Descripción general
En este capítulo, se explica la fase de terminaciones del proceso de instalación. Las terminaciones incluyen cortar los cables a extensión, conectar los cables e instalar los jack y las placas de pared. Este capítulo le enseña a los alumnos cómo terminar cables para cumplir las especificaciones industriales. Overview In this chapter, the trim out phase of the installation process is explained. Trimming includes cutting cables to length, terminating cables, and installing jacks and wall plates. This chapter teaches the student how to trim cables to meet industry specifications. 11.1.1 Descripción general Los cables se terminan para brindar una instalación profesional y un ambiente de trabajo libre de cables que cuelguen o queden expuestos . Los cables de comunicación expuestos deben ser revestidos, lo que significa que los cables tienen que estar organizados, atados y asegurados . Esta sección describe cómo cortar cables a extensión, proveer cables sobrantes, conectar o insertar cables a presión, revestir cables, rotular y administrar cables.
11.1.1 Overview Cables are trimmed out to yield a professional looking installation and a work environment that is free from dangling and exposed cabling . Exposed communications cables must be dressed, which means that the cables are organized, bundled, and secured . This section describes how to cut cable to length, provide service loops, terminate or punch down the cables, dress the cables, label cables, and manage them.
11.1.2 Corte de cable según la longitud adecuada En la fase de obra gruesa para la instalación de los cables, se deja cable sobrante en ambos extremos del tendido. Estos carretes de cables, que se utilizan para recoger el cable excedente y facilitar los cambios posteriores, se conocen como "cables sobrantes" Los estándares EIA/TIA no aprueban el uso del cable sobrante. Según la visión de los diseñadores de sistemas de cableado estructurado, cada área de trabajo, o potencial área de trabajo, debe estar conectada, incluso si nadie se va a conectar a la red desde esa posición. Como resultado, el cable sobrante debe extraerse de los tendidos de cable y del exceso de cable expuesto en la toma. (El cableado de Categoría 6 exige esto, ya que no se puede tolerar una extensión adicional). Es común tener un extremo de cable de un metro (3 pies) colgando de un jack de pared al finalizar la fase de obra gruesa. En la Sala de Telecomunicaciones (TR), donde se conectan cientos de cables, es habitual tener 2-3 m (6-10 pies) de extremos de cables. Aunque esto parece un desperdicio, los instaladores experimentados saben que el cable sobrante da mayor flexibilidad al tendido de cables y un mayor acceso a los cables al probar y preparar cables individuales. Un error
común de los instaladores novatos es cortar el cable demasiado corto . Recuerde, siempre es posible cortar el excedente, pero un cable corto no puede estirarse. Si un cable es demasiado corto, la única alternativa es tender otro y ésta es una opción costosa en términos de mano de obra y tiempo. Cuando los cables se tienden en la fase de obra gruesa, se los rotula en sus extremos de acuerdo con un esquema de números acordado para el proyecto. Cuando llega el momento de cortar los cables a extensión, se debe volver a rotular los cables antes de cortarlos, si el rótulo original está en una de las porciones a cortar.
Si hay 1 m (3 pies) de cable saliendo de la pared en la ubicación del jack, es mejor volver a cortar el cable a unos 25 cm (9 pulgadas). Se debería aplicar un nuevo rótulo al cable a una distancia de aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) desde el extremo. Entonces, se pela el revestimiento alrededor de 5 a 7 cm (2 a 38 pulgadas) para exponer los pares trenzados individuales. La conexión completa del jack no debe tener más de 1,5 cm (0,5 pulgadas)de conductor expuesto sin revestimiento y no más de 1,5 cm (0,5 pulgadas) de cable sin trenzar en los pares. El excedente del conductor debe cortarse en el momento que se hace la conexión final. El jack se conecta con aproximadamente 15 a 20 cm. (6 a 8 pulgadas) de cable que sale de la pared. Estos centímetros (o pulgadas) de excedente de cable se enrollan con cuidado en la pared o en una caja en la pared al instalar el jack. Este exceso de cable puede utilizarse para volver a conectar el jack más adelante, o para que sea más fácil quitar y hacer el mantenimiento de la placa frontal. En las conexiones que se hacen en las estaciones de trabajo, es habitual que los cables en el jack se desconecten de los pins, ya que los usuarios de la estación suelen patear o estirar el cable de conexión del área de trabajo. La regla es diferente en el caso de la fibra óptica. Está bien dejar un metro de cable en la caja del toma. Esto se debe a que los métodos de conexión de la fibra óptica requieren con frecuencia que el instalador manipule el extremo de la fibra y, si está floja, es más fácil. En la TR, los cables se enrutan hacia sus puntos de conexión. Si no es conveniente hacerlo, pero se debe cortar el cable (para liberar un carrete o una caja para un tendido diferente), estire el cable hacia la parte inferior de la pared más alejada de la sala. En el momento de la conexión, corte el cable al largo adecuado, que en teoría debería ser lo suficientemente largo como para conectarse en el bastidor o en el bloque de inserción a presión requeridos. Si el instalador no confía en cortar el cable demasiado corto para poder adaptar un cambio futuro, deje un poco de cable suelto en las bandejas o escaleras de cableado. Bajo ninguna circunstancia deje cable sobrante, ya que los estándares lo prohiben, y probablemente un cable de Categoría 6 o mayor no tolerará el largo adicional. Esto se aplica a pares trenzados y a cable coaxial, pero el cable de fibra óptica es diferente. Es legal tener cable sobrante de varios metros. Muchos instaladores montan una caja en la TR para acomodar el sobrante. La caja está equipada para que, incluso si el cable se tiende ajustado, el cable no exceda su radio de curvatura mínimo. Después de enrutar al cable y de preparar los puntos de conexión, se revisten los manojos de cable, es decir, se atan y se aseguran a los bastidores de manera ordenada . Esta es la última oportunidad para verificar los rótulos antes de cortar los cables. En esta etapa se debe identificar y probar el tono de los cables que tienen rótulos faltantes o incomprensibles. Se puede conectar un probador de tono a un cable sin rótulo. El amplificador, que recibirá el tono, se lleva al otro extremo del manojo de cables, ya sea en la TR o en un área de trabajo. El amplificador se conecta a los jack. El jack correcto dará el tono. Una vez que se identifica, se puede rotular el otro extremo del cable (el que está conectado al probador de tono) con el rótulo adecuado. Aunque utilizar el equipo de tono y sonda lleva mucho tiempo, cada tipo de cable se debe identificar con precisión. Para ahorrar tiempo, los técnicos suelen conectar primero los cables que ya están rotulados. Esto deja sólo unos pocos cables que necesitan probar su tono.
En esta etapa, los cables individuales se cortan a extensión. Se debe eliminar el sobrante, pero los cables no deben tenderse ajustados antes de ser cortados. Ajustarlos puede causar tensión en los cables. Es mucho mejor que sobre cable en los conductos y en los puntos de conexión.
11.1.2 Cutting cable to length In the rough-in phase of cable installation, excess cable is left at both ends of the cable run. These coils of cable, which are used to take up slack and facilitate later changes, are known as service loops. Service loops are discouraged by TIA/EIA standards. In the vision of the designers of structured cabling systems, each work area or potential work area should be wired, even if no one is ready to connect to the network from that position. As a result, service loops should be pulled out of the cable runs and the excess cabling exposed at the outlet. (Category 6 cabling just about demands this, as no extra length can be tolerated.) It is not uncommon to have a meter (3 ft) of cable ends hanging out of a wall jack at the finish of the rough-in stage. In the Telecommunications Room (TR), where hundreds of cables are terminated, it is not uncommon to have 2-3 m (6 -10 ft) of cable ends. Although this practice appears to be wasteful, experienced installers know that an excess of cable provides more flexibility in cable routing and provides greater access to cables when toning (testing) individual cables. A common mistake of new installers is to cut the cable short . Remember, excess can always be cut off, but a short cable cannot be extended. If a cable is too short, the only alternative is to pull another cable, and this is a costly alternative in terms of labor and time. When cables are pulled in the rough-in phase, they are labeled on the ends of the cable according to an accepted numbering scheme for the project. When it is time to cut the cables to length, care must be taken to re-label the cables before cutting, if the original label is on a portion that is cut off. If there is 1 m (3 ft) of cable coming out of the wall at the jack location, it is best to cut the cable back to about 25 cm (9 in). A new label should be applied to the cable about 15 cm (6 in.) from the end. The jacket is then stripped back about 5-7 cm (2-38 in.), exposing the individual twisted pairs. The completed jack termination should have no more than 1.5 cm (0.5 in.) of unjacketed conductor exposed and no more than 1.5 cm (0.5 in.) of un-twist in the cable pairs. Excess conductor length should be cut off at the time of final termination. The jack is terminated with approximately 15-20 cm (6-8 in.) of cable still protruding from the wall. The 15-20 cm (6 - 8 in.) of excess cable is carefully coiled into the wall or wallbox when the jack is installed. This excess cable can be used to re-terminate the jack at a later date, or to make it easier to remove and service the faceplate. At workstation terminations, it is common for the wires in the jack to lose contact with the pins because the patch cord to the work area is often pulled, kicked, or stretched by the workstation users. The rule is different for fiber optic. It is okay to leave a meter of cable in the outlet box. This is because the methods of terminating fiber optic often require the installer to manipulate the fiber end, and the slack makes this easier. In the TR, cables are routed to their termination points. If it is not convenient to do so, but the cable must be cut (say to free up a reel or box for a different run), then stretch the cable to the bottom of the farthest wall in the room. At termination time, cut it to a proper length, which in theory would be just long enough to terminate at the required rack or punch down block. If the installer is leery about cutting the cable too short to accommodate a future change, then store slack by not tightening the cable in the wiring trays and ladders. Do not under any circumstances make a service loop, as standards forbid it, and Category 6 or greater cable likely will not tolerate the extra length. This applies to twisted pair and to coaxial cable, but fiber optic cable is different. It is legal to have service loop of several meters. Most installers mount a box in the TR to accommodate the loop. This box is equipped so that even if the cable is pulled tight, the cable will not exceed its minimum bend radius.
After cable are routed and termination points are prepared, bundles of cables are dressed, that is, bundled and secured to racks in an orderly manner . This is the last opportunity to verify labels prior to cutting the cables. Cables that have missing or unintelligible labels must be toned and identified at this stage. A toner can be connected to a wire end that is missing a label. The amplifier, which will receive the tone, is taken to the other end of the cabling bundle, whether it is in the TR or a work area. The amplifier is connected to the jacks. The correct jack will sound the tone. When that one is identified, the other end of the cable (the one attached to the toner) can be labeled with the correct information. Although toning and probing is time consuming, every single cable must be accurately identified. To save time, technicians will often terminate the cables that are already labeled first. This leaves only a few cables that need to be toned. Individual cables are now cut to length. Remove excess slack, but cables should not be pulled tight before they are cut. Pulling the cable tight will cause tension on the wire. It is far better to have excess cabling in the conduits and at the termination points. 11.1.3 Empalme de cable de cobre Empalmar cables es conectar dos cables entre sí. Los cables de cobre se empalman por varias razones. El tendido puede ser demasiado largo para un sólo cable, por lo tanto, se necesita realizar un empalme para unir dos cables. En ocasiones, es necesario que los cables de un tendido largo se ramifiquen en dos direcciones diferentes. Por ejemplo, un cable con 900 pares puede tener que ramificarse y alimentar 600 pares en una TR y 300 pares en otra. En todos los casos, hay básicamente dos clases de empalmes para cables de comunicaciones. El empalme directo y el empalme a tope . En un empalme directo, un cable llegará al punto de empalme desde una dirección mientras que el otro llegará al punto de empalme desde la dirección opuesta. En un empalme a tope, todos los cables llegarán a la ubicación del empalme desde la misma dirección. A menudo, los empalmes directos utilizan lo que se llama el método de pliegue. Un grupo de 25 pares que viene desde la izquierda se extiende hacia el extremo derecho de la abertura del empalme. A alrededor de 2 o 3 cm (1 pulgada) antes de llegar al extremo de la abertura, ese grupo se corta y se encintan sus extremos de modo que los pares del cable individual permanezcan intactos. El segundo grupo de 25 pares que viene desde la derecha del empalme se extiende totalmente hacia la abertura izquierda. En este punto, el grupo se encinta o se ata con el primer grupo. Después, se pliega hacia la abertura derecha de la caja de empalme y se corta a aproximadamente 2 o 3 centímetros (1 pulgada) del extremo de la abertura del empalme. Los extremos se encintan para que los pares de cable individual permanezcan intactos. Los grupos se ensamblan utilizando un conector 3M Scotchlok para cables individuales o un conector para un grupo de cables de 25 pares , por ejemplo el conector 3M MS2 o Lucent 710. En un empalme a tope, donde los extremos del cable llegan a un sólo punto, no se utiliza el método de pliegue. En cambio, los grupos de conectores de empalme se alternan a intervalos regulares para mantener pequeño el diámetro que alberga al empalme. Si todos los cables vienen desde la izquierda, el primer grupo de 25 pares se extiende hacia la derecha y después se corta. El segundo grupo de 25 pares se extiende hacia la derecha y se corta al mismo largo que el primer grupo; después, se empalman los cables. Los manojos de 25 pares siguientes se cortarán 2 cm (1 pulgada) más cortos que el primero. Después, se empalman los cables. Cuando se completa el empalme, se envuelve en cinta de polietileno para proteger los pares de cables y mantener a todo el empalme junto como una unidad. Los pares de cables de los cables backbone tienen un trenzado más suave que los cables de distribución de red. Se debe tener mucho cuidado al manipular estos cables para evitar desarmar la trenza de los pares. De lo contrario, los pares se pueden separar. La prolijidad y el orden son esenciales en el empalme de cables. Dado que los cables constan de grupos de veinticinco pares, también se empalman en grupos de 25 pares. Las cajas de empalme se instalan para proporcionar una protección mecánica al empalme, y para evitar que el polvillo y la humedad entren en el empalme. Cuando se empalman cables de comunicaciones con blindajes metálicos, es muy importante que los blindajes tengan unión a tierra entre sí. Esto proporciona continuidad eléctrica y reduce el ruido en los circuitos de voz y datos. El ajuste del conector de unión a tierra del blindaje se suele utilizar para facilitar la conexión al blindaje del cable. La mitad inferior del ajuste se inserta entre el blindaje del cable y el grupo de conductores. La mitad
superior del ajuste se ubica sobre la mitad inferior, dejando en el medio el revestimiento y el blindaje del cable. Se utiliza una tuerca para ajustar y asegurar el montaje. Para conectar una unión a tierra bullet en el blindaje del cable, se utiliza un cable de calibre 12 o de calibre 14. Los empalmes que van bajo tierra se llenan con un compuesto de relleno resistente al agua. Este procedimiento se denomina encapsulación. Cuando se completa el empalme y se instala la caja del empalme, se usa un compuesto resistente al agua para llenar toda la caja del empalme. Una vez curado, el compuesto suele tener la consistencia del caucho o de un sellador de siliconas. El propósito del compuesto de relleno es llenar todos los espacios vacios de la caja del empalme, para que el agua no pueda ingresar al empalme de ninguna manera.
11.1.3 Splicing copper cable Splicing cabling is connecting two cables together. Copper cables are spliced for a number of reasons. The cable run may be too long for a single piece of cable, so a splice is needed to join two cables. At times it is necessary for wires of a large cable to branch off in two different directions. For instance, a 900 pair cable may have to branch out and feed 600 pairs to one TR and 300 pairs to another. In all cases, there are essentially two types of splices for communications cable. They are the straight splice and the butt splice . In a straight splice, one cable will come to the splice point from one direction while the other cable will come to the splice point from the opposite direction. In a butt splice, all cables come to the splice location from the same direction. Straight splices generally use what is referred to as the fold back method. A 25 pair group coming from the left is extended toward the right hand end of the splice opening. At about 2-3 cm (1 in.) before reaching the end of the opening, that group is cut and the ends are taped so the individual cable pairs remain intact. The second 25 pair group from the right-hand side of the splice is extended all the way to the left-hand opening. At this point, the group is taped or tie wrapped to the first group. This group is folded back to the right-hand opening of the splice case, and it is cut approximately 2-3 cm (1 in.) from the end of the splice opening. The ends are taped so the individual cable pairs remain intact. The groups are now spliced together using either a 3M Scotchlok connector for individual wires or a connector for a 25 pair group of cables , such as a 3M MS2 or Lucent 710 connectors. In a butt splice, where all ends of the cable come to a single point, the fold back method is not used. Instead, splice connector groups are staggered at regular intervals to keep the diameter of the splice housing smaller. If all the cables come from the left, the first 25 pair group is extended to the right and then cut. The second 25 pair group is extended to the right and cut at the same length as the first group, the wires are then spliced. Subsequent 25 pair bundles will be cut 2 cm (1 in.) shorter than the first. The wires are then spliced. When the splicing is completed it is wrapped in polyethylene tape to protect the cables pairs and keep the entire splice together as a unit. The cable pairs of backbone cables have a gentler twist than in network distribution cables. Care must be taken when handling the wires to avoid any untwisting of the pairs. Rough handling can lead to split pairs. Neatness and order are essential in cable splicing. Since cables are made in twenty-five pair groups, they are also spliced in 25 pair groups. Splice cases are installed to provide mechanical protection to the splice, and to prevent dirt, and moisture from entering a splice.
When splicing communications cables with metallic shields, it is essential that the shields be bonded to one another. This provides electrical continuity and reduces noise on voice and data circuits. The shield bond connector clip is typically used to facilitate connection to the cable shield. The bottom half of the clip is inserted between the cable shield and the group of conductors. The top half of the clip is placed over the bottom half, sandwiching the cable jacket and shield. A nut is drawn down and tightened to secure the assembly. A 12-gauge or 14-gauge wire is used to connect the bullet bonds on the cable shields. Splices that are to be buried are filled with a waterproof filling compound. The term for this procedure is encapsulation. When the splice is completed and the splice case is installed, a waterproof filling compound is used to fill the entire splice case. When cured, the compound generally has the consistency of rubber, or silicon sealant. The purpose of the filling compound is to fill all of the voids in the splice case, making it impossible for water to enter the splice.
11.1.4 Conexión o punción La conexión de los cables de comunicaciones a una TR se conoce como "inserción a presión". Los cables también se insertan a presión en los paneles de conexión que están montados sobre los campos de pared y en la parte posterior de los paneles de conexión cruzada . El término inserción a presión proviene de la herramienta especial accionada por resorte que se utiliza para conectar cables individuales . Se insertan los cables en las ubicaciones adecuadas de los paneles de conexión, y después se coloca la herramienta de inserción a presión sobre los cables. Al ejercer presión sobre la herramienta, la tensión del resorte aumenta hasta el punto en que un mecanismo de disparo libera la energía almacenada en el resorte. Instantáneamente, el cable queda fijado entre las dos conexiones de desplazamiento del aislamiento y se corta el excedente de cable en una sola operación. Esta conexión recibe el nombre de "desplazamiento del aislamiento" porque el aislamiento es empujado y desviado por los puntos de contacto en la conexión . Una vez que el cable se ha insertado a presión, no es necesario quitar el aislamiento de los pares trenzados individuales. Las conexiones de desplazamiento del aislamiento proporcionan una conexión de gas segura y hermética, lo que significa que la conexión actual no está expuesta a la atmósfera. Ello es necesario para proporcionar conexiones de larga duración y a prueba de corrosión. Los bloques 110, los bloques 66M, los paneles de conexión, los bloques BIX y los bloques Krone son conexiones comunes. Los paneles de conexión generalmente se utilizan en redes de datos, como también los bloques 110 que además se utilizan para aplicaciones de voz.
11.1.4 Terminate or punch down The termination of communications cables at a TR is referred to as "punching down". Cables are also punched down on termination panels that are mounted on wall fields and at the rear of cross-connect panels . The term punch down comes from the special spring-loaded tool used to terminate the individual wires . Wires are inserted into the appropriate locations on termination panels, and then the punch down tool is placed over the wires. As pressure is exerted on the tool, spring tension increases to a point where a firing-pin type mechanism releases the energy stored in the spring. The wire is instantly forced between two insulation displacement connections and excess wire is cut off in the same operation. The connection is referred to as "insulation displacement" since the insulation is pushed out of the way by the contacting points on the terminal . After the wire has been punched down, there is no need to remove any insulation from the individual twisted pairs. Insulation displacement connections provide a secure gas tight connection, which means that the actual connection is not exposed to the atmosphere. This is necessary to provide long-term corrosion free connections.
Common terminations are 110-blocks, 66M blocks, patch panels, BIX blocks, and Krone blocks. Patch panels are typically used for data networks, as are 110-blocks which are also used for voice applications.
11.1.5 Labeling the cables Individual cables are labeled in a number of places. At the workstation end, a label is applied approximately 10 cm (4 in.) from the jack. The faceplate of the jack also requires a label. In the TR, labels should be placed near the end of their termination points for quick identification . Some installers also label the cable in various places along the pull. This allows them to easily identify a cable. Labeling systems help make installations more efficient and give a professional look to the completed installation. Special label printers create durable smear-free labels, and can print multiple copies . Labeling systems can be programmed to print multiple copies of labels all in the same font. Systems can be programmed to print strings of numbers so each individual number does not have to be manually entered. Labels should always be machine-printed. It may be easier or more cost effective to use a hand-held label printer for small installations or a computer program designed to print high numbers of labels for a large installation . This practice is usually required when responding to an RFP and provides a much more professional appearance to the installation. Lab Activity Lab Exercise: Labeling Systems In this lab activity, students will learn how to correctly label cables using the Panduit Label Dispenser. 11.1.5 Rotular los cables Los cables individuales se rotulan en diferentes lugares. En el extremo de la estación de trabajo, se coloca a aproximadamente 10 cm (4 pulgadas) del jack. La placa frontal del jack también requiere un rótulo. En la TR, los rótulos deben ubicarse cerca del extremo de los puntos de conexión para lograr una identificación rápida . Algunos instaladores también rotulan el cable en diferentes lugares a lo largo del tendido. Esto permite identificar el cable con facilidad. Los sistemas de rotulación ayudan a realizar instalaciones más efectivas y le dan un aspecto profesional a la instalación terminada. Las impresoras especiales para rótulos crean rótulos duraderos sin borrones, y pueden imprimir múltiples copias . Los sistemas de rotulado se pueden programar para imprimir copias múltiples con la misma tipografía. Los sistemas pueden programarse para imprimir sucesiones de números de modo que no sea necesario ingresar los números en forma manual. Los rótulos siempre deben imprimirse a máquina. Puede resultar más sencillo o más económico utilizar una impresora manual para instalaciones pequeñas, o un programa de computación diseñado para imprimir números altos de rótulos para instalaciones grandes . Esta práctica se requiere a menudo al responder un RFP, y proporciona a la instalación una apariencia mucho más profesional.
Actividad de laboratorio
Ejercicio de laboratorio: Sistemas de rotulado En esta actividad de laboratorio, los estudiantes aprenderán a rotular cables correctamente utilizando el Rotulador Panduit.
11.1.6 Administración de cables La administración de cables es un componente clave en cada instalación de cableado. El propósito de la administración de cables es organizar y proteger los cables. La administración de cables se puede dar de muchas formas. dado que supone utilizar un gran número de cables, la administración de cables es absolutamente esencial. Los sistemas de administración de cables pueden ser abiertos o cerrados. Los sistemas abiertos son accesibles y por lo tanto es sencillo enrutar, probar, agregar o quitar cables. Los sistemas cerrados proveen a los cables una mejor protección del polvo, del agua, de roedores y de insectos. Algunos fabricantes, como Panduit, ofrecen sistemas integrales de bastidores de administración de cable para que todos los componentes encajen juntos. Cuando se instalan bloques de conexión sobre un tablero de madera terciada, o sobre la pared, se pueden utilizar anillos D o un administrador de cables en forma de hongo para enrutar los atados de cables. Los anillos D se utilizan para enrutar el atado de cables a sus puntos de conexión. Los anillos D vienen en varios tamaños para acomodar los diferentes números de cables que pueden instalarse. Los administradores de cables en forma de hongo son perillas de plástico que se utilizan para la administración de cables de conexión cruzada. Se pueden utilizar una variedad de administradores de cables en forma de hongo para sostener tendidos horizontales extendidos y para realizar giros de 90
grados. Algunos sistemas de conexión vienen con un esquema incorporado de administración de cables. Los bloques 110 utilizan bandejas y espaciadores plásticos entre ellos. Las bandejas pueden utilizarse tanto en forma horizontal como vertical. Las instalaciones de montaje de bastidores incorporan diferentes características de administración de cables . Algunos utilizan una combinación de anillos D y bandejas. La Empresa Panduit provee una amplia selección de dispositivos de administración de cables para las instalaciones de tipo bastidor. Al comprar sistemas de administración de cables, tenga en cuenta lo siguiente: • • • • •
El sistema debe evitar que los cables se aplasten y debe mantener el radio mínimo de curvatura . El sistema es dimensionable; es decir, cuando se necesitan más cables, puede manejarlos . El sistema es flexible ; es decir, los cables puedan entrar desde cualquier dirección . El sistema ofrece una transición sin complicaciones a las rutas horizontales de modo que no se dañe el cable y que no exceda el radio de acodamiento mínimo . El sistema debe tener la misma duración que los cables y los equipos que se conectan a él.
11.1.6 Wire management Wire management is a key component of every cabling installation. The purpose of wire management is to organize and protect cables. Wire management can take many forms. Since communications cable installations involve a high number of cables, wire management is absolutely essential. Cable management systems can be open or closed. Open systems are accessible so it is easy to route, test, add, or remove cables. Closed systems provide better protection for the cables from dust, water, rodents, and insects. Some manufacturers like Panduit offer integral cable management rack systems so all components fit together. When termination blocks are installed on a plywood backboard or wall field, D-rings or mushrooms can be used to route the bundles of cable. D-rings are used to route the bundle of cables to their points of termination. D-rings come in various sizes to accommodate different numbers of cables that may be installed. Mushrooms are plastic knobs used for the management of cross-connect wires. A number of mushrooms may be used to support extended horizontal runs and to make 90-degree turns. Some termination systems come with a wire management scheme built-in. 110-blocks use plastic troughs and spacers between blocks. Troughs can be used both horizontally and vertically. Rack mount installations incorporate a variety of wire management features . Some use a combination of D-rings and troughs. The Panduit Corporation provides a broad selection of wire management devices for rack type installations. When purchasing cable management systems, consider the following:
• • • •
•
The system should protect the cable from pinching, and it should maintain the minimum bend radius . The system is scalable so when more cables are needed, it can handle them . The system is flexible so cables can come into it from all directions . The system offers a smooth transition to horizontal pathways so cable is not damaged or exceeds minimum bend radius . The system is durable so that it will last as long as the cables and equipment that are mounted on it.
11.1.7 Consolidation points and MUTOs In many offices, movable partitions are used to separate spaces for employees. Most office
partitions have pathways designed into them to accommodate both power and telecommunications cabling. This type of office environment can be fairly dynamic, that is, the arrangement of desks and partitions can be changed frequently. If the zone, or work area, cabling concept is used, as discussed in Chapter 7, "Structured Cabling", it is not necessary to run new cables back to the telecommunications room every time the office partitions are rearranged. Consolidation points or multi-user telecommunications outlet assemblies (MUTOAs) are placed strategically throughout the office layout. Each consolidation point or MUTOA will generally serve between six and 12 users. These become fixed terminal locations throughout the office. When office partitions are changed, the cabling is changed back to the MUTOA or consolidation point only. Both must be labeled as to what piece of modular furniture the go to, and how long the allowable distance is for patch cords. Although they serve the same purpose, a MUTOA and a consolidation point differ from one another. The MUTOA is a large multiport jack or patch panel. Cables run from the MUTOA directly to the end user equipment. In the consolidation point, network cables are punched down and terminate in a jack near the location of the user.
11.1.7 Puntos de consolidación y MUTO En muchas oficinas, se utilizan divisiones móviles para separar espacios para los empleados. La mayoría de las divisiones de oficinas tienen rutas diseñadas dentro de ellas para acomodar el cableado de energía y el de telecomunicaciones. Este tipo de entorno puede ser bastante dinámico, es decir, con frecuencia se puede cambiar la disposición de escritorios y divisiones. Si se utiliza el concepto de cableado de zona, o área de trabajo, como se describe en el Capítulo 7, "Cableado Estructurado", no es necesario tender nuevos cables hacia la sala de telecomunicaciones cada vez que se cambia la disposición de las divisiones de una oficina. Los puntos de consolidación o las conexiones de telecomunicaciones para multiusuarios (MUTOA) se ubican en forma estratégica en toda la oficina. Cada punto de consolidación o MUTOA servirá, en general, a entre 6 y 12 usuarios. Se trata de ubicaciones de conexión fijas en la oficina. Cuando se cambian las divisiones de una oficina, el cableado se cambia únicamente en el punto de consolidación o MUTOA. Ambos deben rotularse en cuanto a qué mueble corresponden y cuál es el largo de la distancia permitida para los cables de conexión. Aunque tienen la misma función, un MUTOA y un punto de consolidación no son iguales. El MUTOA es un jack multipuerto grande o panel de conexión. Los cables van desde el MUTOA directamente al equipo del usuario final.En el punto de consolidación, los cables de red se insertan a presión en un jack cerca de
la ubicación del usuario.
11.2.1 Overview It is never acceptable to simply drape communication cables over a dropped ceiling or to lay them on ceiling tiles. This is a violation of code. Similarly, cables should not be exposed around work areas since they can be accidentally stretched, kicked, or even pulled out of the outlet. There are many types of equipment that can be used to manage cables in work areas, along the cable run, and in the TR. This section of the chapter explores raceways , baskets, J-hooks , bridle rings, ladder systems, cable trays , and fasteners for bundling cabling and securing them . In addition, it discusses the best way to manage cables in ceilings and floor ducts. 11.2.1 Perspectiva general
Nunca se deben colocar cables de comunicación sobre un techo caído ni deben apoyarse sobre tejas. Hacerlo es considerado incumplir el código. Del mismo modo, los cables no deben estar expuestos en las áreas de trabajo ya que pueden ser estirados, pateados o incluso quitados de la toma en forma accidental. Hay muchas clases de equipos que se pueden utilizar para administrar cables en áreas de trabajo, a lo largo del tendido del cable y en la TR. Esta sección del capítulo explora canaletas , cestas, ganchos J , anillos con brida roscada, sistemas de escaleras, bandejas de cable y cierres para atar cables y asegurarlos . Además, trata la mejor forma de administrar cables en ductos dentro de techos y pisos.
11.2.2 Canaletas Canaleta es el término utilizado para describir los sistemas de contención que alberga o sostiene cables. Las canaletas pueden ser conductos, sistemas de ductos subterráneos, bandejas de cable, bastidores de escalera, hendiduras para cables o sistemas de plástico montados en la superfice. Los sistemas de plástico montados en la superficie se utilizan en áreas de trabajo para proteger el cableado y por razones estéticas . En edificios antiguos o en aquéllos con paredes de ladrillo, piedra o bloques de concreto, se utilizan canaletas para albergar cables que van desde el techo hasta el escritorio porque las paredes no se pueden perforar. Estas canaletas vienen en diferentes colores y terminaciones. Se proveen accesorios para realizar giros de 90 grados así como también transiciones desde una superficie plana a otra. Se utilizan cajas especiales para montar en la pared para albergar los jack .
11.2.2 Raceways Raceway is the term used to describe containment systems that house or support cables. Raceways can be conduits, under-floor duct systems, cable trays, ladder racks, cable troughs, or plastic surface-mounted systems. Plastic surfaced-mounted systems are used in work areas to protect cabling and for aesthetic reasons . In older buildings or those with brick, stone, or concrete block walls, raceways are used to house cable drops from ceilings to the desktop because the walls are not able to be fished. These raceways come in many colors and finishes. Fittings are provided to make 90- degree turns as well as transitions from one surface plane to another. Special surface mount wall boxes are used to house the jacks .
11.2.3 Cable trays Cable trays , are used to provide a pathway and support for network distribution cables and backbone cables in cable runs or the TR. They are made of formed sheets of either steel or aluminum. There are openings on the sides and bottom, spaced at intervals between about 0.3 m (1 ft) to 1 m (3.3 ft) to allow cables to enter or exit the cable tray. Cable tray systems are only used horizontally. 11.2. Bandejas de cable 3 Las bandejas de cables , se utilizan para proporcionar una ruta y un soporte para los cables de distribución de red y cables backbone en tendidos de cable o en la TR. Están hechas de hojas moldeadas de acero o de aluminio. Tienen aberturas en los costados y en la parte inferior, espaciados a intervalos que oscilan entre 0,3 m (1 pie) y 1 m (3,3 pies) para permitir que los cables entren o salgan de la bandeja. Los sistemas de bandejas de cable sólo se utilizan en forma horizontal.
11.2. Cestas 4 Las cestas de alambre tienen la misma función que las bandejas de cable pero en general son más livianas y pueden ser más versátiles. Están hechas con alambres moldeados y soldados . Algunos sistemas de cestas son ajustables de modo que pueden sostener cables que tienen cambios en elevación o que hacen giros en la ruta . Una de las ventajas más grandes del sistema de cestas de alambre es la capacidad que tienen los cables de entrar y salir del sistema en cualquier punto. Otra ventaja es la facilidad de instalación. Ésta no requiere herramientas especiales y se puede realizar con las herramientas que suelen usar los instaladores. Si los cables no están apretados en las bandejas, el técnico podrá acceder a estos fácilmente para realizar el mantenimiento.
11.2.4 Baskets
Wire baskets have the same function as cable trays but are generally lighter and can be more versatile. They are made of formed and welded wire . Some basket systems are adjustable so that they can support cables that make changes in elevation or make turns in the pathway . One of the greatest advantages of the wire basket system is the capability to have cables enter and leave the system at any point. Another is the ease of installation. The installation does not require special tools and can be accomplished with the tools already used by installers. Leaving the cables lying loose in the trays allows a technician easier access to the cables for maintenance.
11.2.5 Ladder systems A ladder system is built from sections that resemble a ladder . Ladder systems can be installed above a dropped ceiling, or they can be installed in a TR. They can run vertically or horizontally. Although ladder systems lend themselves to the support of larger backbone cables, they can also be used for network distribution cabling. Cables placed in ladder systems are usually secured to the ladder using cable ties. When fiber-optic cable is run, innerduct for fiber-optic cables is secured to a ladder rack .
11.2.5 Sistemas de escaleres Un sistema de escalera se construye con secciones que se asemejan a una escalera . Estos sistemas se pueden instalar por encima de un techo caído, o pueden instalarse en una TR; pueden instalarse en forma vertical u horizontal. Aunque los sistemas de escalera se prestan al soporte de cables backbone más grandes, también pueden utilizarse para el cableado de distribución de red. Los cables ubicados en sistemas de escalera suelen estar asegurados a la escalera con lazos para cable. Cuando se tiende un cable de fibra óptica, el conducto interno para cables de fibra óptica se asegura al bastidor de escalera .
11.2. J-hooks and bridle rings 6
11.2.6 Ganchos J y anillos con brida roscada Los ganchos J y los anillos con brida roscada se utilizan para sostener cables cuando no hay canaletas, escaleras, bandejas de cable o bastidores disponibles. Los ganchos J son fáciles de montar y vienen en diferentes tamaños para acomodar una gran variedad de atados. La gran superficie de los ganchos J puede soportar cables sin perturbar la arquitectura de los pares individuales . Además, los cables pueden agregarse o quitarse fácilmente de los soportes de gancho J. El anillo con brida roscada es otro tipo de soporte. En general, se utilizan con cables individuales o con pequeños atados de cables. El anillo con brida roscada tiene una abertura que hace posible agregarle cables sin tener que insertar los extremos del cable por medio de cada anillo individual. Los anillos con brida roscada tienen un área de contacto relativamente pequeña, que en ocasiones puede causar problemas con los cables de alto rendimiento. Si se permite que los cables de alto rendimiento cuelguen demasiado del anillo con brida roscada, puede excederse el radio de curvatura mínimo del cable.
11.2.7 Ataduras de cables Se utilizan ataduras de cable de nylon para asegurar los cables en atados y así lograr un enrutado prolijo y ordenado . Las ataduras de cables no deben ajustarse demasiado. El exceso de ajuste puede causar que cambie la arquitectura del cable. La arquitectura del cable, es decir, la relación de pares individuales entre sí, es un componente clave de las características de transmisión del cable. Las ataduras de cable de nylon blancas nunca deben utilizarse al aire libre. Los rayos ultravioleta del sol pueden causar que las ataduras se deterioren y que fallen en pocos meses. En una aplicación al aire libre siempre deben utilizarse ataduras de cable negras. Las ataduras negras contienen negro de carbón, que protege al nylon de los rayos UV. En un área que requiere cable de categoría plenum, se deben utilizar ataduras de cable de categoría plenum. También se utilizan las ligaduras de gancho y bucle para atar cables de comunicaciones. Las ataduras de gancho y bucle tienen una mayor superficie que las ataduras de cable de plástico o de nylon, de modo que no pueden apretar el revestimiento del cable. Los cierres de gancho y bucle son fáciles de abrir y volver a utilizar si se agregan cables al atado .
11.2.7 Cable ties Nylon cable ties are used to secure cables into bundles for neat and orderly routing . Cable ties should not be over-tightened. Over-tightening can cause the architecture of the cable to change. The architecture of the cable, that is, the relationship of individual pairs to one another, is a key component of the transmission characteristics of the cable. White nylon cable ties should never be used outdoors. The ultraviolet rays of the sun can cause the ties to deteriorate and fail in just a few months. Black cable ties should always be used in an outdoor application. Black ties contain carbon black, which protects the nylon from harmful UV rays. In an area that requires plenum-rated cable, plenum-rated cable ties must be used. Hook-and-loop ties are also used to bundle comunication cables. Hook-and-loop ties have a larger surface area than plastic or nylon cable ties so they cannot pinch into the cable jacket. Hook-andloop fasteners are easy to open and reuse if cables are added to the bundle .
11.3.1 Punta y anillo Después de asegurar los cables en su lugar, es momento de conectar los medios. Esta sección del capítulo abarca la conexión del cableado de cobre. La siguiente sección tratará la conexión del cableado de fibra óptica. Primero se deben exlicar los colores de los cables. Los pares de cables para voz o datos se llaman punta y anillo. Los términos derivan de los antiguos conmutadores utilizados originalemente para llamadas telefónicas. El cable que el operador telefónico utilizaba para conectar una llamada tenía un enchufe tipo audio. Los colores de los anillos son azul, naranja, verde, marrón y gris. Los colores de las puntas son blanco, rojo, negro, amarillo y violeta. Estos colores aún se utilizan para denotar el orden de los cables, tal como se puede ver en la sección siguiente.
11.3.1 Tip and ring After the cables are securely in place, it is time to terminate the media. This section of the chapter discusses terminating copper cabling. The next section discusses terminating fiber-optic cabling. First the colors of wires will be explained. Pairs of wires for voice or data are referred to as tip and ring. The terms are derived from the old switchboards originally used for telephone calls. The cord that the telephone operator used to connect a call had an audio type plug. The ring colors are blue, orange, green, brown, and slate. The tip colors are white, red, black, yellow, and violet. These colors are still used to denote wiring order, as can be seen in the next section.
11.3. Código de color de 25 pares 2 Los cables para comunicaciones tienen un código de colores para identificar cada par. El código de colores es el mismo para todos los cables de telecomunicaciones de los Estados Unidos. El cumplimiento estricto de los códigos de colores asegura uniformidad en la identificación de cada par de cables. Cada par de color del cable está asociado a un número específico. El código de color de 25 pares es el estándar para los cables de telecomunicaciones en los Estados Unidos. Los cables con más de 25 pares se forman en grupos de 25 pares. Cada grupo utiliza este código de color de 25 pares. El primer grupo de 25 pares en un cable más grande tendrá una cinta azul y blanca alrededor del grupo. Esta cinta se llama ligadura. Los colores de la ligadura para el primer grupo, en este caso azul y blanco, son los colores del primer par en el código de color de 25 pares. La ligadura del segundo grupo tendrá una cinta blanca y naranja. Si el cable tiene más de 600 pares, los primeros 600 pares tendrán una ligadura blanca alrededor. Ésta se conoce como súperligadura. Al comenzar con el par 601, se comienza nuevamente con el esquema de código de color, excepto que la súperligadura es roja. Al comenzar en el par 1201, la súperligadura se pone de color negro. En el par 1801, la súperligadura es amarilla. Los estándares no especifican súperligaduras violeta. Una vez superados los 2400 pares, se utilizan diferentes códigos de color. Este esquema de código de color le permite al instalador o al técnico en reparaciones identificar un cable dentro de un gran atado. Determinar colores de ligaduras: • • • •
El par 398 debe ser el par violeta y verde en el grupo de ligaduras amarillo y azul. Se determina al restar uno al par: 398 - 1 = 397, divirlo por 25: 397/25 = 15 R 22, y registrar el cociente y el resto. Si se suma uno al cociente, se obtiene el número de ligadura: 15 + 1 = 16 = amarillo y azul. Si se suma uno al resto, se obtiene el número del par del cable: 22 + 1 = 23 = violeta y verde.
Actividad de laboratorio Ejercicio de laboratorio: Conexión de cables de 25 pares En esta actividad de laboratorio, los estudiantes aprenderán a abrir en abanico un cable UTP de 25 pares en un bloque 110 utilizando el código de color estándar. Después, los estudiantes colocarán los cables en los puntos de conexión y aplastarán los cables con la herramienta para aplastar múltiples pares o con la herramienta para aplastar un solo par. Los estudiantes conectarán los cables utilizando ajustes C5 con la herramienta para aplastar múltiples pares. Finalmente, los estudiantes probarán el cable con un medidor de cables y dos cables adaptadores de RJ-45 a 110
11.3.2 25-pair color code Communications cables are color-coded to identify individual pairs. The color-coding is universal to all telecommunications cables in North America. Strict adherence to color codes ensures uniformity in identifying individual cable pairs. Each colored cable pair is associated with a respective number. The 25-pair color code is the standard for the telecommunications cable in North America. Cables larger than 25 pairs are formed into 25-pair groups. Each group uses this 25-pair color code. The first 25-pair group in a larger cable will have a blue/white ribbon around the group. This ribbon is called a binder. The colors of the binder for the first group, in this case blue and white, are the colors of the first pair in the 25-pair color code. The second binder group will have a white/orange ribbon. If the cable is larger than 600 pairs, the entire first 600 pairs will have a white binder wrapped around it. This is referred to as a supergroup binder. Beginning with pair 601, the whole color-coding scheme is started again, except the supergroup binder is red. Starting at pair 1201, the
supergroup binder becomes black. At pair 1801, the supergroup becomes becomes yellow. The standards do not specify violet supergroups. Beyond 2400 pairs, different color codes are used. This color-coding scheme allows an installer or repair technician to identify a wire in a large bundle. Determining binder colors:
•
Pair 398 would be the violet/green pair in the yellow/blue binder group. This is determined by subtracting one from the pair: 398-1=397, dividing by 25: 397/25=15 R 22 and recording the quotient and the remainder. Adding one to the quotient gives the binder number: 15+1=16=Yellow/Blue.
•
Adding one to the remainder gives the wire pair number: 22+1=23=Violet/Green.
• •
Lab Activity Lab Exercise: Terminating 25-Pair Cable In this lab activity, students will learn to fan out a 25-pair UTP cable onto a 110 block using the standard color-code. Students will then place the wires in termination points and punch the wires down with the multi-pair punch tool or single-pair punch tool. Students will then learn to terminate wires using C5 clips with the multi-pair punch tool. Finally, students will test the cable using a cable meter and two RJ-45 to 110 adapter cables.
11.3.3 4-pair color code For most voice and data cabling, UTP cables are used. These cables have four pairs of twisted wires in each cable. The color-coding scheme for this type of cabling is a subset of the larger 25-pair color code. The four pair color code is:
Pair 1 – White/Blue Pair 2 – White/Orange Pair 3 – White/Green Pair 4 – White/Brown
• • • •
Pair 1 always appears on positions, or pins, 4 and 5 on an eight-pin jack or plug. Pair 4 always appears on positions, or pins, 7 and 8 on an eight-pin jack or plug. The other pairs have different appearances depending upon the standard (either T568A or T568B) used for the wiring plan. T568A or T568B should always be used for this wiring scheme. A new wiring scheme should never be created, since each wire has a specific purpose. If the wiring is not correct, the devices on either end will not be able to communicate or they will experience severely degraded performance. If the installation is in a new building, either T568A or T568B can be used, although every installer must use the same wiring scheme. On an older project, the existing wiring scheme should be used. Occasionally there is some confusion with respect to pair numbers and pin numbers. A pin is a specific location on a plug or a jack. For example, pair 1 is always the white/blue pair. On an RJ-45 jack, pair 1 connects to pins 4 and 5. On an RJ-11 jack, pair 1 connects to pins 3 and 4. On a telco D-connector, pair 1 connects to pins 1 and 26. Be careful about confusing the terms pins and pairs.
11.3.3 Código de color de 4 pares En la mayoría de los cableados para voz y datos se utilizan cables UTP. Estos cables tienen cuatro pares de hilos trenzados en cada cable. El esquema de código de color para este tipo de cableado es un subgrupo del código de color de 25 pares. El código de color de cuatro pares es: • • • •
Par 1 – blanco y azul Par 2 – blanco y naranja Par 3 – blanco y verde Par 4 – blanco y marrón
El par 1 siempre está ubicado en las posiciones, o pins, 4 y 5 en un conector o jack de 8 pins. El par 4 siempre está ubicado en las posiciones, o pins, 4 y 5 en un conector macho o jack de 8 pins. Los otros pares tienen una apariencia distinta según el estándar (T568A o T568B) aplicado en el plan de cableado. Siempre deberá utilizarse T568A o T568B para este esquema de cableado. Nunca deberá crearse un nuevo esquema de cableado, ya que cada cable tiene un fin específico. Si el cableado no está conectado correctamente, los dispositivos que están conectados en ambos extremos no podrán comunicarse, o experimentarán un rendimiento sumamente degradado. Si la instalación se realiza en un edificio nuevo, se puede utilizar T568A o T568B, aunque cada instalador deberá utilizar el mismo esquema de cableado. En un proyecto anterior, se deberá utilizar el esquema de cableado existente. En ocasiones, existe confusión sobre los números de pares y los números de pins. Un pin está en una ubicación específica en un conector macho o en un jack. Por ejemplo, el par 1 es siempre el par blanco y azul. En un jack RJ-45, el par 1 se conecta a los pins 4 y 5. En un jack RJ-11, el par 1 se conecta a los pins 3 y 4. En un conector D telco, el par 1 se conecta a los pins 1 y 26. Tenga cuidado de no confundir los términos pins y pares.
11.3.4
Other color codes for cables There are cables that have different color schemes from the ones mentioned in the previous sections. For example, in a pulp-insulated cable used in outside cable plants, all tip colors are white and ring colors may be red, blue, or green. In addition, some older telephone wire known as "quad" or "station wire" may still be seen. Red and green form the primary pair of wires in a quad cable with yellow and black as the secondary pair . 11.3. Otros códigos de color para cables 4 Hay cables que tienen distintos esquemas de color de los mencionados en las secciones anteriores. Por ejemplo, en un cable con aislamiento de pulpa utilizado en una planta externa, todas las puntas son de color blanco y los anillos pueden ser de color rojo, azul o verde. Además, todavía pueden verse algunos cables telefónicos antiguos conocidos como "quad" o "cable estación". Rojo y verde forman el par de cables primario en un cable quad con el par secundario en amarillo y negro .
11.3.5 Conectores macho y jacks RJ-11 El conector RJ-11, que puede ser un jack o un conector macho, se utiliza para conectar cables de Categoría 3, que en el pasado era la clase más común de cable telefónico. Este conector común tiene seis pines. El par 1 (blanco y azul) se conecta a los pines 3 y 4. El par 2 (blanco y naranja) se conecta a los pines 2 y 5. El par 3 (blanco y verde) se conecta a los pines 1 y 6. Del mismo modo que se ve en el capítulo 4, "Medios de cobre", el hilo de cobre puede ser trenzado o sólido. Un conector macho o un jack RJ-11 debe elegirse según el tipo de hilo del cable. Si se utiliza un jack o un conector macho para el otro tipo de hilo, la conexión puede resultar deficiente o inexistente.
11.3.5 RJ-11 plugs and jacks The RJ-11 connector, which can be either a jack or plug, is used for terminating Category 3 cable, previously the most common type of telephone wire. This common connector has six pins. Pair
1(white/blue) is terminated on pins 3 and 4. Pair 2 (white/orange) is terminated on pins 2 and 5. Pair 3 (white/green) is terminated on pins 1 and 6. As discussed in chapter 4, "Copper Media," copper wire can either be stranded or solid. An RJ-11 plug or jack should be chosen that is made for the type of wire that is in the cable. If a jack or plug intended for the other type of wire is used, the connection may be poor or nonexistent.
11.3.6 Conectores macho y jacks RJ-45 Los jacks RJ-45 son ocho conductores diseñados para aceptar conectores macho RJ-45 o RJ-11. Los jacks se conectan normalmente con los estándares T568A o T568B. Las tomas RJ-45 tienen ocho pins que podrán adaptarse a cuatro pares de hilos como máximo. Al igual que con los conductores y los jacks RJ-11, el par 1 siempre se conecta con los pins centrales, en este caso, los pins 4 y 5. El par 4 (blanco y marrón) siempre se conecta con los pins 3 y 4. Los pares 2 y 3 pueden diferir según el plan de cableado. Utilizando T568B , el par 2 (blanco y naranja) se conecta con los pins 1 y 2. El par 3 (blanco y verde) se conecta con los pins 1 y 6. T568A revierte los pares 2 y 3 de modo que el par 2 se conecta con los pins 3 y 6, mientras que el par 3 se conecta con los pins 1 y 2. ISO 11801 no especifica el parámetro de conexión. Igual que en el caso de los conectores RJ-11, los conectores RJ-45 están disponibles tanto para hilos con filamentos como para los hilos sólidos. Sólo utilice estos conectores trenzados con cables trenzados y conectores sólidos con cables sólidos.
Actividad de laboratorio Ejercicio de laboratorio: Conexión de los tomas con pares trenzados En esta actividad de laboratorio, los estudiantes practicarán los procedimientos de seguridad adecuados al utilizar herramientas de cableado. Los estudiantes también aprenderán a utilizar el esquema de color T568B al conectar cables de par trenzado en un jack modular en un toma de pared y en el panel de conexión.
Actividad de medios interactivos
Mapa del cableado
11.3.6 RJ-45 plugs and jacks RJ-45 jacks are eight conductor jacks that are designed to accept either RJ-45 plugs or RJ-11 plugs. Jacks are normally wired to the T568A or T568B standard. RJ-45 plugs have eight pins that will accommodate up to four pairs of wires. As with RJ-11 plugs and jacks, pair 1 is always terminated on the center pins, in this case, pins 4 and 5. Pair 4 (white/brown) is always terminated on pins 7 and 8. Pairs 2 and 3 may differ depending on the wiring plan. Using T568B , pair 2 (white/orange) terminates on pins 1 and 2. Pair 3 (white/green) terminates on pins 3 and 6. T568A reverses pairs 2 and 3 so that pair 2 terminates on pins 3 and 6, while pair 3 terminates on pins 1 and 2. ISO 11801 does not specify a connection parameter. As with RJ-11 plugs, RJ-45 plugs are available for both stranded and solid wire. Only use stranded plugs on stranded wire and solid plugs on solid wire. Lab Activity Lab Exercise: Twisted Pair Outlet Termination In this lab activity, students will practice proper safety procedures when using cabling tools. Students will also learn to use the T568B color scheme when terminating twisted pair cable on a modular jack at a wall outlet and at the patch panel. Interactive Media Activity Wiring Map
11.3.7 RJ-48 jacks RJ-48 jacks are often used as a telephone company network interface for T1 circuits. T1 circuits are special digital high-capacity circuits. Although there are four pairs of wires, the wiring scheme for the RJ-48 is different from that used for RJ-45 jacks.
11.3.7 Jacks RJ-48
Los jacks RJ-48 suelen utilizarse como una interfaz de red de compañía telefónica para circuitos T1. Los circuitos T1 son circuitos digitales especiales de alta capacidad. Aunque hay cuatro pares de cables, el esquema de cableado para el RJ-48 y el esquema de cableado para los jacks RJ-45 son diferentes
11.3.8 RJ-31x Areas that are protected by burglar alarms need to use special connectors that have the ability to seize the line in the even the alarm activates. It would not do to have an alarm fail to be sent merely because a phone is left off hook or someone is talking. For this end the RJ-31x jack was developed. The RJ-31x uses shorting bars, often gold plated, that connect the telephone Tip and Ring circuits to a burglar alarm. Relays in the alarm device determine if the line will connect to the alarm circuitry or be allowed to go to other circuits. If the relays connect the alarm, then it gets the line and any other users are disconnected. If the relays do not connect the line, then other users can access the line. The purpose of the shorting bars is to pull the alarm system out of circuit if it fails. Pulling the plug on the alarm restores the line to its normal position.
11.3.8 RJ-31 x Las áreas protegidas con alarmas contra robo necesitan conectores especiales que puedan tomar la línea en el caso que se active la alarma. No sirve la emisión de una falla en la alarma simplemente porque un teléfono está descolgado o alguien está hablando. El jack RJ-31x se creó para este extremo. El RJ-31x utiliza barras de cortocircuito, a menudo doradas, que conectan los circuitos Punta y Anillo telefónicos a la alarma contra robo. Los relés en el dispositivo de la alrma determinan si la línea se conectará al circuito de la alrma o si se permitirá que vaya a otros circuitos. Si los relés conectan la alarma, se obtiene la línea y se desconectan todos los demás usuarios. Si los relés no conectan la línea, otros usuarios pueden acceder a ésta. El propósito de las barras de cortocircuito es sacar el sistema de alarma del circuito en caso de falla. Al sacar el conector de la alarma, se restablece la línea a su posición normal.
11.3.9 Conectores de cable coaxial Los dos tipos de conectores de cable coaxial más comunes son los conectores BNC y los conectores F . Los conectores BNC se utilizan generalmente en las aplicaciones de datos al conectar el cableado thinnet y los circuitos DS3 . (Los circuitos DS3 son servicios de 45 megabit de alta velocidad provistos por una compañía operadora de telecomunicaciones). El conector BNC generalmente se engarza en el extremo del cable coaxial. El conector se conoce como conector tipo bayoneta, ya que primero se inserta y después se gira para ajustarlo en su lugar. El conector coaxial tipo F se utiliza comúnmente en aplicaciones de video. El conector F, por ejemplo, se utiliza para conectar un cable CATV a una VCR. Aunque el conector suele engarzarse al cable coaxial, en aplicaciones de ancho de banda superiores, se está usando más el conector F de ajuste a presión y sello. En lugar de engarzar el conector al cable coaxial, el conector de ajuste a presión y sello utiliza un aro especial que se fuerza entre el revestimiento del cable y el conector. Esto proporciona un sello más uniforme, y minimiza la pérdida de señal y el ingreso de ruido, problemas que suelen presentarse en los cables de video.
11.3.9 Coaxial cable connectors
The two common types of coaxial cable connectors are BNC connectors and F-connectors . BNC connectors are generally used in data applications when terminating thinnet cabling and DS3 circuits . (DS3 circuits are high-speed 45-megabit services provided by a telecom carrier.) The BNC connector is generally crimped onto the end of the coaxial cable. The connector is referred to as a bayonet type connector since it is first inserted and then twisted to lock it in place. The F-type coaxial connector is commonly used in video applications. The F-connector, for example, is used to connect a CATV cable to a VCR. Although the connector is generally crimped to the coaxial cable, in higher bandwidth applications, the snap and seal F-connector is gaining in popularity. Instead of crimping the connector to the coaxial cable, the snap and seal connector uses a special collar that is forced between the jacket of the cable and the connector. This provides a more uniform seal and minimizes signal leakage and noise ingress, both common problems in video cables.
11.3.10 Conexiones estilo engarce y conectores estilo D El resto de esta sección analiza las clases de conexiones que se utilizan en la TR. Se incluyen las
conexiones para enchufes Amphenol, bloques 66, bloques 110, bloques Krone y bloques BIG. El conector telefónico tipo D se utiliza para interconectar los equipos de comunicaciones a los bloques de conexión. También se utiliza para conectar un bloque de conexión completo a otro. Estos conectores engarzan 25 pares de cables y pueden venir en configuraciones macho y hembra. (Los conectores macho tienen pines de cobre que sobresalen mientras que los conectores hembra, no). Existen conectores telefónicos serie D (a menudo conocidos como enchufes Amphenol) y conectores de datos tipo D. El esquema de cableado para enchufes Amphenol, o telefónicos, es par 1 (azul y blanco) con pines 1 y 26, par 2 (blanco y naranja) con pines 2 y 27, etc. Los bloques de conexión estándar (como el 110 o el 66M) pueden ordenarse antes de realizar el cableado para un enchufe tipo Amphenol. Los conectores D que se utilizan para datos se conocen, en general, como conectores DB-9, DB-15 o DB-25 . Los números representan la cantidad de pines en el enchufe, no el número de hilos en el cable. Este tipo de conectores tiene los pines individuales engarzados al conductor. Las aplicaciones típicas para los enchufes tipo DB son las comunicaciones de datos en serie.
11.3.10 Crimp-style connections and D-style connectors The remainder of this section examines the types of terminations that are used in the TR. These include terminations for Amphenol plugs, 66-blocks, 110-blocks, Krone blocks, and BIX blocks. The telephone D-type connector is used to interconnect communications equipment to terminal blocks. It is also used to connect one entire terminal block to another. These connectors crimp 25 pairs of wire and can come in male and female configurations. (Male connectors have protruding copper pins while female connectors do not.) There are telephone D-series connectors (often referred to as Amphenol plugs) and data type D-connectors. The wiring scheme for Amphenol, or telephone, plugs is pair 1 (blue/white) to pins 1 and 26, pair 2 (white/orange) to pins 2 and 27, and so on. Standard terminal blocks (such as 110 or 66M) can be ordered prewired for an Amphenol type plug. D-connectors used for data are generally referred to as DB-9, DB-15, or DB-25 connectors . The numbers represent the number of pins on the plug, not the number of wires in the cable. These types of connectors have the individual pins crimped to the conductor. Typical applications for DB type plugs are serial data communications.
11.3.11 Screw terminal connectors Formerly very popular, the screw type connector is the height of simplicity, but it is till quite possible to get it wrong. Basically, with a screw type connector, the bared copper cable is wrapped around a screw, and the wire is secured by tightening the screw and pinching the conductor between the screw head whatever it is being tightened against. This can be improved with washers, particularly when working with stranded conductors. The washer allows better contact. Using a washer allows the wire to spread out and make contact with a larger surface area. It also protects the wire from being bunched up due to the mechanical action of the tightening screw. Although not difficult in concept, beginning installers frequently make a common mistake when using screw terminals. It is important not to overlap the wires. The conductive action is improved by increasing the surface area. The physical security of the connection is achieved by the compression of the screw head against the conductor. To overlap the wires weakens the connection in two ways. First, it makes it harder to achieve uniform compression over the entire conductor surface. This is because the overlapped part has a higher profile than the rest, and it gets most of the compression. Second the compression may squeeze the wire against itself to the point that it sheers. Once broken, the wire may not connect to the terminal. In fact, the wire may break off and become detached. One other point deals with stripping back the cable insulation. The goal would be to not have a lot of exposed copper on the outside of the connector, and not to pinch any insulation on the inside . Screw terminals are very important in modern applications. Modern screw terminals operate by stripping a small amount of insulation off of a wire, and then placing the stripped end of the wire into a notch in which compression can be applied by turning a screw . A finger-tightening variant of the screw terminal block is called a binder post. For some binder posts, the wire to be connected is stripped of insulation and passed though a hole in the screw, In others the wire wraps around the protruding screw as with a screw terminal. The nut is then twisted on by hand until the wire is pinched into place. It is good form not to over wrap the wire
11.3.11 Conectores de terminal tipo tornillo Antes, el conector tipo tornillo era el que más se utilizaba. Es extremadamente simple aunque es posible comprenderlo en forma equivocada. Básicamente, con un conector tipo tornillo, el cable de cobre pelado se enrosca alrededor de un tornillo y se asegura al ajustar el tornillo y apretar el conductor entre la cabeza del tornillo y el objeto al que se lo quiere ajustar.Se puede mejorar con arandelas, en especial cuando se trabaja con conductores trenzados. La arandela permite un mejor contacto. Al utilizarla, el cable puede extenderse y hacer contacto con un área de mayor superficie. También evita que el cable se amontone debido a la acción mecánica del ajuste del tornillo. Aunque conceptualmente no es difícil, los instaladores principiantes suelen cometer errores cuando usan terminales tipo tornillo. Es importante no superponer los cables. La acción conductiva mejora al aumentar el área de superficie. La seguridad física de una conexión se logra con la compresión de la cabeza del tornillo contra el conductor. Al superponer los cables, la conexión se debilita de dos formas. Primero, hace difícil que se logre una compresión uniforme sobre la superfice completa del conductor. Esto se debe a que la parte superpuesta tiene un perfil mayor que el resto, y recibe la mayor parte de la compresión. Segundo, la compresión puede apretar el cable contra sí hasta desviarlo. Una vez roto, es posible que el cable no se conecte al terminal. De hecho, el cable puede quebrarse y soltarse. Otro punto que debe considerarse es cuando se pela la aislación del cable. El objetivo sería no tener mucho cobre expuesto fuera del conector, y no aplastar el aislamiento en su interior . Los terminales tipo tornillo son muy importantes en las aplicaciones modernas. Los terminales tipo tornillo funcionan
al pelar una pequeña cantidad de aislamiento del cable y, después, colocar el extremo pelado del cable en una muesca donde se puede aplicar compresión al girar un tornillo . Una variante de ajuste del bloque terminal tipo tornillo se llama puesto de ligaduras. En algunos puestos de ligaduras, se le quita el aislamiento al cable que se va a conectar y se lo pasa por un hueco en el tornillo. En otros, se envuelve el cable alrededor de un tornillo sobresaliente como en un terminal tipo tornillo. Después, se enrosca la tuerca a mano hasta que el cable queda aplastado en su lugar. Es una buena forma de no envolver al cable en exceso .
11.3.1 Bloques 66 2 Los dos tipos de bloques de conexión con los que suelen encontrarse los instaladores son los bloques 110 y los bloques 66. Los bloques 66 son bloques de conexión de desplazamiento del aislamiento que no califican para las instalaciones de datos de alto rendimiento, y se utilizan comúnmente en las aplicaciones de voz. Los bloques 66 tienen cuatro columnas de 50 pines de modo que pueden acomodar la conexión de 25 pares o conexiones de 50 pares según su configuración. En la conexión de 50 pares más común, los 25 pares se pueden conectar del lado izquierdo del bloque y se pueden conectar 25 pares adicionales del lado derecho del bloque.
11.3.12 66-block The two types of termination blocks most commonly encountered by cable installers are 110-blocks and 66-blocks. 66-blocks are insulation displacement terminal blocks that are not rated for high performance data installations and are commonly used in voice applications. 66-blocks have four columns of 50 pins so they can accommodate either 25 pair termination or 50 pair terminations depending on their configuration. In the more common 50 pair termination, 25 pairs can be terminated on the left side of the block and an additional 25 pairs can be terminated on the right side of the block. 11.3.13
110-block 110-blocks are high-density termination blocks suitable for either voice or data applications. The insulation displacement connection provides a low-resistance gas-tight connection , . 110-blocks come in 100 pair and 300 pair configurations. The 100 pair configuration has 4 rows of 25 pair terminations. Blocks are designed to be stacked in different combinations to accommodate different size requirements . The 110 system includes wire management troughs that also act as spacers between the blocks . 110-blocks can use a special multipunch tool that will punch down up to five pairs of wire at a time . Care must be taken to avoid using such a tool on patch panels that contain printed circuit boards, however, because the impact could damage the internal wiring. Lab Activity Lab Exercise: Terminating Twisted Pair Cable to a 110 Block In this lab activity, students will learn to terminate ISO-D or Category 5e cable to a 110type termination block. Students will also learn to properly use a 110 punch-down tool and 110 multipunch tool. 11.3.1 Bloque 110 3 Los bloques 110 son bloques de conexión de alta densidad que se utilizan para aplicaciones de voz y datos. La conexión de desplazamiento del aislamiento provee una conexión a prueba de gas de baja resistencia , . Los bloques 110 vienen en configuraciones de 100 pares y de 300 pares. La configuración de 100 pares tiene 4 filas de conexiones de 25 pares. Los bloques se diseñan para apilarse en diferentes combinaciones para satisfacer distintos requisitos de tamaño . El sistema 110 incluye hendiduras para la administración de cables que también actúan como espaciadores entre los bloques . Los bloques 110 pueden utilizar una herramienta multipunción especial que punzará hasta cinco pares de cable a la vez . Sin embargo, se debe tener cuidado de no utilizar esta herramienta en paneles de conexión que contengan tableros de circuito impresos, ya que el impacto puede dañar el cableado interno.
Actividad de laboratorio Ejercicio de laboratorio: Conexión de cables de par trenzado a un bloque de 110 En esta actividad de laboratorio, los estudiantes aprenderán a conectar un cable ISO-D o de Categoría 5e a un bloque de conexión tipo 110. Los estudiantes también aprenderán a utilizar correctamente una herramienta de punción 110 y una herramienta de multipunción 110.