[OBAASAN] じゃあ、いきましょう。
KANJI FOCUS
jaa, ikimashou.
[FRANK]
どこ?
人
doko?
[OBAASAN] すし
レストラン。
sushi resutoran.
すしは
なん
だろう?
meaning:
sushi wa nan darou?
person, people
<while frank ponders his self questioned question, Obaasan heads out the door>
pronounced:
hito, nin, jin examples:
まって! matte!
[FRANK]
こんにちは konnichi wa
<no responce>
こんにちは! か? konnichi wa! ogenki desu ka?
おげんき
です
hito bito [people] nan nin [How many people?] watashi wa amerika jin desu. [I am an American.]
[CLERK]
それは
すし
です
よ。
sore wa sushi desu yo.
ああ!
これは
すし
です。
aa! kore wa sushi desu.
[FRANK]
こんにちは、すしさん konnichi wa sushi san
[CLERK]
すみません。 それは すし です。 人げん じゃない。 sumimasen. sore wa sushi desu. ningen ja nai
[FRANK]
わたしも人げんじゃない。 watashi mo ningen ja nai
[CLERK]
あっそう。それ どうぞ。
なら
a sou. sore nara douzo.
TO BE CONTINUED IN CHAPTER 4... translation Obaasan - Well then, let's go. Frank - Where? Obaasan - A sushi restaurant Frank - I wonder what sushi is? Wait! Hello! <no responce> Hello! How are you? Clerk - That's sushi, you know. Frank - Ah! This is sushi. Hello, Mr. Sushi! Clerk - Excuse me. That is sushi. It's not a human Frank - I'm not human either. Clerk - Oh. Well if that's the case, please continue
じゃあ、 jaa - Well then... Well...; Used to fill in spaces いきましょう ikimashou - Let's go! どこ? doko - Where
すし レストラン。 sushi resutoran - A sushi restaurant すし sushi - sushi は wa - the overall topic particle\ Although it is written with the hiragana HA it is pronounced WA when used as a particle
なん nan - what | Do you remember "namae wa nan desu ka?" (what is your name) (Chapter 2) だろう? darou - I wonder まって! matte - wait! それは sore wa - As for that... - just sore means 'that' the wa makes it the main topic of the sentence
これは kore wa - As for this... - same as above the kore means 'this' よ yo - added to give weight to the truth of what was stated 人げん nin gen - people, human : you don't have to know the word, but the kanji (your first kanji here!) is very useful. 人 - people わたしも watashi mo - me too | the mo means 'too' あっそう。 a sou - Oh, I see. Said when understanding someone elses logic || The small tsu っ makes a small space in between a & sou それ なら sore nara - if that is the case... | Notice the sore (that) どうぞ douzo - please, go ahead, by all means... •
じゃあ、いきましょう。 jaa, ikimashou - [Well then, let's go] || jaa is often used when parting. tatoeba [For example]: jaa ne [well then... (good bye)] || mashou is a very useful ending for verbs. It means "Let's ..." For example: tabemasu (to eat) tabemashou (let's eat)
•
どこ? doko? - [where?] Memorize these question words! ; The longer form with a verb is doko desu ka? (Where is it?) However, very often in Japanese things are dropped when it is repeated information. In this case only doko is fine.
•
すし
レストラン。 sushi resutoran - [sushi restaurant] |
Notice there isn't a T sound at the end •
すしは
なん
だろう? sushi wa nan darou? - [I wonder
what sushi is?] || To ask "What is sushi?" you would say sushi wa nan desu ka? But here Frank is talking to himself so he uses darou (I wonder):
tatoeba [For example]: itsu darou? [I wonder when?] ame darou? [I wonder if it is raining? lit. rain I wonder?] •
まって! matte! - [wait!] || very useful! More polite: matte kudasai [please wait]
•
こんにちは!
おげんき
です
か? konnichi wa!
ogenki desu ka? - [Hello! How are you?] Perhaps you are familiar with this. The O added before genki is there for honor. When speaking of / to others you can use O but when answering for oneself, you should always say, 'genki desu.'] •
それは
すし
です
よ。 sore wa sushi desu yo - [That
is sushi.] In this sentence and the next are 2 very useful words, sore (that) and kore (this). When it is sore WA it is 'That is...' but it can also be an object in the sentence. •
ああ!
これは
すし
です。 aa! kore wa sushi
desu. - [Oh! this is sushi.] kore (this) USEFUL: kore wa nan desu ka? [What is this? (probably point to something nearby or holding the object] sore wa nihongo no hon desu. [That is a Japanese book.] (probably something a little ways from the speaker) kore - speaker is near or holding the object sore - speaker is not near the object mentioned •
こんにちは、 すしさん konnichi wa, sushi-san - [Hello, Mr. Sushi] Frank mistakes the sushi for someone to talk to.
•
すみません。 それは すし です。 人げん じゃない。 sumimasen. sore wa sushi desu. ningen ja nai. [Excuse me. That is sushi. It is not human.] You don't have to remember ningen just remember the kanji for people 人 It is easy! Usually the kanji is pronounced hito and means person.
•
わたしも 人げん じゃない。 watashi mo ningen ja nai. [I am also not human] || watashi (I, me) + mo (too, also) = Me too, I am also...
•
あっそう。 それ
なら
どうぞ。 a sou. sorenara
douzo. - [Well if that is the case, go ahead] a sou is simply a reactionary sound made to show a little surprise but acceptance of the truth of what is said. || sorenara is useful (it that is the case) sore means 'that' and nara means 'if'