation:O Arjuna, whenever there is indeed a decline of Dharma (righteousness) and a rise of Adharma (un- righteousness), then I manifest Myself.

ु :िही अनवाद

हे भरतवंशी अजनु ! जब-जब धम की हािन और अधम की वृि होती है ु तब-तब ही म अपन े प को रचता ँ अथात ् साकार प से लोग के सख ूकट होता ँ । मराठी भाषार :-

ु , जेा जेा धमाचा ढहास होऊन अधमाच े ूाब हे भरतकुलो अजना माजते , तेा

तेा

मी

आपले वेगळे च प धारण करतो आिण

ु लोकांसमोर ूगट होतो ( णजेच मनपात अवतार घेतो ) . िवनोबांची गीताई :-

ु । गळू िन ज़ातसे धम ा ा वेळेस अजना

अधम उठतो भारी तेां मी ज घेतस ॥ ४ - ७॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 14 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

पिरऽाणाय साधूनाम ् िवनाशाय च ृ ताम ।्

ु यगे ु ॥ ४ - ८॥ ं ापनाथाय सवािम यगे धमस श पिरऽाणाय

श उार Paritranaya

English for protection

िही उदार करन े के

मराठी रणासाठी

िलये

साधूनाम ्

Sadhunam

of the virtuous

ु का साध ु पष

सनांा

िवनाशाय

Vinashaya

for destruction

िवनाश करन े के

नाशासाठी

िलये च

ृ ताम ्

Cha

and

और

आिण

Dushkrutam

of the wicked

पापकम

पापीजनांा

करन ेवाल का धमसंापनाथाय

DharmaSansthapanaArthaya

for establishment of धम की अी dharma (righteousness) तरह से ापना

करन े के िलये म सवािम यगु े यगु े

Sambhavami

Yuge Yuge

Jnana Karma Sanyasa Yoga

I am born

in every age

Page: 15 of 85

धमाची उम ूकारे ापना करयासाठी

ूकट आ करता मी ूगट ँ

होतो

यगु - यगु म

ूेक यगु ात

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ं ापनाथाय च , ( अहम ् ) साधूनाम ् पिरऽाणाय , ृ ताम ् िवनाशाय धमस ु यगे ु सवािम ॥ ४ - ८॥ यगे English translation:For the protection of the virtuous, for the destruction of the wicked and for the establishment of Dharma (righteousness) I am born in every age.

ु :िही अनवाद

ु साध ु पष का उार करन े के िलये , पापकम करन े वाल का िवनाश करन े ु गु म के िलये और धम की अी तरह से ापना करन े के िलये म यग-य ूकट होता ँ । मराठी भाषार :सनांा रणासाठी , पापीजनांा नाशासाठी आिण धमाची उम ूकारे ु ापना करयासाठी ; मी ूेक यगात ूगट होतो . िवनोबांची गीताई :-

राखावया जग संतां ां र करावया ।

ु यग ु ॥ ४ - ८॥ ु धम जत मी यग ापावया पां

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 16 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ज कम च मे िदम ् एवम ् यः वेि ततः ।

ु ज न एित माम ् एित सः अजनु ॥ ४ - ९॥ क-् ा देहम ् पनः श

श उार Janma

English birth

कम

Karma

च मे

ज

िही

मराठी

ज

ज

action

कम

काय

Cha

and

और

आिण

Me

my

मेरे

माझा

Divyam

divine

एवम ्

िद

अलौिकक

Evam

thus

इस ूकार

अशाूकारे

यः

YaH

who

ु ) जो ( मन

ु ) जो ( मन

वेि

Vetti

knows

जान लेता है

जाणतो

ततः

tattvataH

in true light

क-् ा

त से

यथाथप णे

Tyaktva

ागकर

ाग के ावर

देहम ्

Deham

having abandoned body

शरीर को

शरीराचा

ु पनः

PunaH

again

िफर

ु पा

ज

Janma

birth

ज

ज



Na

not

नह

नाही

एित

Eti

gets

माम ्

ूा होता

ूा होतो

Maam

to me

ु े ( ही ) मझ

मला

एित

Eti

comes

ूा होता है

येऊन िमळतो

सः

SaH

he

वह

तो

अजनु

Arjun

O Arjuna !

हे अजनु !

हे अजनु ा !

िदम ्

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 17 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

हे अजनु ! यः मे िदम ् ज कम च एवम ् ततः वेि , सः देहम ्

ु ज न एित , ( िक ु सः ) माम ् एित ॥ ४ - ९॥ ा , पनः English translation:-

O Arjuna, he who knows thus My divine birth and action in true light, having abandoned the (physical) body, is not born again but he comes to Me.

ु :िही अनवाद

हे अजनु ! मेरे ज और कम िद अथात ् िनमल और अलौिकक ह – इस

ु त से जान लेता है , वह शरीर को ागकर िफर ज ूकार जो मन ु ही ूा होता है । को ूा नही होता , िक ु मझे मराठी भाषार :-

ु अशाूकारे माझा अलौिकक ज आिण माझे अलौिकक काय जो हे अजना,

ु जास न यथाथ पणे जाणतो ; तो मृनंु तर ( शरीराचा ाग के ावर ) पा येता , मलाच येऊन िमळतो . िवनोबांची गीताई :-

ज कम अश िद ज़ो माझ नीट ओळखे ।

ु ज न पावे भेटुनी मज़ ॥ ४ - ९॥ देह गेा पां

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 18 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

वीतरागभयबोधाः मयाः माम ् उपािौताः ।

बहवः ानतपसा पूताः ताः मावम ् आगताः ॥ ४ - १०॥ श

श उार Vita-RagaवीतBhayaरागभयबोधाः KrodhaaH

English िही मराठी freed from ूीती , भय आिण िजन के ूीित, attachment, fear and बोधरिहत झालेले भय और बोध anger सवथा न हो गये थे (और)

मयाः

ManmayaaH

absorbed in ु म जो मझ Me  अन ूेमपूवक

अन भावान े एकप झालेले

ित रहते थे माम ्

(ऐसे) Maam

in Me

मेरे

माया (पाशी)

उपािौताः

बहवः ानतपसा पूताः

मावम ्

UpaashritaaH having taken refuge in Me BahavaH Many

आिौत रहन ेवाले माया आौयास

बत से ( भ )

अन ेक ( साधक )

DnyaanTapasaaH PutaaH

by fire of knowledge purified

ानप तप से

ानपी तपान े

पिवऽ होकर

पिवऽ झालेले

Mad-Bhavam

my Being

मेरे प को

मायाच

आलेले

पाला आगताः

AagataaH

Jnana Karma Sanyasa Yoga

have attained

Page: 19 of 85

ूा हो चकेु ह

येऊन िमळालेले आहेत Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

वीतरागभयबोधाः , मयाः , माम ् उपािौताः , ानतपसा पूताः ताः , बहवः मावम ् आगताः ॥ ४ - १०॥ English translation:Freed from passion, fear and anger, absorbed in Me, taking refuge in Me, purified by the fire of knowledge, many have attained my Being.

ु :िही अनवाद

ु िजनके राग , भय और बोध इािद दोष सवथा न हो गये थे और जो मझ  ित रहते थे , ऐसे मेरे आिौत रहन ेवाले बत से भ म अन ूेमपूवक ु ानप तप से पिवऽ होकर मेरे प को ूा हो  ाल म भी उपय पूवक चकेु ह ।

मराठी भाषार :ूीती , भय आिण बोधरिहत झालेले , अन भावान े माया पाशी एकप झालेले ; माया आौयास आलेले आिण ानपी तपान े पिवऽ झालेले , अन ेक साधक मायाच पाला येऊन िमळालेले आहेत . िवनोबांची गीताई :-

नाही तृा भय बोध माया सेवत तय ।

झाले ान तप चोख अन ेक मज़ पावले ॥ ४ - १०॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 20 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ये यथा माम ् ूपे तान ् तथा एव भजािम अहम ् ।

ु ु मम व अनवते मनाः पाथ  सवशः ॥ ४ - ११॥ श

श उार

ये

Ye

यथा

Yatha

माम ् ूपे

English who

िही

मराठी

जो ( भ )

जे ( भ )

िजस ूकार

ा ूकारान े

Maam

in whatever way me

ु े मझ

मला

Prapadyante

approaches

तान ्

भजते ह

भजतात

Taan

them

उन को

ांना

तथा

Tatha

उसी ूकार

ाच ूकारान े

एव

Eva

in the same way even

के वल

के वळ

भजािम

Bhajami

भजता ँ

भजतो

अहम ्

Aham

bestow / reward I

म

मी

मम

Mama

My

मेरे (ही)

मायाच

व

Vartma

path

माग का

माग ( मागाच े )

ु े अनवत

Anuvartante

follow

ु ु अनसरण करते ह अनसरण करतात

ु मनाः

ManushyaaH men

ु सभी मन

सव माणसे

पाथ 

Paartha

O Arjuna !

हे अजनु !

हे अजनु ा !

सवशः

SarvashaH

in all ways

सब ूकार से

सव ूकारांनी

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 21 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :ये

यथा

माम ् ूपे , तान ् तथा एव अहम ् भजािम । हे पाथ  !

ु ु मनाः सवशः मम ् व अनवते ॥ ४ - ११॥ English translation:-

O Arjuna, in whatever way, men approach Me, in the same way even I fulfill their desires. Men tread My path, in all ways.

ु :िही अनवाद

ु िजस ूकार से भजते ह , म भी उन को उसीूकार हे अजनु ! जो भ मझे

ु सब ूकार से मेरे ही माग का अनसरण ु से भजता ँ ; िक सभी मन करते ह । मराठी भाषार :-

ु , जे भ मला ा इेन े भजतात ाूमाणे मी ांना फळ हे अजना ु देतो . सवजण सवूकारे माझाच माग अनसरतात . िवनोबांची गीताई :-

भज़ती मज़ ज़े ज़ ैसे भज़ त ैसा िच ांस मी ।

माया मागास हे येती लोक कोणीकडूिन िह ॥ ४ - ११॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 22 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

काः कमणाम ् िसिम ् यजे इह देवताः ।

िूम ् िह मानषेु लोके िसिः भवित कमजा ॥ ४ - १२॥ श काः

कमणाम ्

श उार English KankshantaH longing for

िही

मराठी

चाहन ेवाले लोग

इा करणारे लोक

Karmanaam

of action

िसिम ्

कम के

कमाा

Siddhim

success

फल को

फळाची

यजे

Yajante

sacrifice

पूजन िकया करते पूजन करतात ह

इह

Iha

इस

या

DevataaH

here (in this world) Gods

देवताः

िूम ्

देवताओ ं का

देवतांच े

Kshipram

quickly

शीय

शीय

िह

Hi

indeed

िक

कारण ( ांना )

( उन को ) मानषेु

Maanushe

ु मन

ु ा मनां

लोक म

लोकात

SiddhiH

in the human in (the) world success

लोके

Loke

िसिः

िसि

िसी

भवित

Bhavati

is (attained)

िमल जाती है

िमळू न जाते

कमजा

Karmajaa

born of action

कम से उ

कमापासून उ

होन ेवाली

होणारी

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 23 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु कमणाम ् िसिम ् काः ( मनाः ) इह देवताः यजे ; िह मानषेु लोके कमजा िसिः िूम ् भवित ॥ ४ - १२॥

English translation:Longing for success in action on earth, they worship gods; as indeed quick success is born of action on this earth.

ु :िही अनवाद

ु इस मनलोक म कम के फल को चाहन ेवाले लोग देवताओ ं का पूजन िकया

ु करते ह ; िक उन मन को कम से उ होन ेवाली िसि , शीय िमल जाती है । मराठी भाषार :कमफळाची इा करणारे लोक इतर देवतांची पूजा करतात ; कारण ांना या ु मनलोकात कमाच े फळ सर िमळते . िवनोबांची गीताई :-

ज़े कम - िसि वांिन यिजती तेथ दैवत ।

ु लोक कमाच े पावती शीय ते ॥ ४ - १२॥ मन

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 24 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु िवभागशः । चातवु यम ् मया सृम ् गणकम

् ४ - १३॥ त कतारम ् अिप माम ् िवि अकतारम ् अयम ॥ श

श उार Chaaturचातवु  यम ् Varnyam

English four fold caste

िही

मराठी

(ॄाण, िऽय, चार वण (ॄाण, वैँय और शूि

िऽय, वैँय व

इन ) चार वण

शूि)

का समूह मया

सृम ् ु गणकम िवभागशः त

Maya

By Me

Srushtam

has been created Gunakarma according to differentiation -Vibhagaof Guna shaH (quality) and Karma (action) Tasya of it

मेरे ारा रचा गया है

मायाकडून

िनमाण के ले आहेत

ु और कम गण

ु आिण कम गण

 के िवभागपूवक

यांा

उस का

ाचा (सृि -रचना

ु िवभागानसार इादी कमाचा)

कतारम ्

Kartaaram

author

कता ( होन ेपर )

कता

अिप

Api

even

माम ्

भी

ु असून सा

Maam

Me

ु े मझ

मला

िवि

Viddhi

know

तमु समझो

( असे ) तू जाण

Akartaaram non-doer

अकता ( ही )

अकताच ( आहे )

Avyayam

अिवनाशी

अिवनाशी परमाा

परमेर को

( खरे पाहता )

अकतारम ् अयम ्

immutable

( वाव म ) Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 25 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :मया

ु गणकम िवभागशः

चातवु यम ्

अयम ् अकतारम ् िवि ॥ ४ - १३॥

सृम ् , त

कतारम ् अिप माम ्

English translation:The four-fold caste system was created by Me according to the differentiation of Guna (quality) and Karma (action). Though I am its author, know Me to be the non-doer and immutable.

ु :िही अनवाद

ु और कम के ॄाण , िऽय , वैँय और शूि इन चार वण का समूह गण  मेरे ारा रचा गया है । इस ूकार उस सृि रचनािद कम का िवभागपूवक कता होन ेपर भी

ु मझ

अिवनाशी परमेर को , तमु वावम अकता ही

समझो । मराठी भाषार :-

ु ा आिण कायाा िवभागाूमाणे ( ॄाण , िऽय , वैँय व शूि ा ) गणां चार वणाची वा मीच िनमाण के ली आहे . मी ितचा कता असूनही , ु च ) अिवनाशी आहे असे तू जाण . अकता ( आहे ) व ( ामळे िवनोबांची गीताई :-

ु कम िवभागनी ु । िनिमले वण म चारी गण

किन सव ह ज़ाण अकता िनिवकार मी ॥ ४ - १३॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 26 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

न माम ् कमािण िलि न मे कमफले ृहा ।

इित माम ् यः अिभजानाित कमिभः न सः बते ॥ ४ - १४ ॥ श

श उार Na

English not

माम ्

Maam

कमािण



िही

मराठी

नह

नाही

Me

ु े मझ

मला

Karmani

actions

कम

कम

िलि

Limpanti

taint

िल करते

िल करतात



Na

not

नह

नाही

मे

Me

my

मेरी

माझी

कमफले

Karmaphale in fruit of action Spruhaa desire

कम के फल म

कमाा फळांमे

अिभलाषा

आसी / लालसा

Iti

thus

माम ्

इस ूकार

अशाूकारे

Maam

Me

ु े मझ

मला

यः

YaH

who

जो

जो

अिभजानाित

Abijaanaati

knows

त से जान

ततः जाणून घेतो

ृहा इित

लेता है कमिभः

KarmabhiH by actions

कम से

कमानी



Na

not

नह

नाही

सः

SaH

he

वह (भी)

ु तो (सा)

बते

Badhyate

is bound

बँधता

बांधला जातो

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 27 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

कमफले मे ृहा न , ( अतः ) कमािण माम ् न िलि । इित यः माम ्

अिभजानाित , सः कमिभः न बते ॥ ४ - १४ ॥ English translation:-

Actions do not taint Me nor have I a desire for the fruit of action. He who knows Me thus is not bound by actions.

ु :िही अनवाद

ु कम िल नह करते । कम के फल म मेरी लालसा नह है इसिलये मझे ु त से जान लेता है वह भी कम से नह बँधता । इस ूकार जो मझे मराठी भाषार :कमफळाा ठायी माझी लालसा नाही णून कमाचा लेप णजे बाधा मला होत नाही . याूमाणे जो मला यथाथ पणे जाणतो , तोही कमानी बांधला जात नाही . िवनोबांची गीताई :-

कम न बांिधती मात फळ इा नसे मज़ ।

माझ प ह ज़ाणे तो कमात िह मोकळा ॥ ४ - १४ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 28 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु िभः ु । एवम ् ाा कृ तम ् कम पूवः अिप ममु 

् ४ - १५ ॥ कु कम एव तात ् म ् पूवः पूवत रम ् कृ तम ॥ श

श उार Evam

English thus

ाा

Dnyaatvaa

कृ तम ्

एवम ्

िही

मराठी

इस ूकार

अशाूकारे

जानकर ही

जाणून

Krutam

having known was done

िकये ह

के लेले

कम

Karma

action

कम

कम

पूवः

PurvaiH

by ancients

 ाल के पूवक

 ालीन पूवक

अिप

Api

also

भी

ु सा

ु िु भः ममु 

MumukshubhiH

seekers of liberation

मो की इा

मोाची इा

करन ेवाले

करणाढयाकडून

साधक न े कु

Kuru

perform

करो

कर

कम

Karma

action

कम

कम

एव

Eva

even

ही

ु सा

Tasmaat

therefore

म ्

इसिलये

णून

Tvam

you

तमु

तू

पूवः

PurvaiH

by ancients

  ारा पूवज

 ांनी पूवज

Purvataram

in olden times

पूवप रंपरा से तथा परंपरेन े (न ेहमी)

तात ्

पूवत रम ् कृ तम ्

Krutam

Jnana Karma Sanyasa Yoga

done

Page: 29 of 85

िन िकये जान ेवाले

के लेली

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु िभः ु एवम ् ाा पूवः ममु  अिप कम कृ तम ् । तात ् म ् पूवः पूवत रम ् कृ तम ् एव कम कु ॥ ४ - १५ ॥

English translation:Having known thus, action was performed even by the ancient seekers of liberation. Therefore, you should also perform action as the ancients did in olden times.

ु :िही अनवाद  ाल म मो की अपेा करन ेवाले साधक ने भी इस रह को जानकर पूवक

ही कम िकये थे । इसिलये , तमु भी अपन े कम का आचरण उ की तरह करो । मराठी भाषार :याूमाणे आप जाणून ूाचीन काळा , मोाची इा करणाढयांनी ु कम कर . काय के ले . णून पूवा साधकांनी के लेा कमाूमाणे , तू सा िवनोबांची गीताई :-

ु । ु नं  पूव ह त ज़ाणनी के ल कम ममु ू

त ैस तूं िह कर कम ांचा घेऊिन तो धडा ॥ ४ - १५ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 30 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

िकम ् कम िकम ् अकम इित कवयः अिप अऽ मोिहताः ।

् ४ - १६॥ ु ॥ तत ् ते कम ूवािम यत ् ाा मोसे अशभात श

श उार

English

िही

मराठी

िकम ्

Kim

what

ा है ?

काय (आहे ?)

कम

Karma

action

कम

कम

Kim

what

ा है ?

काय (आहे ?)

अकम

Akarma

inaction

अकम (िवपरीत कम)

अकम (िवपरीत कम)

इित

Iti

thus

इस ूकार (इस का)

कवयः

KavayaH

the wise

ु ु बिमान प् ष

या बाबतीत

अिप

Api

even

भी

ु सा

अऽ

Atra

here

यहाँ (िनणय करन े म)

येथ े (िनणय करयामे)

मोिहताः

MohitaaH

deluded

मोिहत हो जाते ह

मोिहत होऊन जातात

(इसिलये)

(णून)

वह

ते

िकम ्

तत ्

Tat

that /

ु ु पष बिमान

therefore ते

Te

to you

ु तझे

ु तला

कम

Karma

action

कम-त

कम (त)

ूवािम

Pra-

(I) shall

म भलीभाँित समझाकर

मी नीटपणे समजावून

vakshaami

declare / teach कँगा

सांगने

Yat

which

िजसे

जे

ाा

Dnyaatvaa

having known

जानकर

जाणावर

मोसे

Mokshyase

(you) will be

ु हो ( तमु ) म

ु होशील ( तू ) म

liberated

जाओगे

from evil

अशभु से

यत ्

् ु अशभात

Ashubhaat

Jnana Karma Sanyasa Yoga

् बध ं न से ) ( अथात कम

Page: 31 of 85

ु अशभापासू न ( णजे ं नातून ) कमबध

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अय :- “ िकम ् कम , िकम ् अकम “ इित अऽ कवयः अिप मोिहताः । ् मोसे ॥ ४ - १६॥ ु तत ् कम ते ूवािम , यत ् ाा अशभात English translation:Here, even the wise are deluded - as to what is action and what is inaction. Therefore, I shall teach you action, knowing which you will be liberated from evil.

ु :िही अनवाद कम ा है ? और अकम ा है ? इस ूकार , इसका िनणय करन े म ु बिमान

ु ु पष भी मोिहत हो जाते ह । इसिलये वह कमत , म तझे

भलीभाँित समझाकर कँगा , िजसे जानकर तमु अशभु से अथात ् कमबन से ु हो जाओगे । म मराठी भाषार :कम णजे काय व अकम णजे काय याा ( िनणय करयाा ) बाबतीत

ु ु ु नीट बिमान पषही संॅमात पडतात . णून ते कमाच े त मी तला ु ं नातून म समजावून सांगने . ते कळले की , तू पापापासून णजेच कमबध होशील . िवनोबांची गीताई :-

न ेणती ज़ाणते ते िह काय कम अकम ह ।

ु त सांगत कम ज़ाणूिन सटशील ु तज़ ज ॥ ४ - १६॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 32 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

कमणः िह अिप बोदम ् बोदम ् च िवकमणः ।

अकमणः च बोदम ् गहना कमणः गितः ॥ ४ - १७॥ श

श उार KarmanaH

English of action

िह

Hi

अिप

Api

कमणः

AkarmanaH



Cha

मराठी

कम का प

कमाच े प

verily / for

िक

कारण

also

भी

ु सा

जानना चािहये

जाणले पािहजे

जानना चािहये

जाणले पािहजे

और

आिण

िवपरीत कम का

िवपरीत कमाच े

Boddhavyam should be बोदम ् known Boddhavyam should be बोदम ् known Cha and च VikarmanaH of forbidden िवकमणः action अकमणः

िही

of inaction

प भी

ु प (सा)

अकम का प भी कम न करयाचे ु प (सा)

and

Boddhavyam should be बोदम ् known Gahanaa deep गहना KarmanaH of action कमणः GatiH the nature / गितः the path

Jnana Karma Sanyasa Yoga

तथा

तसेच

जानना चािहये

जाणले पािहजे

गहन है

गूढ आहे

कम की

कमाची

गित

गती

Page: 33 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

कमणः ( तम ् ) िह अिप बोदम ् , िवकमणः च ( तम ् ) बोदम ्

, अकमणः च ( तम ् ) बोदम ् , कमणः गितः गहना ॥ ४ - १७॥ English translation:-

It is necessary to discriminate action from inaction and action from forbidden action. The nature of action is inscrutable / impenetrable.

ु :िही अनवाद कम का प भी जानना चािहये और अकम का प भी जानना चािहये तथा िवकम का प भी जानना चािहये ; िक कम की गित गहन है । मराठी भाषार :कम णजे काय िवकम ( िवपरीत कम ) णजे काय आिण अकम ( कम न करणे ) णजे काय हे सव जाणले पािहजे ; कारण कमाच े तािक प समजयास गढू णजेच कठीण आहे . िवनोबांची गीताई :-

सामा कम ज़ाणाव िवकम िवशेष ज़ ।

अकम त िह ज़ाणाव कमाच त खोल ह ॥ ४ - १७॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 34 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

कमिण अकम यः पँयेत ् अकमिण च कम यः ।

् मने ् ४ - १८ ॥ ु ु ष ु सः यः ु कृ कमकृत ॥ सः बिदमान श

कमिण अकम

श उार Karmani

English in action

AkarmaH

inaction

िही

मराठी

कमम

कमामे

अकम

अकम ( कम न करणे )

YaH

who

पँयेत ्

जो

ु ) जो ( मन

Pashyet

would see

देखता है

पाहतो

अकमिण

Akarmani

in inaction

अकमम

अकमात



Cha

and

और

आिण

कम

Karma

action

कम देखता है

कम पाहतो

यः

YaH

who

जो

ु ) जो ( मन

सः

SaH

he

् ु बिदमान

वह

Buddhimaan

wise

ु षु मने

यः

ु ) तो ( मन

् ु बिदमान

ु बिमान ( आहे )

Manushyeshu among men

ु म मन

ु मे मनां

सः

SaH

वह

( आिण ) तो

ु ः य

YuktaH

Yogi

योगी

योगी

Krutsnakarmakruta

performer of all actions

सम कम को

सव कम करणारा

करन ेवाला है

( आहे )

कृ कमकृत ्

Jnana Karma Sanyasa Yoga

he

Page: 35 of 85

ु ) ( मन

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु षु यः कमिण अकम पँयेत ् , अकमिण च यः कम ( पँयेत )् ; सः मने ् , सः यः ु ु , ( सः ) कृ कमकृत ् ॥ ४ - १८ ॥ बिदमान English translation:He, who sees inaction in action and action in inaction, is wise among men. He is a Yogi and yet accomplisher of everything via various actions.

ु :िही अनवाद

ु कम म अकम देखता है और जो अकम म कम देखता है वह जो मन ् है और वह योगी सम कम को करन ेवाला है । ु म बिमान ु मन मराठी भाषार :-

ु जो िववेकी पष कमाा ( शरीर , इंििय आिण ूाण यांा हालचालीत )  ) पाहतो व जो अकमात ( काहीही न करता ठायी अकम ( आाचे अकतृ

ु मे  ) पाहतो तो सव मनां बसणे या अवेत ) कम ( आाचे कतृ ानी , योगी व सव कम यथाथ पणे करणारा होय . िवनोबांची गीताई :-

कम अकम ज़ो पाहे अकम कम ज़ो तस ।

ु त लोकांत तो योगी कृ त - कृ  तो ॥ ४ - १८ ॥ तो बिमं

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 36 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

य सव समाराः कामसविज ताः ।

ु ॥ ४ - १९॥ ानािदधकमाणम ् तम ् आः पिडतम ् बधाः श य सव

श उार Yasya

English whose

Sarve

all

Samaarambhaa Kaamaकाम-सSankalpaVarjitaaH विजताः समाराः

िही

मराठी

िजस के

ाची

सूण 

सव

( शाऽसत )

(शाऽसंमत)

undertakings

कम

कम

free from desire and purposes / expectations

िबना कामना और

कामना व

संक के होते ह

संक यांा

(तथा)

िवना असतात (तसेच)

Dnyaanagni- whose िजस के सम कम ाची सव कम actions are Dagdhaानपी अीन े दधकमाणम ् Karmaanam burnt by fire ानप अि के of knowledge ारा भ हो गये ह भ झालेली ानाि-

असतात

तम ्

Tam

आः

AahuH

पिडतम ् ु बधाः

him

उस

ा

call

कहते ह

णतात

PaNDitam

sage

पिडत

पंिडत

BudhaaH

wise

ानीजन ( भी )

ानी

ु को ) ( महापष

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 37 of 85

ु (महापषाला)

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :य

सव

ु समाराः कामसविज ताः , तम ् ानािदधकमाणम ् बधाः

पिडतम ् आः ॥ ४ - १९॥ English translation:-

Whose undertakings are devoid of design and desire for results; whose actions are burnt by the fire of knowledge, the sages call him a wise person.

ु :िही अनवाद िजस के सूण  शाॐसत कम िबना कामना और संक के होते ह तथा

ु िजस के सम कम ानप अि के ारा भ हो गये ह उस महापष को ानीजन पिडत कहते ह । मराठी भाषार :ाा सव कमाचा ( उोगांचा ) आरंभ फलेारिहत आिण संकरिहत असतो आिण ाची कम ानपी अीन े जळू न खाक झालेली असतात ; ु अशा पषाला ानीजन (ॄवे)े ‘ पंिडत ’ णतात . िवनोबांची गीताई :-

उोग किरतो सारे काम संक सोडुनी ।

ानान ज़ािळल कम णती ास पंिडत ॥ ४ - १९ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 38 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

क-् ा कमफलासम ् िनतृः िनराौयः ।

कमिण अिभूवृतः अिप न एव िकित ् करोित सः ॥ ४ - २०॥ श

क-् ा

श उार Tyaktvaa

English having abandoned / renounced

KarmaPhalaaफलासम ् Sangam

Attachment to fruits of action

िनतृः

NityaTruptaH

ever content

िनराौयः

Nirawithout AashrayaH dependence

कम-

िही ाग कर के

मराठी (सूणप णे) सोडून देऊन

सम कम म और

सव कम आिण ांची

उनके फल म आसि

फळे यातील आसी

का (सवथा) ( परमाा म ) िन

(परमाामे)

तृ ( है )

िनतृ ( आहे )

संसार के आौय से

भौितक आौयान े

रिहत हो गया है (और)

रिहत झालेला आहे (आिण)

कमिण

Karmani

in action

अिभूवृतः

Abhiengaged PravruttaH

कम म

कमामे

भिलभाँित बरतता

वितपणे

आ

वावरत असताना

अिप

Api

also

भी वाव म

ही (वतु ः)



Na

not

नह

नाही

एव

Eva

even

िकित ्

भी

ही

Kinchit

anything

कुछ

काही

करोित

Karoti

does

करता

करतो

सः

SaH

he

वह

तो

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 39 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

( यः ) कमफलासम ् ा

िनतृः िनराौयः , सः कमिण अिभूवृतः

अिप न एव िकित ् करोित ॥ ४ - २०॥ English translation:-

Having renounced attachment of fruits of action, ever content, depending upon nothing (in this world), he does not do anything even though he is (always) engaged in action.

ु :िही अनवाद

ु सम कम म और उनके फल म आसि का सवथा ाग कर जो मन संसार के आौय से रिहत हो गया है और परमाा म िन तृ है , वह कम म भलीभाँित बतता आ भी वाव म कुछ भी नह करता । मराठी भाषार :-

ु कमािवषयी अिभमान व फलािवषयी लालसा सोडून , परमापात जो पष सदा

समाधानी



सढयाा

आौयािशवाय

( आपा सामावरच

अवलंबनू ) राहतो ; तो कमामे उम ूकारे वावरत असूनही वािवक काहीच करीत नाही . िवनोबांची गीताई :-

िन - तृ िनराधार न राखे फल वासना ।

गेला कमात तरी कांह करी िच ना ॥ ४ - २०॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 40 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

िनराशीः यतिचाा सवपिरमहः ।

् ४ - २१॥ शारीरम ् के वलम ् कम कुवन ् न आोित िकिषम ॥ श िनराशीः

श उार NirashiH

English without hope

िही ु आशारिहत पष

मराठी आशारिहत , िनिर ( सांयोगी )

यतिचाा

सवपिरमहः

शारीरम ्

Yatchittatma One with mind and self (body) controlled

TyaktaSarvaParigrahaH

िजस का

ान े आपले

अःकरण और

अःकरण आिण

इिय के सिहत

इंिियांसिहत शरीर

शरीर जीता आ है

िजंकले आहे

( और )

( तसेच )

having िजस न े सम relinquished all भोग की साममी possessions का पिराग कर

सव भोगसाधनांचा ान े पिराग

िदया है ऐसा

के ला आहे

Shaareeram

bodily

के वलम ्

शरीर सी

ं ी शरीर संबध

Kevalam

merely

के वल

के वळ

कम

Karma

action

कुवन ्

कम

कम

Kurvan

doing

करता आ

करीत असताना



Na

not

नह

नाही

आोित

Aapnoti

obtains

ूा होता

ूा होते

Kilbisham

sin

पाप को

पाप ( ाला )

िकिषम ्

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 41 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :िनराशीः

यतिचाा

सवपिरमहः , के वलम ्

कुवन ् िकिषम ् न आोित ॥ ४ - २१॥

शारीरम ्

कम

English translation:Hoping for naught, with mind and physical body totally under control, having relinquished all possessions, doing merely bodily action, he incurs no sin.

ु :िही अनवाद िजसका अःकरण और इिय से सिहत शरीर जीता आ है और िजसन े ु सम भोग की साममी का पिराग कर िदया है ऐसा आशारिहत पष के वल शरीर सी कम करता आ भी पाप को नह ूा होता । मराठी भाषार :ाा अंतःकरणातून इा गळू न पडलेा असून ान े आपले शरीर व अंतःकरण ताात ठे वले आहे आिण सव भोगसाधनांचा ाग के लेला आहे , अशा ा साधकान े के वळ शरीरान े कम के ले तरीही ाला पाप लागत नाही . िवनोबांची गीताई :-

संयमी सोडुनी सव इेसह पिरमह ।

शरीर िच करी कम दोष ास न लागतो ॥ ४ - २१॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 42 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु ातीतः िवमरः। यालाभसः

समः िसदौ अिसदौ च कृ ा अिप न िनबते ॥ ४ - २२॥ श उार English Yadruchchha content याwith -Labhaु SantushthaH whatever लाभसः got unsought ातीतः

िवमरः

DvandaateetaH

VimatsaraH

मराठी

िही

श

जो िबना इा के

ु ( इा न जो पष

अपन े आप ूा ए

करता ) आपोआप ूा

पदाथ  म सदा संतु

झालेा पदाथामे

रहता है

संतु राहतो

gone beyond the pairs of opposites

जो हष  - शोक आिद

जो हष  शोक इादी

हो

आहे

free from envy

िजस म ईा का

(ाा िठकाणी

 से सवथा अतीत ंांा पलीकडे गेला

ू  अभाव सवथा अभाव हो गया ईचा संपण है

झालेला आहे ) मररिहत

समः

SamaH

even minded

सम भाव से

समतोल राहाणारा

रहन ेवाला कमयोगी

( कमयोगी )

( कम )

िसदौ

Siddhau

in success

यश म

यशात

अिसदौ

A- Siddhau

in failure

अपयश म

अपयशात



Cha

and

और

आिण

कृ ा

Krutvaa

acting

करता आ ( उन से ) कम करीत असताना

अिप

Api

even

भी

ु ( ा कमानी ) सा



Na

not

नह

नाही

िनबते

Nibadhyate

is bound

बँधता

ब होतो

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 43 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु या लाभसः ातीतः िवमरः िसदौ अिसदौ च समः , कृ ा अिप न िनबते ॥ ४ - २२॥ English translation:Content with whatever is received unsought, rising above the pairs of opposites, free from envy, equanimous in success and failure, though performing actions he is not bound.

ु :िही अनवाद

जो िबना इा के अपन े आप ूा ए पदाथ  म सदा सु रहता है , िजस म ईा का सवथा अभाव हो गया है , जो हष  -शोक आिद  से सवथा अतीत हो गया है , ऐसा िसि और अिसि म सम रहन ेवाला कमयोगी कम करता आ भी उन से नह बँधता ।

मराठी भाषार :-

ु न मागता जे िमळेल ात संतु राहणारा , शीत-उ , सख-ःख इादी े ा , कोणाचाही ेष न करणारा , यशात ंदापलीकडे गेलल



अपयशात

समतोल राखणारा ( आनंद व ःख न मानणारा ) , ( शरीरितीला अवँय असे ) कम कनही , कमान े बांधला जात नाही . िवनोबांची गीताई :-

िमळे त करी गोड न ज़ाणे ं मर ।

फळो ज़ळो ज़या एक किन िह न बांिधला ॥ ४ - २२॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 44 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु गतस म ानावितचेतसः ।

याय आचरतः कम सममम ् ूिवलीयते ॥ ४ - २३॥ श गतस

ु  म

श उार GataSangasya

Muktasya

English one who is devoid of attachment

of the liberated

िही िजस की आसि

चेतसः

DnyanaAvasthitaChetasaH

whose mind is established in knowledge

ाची आसी

ू प णे न सवथा न हो गयी संपण है

झालेली आहे

जो देहािभमान

(जो देहािभमान व

और ममतासे रिहत हो गया है

ानावित-

मराठी

मम यांापासून)

ु झाला आहे म

िजस का िच

ाचे िच िनरंतर

िनरर परमाा

परमााा

के ान म ित

ानामे ित

रहता है (ऐसे

राहते

के वल) याय आचरतः

Yadnyaya

for sacrifice

AacharataH acting

यसादन के

के वळ य संपादन

िलये

करयासाठी

(कम) करन ेवाले

जो कम करीत आहे

ु के मन

अशा माणसाचे

Karma

action

सममम ्

कम

कम

Samagram

whole

सूण 

ू  संपण

ूिवलीयते

Pravileeyate is dissolved

भलीभाँित िवलीन

पूणप णे िवलीन

हो जाते ह

होऊन जाते

कम

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 45 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :- गतस ानावितचेतसः याय आचरतः सममम ् ूिवलीयते ॥ ४ - २३॥

ु म

कम

English translation:One who is devoid of attachment, liberated, with mind established in knowledge, performing every task as a sacrifice, his entire action melts away.

ु :िही अनवाद िजसकी आसि सवथा न हो गयी है , जो देहािभमान और ममता से रिहत हो गया है , िजसका िच िनरर परमाा के ान म ित रहता है - ऐसा

ु के सूण  कम भलीभाँित के वल यसादन के िलये कम करन ेवाले मन िवलीन हो जाते ह । मराठी भाषार :ाची

( कम व फळ यािवषयीची )

( अहंकार व मम आदी दोषांपासून )

लालसा

गळू न पडली आहे , जो

ु म झाला

आहे ,

ाचे मन

न ेहमी ( परमाानात ) िर आहे अशा के वळ यासाठी कम करणाढया ु पषाचे कम ( फळासह ) पूण पणे लयास जाते . िवनोबांची गीताई :-

ानांत ब ैसली वृि संग सोडूिन मोकळा ।

याथ  किरतो कम ज़ाय सव िजिन त ॥ ४ - २३॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 46 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ॄ अप णम ् ॄ हिवः ॄाौ ॄणा तम ।्

ॄ एव तेन गम ् ॄकमसमािधना ॥ ४ - २४॥ श ॄ

अप णम ्

श उार Brahma ArpaNam

English

िही

मराठी

Brahman

ॄ है ( और )

ॄ

act of offering

( िजस य म )अप ण

( ा यात ) अप ण

् वा ु आिद अथात ॐ ( भी )

ॄ

Brahma

Brahman

ॄ है ( और )

ॄ

हिवः

HaviH

The oblation (the purified butter-Ghee)

हवन िकये जान े योय

हवन करयास योय

ि ( भी )

ु ) असे ि ( सा

ॄाौ

BrahmaAgnau BrahmaNaa

In the fire of Brahman

ॄप अि म

ॄप अीमे

by Brahman

ॄप कता के ारा

ॄप अशा काा

ॄणा

ारा

तम ्

Hutam

ॄ

Brahma

एव तेन

is offered

आित देन े की िबया

आती देण े ( ही िबया

( भी ॄ है )

ु ॄ आहे ) सा

Brahman

ॄ है

ॄ

Eva

verily (only)

ही है

च ( के वळ )

Tena

by him

उस

ा

Gantavyam गम ्

shall be reached

ूा िकये जान े योय

ूा कन घेयास

( फल भी )

ु ) योय ( असे फळ सा

BrahmaKarmaसमािधना Samaadhinaa

by the man who is absorbed in the action which is Brahman

ॄकम म ित

ॄकमामे ित

रहनवे ाले योगी ारा

असणाढया योयाला

ॄकम-

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 47 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ॄ अप णम ् , ॄ हिवः , ॄाौ ॄणा तम ् , ॄकमसमािधना तेन ॄ एव गम ् ॥ ४ - २४ ॥ English translation:The act of offering is Brahman, the oblation is Brahman, offered by Brahman in the fire of Brahman, by seeing Brahman in action; and thus Brahman verily shall be reached by him.

ु :िही अनवाद

ु आिद भी ॄ है और हवन िकये जान ेयोय िजस य म अप ण अथात ् वा ि भी ॄ है तथा ॄप कता के ारा ॄप अि म आित देनाप िबया भी ॄ है - उस ॄकम म ित रहन े वाले योगी ारा ूा िकये जान े योय फल भी ॄ है । मराठी भाषार :अप ण णजे हवनिबया ॄ , हिव णजे हवनि ॄ,

हवनाी ॄ

आिण हवन करणाराही ॄ , ाूमाणे सव कम ॄाक झाले अशी ु झाावर िमळणारे फळही ॄच होय . समबी िवनोबांची गीताई :-

ु । ॄांत होिमल ॄ ॄान ॄ लनी

ॄ िमसळल कम तेां ॄ िच पावला ॥ ४ - २४॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 48 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु । दैवम वम ् एव अपरे यम ् योिगनः पयपासते

ु ॥ ४ - २५ ॥ ॄाौ अपरे यम ् येन एव उपजित श

श उार Daivam

English to Gods

एव

Eva

अपरे

दैवम ्

िही

मराठी

देवताओ ं के पूजनप

देवतांच े पूजन पी

only

ही

के वळ

Apare

some

सरे

सरे ( योगी लोक )

यम ्

Yadnyam

sacrifice

य का

( आप ) याचे

योिगनः

YoginaaH

Yogis

योगीजन

योगी ( लोक )

पयपु ासते

Paryupaasate perform

ु भलीभाँित अनान

ु चांगाूकारे अनान

िकया करते ह

करतात

ॄाौ

Brahmagnau in the fire परॄ परमााप of Brahman

परॄ परमााप

अि म

अीमे ( अभेद

( अभेददशनप )

दशनप )

Apare

others

सरे

सरे ( योगी लोक )

यम ्

Yadnyam

sacrifice

आप य का

आप याचे

येन

Yadnena

by sacrifice

य के ारा

याा ारे

एव

Eva

even

ही



ु उपजित

Upajuhvati

offer as sacrifice

हवन िकया करते ह

हवन करतात

अपरे

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 49 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु ; अपरे ॄाौ येन यम ् अपरे योिगनः दैवम वम ् एव यम ् पयपासते

ु एव उपजित ॥ ४ - २५ ॥ English translation:-

Some Yogis perform sacrifice to gods; others perform sacrifice by offering sacrifice itself in the fire of Brahman.

ु :िही अनवाद

ु सरे योगीजन देवताओ ं के पूजनप य का ही भलीभाँित अनान िकया करते ह और अ योगीजन परॄ परमााप अि म अभेददशनप य के ारा ही आप य का हवन िकया करते ह । मराठी भाषार :काही योगी देवािदकांा उेशान े य करतात तसेच सरे काही योगी ॄप अीमे ( ाायपी ) यान े याचे हवन करतात . िवनोबांची गीताई :-

ु देवताराधन य योगी कोणी अनिती ।

ॄात तसे कोणी य य ज़ािळती ॥ ४ - २५ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 50 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु । ौोऽादीिन इियािण अे संयमािष ु जित

ु ॥ ४ - २६ ॥ शादीन ् िवषयान ् अे इियािष ु जित श

श उार ShrotraAdeeni Indriyaani

English hearing etc.

अे संयमािष ु

ौोऽादीिन इियािण

ु जित शादीन ् िवषयान ् अे इियािष ु ु जित

िही

मराठी

ौोऽ आिद

कान इादी

senses

सम इिय को

सव इंिियांच े

Anye

others

सरे (योगीलोग)

सरे ( योगी जन )

SanyamaAgnishu

in the fire of restraint

संयमप अिय

संयमपी अीमे

Juhvati

sacrifice

म हवन िकया करते ह

हवन करतात

(और)

(आिण)

sound etc.

शािद

श इादी

sense objects others

सम िवषय को

िवषयांच े

सरे (योगीलोग)

सरे (योगीलोक)

IndriyaAgnishu

in the fire of the senses

इियप अिय

इंिियपी अीमे

Juhvati

sacrifice

Shabdaadeen sense objects Anye

Jnana Karma Sanyasa Yoga

म हवन िकया करते ह

Page: 51 of 85

हवन करतात

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु , अे शादीन ् िवषयान ् अे ौोऽादीिन इियािण संयमािष ु जित ु इियािष ु जित ॥ ४ - २६ ॥ English translation:Some offer hearing and other senses as sacrifice in the fire of restraint, while others offer sound and other sense-objects as sacrifice in the fire of the senses.

ु :िही अनवाद अ योगीजन ौोऽ आिद सम इिय को संयमप अिय म हवन िकया करते ह और सरे योगीलोग शािद सम िवषय को इियप अिय म हवन िकया करते ह । मराठी भाषार :सरे काही योगी कान इादी ानिियांच े संयमप अीमे हवन करतात तर सरे काही योगी श इादी िवषयांच े इंिियप अीत हवन करतात . िवनोबांची गीताई :-

ौोऽािद इंििय कोणी संयमात होिमती ।

कोणी िवषय शािद इंिियात अिप ती ॥ ४ - २६ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 52 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

सवािण इियकमािण ूाणकमािण च अपरे ।

ु आसंयमयोगाौ जित ानदीिपते ॥ ४ - २७ ॥ श

श उार Sarvaani

English all

इियकमािण

IndriyaKarmaani

ूाणकमािण

PranaKarmaani



िही

मराठी

सूण 

सव

functions of senses

इिय की

इंिियांा िबया

ूाण की

ूाणांा सव िबया

Cha

Functions of breath (vital air energy) and

और

आिण

अपरे

Apare

others

ु कई अ पष

सरे (योगीलोक)

आसंयमयोगाौ

AttmaSanyamaYogagnau

in the fire of yoga of selfrestraint

आसंयम

आसंयमयोगपी

योगप अि

अीमे

sacrifice

हवन िकया

सवािण

ु जित

Juvhati

िबयाओ ं को िबयाओ ं को

म हवन करतात

करते ह ानदीिपते

DnyaanaDeepite

Jnana Karma Sanyasa Yoga

kindled by knowledge

Page: 53 of 85

ान से

ानान े ूकािशत

ूकािशत

झालेा

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

अपरे ानदीिपते आसंयमयोगाौ सवािण इियकमािण ूाणकमािण च

ु जित ॥ ४ - २७ ॥

English translation:Others offer all the functions of the senses and the functions of breath involving the vital life – air energy into the fire of yoga of self-restraint, kindled by wisdom.

ु :िही अनवाद

सरे योगीजन इिय की सूण  िबयाओ ं को और ूाण की सम िबयाओ ं को ान से ूकािशत आसंयम योगप अि म हवन िकया करते ह । मराठी भाषार :इतर काही योगी इंिियांा सव िबया आिण ूाणांा सव िबया यांच े ानान े ूकािशत झालेा मनोिनमहपी अीत हवन करतात . िवनोबांची गीताई :-

ूाणििय िबया कोणी सव होमूिन टािकती ।

िचंतनान समाधीस अंतर चेतवूिनयां ॥ ४ - २७ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 54 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ियाः तपोयाः योगयाः तथा अपरे।

ाायानयाः च यतयः संिशतोताः ॥ ४ - २८॥ श ियाः

तपोयाः

योगयाः

श उार DravyaYadnyaaH

TapoYadnyaaH YogaYadnyaaH

English those who offer wealth as sacrifice

िही

मराठी

ि-सी य

िपीय

करन ेवाले

करणारे

( ह िकतन े ही )

( िकेकजण )

those who offer austerity as sacrifice those who offer yoga as sacrifice

य करन ेवाले ह

तपापी य करणारे

योगप य

योगपी य

करन ेवाले ह

करणारे

तथा

Tathaa

thus

तथा

तसेच

अपरे

Apare

others

ु कई अ पष

ु सरे काही पष

ााय-

Svadhyaaya- those who offer study Dyaanaand wisdom YadnyaaH as sacrifice

ाायप

ाायप



Cha

and

और ( िकतन े ही )

आिण

यतयः

YatataH

ु यशील पष

ु ूयशील पष

संिशतोताः

SanshitaVrataaH

ascetics / persons of self restraint persons of rigid vows

अिहंसािद ती

( अिहंसा इादी )

ानयाः

ानय करन ेवाले ानय करणारे ह

ु ोतसे य

अंत कठोर ोते करणारे

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 55 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

अपरे संिशतोताः ियाः तपोयाः योगयाः तथा च ाायानयाः

यतयः ( सि ) ॥ ४ - २८ ॥ English translation:-

Some perform sacrifice with material possessions; some offer sacrifice in the form of austerities; others sacrifice through the practice of Yoga; while some striving souls, observing austere vows, perform sacrifice in the form of wisdom via the study of sacred texts.

ु :िही अनवाद

ु िसी य करन ेवाले ह िकतन े ही तपाप य करन ेवाले कई पष ह तथा सरे िकतन े ही योगप य करन ेवाले ह और िकतन े ही अिहंसािद ु यशील पष ु ाायप ानय करन ेवाले ह । ती ोतसे य मराठी भाषार :सरे कोणी अगदी कठोर ोत करणारे , िान े य करणारे , तपान े य करणारे , योगान े य करणारे आिण ाायान े य करणारे यती असतात. ( य णजे िनरपे लोककाण ) िवनोबांची गीताई :-

ि जप तप योग िचंतन वा अशापरी ।

ु ॥ ४ - २८ ॥ संयमी यिजती य ोत ूखर राखनी Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 56 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु ूाणम ् ूाणे अपानम ् तथा अपरे । अपान े जित

ूाणापानगती द-् ा ूाणायामपरायणाः ॥ ४ - २९ ॥ श अपान े ु जित

श उार Apaane Juvhati

ूाणम ्

PraaNam

ूाणे

PraaNe

अपानम ्

Apaanam

English in incoming breath sacrifice outgoing breath In outgoing breath incoming breath

िही

मराठी

अपानवाय ु म

अपान वायूमे

हवन करते ह

हवन करतात

ूाणवाय ु को

ूाण वायूच े

ूाणवाय ु म

ूाण वायूमे

अपानवाय ु को

अपान वायूच े

(हवन करते ह

(हवन करतात)

तथा) तथा अपरे

Tathaa

Apare

Thus

Others

वैस े ही अ

ाचूमाणे इतर

योगीजन

(योगीलोक)

अ िकतन े ही

आणखी सरे (िकतीतरी योगीजन)

ूाणापानगती द ्-ा ूाणायामपरायणाः

PraaNaaPaana-Gatee Ruddhvaa

in the course ूाण और अपान of PraNa and Apaana की गित को having रोककर restrained

PraaNaayaam absorbed in PraaNaParaayaNaaH yaama (breath control)

Jnana Karma Sanyasa Yoga

ूाणायाम म

ु ितत पष

Page: 57 of 85

ूाण आिण अपान यांा गतीचा अवरोध कन (अडवून) ूाणायाम परायण

ु पष

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु तथा अपरे अपान े ूाणम ् ूाणे अपानम ् जित । ( तथा अपरे ) ूाणापानगती द-् ा ूाणायामपरायणाः ( सि ) ॥ ४ - २९ ॥ English translation:Yet others offer as sacrifice Praana (outgoing breath) into Apaana (incoming breath) and sacrifice Apaana (incoming breath) into Praana (outgoing breath); restraining the courses of Praana (outgoing breath) and Apaana (incoming breath) some are absorbed in Praanaayaama (breath control).

ु :िही अनवाद

सरे िकतन े ही योगीजन अपानवाय ु म ूाणवाय ु को हवन करते ह वैसे ही अ

योगीजन

अपानवाय ु

को ूाणवाय ु

म

हवन

करते

ह ;

तथा

ूाणायामपरायण योगीजन ूाण और अपान की गित को रोकते ह । मराठी भाषार :सरे काही साधक अपानवायूत ूाणाला आिण ाचूमाणे ूाणवायूत अपानाला हवन करतात . तसेच काही ूाण व अपान यांा गतीचा िनरोध कन ूाणायामात िनम होतात. िवनोबांची गीताई :-

होिमती एकमेकांत कोणी ूाण अपान ते ।

रोधूिन गित दोहची ूाणायामास सािधती ॥ ४ - २९ ॥ Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 58 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु । अपरे िनयताहाराः ूाणान ् ूाणेष ु जित

सव अिप एते यिवदः यिपतकषाः ॥ ४ - ३० ॥ श अपरे

श उार Apare

English others

िही सरे (िकतन े ही

मराठी सरे (योगीजन)

योगीजन) NiyataaahaaraaH

of regulated food

िनयिमत आहार

िनयिमत आहार

ूाणान ्

करन ेवाले

करणारे

PraaNaan

life breaths

ूाण को

ूाणांच े

ूाणेष ु

PraaNeShu

life breaths

ूाण म (ही)

ूाणामेच

ु जित

Juvhati

sacrifice

हवन िकया करते

हवन करतात

िनयताहाराः

ह सव

Sarve

all

सभी

सव

अिप

Api

also

तथा

(साधक) ही

एते

Ete

these

ये

हे

यिवदः

YadnyaVidaH

knowers of sacrifice

य को

य जाणणारे

य-िपतकषाः

जानन ेवाले ह

whose sins Yadnyaय ारा पाप are KshapitaKalmaShaaH destroyed by का नाश कर sacrifice देन ेवाले

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 59 of 85

यांारे पापांचा नाश झालेले

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :अपरे

िनयताहाराः

ु ूाणान ् ूाणेष ु जित । एते सव

यिपतकषाः ( सि ) ॥ ४ - ३० ॥

अिप

यिवदः

English translation:Still others of regulated food habit offer in the Pranaas (life governing breaths) the functions there of. All these are knowers of Yadnya i.e. sacrifice and by sacrifice have destroyed their sins.

ु :िही अनवाद अ िकतन े ही िनयिमत आहार करन ेवाले योगीजन ूाण को ूाण म हवन िकया करते है । ये सभी साधक य ारा पाप का नाश कर देन ेवाले और य को जानन ेवाले ह । मराठी भाषार :सरे काही योगी आहार िनयिमत कन ूाणातच ूाणांच े हवन करतात ते सवही य जाणणारे व यान े आपा पापाचा नाश कन घेणारे होत . िवनोबांची गीताई :-

ूाणांत होिमती ूाण कोणी आहार तोडुनी ।

य - वे े िच हे सारे यान दोष ज़ािळती ॥ ४ - ३० ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 60 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु याि ॄ सनातनम ।् यिशामृतभजः

न अयम ् लोकः अि अय कुतः अः कुसम ॥ ४ - ३१ ॥ श यिशाु मृतभजः

श उार YadnaShiShtaAmrutabhujaH

English िही eaters of य से बचे ए nectar – the ु अमृत का अनभव remnant of करन ेवाले sacrifice

मराठी य झाावर िशक रािहलेा अमृताचा

ु घेणारे अनभव

( योगीजन )

( योगी लोक ) जातात

याि

Yaanti

go

ूा होते ह

ॄ

Brahma

Brahman

परॄ परमाा को परॄ परमााूत

eternal

सनातन

सनातन

not

नह

नाही

this

यह

हा

Sanaatana सनातनम ् m Na न Ayam अयम ् LokaH लोकः

world

ु मन-लोक भी

ु मन-लोक

है ( िफर )

राहतो

ु ( सखदायक )

अि

Asti

अय

Ayadnyasya of the nonय न करन ेवाले य न करणाढया sacrificer ु के िलये ) ु ( पष ( पषासाठी ) KutaH how ु ु हो कसा बरे ( सखदायक कै स े ( सखदायक

कुतः

is

ु ( सखदायक )

other

सकता है )

होऊ शके ल ? )

परलोक

परलोक

अः

AnyaH

कुसम

Kurusattam O best of हे कुौे अजनु ! the Kurus !

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 61 of 85

हे कुौे अजनु ा !

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु सनातनम ् ॄ याि । अय अय :- हे कुसम ! यिशामृतभजः अयम ् लोकः न अि कुतः अः ? ॥ ४ - ३१ ॥ English translation:O best of the Kurus / Arjuna , eaters of nectar, the remnant of sacrifice, go to the eternal Brahman. This world is not for the non sacrificer, how then the other?

ु :िही अनवाद

ु हे कुौे अजनु ! य से बचे ए अमृत का अनभव करन ेवाले योगीजन ु सनातन परॄ परमाा को ूा होते ह और य न करन ेवाले पष के

ु ु ु िलये तो यह मनलोक भी सखदायक नह है ; िफर परलोक कै स े सखदायक हो सकता है ? मराठी भाषार :-

ु ! यातून िशक रािहलेा ूसादपी अमृताचे सेवन हे कुौे अजना करणारे योगी सनातन परॄ परमााला पावतात . य न करणाढया

ु ु ु ु पषाला हा मनलोक सा सखदायक होत नाही तर मग परलोक कसा ु सखदायक होईल ?

िवनोबांची गीताई :-

य शेषामृत धाले पावले ॄ शात ।

न यािवण हा लोक कोठूिन पर लोक तो ॥ ४ - ३१ ॥ Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 62 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु । एवम ् बिवधाः याः िवतताः ॄणः मखे

कमजान ् िवि तान ् सवान ् एवम ् ाा िवमोसे ॥ ४ - ३२ ॥ श

एवम ्

श उार Evam

English thus

िही इस ूकार

मराठी अशाूकारे

( और भी )

बिवधाः

BahuvidhaaH manifold

बत तरह के

नानाूकारचे

याः

YadnyaaH

sacrifices

य

य

िवतताः

VitataaH

are spread

िवार से कहे गये ह

िवारान े ( सांिगतले

ॄणः

BrahmaNaH

ु े मख

Mukhe

कमजान ्

Karmajaan

गेले आहेत )

of वेद की Brahman in mouth वाणी म (in speech) born of मन इिय और शरीर action

वेदांा वाणीमे मन इंििय व शरीर

की िबयाारा स

यांा िबयांारे संप

होनवे ाले

होणारे

Viddhi

know

तमु जानो

( असे ) तू जाण

Taan

them

उन

ते

Sarvaan

all

सब को

सव

एवम ्

Evam

thus

इस ूकार ( त से )

अशाूकारे ( ततः )

ाा

Dnyaatvaa

having known

जानकर ( उन के

जाणून ( ांा

कमबन से सवथा )

ं नातून ) कमबध

ु हो जाओगे म

ु होशील तू म

िवि

तान ्

सवान ्

िवमोसे

Vimokshase

(you) shall be liberated

Jnana Karma Sanyasa Yoga

ु ारा तमु अनान

Page: 63 of 85

ु ू  अनानाारा संपण

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

एवम ् बिवधाः याः

ु िवतताः ( सि , म ् ) तान ् सवान ् ॄणः मखे

कमजान ् िवि । एवम ् ाा ( म )् िवमोसे ॥ ४ - ३२ ॥

English translation:Various Yadnyaas (sacrifices) such as these are spread out in the storehouse of the Vedas (before Brahman). Know them all to be born of action (Karma), you shall be liberated.

ु :िही अनवाद इसी ूकार और भी बत तरह के य वेद की वाणी म िवार से कहे गये ह । उन सबको तू मन , इिय और शरीर की िबयाारा स होन ेवाले

ु जान , इस ूकार त से जानकर उन के अनान ारा तमु कमबन से ु हो जाओगे । सवथा म मराठी भाषार :-

ु े ( वेदांमे ) याूमाणे अन ेक ूकारचे य ॄाा णजे वेदाा मखान िवारान े

सांिगतले आहेत . ते सव कमापासून उ होतात याचे

ु होशील . ान झाावर , तू ( संसारबंधनापासून ) म िवनोबांची गीताई :-

िवशेष बोिलले वेद असे य अन ेक हे ।

ु कमान  घिडले ज़ाण ज़ाणूिन सटशील तूं ॥ ४ - ३२ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 64 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ौेयान ् िमयात ् यात ् ानयः परप ।

सवम ् कम अिखलम ् पाथ  ान े पिरसमाते ॥ ४ - ३३ ॥ श

ौेयान ्

िमयात ् यात ्

ानयः परप

श उार Shreyaan

English superior

Drvyamayyat Yadnyaat

than sacrifice of material things sacrifice of wisdom O scorcher of foes

DnyanaYadnyaH Parantapa

िही

मराठी

अ ौे ( है )

अिधक ौे ( आहे )

य की अपेा

यापेा

ानय

ानय

शऽू को पीडा

हे शऽूला तापदायक

िमय (वु प) िमय (वु प)

देन ेवाले

अजनु ा !

सवम ्

Sarvam

all

सूण 

सव

कम

Karma

action

अिखलम ्

कम

कम

Akhilam

यावाऽ

सव

पाथ 

Paartha

Without exception O Arjuna !

हे अजनु !

हे अजनु ा !

ान े

Dnyaane

in wisdom

ान म

ानामे

पिरसमाते

PariSamaapyate

is समा हो जाते ह culminated

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 65 of 85

समा होतात

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अय :- हे परप ! िमयात ् यात ् ानयः ौेयान ् । हे पाथ  ! सवम ् अिखलम ् कम ान े पिरसमाते ॥ ४ - ३३ ॥ English translation:O scorcher of foes, the sacrifice of wisdom is superior to the sacrifice of material objects. O Arjuna, without any exception, all actions are culminated in wisdom.

ु :िही अनवाद

हे परंतप अजनु ! िमय य की अपेा ानय अिधक ौे है तथा सभी ूकार के कम सूण तः ान म समा हो जाते ह । मराठी भाषार :-

ु , िान े सा होणाढया यापेा ानय अिधक हे शऽूला तापदायक अजना

ु , ययावत ् सव कम ानात समा काणकारक आहे ; कारण हे अजना होतात - णजेच ांच े ानात पयवसान होते . िवनोबांची गीताई :-

ि यािदकांिन ान य िच थोर तो ।

पावती सगळ कम अंत ानांत पूण ता ॥ ४ - ३३ ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 66 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

तत ् िवि ूिणपातेन पिरूौेन सेवया ।

उपदेि ते ानम ् ािननः तदिशनः ॥ ४ - ३४ ॥

तत ्

श

श उार Tat

English that

िवि

Viddhi

know

ूिणपातेन

PraNipaatena by long prostration

िही

मराठी

उस ान को

ते ( ान तदश

( तदश ािनय

ानी माणसांा

के पास जाकर )

जवळ जाऊन )

( तमु ) जान लो

( तू ) जाणून घे

उन को भलीभाँित

( ांना ) नॆ ूणाम

् दडवत ूणाम

कन

करन े से उनकी

पिरूौेन

PariPrashena

by questioning

 ू सरलतापूवक

( ांना ) सरळपणे

करन े से

ू कन

सेवया

Sevayaa

by service

सेवा करन े से ( और

( ांची ) सेवा कन

उपदेि

Updeksyanti

ते

Te

to you

वे

ते

ानम ्

Dnyaanam

knowledge

तान का

तान

ािननः

DnyaninaH

the wise

ानी महाा

ानी महाे

तदिशनः

TattvaDarshinaH

परमात को

परमा - त

भलीभाँित

वितपणे

जाननवे ाले

जाणणारे

कपट छोडकर )

will instruct

उपदेश कर ग े

ु ा ) उपदेश ( तल करतील

(तमु को उस)

Jnana Karma Sanyasa Yoga

who have realized the truth

Page: 67 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :- ूिणपातेन

पिरूौेन

सेवया

तदिशनः ािननः

उपदेि तत ् ( म )् िवि ॥ ४ - ३४ ॥

ानम ् ते

English translation:Seek that enlightenment by prostrating, by questioning and by service; the wise who have realised the Truth will impart you that knowledge.

ु :िही अनवाद

उस ान को तमु ानदश ािनय के पास जाकर समझ लो , उन को भलीभाँित दडवत -् ूणाम करन े से , उनकी सेवा करन े से और ( कपट छोडकर सरलतापूण  ) ू करन े से वे परमात को भलीभाँित जानन ेवाले ानी ु उस तान का उपदेश कर ग े । महाा त मराठी भाषार :-

ु ू आचायाना साांग नमार कन , ांची सेवा कन , ांना िववेकय ु आानाचा िवचान ांाकडून ते ान तू समजून घे . ते तानी तला उपदेश करतील .

िवनोबांची गीताई :-

ु िनयां । सेवा किन त ज़ाण नॆ - भाव पसू

ु ु ॥ ४ - ३४ ॥ ानोपदेश देतील ानी अनभवी तज़

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 68 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ु मोहम ् एवम ् यािस पाडव । यत ् ाा न पनः

े ििस आिन अथो मिय ॥ ४ - ३५ ॥ येन भूतािन अशेषण श

श उार Yat

English which

ाा

Dnyaatvaa



Na

having known not

ु पनः

PunaH

यत ्

िही

मराठी

िजस को

जे

जानकर

जाणावर

नह

नाही

again

िफर

ु पा

Moham

delusion

एवम ्

मोह को

मोहाूत

Evam

thus

इस ूकार

अशाूकारे

यािस

Yaasyasi

will get

ूा होगा

तू जाशील

पाडव

PaaNDava

O Arjuna

हे अजनु !

हे अजनु ा !

येन

Yen

by which

िजस ( ान के )

ा ( ानाा )

ारा

ारा

सूण  ूािणमाऽ

सव ूािणमाऽांना

मोहम ्

भूतािन

Bhutaani

beings

को े अशेषण

AsheSheNa

all

िनःशेष भाव से

ू प णे संपण

ििस

Drakshyasi

तमु देखोगे

तू पाहशील

आिन

Aatmani

(you) will see in Self

( पहले ) अपन े म

( ूथम )

( और )

आपामे

अथो

Atho

also

उसके बाद

ु सा

मिय

Mayi

in Me

ु परमाा म मझ

मज परमाामे

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 69 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ु एवम ् मोहम ् न यािस , येन हे पाडव ! यत ् ाा ( म )् पनः े भूतािन अशेषण आिन अथो मिय ििस ॥ ४ - ३५ ॥ English translation:O Arjuna, knowing this, you will never ever fall into this trap of delusion. In such a state of Self realisation, you will notice all beings in the Self and also in Me.

ु :िही अनवाद

िजसको जानकर िफर तमु इस ूकार मोह को नह ूा हो जाओगे तथा हे अजनु िजस ान के ारा तमु सूण  भूत को िनःशेषभाव से पहले अपन े म ु सिदानघन परमाा म देखोगे । और उसके बाद मझ मराठी भाषार :-

ु पनः ु अशाूकारे मोह होणार ु , हे असे ान ूा झाावर , तला हे अजना नाही ; ा ानान े सव ूािणमाऽ पूण पणे ूथम आपा ( जीवााा ) ठायी व नंतर माया ( परमााा ) ठायी पाहशील . िवनोबांची गीताई :-

ु पावशील तूं । ा ानान असा मोह न पां

ु ॥ ४ - ३५ ॥ आांत आिण मायांत भूत िनःशेष देखनी

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 70 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अिप चेत ् अिस पापेः सवः पापकृ मः ।

सवम ् ानवेन एव वृिजनम ् सिरिस ॥ ४ - ३६॥ श

श उार Api

English even

चेत ्

Chet

अिस

Asi

पापेः

िही

मराठी

भी

ु ही / सा

if

यिद ( तमु अ )

जरी

(you) are

हो ( तो भी तमु )

असलास

PaapebhyaH the sinners

पािपय से

े ा पापी माणसांप

सवः

SarvebhyaH than all

सब

े ा सवाप

पापकृ मः

PaapaKruttamaH

most sinful

अिधक पाप

अिधक पापी

सवम ्

Sarvam

all

सूण 

ू  संपण

ानवेन

DnyaanaPlavena Eva

by raft of knowledge alone

ानप नौका ारा

ानपी नौके न े

वृिजनम ्

िनःसेह

िनःसंशयपणे

Vrujinam

sin

पाप – समिु से

पाप ( समिु )

सिरिस

SanTariShyasi

you shall cross over

( तमु ) भलीभाँित

( तू )

तर जाओगे

चांगाूकारे

अिप

एव

करन ेवाले

तन जाशील

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 71 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

( म ् ) सवः पापेः अिप

पापकृ मः अिस चेत ् , सवम ् वृिजनम ्

ानवेन एव सिरिस ॥ ४ - ३६॥ English translation:-

Even if you are the most sinful of the sinners, you shall verily cross over all sin by the raft of knowledge.

ु :िही अनवाद

यिद तमु अ सब पािपय से भी अिधक पाप करन ेवाले हो तो भी तमु ानप नौकाारा िनःसंदहे सूण  पापपी – समिु को भलीभाँित पार कर जाओगे । मराठी भाषार :जरी तू सव पाांत अंत पापी असलास तरीही , तू ानपी नौके न े , ु न ) , सहजतेन े तन जाशील . खाऽीन े सव पापांतनू ( पापसमिातू िवनोबांची गीताई :-

जरी पाांमध पापी असशील िशरो - मिण ।

तरी ा ान नौके न पाप त तरशील तूं ॥ ४ - ३६॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 72 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

यथा एधांिस सिमः अिः भसात ् कुते अजनु ।

ानािः सवकमािण भसात ् कुते तथा ॥ ४ - ३७॥ श

श उार Yathaa

as

ज ैसे

ाूमाणे

एधांिस

Edhaamsi

fuel

धन को

सप णाला

सिमः

SamidhaH

blazing

ूिलत

ूिलत

अिः

AgniH

fire

भसात ्

अि

अी

Bhasmasaat

भमय

भमय

कुते

Kurute

reduced to ashes makes

कर देता है

करतो

अजनु

Arjuna

O Arjuna !

हे अजनु !

हे अजनु ा !

ानािः

DnyaanaAgniH SarvaKarmaaNi Bhasmasaat

fire of knowledge all actions

ानप अि

ानपी अी

सूण  कम को

ू  कमाना संपण

भमय

भसात

कर देता है

कन टाकतो

वैस े ही

ाूमाणे

यथा

सवकमािण भसात ्

English

कुते

Kurute

reduced to ashes makes

तथा

Tathaa

so

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 73 of 85

िही

मराठी

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

हे अजनु ! यथा सिमः अिः एधांिस भसात ् कुते , तथा ानािः सवकमािण भसात ् कुते ॥ ४ - ३७॥ English translation:O Arjuna, as the blazing fire reduces fuel to ashes, so does the fire of knowledge reduce all actions to ashes.

ु :िही अनवाद

िक हे अजनु ! ज ैसे ूिलत अि धन को भमय कर देती है , वैस े ही ानप अि सूण  कम को भमय कर देती है । मराठी भाषार :-

ु ! ाूमाणे पेटलेला अी सप णाला जाळू न टाकतो ; ाूमाणे हे अजना ानपी अी सव कमाची राखरांगोळी करतो . िवनोबांची गीताई :-

ू  पेटला अि का टािकतो । संपण

तसा ानाि तो सव कम ज़ाळू िन टािकतो ॥ ४ - ३७॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 74 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

न िह ान ेन सशम ् पिवऽम ् इह िवते ।

तत ् यम ् योगसंिसः कालेन आिन िवित ॥ ४ - ३८॥ श न िह

श उार Na

English not

Hi

verily

िही नह

नाही

िनःसेह

 खाऽीपूवक

( कुछ भी )

ान ेन

Dnyaanena

सशम ्

मराठी

( काहीही )

ान के

ानान े

Sadrusham

by knowledge like

पिवऽम ्

समान

ु समान / त

Pavitram

purifier

पिवऽ करन ेवाला

पावन ( करणारे )

इह

Eha

िवते

Vidyate

here in this इस संसार म world is है that उस ( ान को ) itself अपन े आप ( ही ) perfected कमयोग के ारा in yoga शु दाःकरण

तत ्

Tat

यम ्

Svayam

योगसंिसः

YogaSansidhaH

ु ) आ ( मन

या संसारात असते ते ( ान ) आपण तःच कमयोगान े

िचशु द झालेला ु ) ( मन

कालेन

Kaalena

in time

िकतन े ही काल से

दीघ काळान े

आिन

Aatmani

in the Self

आा म

आामे

िवित

Vindati

finds

पा लेता है

ूा कन घेतो

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 75 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :िह

इह

ान ेन

सशम ् पिवऽम ् न िवते । तत ् ( ानम ् ) यम ्

योगसंिसः कालेन आिन िवित ॥ ४ - ३८॥ English translation:-

Verily there is no purifier in this world like knowledge. He is the one perfected in Yoga, who realises it in his own heart in the due course of time.

ु :िही अनवाद

इस संसार म ान के समान पिवऽ करन ेवाला िनःसंदहे कुछ भी नह है ।

उस ान को िकतन े ही काल से कमयोग के ारा शु अःकरण आ ु अपन े आप ही आा म पा लेता है । मन मराठी भाषार :-

ु ) करणारे या जगात सरे काहीही नाही . ते ानासारखे पावन ( आशी आिवषयक ान दीघकालाा योगाासान े िचशु झालेला साधक आपा ठायी ( अंतःकरणात ) योय काळी ूा कन घेतो . िवनोबांची गीताई :-

ानासम नसे कांह पिवऽ सर जग ।

ु यथा - काळ त पावे अंतर य ॥ ४ - ३८॥ योग - य

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 76 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

ौदावान ् लभते ानम ् तरः संयतेियः ।

ानम ् ला पराम ् शािम ् अिचरेण अिधगित ॥ ४ - ३९॥ श

ानम ्

Dnyaanam

English the man of faith obtains / attains Knowledge

तरः

TatparaH

Devoted

संयतेियः

SanyateIndriyaH

ानम ्

Dnyaanam

ला

Labdhvaa

who has िजतेिय subdued the senses knowledge ान को having ूा होकर (वह) attained

पराम ्

Paraam

supreme

शािम ्

परम

ौे

Shaantim

peace

शाि को

शांती

अिचरेण

AchireNa

at once

िवना िवल के

िवना िवलं ब /

- ताल ही

ताळ /

ौदावान ् लभते

श उार ShraddhaaVaan Labhate

िही

मराठी

्  ु ौावान मन

ौदाळू

ूा होता है

ूा कन घेतो

ान को

ान

साधनपरायण

साधन तर िजतििय ान ूाी झाावर ु (तो मन)

लवकरच अिधगित

AdhiGachchhati

Jnana Karma Sanyasa Yoga

goes

Page: 77 of 85

ूा हो जाता है

ूा कन घेतो

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

ौदावान ् , तरः , संयतेियः ानम ् लभते । ानम ् ला अिचरेण पराम ् शािम ् अिधगित ॥ ४ - ३९॥ English translation:The man of faith, the devoted and the master of his senses obtains knowledge. Having attained such knowledge he promptly gains Supreme peace.

ु :िही अनवाद

ु ु िलत और इंििय म संयमी मन ु ान को ूा ौावान , भि म अनक होता है तथा ान को ूा होकर वह िवना िवल के - ताल ही भगवािप परम शाि को ूा हो जाता है । मराठी भाषार :ौाळू , ानूाीची अितशय तळमळ असणारा आिण इंिियांवर ताबा असणारा साधक हे ान ूा कन घेतो . ते ान ूा झाावर , लवकरच ाला मोपी शांती िमळते . िवनोबांची गीताई :-

ौेन  मेळवी ान संयमी िन सावध ।

ानान शीय तो पावे शांित शवटची मग ॥ ४ - ३९॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 78 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

अः च अौधानः च संशयाा िवनँयित ।

ु ् संशयानः ॥ ४ - ४०॥ न अयम ् लोकः अि न परः न सखम श

श उार AdnyaH

English the ignorant



Cha

and

अौधानः

अः

िही

मराठी

िववेकहीन

िववेकहीन

और

आिण

A-Shraddha- the faithless DhaanaH Cha and

ौारिहत

ौदारिहत

और

आिण

संशयाा

SanshayaAatmaa

the doubting self

ु ु मन संशयय (असा) संशयी

िवनँयित

Vinasyati

is ruined / destroyed

( परमाथ  से

( परमाथापासून

अवँय ) ॅ हो

िनितपणे ) नाश

जाता है ( ऐसे )

पावतो



ु मन

Na

not

अयम ्



नाही

Ayam

this

यह

हा

लोकः

LokaH

world

लोक

पृी लोक

अि

Asti

there is

है

असते



Na

not



नाही

परः

ParaH

other

परलोक है

परलोक



Na

not

् ु सखम



नाही

Sukham

happiness

ु ( ही है ) सख

ु सख

संशयानः

SanshayaAatmanaH

for the doubting self



Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 79 of 85

ु ु मन संशयय संशयी माणसाला के िलये Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

अः च अौधानः च संशयाा िवनँयित । संशयानः अयम ् लोकः न ु ् ( अि ) ॥ ४ - ४०॥ अि , न परः ( लोकः ) न ( च ) सखम English translation:The ignorant, the man devoid of faith, the doubting self goes to eventual destruction. The doubting self has neither this world, nor the next (other) nor happiness.

ु :िही अनवाद

ु मन ु परमाथ  से अवँय ॅ हो जाता िववेकहीन और ौारिहत संशयय

ु मन ु के िलये न तो यह लोक है न ही परलोक है और है । ऐसे संशयय ु है । न सख

मराठी भाषार :-

ु आाला न जाणणारा अानी , ौा नसणारा व संशयी मनाचा नाश

ु ु ु होतो. संशयी पषाला हा मनलोक नाही , परलोक नाही व सखशां तीही नाही . िवनोबांची गीताई :-

ु । नसे ान नसे ौा संशयी नासला परा

ु संशयी ॥ ४ - ४०॥ न हा लोक न तो लोक न पावे सख

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 80 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

योगसकमाणम ् ानसिसंशयम ्

आवम ् न कमािण िनबि धनंजय ॥ ४ - ४१॥ श

श उार YogaयोगसSanyastaKarmaaNam कमाणम ्

English िही मराठी one who has कमयोगाा िजस न े कमयोग renounced actions by की िविध से सम ारा ान े Yoga  सव कम का परमाा िविधपूवक म अप ण कर िदया कम परमााला है (और)

अप ण के लेली आहेत

ानसिसंशयम ्

आवम ्

DnyaanaSanchinnaSanshayam

AatmaVantam

one whose िजस न े िववेकारा सक ानान े doubts are rent asunder सम संशय का ान े सव by नाश कर िदया है संशयांचा नाश knowledge possessing the self

(ऐसे)

के लेला आहे

वश म िकये ए

(ान े अंतःकरण

अःकरणवाले

वश कन घेतले

ु को पष

आहे अशा) आानी ु पषाला



Na

not

नह

नाही

कमािण

KarmaaNi

actions

कम

कम

िनबि

Nibadhnanti

bind

बाँधते

बद करतात

धनंजय

Dhananjaya

O Arjuna !

हे अजनु !

हे अजनु ा !

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 81 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

हे धनंजय ! योगसकमाणम ् ानसिसंशयम ् आवम ् कमािण

न िनबि ॥ ४ - ४१॥ English translation:-

With actions absolved in Yoga, whose doubts are rent asunder by knowledge, O Arjuna ! actions do not bind him who is poised in the Self.

ु :िही अनवाद

हे अजनु ! िजस न े कमयोग की िविध से सम कम का परमाा म अप ण कर िदया है और िजस न े िववेकारा सव संशय का नाश कर िदया है ऐसे ु को कम नह बाँधते । वश म िकये ए अःकरणवाले पष मराठी भाषार :-

ु , ान े कमयोगान े सव कम परमााला अप ण के ली आहेत आिण हे अजना ानयोगान े

सव संशयांचा नाश के ला आहे ; अशा अंतःकरणावर ताबा

ु असणाढया आानी पषाला , कम बंधनकारक होत नाहीत . िवनोबांची गीताई :-

योगान झािडल कम ान संशय तोिडले ।

जो सावधान आांत कम ास न बांिधती ॥ ४ - ४१॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 82 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

तात ् अानसूतम ् म ् ानािसना आनः ।

िछा एनम ् संशयम ् योगम ् आित उि भारत ॥ ४ - ४२॥ श

श उार

English

िही

मराठी

तात ्

Tasmaat

therefore

इसिलये

णून

अान-

AdnyaanaSambhootam

born out of ignorance

अानजिनत

अानान े िनमाण

Hrutstham

dwelling in heart

दय म

DnyaanaAasinaa

by the sword of knowledge

िववेकानप

( िववेक ) ानपी

तलवारारा

तरवारीन े

आनः

AatmanaH

of Self

अपन े

आपा

िछा

Chhitvaa

having cut

छेदन कर

कापून टाकू न

Enam

this

इस

या

Sanshayam

doubt

योगम ्

संशय का

संशयाला

Yogam

in Yoga

समप कमयोग म

समप कमयोगात

आित

AatiShTha

take refuge

( तमु ) ित हो जाओ

ित होऊन जा

उि

UttiShTha

खड़े हो जाओ

( आिण यु दासाठी )

सूतम ् म ्

ानािसना

एनम ्

संशयम ्

भारत

झालेा असणाढया

( और यु के िलये )

Bhaarata

arise

O Arjuna !

Jnana Karma Sanyasa Yoga

दयामे

हे भरतवंशी अजनु !

Page: 83 of 85

उठून उभा रहा हे भरतवंशी अजनु ा !

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता अय :-

हे भारत ! तात ् अानसूतम ् म ् आनः एनम ् संशयम ् ानािसना ु िछा योगम ् आित , ( यदाय च ) उि ॥ ४ - ४२॥ English translation:O Arjuna! therefore cutting asunder with the sword of knowledge the ignorance born doubt of the Self, dwelling in your heart, be established in Yoga and stand up.

ु :िही अनवाद

इसिलये हे भरतवंशी अजनु ! तमु दय म ित इस अानजिनत अपन े संशय का िववेकानप तलवार ारा छेदन कर , समप कमयोग म ित हो जाओ और यु के िलये खड़े हो जाओ । मराठी भाषार :-

ु ! अानान े िनमाण झालेा अंतःकरणातील संशयाला , ानपी हे अजना ु तलवारीन े छाटून , तू कमयोगाचे आचरण कर आिण याला उभा ठाक . िवनोबांची गीताई :-

णूिन अंतरांतील अान - कृ त संशय ।

ु ॥ ४ - ४२॥ तोडुिन ान खड-् गान ऊठ तूं योग साधनी

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 84 of 85

Chapter 4

Shreemad Bhagawad Geeta: ौीमद ् - भगवद ् - गीता

् ् ् इित ौीमद ् भगवद ् गीतास ु उपिनष ु ॄिवायाम योगशाे ॐ तत सत ु ु वादे ानकमस ं ासयोगो नाम चतथऽायः ौीकृ ाजनसं ॥

हिरः ॐ तत ् सत ् । हिरः ॐ तत ् सत ् । हिरः ॐ तत ् सत ।्

Om that is real. Thus, in the Upanishad of the glorious Bhagwad Geeta, the knowledge of Brahman, the Supreme, the science of Yoga and the dialogue between Shri Krishna and Arjuna this is the fourth discourse designated as “the Yoga of Renumciation of Action in Wisdom”.

चवा अायाचा एका ोकात मिथताथ 

हराया भूभारा अिमत अवतारांिस धिरत ।

ु िवनाशूनी ां सतत िनजदासां सखिवत ॥

ु अस कम मजसी । िनयंता मी भूतां समजिन समप तू कम मग ितळभरी ब नससी ॥

ु गीता सगीता कता िकम ् अ ैः शािवरैः । ु ् िविनःसृता ॥ या यम ् पनाभ मखपाद

ु गीता सगीता करयाजोगी आहे णजेच गीता उम ूकारे वाचून ितचा अथ  आिण भाव

ु ूं ा मखकमलातू अःकरणात साठवणे हे कत आहे . तः पनाभ भगवान ् ौीिव न गीता ूगट झाली आहे . मग इतर शाांा फाफटपसाढयाची जरच काय ?

- ौी महष ास

िवनोबांची गीताई :-

गीताई माउली माझी ितचा मी बाळ न ेणता । पडतां रडतां घेई उचिन कडेवरी ॥

Jnana Karma Sanyasa Yoga

Page: 85 of 85

Chapter 4

Related Documents

Chapter 4
April 2020 2
Chapter 4
May 2020 1
Chapter 4
October 2019 12
Chapter 4
November 2019 8
Chapter 4
May 2020 1
Chapter 4
November 2019 7